Organizer.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Organizer. www.dlg.org"

Transkript

1 Organizer

2 Wir sind für Sie da! We are here to help you! Tel. / Fax: Tel. Fax Projektleitung Project Management Freya von Czettritz F.vonCzettritz@DLG.org Ausstellerbetreuung, Standvermietung Exhibitors Service, Stand Rental Veronika Krumm V.Krumm@DLG.org Karen Hollenbach K.Hollenbach@DLG.org Internationale Länderpavillons International Country Pavilions Ulrike Schmidt-Machinek U.Schmidt-Machinek@DLG.org Repräsentanz Italien Representative Italy Dr. Raffaele Talarico R.Talarico@DLG.org Technische Organisation Technical Matters Hagen Lange H.Lange@DLG.org Jürgen Kück J.Kueck@DLG.org Michael Losert M.Losert@DLG.org OnlineService, Administration und Rechnungswesen OnlineService, Administration and Accounts Christoph Iser C.Iser@DLG.org Ruth Stroka R.Stroka@DLG.org Katja Dombrowski K.Dombrowski@DLG.org Presse Deutschland Press Germany Friedrich-Wilhelm Rach F.Rach@DLG.org Presse International Press International Dr. Malene Conlong M.Conlong@DLG.org Werbemittel Promotional Materials Katrin Winterhalter K.Winterhalter@DLG.org Jessica Biehl J.Biehl@DLG.org Fachprogramm Technical Programme Roland Hörner R.Hoerner@DLG.org Besucherservice Visitors Service Annette Reichhold A.Reichhold@DLG.org Sandra Willer S.Willer@DLG.org Natali Bogdanov N.Bogdanov@DLG.org Sandra Pereira S.Pereira@DLG.org Dörte Landefeld D.Landefeld@DLG.org Almut Schmidt A.Schmidt@DLG.org Medieneintrag Media Entry Harms Mentzel H.Mentzel@DLG.org DLG Service GmbH Eschborner Landstr. 122, Frankfurt am Main, Germany Tel.: , Fax: agritechnica@dlg.org

3 I Mietantrag Seite 5 Space rental application Page Aussteller Blatt 1/4, 2/4, 4/4 Exhibitor Sheet 1/4, 2/4, 4/4 1.2 Mitaussteller Blatt 3/4, 4/4 Co-Exhibitor Sheet 3/4, 4/4 II Teilnahmebedingungen Seite 21 Conditions for participation Page 21 III Ausstellungsprogramm Seite 27 Classification of the Exhibition Page 27 IV Technische Richtlinien Seite 34 Technical Regulations Page 34 Alle Angaben ohne Gewähr. Irrtümer vorbehalten. / We accept no responsibility for the contents. Errors and omissions excepted. The German text is binding. 3

4 Internationale DLG-Fachmesse für Landtechnik International DLG Trade fair for Agricultural Machinery Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds November 2015 DLG Service GmbH Eschborner Landstr Frankfurt am Main Germany Telefon: +49/69/ Telefax: +49/69/ Internet: agritechnica@dlg.org intern / internal use Anmeldeschluss/ Registration deadline I Mietantrag / Space Rental Application 1/4 Firmenname / Name of firm Straße, PLZ / Postal code, postal address Postfach / P. O. Box Ort / Town Land / Country Telefon / Telephone Telefax / Fax Internet Umsatzsteueridentifikationsnummer / VAT Identification Number ggfs. Bestellnummer des Ausstellers / Exhibitor s Order No. if applicable Zeichnungsberechtigter / Person with signatory powers Telefon / Telephone Zuständig für Standorganisation / Responsible contact person for stand organisation Telefon / Telephone Mobiltelefon / Mobile phone number: (für Erreichbarkeit vor Ort / for availability at the fair) Zuständig für Presse, Werbung / Responsible contact person for press, advertising Geschäftsführer / General manager / für Einladung Eröffnungsfeier / for invitation to opening ceremony Abweichende Rechnungsadresse / Invoice address if different from above Umsatzsteueridentifikationsnummer / VAT Identification Number Abweichende Korrespondenzadresse / Correspondence address if different from above Wir sind / We are Hersteller / Importeur / Händler / Verband / Dienstleistungsunternehmen / Organisator Gruppenbeteiligung / Sonstige / Manufacturer Importer Wholesaler Association Service Provider Organizer joint display Other

5 Internationale DLG-Fachmesse für Landtechnik International DLG Trade fair for Agricultural Machinery Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds November 2015 DLG Service GmbH Eschborner Landstr Frankfurt am Main Germany Telefon: +49/69/ Telefax: +49/69/ Internet: agritechnica@dlg.org intern / internal use Anmeldeschluss/ Registration deadline I Mietantrag / Space Rental Application 2/4 Firmenname / Name of firm Standflächenbestellung / Order for stand space: 1. Wir beantragen die Bereitstellung folgender Standfläche für o.g. Veranstaltung / We request the following exhibition space for the above exhibition: Minimum / Maximum Minimum / Maximum Minimum / Maximum Gesamtfläche m²... /... Front m /... /... Tiefe m /... /... Total area m² Frontage m Depth m 2. Standtyp / Type of stand a) nur Fläche / space only (ohne Standbau / without stand construction) + Anmeldegebühr / Registration fee EUR/Stand 350,00 + Mediengrundeintrag / Basic media entry EUR/Stand 240,00 + AUMA Beitrag / AUMA contribution EUR/m² 0,60 Reihenstand / Row stand 1 Seite offen / 1 side open EUR/m² 145,00 Eckstand / Corner stand 2 Seiten offen / 2 sides open EUR/m² 164,00 Kopfstand / Peninsula stand 3 Seiten offen / 3 sides open EUR/m² 172,00 Blockstand / Island stand 4 Seiten offen / 4 sides open EUR/m² 178,00 b) Full-Service-Stand (max. 50 m²) + Basisgebühr / Basic fee EUR/Stand 754,00 incl. - Standfläche + weitere Leistungen (s. Rückseite) - Stand space + furniture + add. services (see reverse) Standbau-Version / version stand construction Version Comfort Version Superior EUR/m² 248,00 EUR/m² 277,00 EUR/m² 267,00 EUR/m² 298,00 3. Produktschwerpunkt / Main focus of display Gruppe / Group. Bitte geben Sie Ihren Produktschwerpunkt für die Platzierung Ihres Standes an. Nur gelistete Produkte dürfen ausgestellt werden. (z.b. 3.2, siehe Formular 4/4). Please indicate for your stand allocation the group encompassing the main focus of your display. Only listed products may be exhibited. (e.g. 3.2, see form 4/4). 4. Exponate mit besonderen Maßen (Höhe, Breite, Länge) / Exhibits with special dimensions (height, width, length) Warenbezeichnung / Description of goods Länge / Lenght m Breite / Width m Höhe / Height m Gewicht / Weight kg Weitere Informationen / Additional information Wir werden unser Standsystem mit unveränderbaren Abmessungen einsetzen: / Front m / Tiefe m / Höhe m / We shall take our own stand structure with invariable dimensions: Frontage m Depth m Height m Wir bauen zweigeschossig (siehe Technische Richtlinien, Ziffer 4.9) / We shall have a ground floor and upper floor level (cf. Technical Regulations, Articles 4.9) Bitte informieren Sie uns über / Please inform us about: Standbau inkl. Mietmöbel / Stand construction including furniture rental Standfläche im Job und Karriere Bereich / Stand space in the Job an Career area 6. Anmerkungen / Comments (z.b. Gewünschte Standnachbarn, nicht gewünschte Standnachbarn/such as preferred stand neighbours, unwelcome stand neighbours) intern / internal use Mit vollzogener Unterschrift werden die Teilnahmebedingungen rechtsverbindlich anerkannt. / Signature of this document constitutes legally binding acceptance of the Conditions for participation. Halle: Stand Nr.: Reihen-, Eck-, Kopf-, Blockstand Ort, Datum / Place, Date Fläche / m² = Front / m x Tiefe / m Stempel, Rechtsverbindliche Unterschrift / Stamp, Legally binding signature

6 Full Service Stand Angebote / Full Service stand offers Version COMFORT Reihenstand 248 /m² Row stand 248 /m² Eckstand 267 /m² Corner stand 267 /m² 754 Anmeldegebühr Application fee Mediengrundeintrag Basic media entry AUMA-Beitrag AUMA contribution Basisgebühr - Basic Tägliche Standreinigung Daily cleaning 1 Set Abfallbeutel für die Abfallentsorgung 1 set of waste collection bags for waste disposal Stromanschluss (3 kw) Power connection (3 kw) Fläche (12m² 50m²) Space (12m² - 50m²) Dienstleistungen - Services Standtyp - Type of stand Standbau - Stand construction Version SUPERIOR Reihenstand 277 /m² Row stand 277 /m² Eckstand 298 /m² Corner stand 298 /m² Wandelemente weiß (0,99 x 2,5m) in Alurahmenkonstruktion Wall elements, white (99 x 250cm) in aluminum frame structure Teppichboden grau (mit Folie abgedeckt) Andere Farben auf Anfrage Carpeting grey with plastic film other colours upon request Stele seitlich 3m aufgestockt inkl. Blendenbeschriftung bis 20 Buchstaben Stele sideways 3m increased incl. fascia board lettering max. 20 letters 1 Blendenkonstruktion aus Maxima (Aluprofil) light 3,5m mit Ausfachungselement inkl. Blendenbeschriftung bis 50 Buchstaben 1 Fascia construction from Maxima (alumnium profile) light 3.5m with infill panels incl. lettering max. 50 letters (lettering on each open aisle side) 2m² [3] Kabine inkl. Garderobenleiste, 2 Regalböden (ca. 30x100cm), Papierkorb, Schuksteckdose 2m² [3] Cabin incl. coat rail, 2 shelves (30x100cm), waste paper bin, socket outlet with earthing contact Beleuchtung mit 1 Strahler je 3m² Standfläche davon zwei zur Ausleuchtung der Stele Lighting with 1 spotlight per 3m² stand space of it two to illuminate the stele 1 Strahler je 3m² Standfläche inkl. Stromschiene 1 spotlight per 3m² incl. busbar 1 [2] Tisch, weiß, Chromgestell 1 [2] table, white, chrome plated frame 3 [6] Stühle, Chromgestell, Polsterung schwarz 3 [6] chairs, chrome-plated frame, black upholstery 1 [2] Infotheke, weiß 1 [2] info counter, white 1 [2] Barhocker, Ledersitz schwarz 1 [2] bar stool, leather seat, black 1 [2] Tisch 70 x 70cm, weiß 1 [2] table 70 x 70cm, white 4 [8] Polsterstühle, chrom/schwarz 4 [8] upholstered chairs, chrome-plated/black 1 [2] Infotheke[n] abschließbar, weiß 1 [2] lockable info counter, white 1 [2] Barhocker 1 [2] bar stool 1 Langfeldleuchte 1 long-panel light fixture [ ] Die Angaben in eckigen Klammern beziehen sich auf eine Standfläche ab 32m². Die aufgeführten preise gelten nur mit der genannten Ausstattung. Zusätzliche Ausstattung kann beim Standbauer bestellt werden. Die Mietpreise verstehen sich einschließlich Auf- und Abbau und gelten für die Dauer der Veranstaltung. [ ] The data in square parentheses refer to stand areas of 32m² and more. The prices listed only apply together with the fittings stated. Additional fittings can be ordered from the stand constructon firm. The rental prices include construction and dismantling and apply for the duration of the event. 754

7 Internationale DLG-Fachmesse für Landtechnik International DLG Trade fair for Agricultural Machinery Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds November 2015 DLG Service GmbH Eschborner Landstr Frankfurt am Main Germany Telefon: +49/69/ Telefax: +49/69/ Internet: agritechnica@dlg.org intern / internal use Anmeldeschluss/ Registration deadline I Mietantrag Mitaussteller / Space Rental Application Co-exhibitor 3/4 Hauptaussteller / Main Exhibitor Bitte kreuzen Sie an, ob Sie einen Mitaussteller oder eine zusätzlich vertretene Firma anmelden. Kopieren Sie dieses Formular, wenn Sie mehrere Firmen anmelden möchten. Please indicate whether you are registering a co-exhibitor or indirectly represented firm. Make copies of this form if you wish to register more than one firm. Mitaussteller Wir beantragen hiermit die Aufnahme der nachstehend aufgeführten Firma, die mit Exponaten und eigenem Personal als Mitaussteller auf unserem Stand ausstellen möchte. Die Teilnahme für Mitaussteller ist gebührenpflichtig: Mitausstellergebühr EUR 280,- Anmeldegebühr EUR 350,- Obligatorischer Mediengrundeintrag EUR 240,- Zusätzlich vertretene Firma Wir melden hiermit, dass auf unserem Stand die Erzeugnisse der nachstehend aufgeführten Herstellerfirma ausgestellt werden. Diese Firma ist nicht mit eigenem Personal auf der Veranstaltung anwesend, sondern wird von uns vertreten. Die Meldung zusätzlich vertretener Firmen ist kostenfrei, der Medieneintrag nicht möglich. Co-exhibitor We herewith apply for inclusion of the following firm that would like to participate on our stand as co-exhibitor with its own exhibits and personnel. Participation for co-exhibitiors is subject to exhibition charges: Co-exhbitor fee EUR Registration fee EUR Obligatory basic media entry EUR Firm Indirectly represented We herewith notify you that products of the following manufacturer will be exhibited on our stand. This firm will not have its own personnel at the exhibition, but will be represented by us. Registration of additionally represented firms is free of charge and a media entry is not possible. Firmenname / Name of firm PLZ, Straße Postal code, address Rechnungsadresse / Invoice address Hauptaussteller / Main exhibitor Mitaussteller / Co-exhibitor PLZ, Postfach Postal code, P. O. Box Korrespondezadresse / Correspondence adress Hauptaussteller / Main exhibitor Mitaussteller / Co-exhibitor Ort / Town Land / Country Telefon / Telephone Telefax / Fax Internet Zuständig für die Standorganisiation / Responsible contact person for stand organisation Telefon / Telephone Umsatzsteueridentifikationsnummer / VAT Identification Number Bestellnummer des Ausstellers / Exhibitor s Order No. Gruppe / Group. 6. Anmerkungen / Comments Bitte geben Sie für Ihren Stand die Gruppe im Ausstellungsprogramm an, in der Ihr Ausstellungsschwerpunkt liegt (z.b. 3.2, siehe Anmeldeunterlagen 4/4). Please indicate for your stand the group encompassing the main focus of your display (e.g. 3.2, see Application documents 4/4). intern / internal use Mit vollzogener Unterschrift werden die Teilnahmebedingungen rechtsverbindlich anerkannt. / Signature of this document constitutes legally binding acceptance of the Conditions for participation. Halle: Stand Nr.: Reihen-, Eck-, Kopf-, Blockstand Ort, Datum / Place, Date Fläche / m² = Front / m x Tiefe / m Stempel, Rechtsverbindliche Unterschrift / Stamp, Legally binding signature

8 Internationale DLG-Fachmesse für Landtechnik International DLG Trade fair for Agricultural Machinery Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds November 2015 DLG Service GmbH Eschborner Landstr Frankfurt am Main Germany Telefon: +49/69/ Telefax: +49/69/ Internet: agritechnica@dlg.org intern / internal use Anmeldeschluss/ Registration deadline I Produktverzeichnis für Medieneintrag / 4/4 Product index for entry in the exhibition media Ansprechpartner für Medieneintrag / Responsible contact person for media entry für Korrekturbogen / for proof sheet Firmenname für Medieneintrag / Name of firm (for media entry) Leitbuchstabe für Einsortierung / Alphabetical index Letter for sorting Straße / Street PLZ, Ort / Postal code, town Telefon / Telephone Telefax / Fax Internet Produktstichwörter / Product keywords Der für alle Aussteller obligatorische Grundeintrag (siehe 3, 3.6; 3, 6.5 und 6.6) kostet EUR 240,- und enthält maximal 7 Produkt-Stichwörter. Jedes weitere angekreuzte Stichwort kostet EUR 21,-. Alle angekreuzten Stichwörter werden für Ihren Medieneintrag übernommen. / The fee for the compulsory basic entry (for each exhibitor) (cf. 3, 3.6; 3, 6.5 and 6.6) is EUR and comprises a maximum of 7 product keywords. Each additional keyword ticked costs EUR Please tick the product keywords you wish to use. These will be taken over into the exhibition media entry. Allen Ausstellern, deren Formular bis zum 5. Juli 2015 eintrifft, wird ein Korrekturbogen zugesendet. Er enthält auch Angebote für zusätzliche Eintragungselemente (Logo, Markenname, Querverweis, Text usw.) und einen Kostenvoranschlag. Der Versand der Korrekturbögen beginnt am 6. Mai / Proofs will be sent to all exhibitors whose media entry forms are received no later than 5 July The proof sheet includes offers for additional entry elements (logo, brand name, cross reference, individual text etc.) and cost estimate. Dispatch of proofs will start on 6 May Kopieren Sie dieses Formular, um den Medieneintrag auch für Ihre Mitaussteller anzumelden. / To register co-exhibitors for media entry, please copy this form. Gruppe 1: Traktoren 1 Group 1: Tractors Radtraktoren 1.1 Wheeled tractors Radtraktoren Wheeled tractors Raupentraktoren 1.2 Crawler tractors Raupentraktoren Crawler tractors Systemtraktoren 1.3 System tractors Trägerfahrzeuge Carrier vehicles Geräteträger Tool carriers Sonstiges im Bereich Systemtraktoren Others in the segment system tractors Spezialtraktoren 1.4 Special tractors Schmalspurtraktoren Narrow-track tractors Stelzentraktoren Stilt tractors Leichtfahrzeuge Lightweight vehicles Einachstraktoren Two-wheeled tractors Sonstiges im Bereich Spezialtraktoren Others in the segment special tractors Sonstiges in der Gruppe Traktoren 1.5 Others in the group tractors Sonstiges in der Gruppe Traktoren Others in the group tractors Gruppe 2: Mobile Ladetechnik 2 Group 2: Mobile loading machines Kompaktlader 2.1 Compact loaders Hoflader Farmyard loaders Stalllader Animal housing loaders Teleskoplader 2.2 Telehandlers Teleskoplader Telehandlers Radlader 2.3 Wheeled loaders Radlader Wheeled loaders Front- und Hecklader 2.4 Front and rear loaders Front- und Hecklader Front and rear loaders Gabelstapler 2.5 Forklifts Gabelstapler Forklifts Bagger, Krane 2.6 Excavators, cranes Bagger Excavators Krane Cranes Sonstiges in der Gruppe Ladetechnik 2.7 Others in the group loading machines Sonstiges in der Gruppe Ladetechnik Others in the group loading machines Gruppe 3: Transport 3 Group 3: Transport Transportfahrzeuge 3.1 Transport vehicles Transporter Vans LKW Trucks Pick-Ups Pick-ups Dumper Dumpers Sonstiges im Bereich Transportfahrzeuge Others in the segment transport vehicles Anhänger 3.2 Trailers Gelenkdeichselanhänger Articulated drawbar trailers Starrdeichselanhänger Rigid drawbar trailers Ballenlade- und -transportwagen Bale loading and transport trailers Tieflade-Anhänger Low-bed trailers Kippmuldenanhänger Dumper trailers Kipper Dumpers Wechselaufbauanhänger Swap body trailers Tankanhänger Tank trailers Überladewagen Transfer trailers Sonstiges im Bereich Anhänger Others in the segment trailers Transportbehälter 3.3 Transport containers Transportbehälter Transport containers Container Containers Tanks Tanks Sonstiges im Bereich Transportbehälter Others in the segment transport containers Sonstiges in der Gruppe Transport 3.4 Others in the group transport Sonstiges in der Gruppe Transport Others in the group transport

9 Gruppe 4: Bodenbearbeitung und Saatbettbereitung 4 Group 4: Soil working and seed-bed preparation Pflüge 4.1 Ploughs Beetpflüge Conventional ploughs Volldrehpflüge Reversible ploughs Aufsattelpflüge Semi-mounted ploughs Sonstiges im Bereich Pflüge Others in the segment ploughs Tiefenlockerer 4.2 Subsoilers Untergrundlockerer Subsoil looseners Sonstiges im Bereich Tiefenlockerer Others in the segment subsoilers Grubber 4.3 Cultivators Pfluggrubber Plough cultivators Schälgrubber Chisel cultivators Kurzgrubber Short cultivators Feingrubber Danish cultivators Sonstiges im Bereich Grubber Others in the segment cultivators Acker- und Saateggen 4.4 Field and crop harrows Acker- und Saateggen Field and crop harrows Wälzeggen 4.5 Rotary tillers Scheibeneggen Disc harrows Spatenrolleggen Rotary spade harrows Krümler Crumbler Sonstiges im Bereich Wälzeggen Others in the segment rotary tillers Saatbettkombinationen 4.6 Seed-bed combinations Saatbettkombinationen Seed-bed combinations Zapfwellengetriebene Bodenbearbeitungstechnik 4.7 PTO driven soil-working machinery Fräsen Rotary tillers Zinkenrotoren Spike rotors Kreiseleggen Rotary harrows Rütteleggen Reciprocating harrows Taumeleggen Cultipede harrows Reihen- und Dammfräsen Inter-row and ridge rotary cultivators Sonstiges im Bereich zapfwellengetriebene Bodenbearbeitungstechnik Others in the segment PTO driven soil-working machinery Walzen 4.8 Rollers Ackerwalzen Field rollers Packer Land packers Untergrundpacker Furrow presses Wiesenwalzen Pasture rollers Sonstiges im Bereich Walzen Others in the segment rollers Sonstiges in der Gruppe Bodenbearbeitung und Saatbettbereitung 4.9 Others in the group soil working and seed-bed preparation Sonstiges in der Gruppe Bodenbearbeitung und Saatbettbereitung Gruppe 5: Saat und Bestellung 5 Others in the group soil working and seed-bed preparation Group 5: Drilling and sowing Drillmaschinen 5.1 Seed drills Pneumatische Drillmaschinen Pneumatic seed drills Mechanische Drillmaschinen Mechanical seed drills Sonstiges im Bereich Drillmaschinen Others in the segment seed drills Einzelkornsämaschinen 5.2 Precision seed drills Einzelkornsämaschinen für Mais Precision seed drills for maize Einzelkornsämaschinen für Rüben Precision seed drills for beets Einzelkornsämaschinen für Gemüse Precision seed drills for vegetables Sonstiges im Bereich Einzelkornsämaschinen Others in the segment precision seed drills Mulchsaatmaschinen 5.3 Mulch drilling machines Mulchsaatmaschinen Mulch drilling machines Direktsaatmaschinen 5.4 Direct seed drills Direktsaatmaschinen Direct seed drills Drillkombinationen 5.5 Seed drill combinations Drillkombinationen Seed drill combinations Grassaatmaschinen 5.6 Grass seed drills Grassaatmaschinen Grass seed drills Nachsaatmaschinen 5.7 Re-seeding drills Nachsaatmaschinen Re-seeding drills Pflanzmaschinen 5.8 Planters Kartoffel-Legemaschinen Potato planters Zwiebel-Legemaschinen Onion planters Pflanzensetzmaschinen Transplanters Sonstiges im Bereich Pflanzmaschinen Others in the segment planters Parzellensämaschinen 5.9 Plot seeders Parzellensämaschinen Plot seeders Sonstiges in der Gruppe Saat und Bestellung Sonstiges in der Gruppe Saat und Bestellung 5.10 Others in the group drilling and sowing Others in the group drilling and sowing Gruppe 6: Düngung 6 Group 6: Fertilizing Organische Düngung 6.1 Organic fertilizing Stalldungstreuer Animal housing fertilizer spreaders Kompoststreuer Compost spreaders Gülle-Tankwagen und Zubehör Slurry tankers and accessories Gülleverteiler Slurry spreaders Flüssigmist-Lagerung u. -Behandlung Liquid manure storage and treatment Festmist-Lagerung u. -Behandlung Solid manure storage and treatment Sonstiges im Bereich organische Düngung Others in the segment organic fertilizing Mineralische Düngung 6.2 Mineral fertilizing Düngemittelmischanlagen Fertilizer mixing installations Förder- und Transporttechnik für Mineraldünger Sonstiges im Bereich mineralische Düngung Conveyor and transport technology for mineral fertilizers Others in the segment mineral fertilizing Mineraldüngerstreuer 6.3 Fertilizer spreaders Wurfstreuer, angebaut Broadcasters, mounted Wurfstreuer, angehängt Broadcasters, trailed Wurfstreuer, selbstfahrend Broadcasters, self-propelled Pneumatikstreuer, angebaut Pneumatic spreaders, mounted Pneumatikstreuer, angehängt Pneumatic spreaders, trailed Pneumatikstreuer, selbstfahrend Pneumatic spreaders, self-propelled Kastenstreuer Box-type distributors Universalstreuer Universal spreaders Sonstiges im Bereich Mineraldüngerstreuer Others in the segment fertilizer spreaders Flüssigdüngung 6.4 Liquid fertilizing Förder- und Transporttechnik für Flüssigdünger Injektortechnik für Flüssigdünger Conveyor and transport technology for liquid fertilizers Machinery and equipment for injecting liquid fertilizers Spritztechnik für Flüssigdünger Machinery and equipment for spraying liquid fertilizers Sonstiges im Bereich Flüssigdüngung Others in the segment liquid fertilizing Sonstiges in der Gruppe Düngung 6.5 Others in the group fertilizing Sonstiges in der Gruppe Düngung Others in the group fertilizing Gruppe 7: Pflanzenschutztechnik 7 Group 7: Plant protection Technik für chemischen Pflanzenschutz Pflanzenschutz-Spritzgeräte, angebaut 7.1 Machinery and equipment for chemical plant protection Plant protection agent sprayers, mounted Pflanzenschutz-Spritzgeräte, angehängt Plant protection agent sprayers, trailed Pflanzenschutz-Spritzgeräte, selbstfahrend Plant protection agent sprayers, self-propelled Pflanzenschutz-Sprühgeräte Plant protection agent atomizers Schneckenkornstreuer Slug pellet spreaders Rückenspritzen Rucksack sprayers Dochtstreichgeräte Weed wipers Behälter Container Düsen für Pflanzenschutzgeräte Nozzles for plant protection equipment Sonstiges im Bereich Technik für chemischen Pflanzenschutz Technik für mechanischen Pflanzenschutz 7.2 Others in the segment machinery and equipment for chemical plant protection Machinery and equipment for mechanical plant protection Striegel Chain harrows Hackmaschinen Hoeing machines Sonstiges im Bereich Technik für mechanischen Pflanzenschutz Technik für thermischen Pflanzenschutz 7.3 Others in the segment machinery and equipment for mechanical plant protection Machinery and equipment for thermal plant protection Dämpfgeräte und -einrichtungen Steam equipment and facilities Flammgeräte Torching equipment Sonstiges im Bereich Technik für thermischen Pflanzenschutz Sonstiges in der Gruppe Pflanzenschutz 7.4 Others in the segment machinery and equipment for thermal plant protection Others in the group plant protection Sonstiges in der Gruppe Pflanzenschutz Others in the group plant protection

10 Gruppe 8: Be- und Entwässerung 8 Group 8: Irrigation and drainage Beregnungsanlagen 8.1 Overhead irrigation systems Beregnungsanlagen Overhead irrigation systems Sonstiges im Bereich Beregnungsanlagen Others products in the field of overhead irrigation systems Tropfbewässerung 8.2 Drip irrigation Tropfbewässerung Drip irrigation Drainagetechnik 8.3 Machinery and equipment for drainage Drainagetechnik Machinery and equipment for drainage Pumpen 8.4 Pumps Pumpen Pumps Rohre 8.5 Piping Rohre Piping Zubehör für die Be- und Entwässerung 8.6 Accessories for irrigation and drainage Zubehör für die Be- und Entwässerung Accessories for irrigation and drainage Sonstiges in der Gruppe Be- und Entwässerung 8.7 Others in the group irrigation and drainage Sonstiges in der Gruppe Be- und Entwässerung Others in the group irrigation and drainage Gruppe 9: Erntetechnik 9 Group 9: Harvesting Mähdruschtechnik 9.1 Machinery and equipment for combining Schüttler-Mähdrescher Shaker combines Rotor-Mähdrescher Rotor combines Mähdreschervorsätze Combine headers Schneidwerke Cutter units Parzellenmähdrescher Plot combines Sonstiges im Bereich Mähdruschtechnik Others in the segment machinery and equipment for combining Rodetechnik 9.2 Machinery and equipment for lifting Kartoffelroder Potato lifters Zuckerrübenroder Sugar beet lifters Sonstiges im Bereich Rodetechnik Häckseltechnik 9.3 Feldhäcksler, angebaut Others in the segment machinery and equipment for lifting Machinery and equipment for chopping Chopper-type forage harvesters, mounted Feldhäcksler, selbstfahrend Chopper-type forage harvesters, self-propelled Strohhäcksler für Mähdrescher Straw choppers for combines Vorsätze für Feldhäcksler Headers for chopper-type forage harvesters Krautschläger Haulm strippers Sonstiges im Bereich Häckseltechnik Others in the segment machinery and equipment for chopping Mähtechnik 9.4 Machinery and equipment for mowers Kreiselmähwerke Rotary mowers Selbstfahrende Mähtechnik Self-propelled machinery and equipment for mowers Scheibenmähwerke Disc mowers Schlegelmäher Flail mowers Messerbalkenmähwerke Knife bar mowers Sonstiges im Bereich Mähtechnik Others in the segment machinery and equipment for mowers Mähgutaufbereitungstechnik 9.5 Machinery and equipment for conditioning mowed material Mähaufbereiter Mowed material conditioners Heuwerbemaschinen Hay making machines Kreiselzettwender Rotary tedders and turners Kreiselschwader Rotary windrower Ladewagen Self-loading trailers Erntewagen Harvest wagons Silierwagen Ensiling wagons Sonstiges im Bereich Mähgutaufbereitungstechnik Others in the segment machinery and equipment for conditioning mowed material Presstechnik 9.6 Machinery and equipment for baling Großpackenpressen Big balers Quaderballenpressen Square balers Rundballenpressen Round balers Hochdruckpressen High pressure balers Press-Wickelkombinationen Baler-wrapper combinations Ballenwickelgeräte Bale wrappers Sonstiges im Bereich Presstechnik Others in the segment machinery and equipment for baling Sonstiges in der Gruppe Ernte 9.7 Others in the group harvesting Sonstiges in der Gruppe Ernte Others in the group harvesting Gruppe 10: Erntegutaufbereitung, Group 10: Harvest conditioning, -förderung, conveying, preservation and Group -konservierung und -lagerung storage Bereichsübergreifende Technik 10.1 Cross-segment machinery and equipment Großkisten Big boxes Hallenbau Hall construction Mehrzweckhallen Multipurpose halls Anlagenbau Plant building Baustoffe und Zubehör Construction materials and accessories Lager-Klimatechnik Machinery and equipment for store climate control Lagerbehälter Storage containers Silos Silos Kühllagerbau Cooling store construction Wärmedämmung Thermal insulation Silopressen Silo balers Sonstiges im Bereich bereichsübergreifende Technik Technik für Körner 10.2 Körner-Lagerungstechnik Körner-Fördertechnik Feuchtkonservierungstechnik für Körner Others in the segment cross-segment machinery and equipment Machinery and equipment for grain Machinery and equipment for grain storage Machinery and equipment for grain conveying Machinery and equipment for moist preservation of grain Trocknungstechnik für Körner Machinery and equipment for drying grain Mühlen Mills Kühltechnik für Körner Sonstiges im Bereich Technik für Körner Technik für Kartoffeln 10.3 Kartoffel-Förder- und Sortiertechnik Technik für die Kartoffelaufbereitung und -lagerung Technik für die Kartoffelverpackung und -vermarktung Technik für die Kartoffelverarbeitung Sonstiges im Bereich Technik für Kartoffeln Machinery and equipment for cooling grain Others in the segment machinery and equipment for grain Machinery and equipment for potatoes Machinery and equipment for potato conveying and grading Machinery and equipment for potato conditioning and storage Machinery and equipment for potato packing and marketing Machinery and equipment for potato processing Others in the segment machinery and equipment for potatoes Technik für Rüben 10.4 Machinery and equipment for beets Zuckerrüben-Reinigungslader Sugar beet cleaning loaders Technik zum Abdecken von Rübenmieten Sonstiges im Bereich Technik für Rüben Machinery and equipment for covering beet clamps Others in the segment machinery and equipment for beets Technik für Halmgut 10.5 Machinery and equipment for grain crops Ballengreifer, -lader, -sammler Bale tongs, loaders, pick-ups Verteilgeräte für Flachsilos Distributors for clamp silos Trocknungsanlagen für Halm- und Blattfrüchte Sonstiges im Bereich Technik für Halmgut Sonstiges in der Gruppe Erntegutaufbereitung, -förderung, -konservierung und -lagerung Sonstiges in der Gruppe Erntegutaufbereitung, -förderung, -konservierung und -lagerung Gruppe 11: Obst, Gemüse und andere Sonderkulturen 10.6 Drying facilities for haulm and leaf crops Others in the segment machinery and equipment for grain crops Others in the group harvest conditioning, conveying, preservation and storage Others in the group harvest conditioning, conveying, preservation and storage 11 Group 11: Fruit, vegetables and other special crops Bereichsübergreifende Technik 11.1 Cross-segment machinery and equipment Motorhacken Power hoes Motorkombigeräte Power combined units

11 Folien Plastic sheeting Netze Nets Vliese Nonwovens Strohstreugeräte Straw spreading equipment Ballenauflösegeräte Bale splitting and cutting equipment Sortiertechnik Machinery and equipment for grading Wiegetechnik Machinery and equipment for weighing Vermarktungseinrichtungen Marketing facilities Sonstiges im Bereich bereichsübergreifende Technik Obstbau 11.2 Fruit growing Erntetechnik für Obst Aufbereitungstechnik für Obst Lagerungstechnik für Obst Verpackungs- und Vermarktungstechnik für Obst Others in the segment cross-segment machinery and equipment Machinery and equipment for harvesting fruit Machinery and equipment for conditioning fruit Machinery and equipment for storing fruit Machinery and equipment for packing and marketing fruit Pflegetechnik Machinery and equipment for crop cultivation Sonstiges im Bereich Obstbau Others in the segment fruit growing Gemüsebau 11.3 Vegetable growing Erntetechnik für Gemüse Aufbereitungstechnik für Gemüse Lagerungstechnik für Gemüse Verpackungs- und Vermarktungstechnik für Gemüse Machinery and equipment for harvesting vegetables Machinery and equipment for conditioning vegetables Machinery and equipment for storing vegetables Machinery and equipment for packing and marketing vegetables Sonstiges im Bereich Gemüsebau Others in the segment vegetable growing Andere Sonderkulturen 11.4 Other special crops Erntetechnik für andere Sonderkulturen Aufbereitungstechnik für andere Sonderkulturen Lagerungstechnik für andere Sonderkulturen Verpackungs- und Vermarktungstechnik für andere Sonderkulturen Sonstiges im Bereich Andere Sonderkulturen Sonstiges in der Gruppe Obst, Gemüse und andere Sonderkulturen Sonstiges in der Gruppe Obst, Gemüse und andere Sonderkulturen Gruppe 12: Kommunaltechnik/ Machinery and equipment for harvesting other special crops Machinery and equipment for conditioning other special crops Machinery and equipment for storing other special crops Machinery and equipment for packing and marketing other special crops Others in the segment other special crops 11.5 Others in the group fruit, vegetables and other special crops Others in the group fruit, vegetables and other special crops Landschaftspflege 12 Municipal applications/ landscape management Group 12: Landschaftspflege 12.1 Landscape management Rasenmäher Lawn mowers Rasenpflegegeräte Lawn care equipment Bankett- und Böschungsmähwerke und -fräsen Mowers and rotavators for banks and embankments Heckenpflegetechnik Machinery and equipment for hedge care Lichtraumprofilschneider Profile clearance cutters Mulchgeräte Mulching equipment Sonstiges im Bereich Landschaftspflege Others in the segment landscape management Sommerdienst 12.2 Summer works Kehrmaschinen Sweeping machines Wasch- und Schwemmreinigungsmaschinen Washing and sluice cleaning machines Markierungsgeräte Marking equipment Sportplatzpflegegeräte Equipment for sportsground care Golfplatzpflegegeräte Equipment for golf links care Reinigungs- und Instandhaltungsgeräte für Gräben und Wasserläufe Equipment for cleaning and maintaining ditches and water courses Saug- und Blasgeräte Suction and blower equipment Sonstiges im Bereich Sommerdienst Others in the segment summer works Winterdienst 12.3 Winter works Schneeschutzzäune und -einrichtungen Snow fences and facilities Schneeräumgeräte Snow clearing equipment Schneelade- und -transportgeräte Snow loading and transport equipment Salzstreuer Gritting equipment Sand- und Splittstreuer Sand and gravel gritters Feuchtsalzstreugeräte Moist salt gritters Sonstiges im Bereich Winterdienst Others in the segment winter works Erdarbeiten 12.4 Earthworks Friedhofsdienst Technik zum Ausheben und Verfüllen von Gräben Technik zum Ausheben von Pflanzgruben Machinery and equipment for cemetery work Machinery and equipment for digging and backfilling of ditches Equipment for excavating plant holes Planiergeräte Graders/bulldozers Planierschilde Grader/bulldozer blades Steinbrecher Stone crushers Steinsammler Stone collectors Bodenstabilisierung Soil stabilization Wegebau Path building Platzbau Space clearing and building Erdbohrer Earth drills Sonstiges im Bereich Erdarbeiten Others in the segment earthworks Kompostierung 12.5 Composting Kompostierung Composting Sonstiges in der Gruppe Kommunaltechnik/Landschaftspflege Sonstiges in der Gruppe Kommunaltechnik/Landschaftspflege Siehe auch Gruppe 13: Forst und Gruppe 32: Biobrennstoffe 12.6 Others in the group municipal applications/landscape management Others in the group municipal applications/landscape management See also group 13: Forest and group 32: Solid biofuels Gruppe 13: Forst 13 Group 13: Forest Flächenvorbereitung 13.1 Area preparation Forst-Mulchgeräte Forest mulching equipment Baumstumpffräsen Stump cutters Forst-Fräsen Forest rotary tillers Forstkalkung Forest lime applications Reisigbündler Brushwood bundler Sonstiges im Bereich Flächenvorbereitung Others in the segment area preparation Waldbegründung 13.2 Forest establishment Forstliches Saat- und Pflanzgut Forest seed and plant materials Forstliche Pflanztechnik Machinery and equipment for forest planting Wildschutzzäune Game protection fences Sonstiges im Bereich Waldbegründung Others in the segment forest establishment Waldpflege 13.3 Forest care Astungssägen Tree pruners Freischneider Brush cutters Sonstiges im Bereich Waldpflege Others in the segment forest care Holzernte 13.4 Timber harvest Motorsägen Power saws Harvester Harvesters Sonstiges im Bereich Holzernte Others in the segment timber harvest Holzrücken 13.5 Timber skidding Forstspezialtraktoren Special forestry tractors Forstausrüstung für landwirtschaftliche Schlepper Forestry equipment for farm tractors Rückeschilder, Seilwinden Logging blades, rope winches Funkfernsteuerungen Radio remote controls Rückeseile Logging ropes Rückeketten Logging chains Rückezangen Logging grapples Ladekräne Loading and unloading cranes Forwarder Forwarders Rückeanhänger Logging trailers Sonstiges im Bereich Holzrücken Others in the segment timber skidding Holzaufbereitung 13.6 Wood conditioning Bandsägen Belt saws Kreissägen Circular saws Holzspalter Wood splitters Holzhacker/ -häcksler Wood choppers Schredder Shredders

12 Sägewerke Mobile sawmills Säge-/ Spaltautomaten Sawing/splitting machines Holzbearbeitungsmaschinen Wood processing machines Sonstiges im Bereich Holzaufbereitung Others in the segment wood conditioning Arbeitsschutz 13.7 Safety equipment Persönliche Schutzausrüstung Personal protective equipment Schutzbekleidung Protective clothing Sonstiges im Bereich Arbeitsschutz Others in the segment safety equipment Forstwerkzeuge 13.8 Forestry tools Forstwerkzeuge Forestry tools Forstliche Betriebs- und 13.9 Schmiermittel Forestry fuels and lubricants Forstliche Betriebs- und Schmiermittel Forestry fuels and lubricants Forstliche Dienstleistungen Forestry services Forst-Beratung Forestry consultancy Sonstiges im Bereich forstliche Dienstleistungen Others in the segment forestry services EDV-Anwendungen im Forst Computer applications in forestry Forstplanungs-Software Forest planning software EDV-Hardware im Forst Computer hardware for forest man-agement applications GIS-Anwendungen im Forst GIS applications in forest management Sonstiges im Bereich EDV-Anwendungen im Forst Other EDP applications in forest management Sonstiges in der Gruppe Forst Others in the group forest Sonstiges in der Gruppe Forst Others in the group forest Siehe auch Gruppe 12: Kommunaltechnik/Landschaftspflege und Gruppe 32: Biobrennstoffe See also Group 12: Municipal applications/landscape management and Group 32: Solid biofuels Gruppe 14: Betriebsmittel 14 Group 14: Farm inputs Saatgut, Pflanzenschutzmittel, Dünger 14.1 Seed, plant protection agents, fertilizers Getreidesaatgut Grain seed Maissaatgut Maize seed Zuckerrüben-Saatgut Sugar beet seed Futterrüben-Saatgut Fodder beet Kartoffelpflanzgut Potatoe plants Ölfrüchte-Saatgut Oilseed plants Gemüse-Pflanzgut vegetable plants Gemüse-Saatgut vegetable seed Düngemittel Fertilizers Pflanzenschutzmittel Plant protection agents Schädlingsbekämpfungsmittel Pest control agents Pflanzenhilfsmittel Auxiliary plant products Sonstiges im Bereich Saatgut, Pflanzenschutzmittel, Dünger Reinigungs- und technische Betriebsmittel 14.2 Others in segment seed, plant protection agents, fertilizers Cleaning agents and technical farm inputs Reinigungsmittel Cleaning agents Korrosionsschutz Anti-corrosion agents Siloschutzanstriche Silo protection coatings Konservierungsstoffe Preservation agents Sonstiges im Bereich Reinigungs- und technische Betriebsmittel Others in the segment cleaning agents and technical farm inputs Schmier- und Treibstoffe 14.3 Lubricants and fuels Schmieröle Lubricating oils Schmierfette Lubricating greases Treibstoffe Fuels Hydrauliköle Hydraulic oils Sonstiges im Bereich Schmier- und Treibstoffe Others in segment lubricants and fuels Verpackungsmaterial 14.4 Packing materials Planen Tarpaulins Abdeckplanen Cover tarpaulins Silofolien Silo sheeting Siloschläuche Silo hoses/tubes Siloabdeckungen Silo covers Siloschutzgitter Silo protection gratings Säcke Bags Bindegarn Tying yarn Rundballenwickelnetze Round bale wrapping nets Stretchfolie für Ballensilage Stretch sheeting for silage bales Netzverpackungen Net packing materials Sonstiges im Bereich Verpackungsmaterial Others in the segment packing materials Lagerung von Betriebsmitteln 14.5 Storage of farm inputs Pflanzenschutzmittel-Lagerung Storage of plant protection agents Hoftankstellen Farmyard fuel pumps Lagertechnik für Flüssigdünger Equipment for storing liquid fertilizers Lagertechnik für Mineraldünger Equipment for storing mineral fertilizers Schmierstofflager Lubricant Store Ölversorgung Oil supply Sonstiges im Bereich Lagerung von Betriebsmitteln Sonstiges in der Gruppe Betriebsmittel Others in the segment storage of farm inputs 14.6 Others in the group farm inputs Sonstiges in der Gruppe Betriebsmittel Others in the group farm inputs Gruppe 16: Elektronik, Mess- und Wiegetechnik für die Pflanzenproduktion plant 16 Group 16: Electronics, equipment for measuring and weighing for production Agrarelektronik 16.1 Agricultural electronics Elektronische Bauteile Electronic components Sensoren Sensors Elektronische Steuer- u. Regeltechnik Electronic controls and instrumentation Prozesstechnik Process engineering Prozessrechner Process computers Sonstiges im Bereich Agrarelektronik Others in the segment agricultural electronics Mess- und Wiegetechnik 16.2 Equipment for measuring and weighing Messgeräte Measuring equipment Thermometer Thermometers Feuchtigkeitsmesser Moisture meters Wetterstationen Meteorological stations Elektronische Waagen Electronic weighing machines Fahrzeugwaagen Vehicle weighing platforms Datenerfassung Data capture Telemetrie Telemetrics Laborausrüstung Laboratory equipment Sicherheits- und Alarmtechnik Security and alarm equipment Probenehmer für Schüttgüter Samplers for bulk goods Probenehmer für Silagen Samplers for silage Bodenprobenentnahmegeräte Soil samplers Sonstiges im Bereich Mess- und Wiegetechnik Others in the segment equipment for measuring and weighing Technik für Precision Farming 16.3 Machinery and equipment for Precision Farming GPS-Anwendungen GPS-applications Feldrobotik Field robotics Fernerkundung Remote reconnaissance Bus-Systeme Bus systems ISO-BUS ISO-BUS Autonome Fahrzeugführungssysteme Autonomous vehicle guiding systems Sonstiges im Bereich Precision Farming Sonstiges in der Gruppe Elektronik, Mess- und Wiegetechnik für die Pflanzenproduktion Sonstiges in der Gruppe Elektronik, Mess- und Wiegetechnik für die Pflanzenproduktion 16.4 Others in the segment Precision Farming Others in the group electronics, equipment for measuring and weighing for plant production Others in the group electronics, equipment for measuring and weighing for plant production Gruppe 17: Direktvermarktung 17 Group 17: Direct marketing Einrichtungen und Geräte für die Direktvermarktung 17.1 Equipment and facilities for direct marketing Warenpräsentation Product presentation Verkaufsanhänger Sales trailers Sonstiges im Bereich Einrichtungen und Geräte für die Direktvermarktung Others in the segment equipment and facilities for direct marketing

13 Sonstiges in der Gruppe Direktvermarktung Sonstiges in der Gruppe Direktvermarktung Gruppe 18: Management, Dienstleistungen, Organisationen 17.2 Others in the group direct marketing Others in the group direct marketing 18 Group 18: Management, services, organisations Management 18.1 Management Management Management Beratung 18.2 Consultancy Computeranwendung Computer applications Energieberatung Energy consultancy Unfallverhütung Accident prevention Finanzberatung Financial consultancy Sonstiges im Bereich Beratung Others in the segment consultancy Software 18.3 Software Schlagkarteien Field files Managementsoftware Management software Internet Internet Online-Dienste Online services Sonstiges im Bereich Software Others in the segment software Finanzierung 18.4 Financing Kreditinstitute Credit institutions Banken Banks Leasing Leasing Sonstiges im Bereich Finanzierung Others in the segment financing Dienstleistungen 18.5 Services Buchführung Bookkeeping Bodenuntersuchungen Soil tests Zertifizierung Certification Pflanzenschutzgeräte-Kontrolle Checking of plant protection equipment Immobilien Real estate Werbung Advertising Versicherungen Insurances Transportdienste Transport services Speditionen Forwarders Logistik Logistics Maschinenvermietung Machine hire Wetterprognosen Weather forecasts Sonstiges im Bereich Dienstleistungen Others in the segment services Fachbücher, Fachzeitschriften, Verlage, Online Medien Fachbücher, Fachzeitschriften, Verlage, Online Medien 18.6 Technical books, trade journals, publishers, online media Technical books, trade journals, publishers, online media Forschung, Wissenschaft 18.7 Research, science - academia Forschung, Wissenschaft Research, science - academia Ausbildung 18.8 Training Ausbildung Training Verbände, Organisationen 18.9 Associations, organisations Verbände, Organisationen Associations, organisations Sonstiges in der Gruppe Management, Dienstleistungen, Organisationen Sonstiges in der Gruppe Management, Dienstleistungen, Organisationen Others in the group management, services, organisations Others in the group management, services, organisations Gruppe 19: Sonderschauen 19 Group 19: Special shows Informationsschauen (Ministerien) 19.1 Information shows (Ministries) Informationsschauen (Ministerien) Information shows (Ministries) Sonderschauen (Verbände) 19.2 Special shows (associations) Sonderschauen (Verbände) Special shows (associations) Gemeinschaftsschauen 19.3 Collective shows Gemeinschaftsschauen Collective shows Länder-Gemeinschaftsstände Country pavillons Messen und Ausstellungen 19.4 Trade fairs and exhibitions Messen und Ausstellungen Trade fairs and exhibitions Sonstiges in der Gruppe 19.5 Sonderschauen Others in the group special shows Sonstiges in der Gruppe Sonderschauen Others in the group special shows Gruppe 20: Gebrauchtmaschinenhandel 20 Group 20: Used machine trade Gebrauchtmaschinenangebot (Zeitschrift, Internet) Gebrauchtmaschinenangebot (Zeitschrift, Internet) 20.1 Used machines for sale (magazines, Internet) Used machines for sale (magazines, Internet) Finanzierung (Gebrauchtmaschinen) 20.2 Financing (used machines) Finanzierung (Gebrauchtmaschinen) Financing (used machines) Logistik (Gebrauchtmaschinen) 20.3 Logistics (used machines) Logistik (Gebrauchtmaschinen) Logistics (used machines) Speditionen (Gebrauchtmaschinen) 20.4 Forwarders (used machines) Speditionen (Gebrauchtmaschinen) Forwarders (used machines) Gebrauchtmaschinenteile - Angebot (Zeitschrift, Internet) Gebrauchtmaschinenteile - Angebot (Zeitschrift, Internet) 20.5 Sonstiges in der Gruppe 20.7 Gebrauchtmaschinenhandel Sonstiges in der Gruppe Gebrauchtmaschinenhandel Gruppe 21: Hofbedarf und Grünlandpflege 21 Used machine parts for sale (magazines, Internet) Used machine parts for sale (magazines, Internet) Verzollung 20.6 Customs clearance Verzollung Customs clearance Others in the group used machine trade Others in the group used machine trade Group 21: Farmyard supplies and grassland care Hofbedarf 21.1 Farmyard requirements Leitern Ladders Steiggeräte Lift equipment Hubarbeitsbühnen Lift platforms Futtermischwagen und -verteilwagen, überbetrieblich nutzbar Feeder mixer and dispensing wagons, for inter-farm use Siloentnahmegeräte Silo unloading equipment Sicherheitsbehälter Safety containers Sonstiges im Bereich Hofbedarf Others in the segment farmyard supplies Technik für die Grünlandpflege 21.2 Machinery and equipment for grassland care Weidepflegegeräte Pasture care equipment Wieseneggen, -schleppen Pasture harrows, scraper-levellers Sonstiges im Bereich Grünlandpflege Others in the segment grassland care Gruppe 20: Sonstiges 22 Group 20: Miscellaneous Spielwaren 22.1 Toys Spielwaren Toys Gruppe 30: Energiepflanzenproduktion 30 Group 30: Energy plant production Energiepflanzen 30.1 Energy plants Saatgut Energiepflanzen Seed for energy plants Sonstiges im Bereich Energiepflanzen Others in the segment energy plants Sonstiges in der Gruppe Energiepflanzenproduktion Sonstiges in der Gruppe Energiepflanzenproduktion 30.2 Others in the group energy plant production Others in the group energy plant production Gruppe 31: Biogas 31 Group 31: Biogas Ernte, Transport, Lagerung 31.1 Harvesting, transport, storage Häckselaggregate Chopping equipment Mahlanlagen Milling and grinding equipment Transportgeräte Transport equipment Silos Silos Siloabdeckmaterial Silo covering material Tanks Tanks Sonstiges im Bereich Ernte, Transport, Lagerung Aufbereitung 31.2 Others in the segment harvesting, transport, storage Conditioning Substrataufbereitungssysteme Substrate conditioning systems Schneidsysteme Cutting systems Wiegesysteme Weighing systems Dosiersysteme Dosing systems Hygienisierungssysteme Hygienic treatment systems Beschickungssysteme Loading systems Sonstiges im Bereich Aufbereitung Others in the segment conditioning Fermentation 31.3 Fermentation Nassvergärungssysteme Wet fermentation systems Trockenvergärungssysteme Dry fermentation systems Starterkulturen Starter cultures Fermenter Fermenters Fermenterheizung Fermenter heating Rührwerke Stirrers, agitators Pumpen Pumps Sonstiges im Bereich Fermentation Others in the segment fermentation Biogasnutzung 31.4 Biogas use Biogastanks Biogas tanks

14 Biogasspeicher Biogas holders Biogasreinigungsanlagen Biogas cleaning systems Biogastrockungsanlagen Biogas drying systems Biogasverdichter Biogas compressors Blockheizkraftwerke Combined heat and power plants KWK-Anlagen Cogeneration plant Gasmotoren Gas motors Gasturbinen Gas turbines Zündstrahlmotoren Dual fuel engines Dampfmotoren Steam engines Kälteanlagen Cooling/refrigerating systems Brennstoffzellen Fuel cells Wärmespeicher Heat reservoirs Armaturen Fittings and fixtures Schläuche Tubes and hoses Sonstiges im Bereich Biogasnutzung Others in the segment biogas use Gärrestverwendung 31.5 Use of fermentation residues Trocknungsanlagen Drying facilities Separatoren Separators Aufbereitungsanlagen Conditioning systems Sonstiges im Bereich Gärrestverwendung Others in the segment use of fermentation residues Mess- und Regeltechnik (Biogas) 31.6 Control and instrumentation (biogas) Prozessleitsysteme Process management systems Mess- und Regeltechnik Control and instrumentation Sicherheitssysteme Safety systems Biogasmelder Biogas warning devices Sonstiges im Bereich Mess- und Regeltechnik Others in the segment control and instrumentation Schlüsselfertige Biogasanlagen 31.7 Turnkey biogas plants Schlüsselfertige Biogasanlagen Turnkey biogas plants Fernwärmetechnik 31.8 Equipment for district heating Fernwärme-/ Nahwärmestationen District heating/local heating stations Übergabestationen Transfer stations Wärmetauscher Heat exchangers Wärmezähler Heat meters Rohrsysteme Pipe systems Armaturen Fittings Sonstiges im Bereich Fernwärmetechnik Others in the segment equipment for district heating Sonstiges in der Gruppe Biogas 31.9 Others in the group biogas Sonstiges in der Gruppe Biogas Others in the group biogas Gruppe 32: Biobrennstoffe 32 Group 32: Solid biofuels Ernte, Aufbereitung, Transport, Lagerung von Biobrennstoffen 32.1 Harvesting, conditioning, transport, storage of solid biofuels Motorsägen Power saws Bandsägen Belt saws Kreissägen Circular saws Holzspalter Wood splitters Holzhacker/ -häcksler Wood choppers Schredder Shredders Siebanlagen für Hackschnitzel u.ä. Screens for wood chips etc. Pelletpressen Pellet presses Strohpressen Straw presses Brikettierungsanlagen Briquette makers Transportgeräte Transport equipment Lagersysteme Storage systems Trocknungseinrichtungen Drying facilities for haulm and leaf crops Beschickungssysteme Loading systems Sonstiges im Bereich Ernte, Aufbereitung, Transport, Lagerung von Biobrennstoffen Others in the segment harvesting, conditioning, transport, storage of biofuels Verbrennung von Biobrennstoffen 32.2 Combustion of solid biofuels Holzfeuerungsanlagen Wood-fired systems Brennkessel für Scheitholz Boilers for split logs Brennkessel für Hackschnitzel Boilers for wood chips Brennkessel für Pellets Boilers for pellets Brennkessel für Stroh Boilers for straw Brennkessel für Getreide Boilers for grain Biomasseheizanlagen Biomass heating systems Blockheizkraftwerke Combined heat and power plants Sonstiges im Bereich Verbrennung von Biobrennstoffen Others in the segment combustion of solid biofuels Vergasung von Biobrennstoffen 32.3 Gasification of solid biofuels Holzgaserzeuger Wood gas generators Holzvergaserheizkessel Wood gasification boilers Strohvergaserheizkessel Straw gasification heating boilers Abgasreinigungsanlagen Waste gas cleaning systems Sonstiges im Bereich Vergasung von Biobrennstoffen Others in the segment gasification of biofuels Handel mit Biobrennstoffen 32.4 Trade with biofuels Handel mit Biobrennstoffen Trade with biofuels Sonstiges in der Gruppe Biobrennstoffe 32.5 Others in the group of solid biofuels Sonstiges in der Gruppe Biobrennstoffe Others in the group of solid biofuels Siehe auch Gruppe 12: Kommunaltechnik/Landschaftspflege und Gruppe 13: Forst Gruppe 33: Biokraftstoffe: Pflanzenöl, Biodiesel 33 See also group 12: Municipal applications/landscape management and group 13: Forest Group 33: Liquid biofuels: vegetable oil, biodiesel Herstellung, Lagerung 33.1 Production, storage Ölpressen Oil presses Veresterungsanlagen Esterification plants Lagerung von Biokraftstoffen Storage of liquid biofuels Sonstiges im Bereich Herstellung und Lagerung Others in the segment production and storage Motorumrüstung 33.2 Motor conversion Systeme für die Motorumrüstung Systems for engine conversion Sonstiges im Bereich Motorumrüstung Others in the segment motor conversion Group 34: Wind energy Gruppe 34: Windenergieanlagen 34 installations Windenergieanlagen 34.1 Wind energy installations Generatoren Generators Transformatoren Transformers Getriebe Transmissions Schmiersysteme Lubricating systems Kühlsysteme Cooling systems Bremssysteme Brake systems Mess- und Regeltechnik für Windenergietechnik Sonstiges im Bereich Windenergieanlagen Türme Towers Control and instrumentation for wind energy equipment Others in the segment wind energy installations Gruppe 35: Solartechnik 35 Group 35: Solar technology Photovoltaik 35.1 Photovoltaics Solarzellen Solar cells Wechselrichter Inverters Mess- und Regeltechnik für Solartechnik Control and instrumentation for solar technology Montagesysteme Assembly systems Sonstiges im Bereich Photovoltaik Others in the segment photovoltaics Solarthermie 35.2 Solarthermics Kollektoren Collectors Flachkollektoren Flat collectors Röhrenkollektoren Tube collectors Wärmetauscher Heat exchangers Wärmespeicher Heat storage systems Montagesysteme Assembly systems Sonstiges im Bereich Solarthermie Others in the segment solarthermics Sonstiges in der Gruppe Solartechnik 35.3 Others in the group solar technology Sonstiges in der Gruppe Solartechnik Others in the group solar technology Gruppe 37: Dienstleistungen im Bereich Bioenergie 37 Group 37: Services in the segment bioenergy Dienstleistungen (Bioenergie) 37.1 Services (bioenergy) Beratung Consultancy Ingenieur- und Planungsbüros Consultant engineers and planners Analytik Analyses Instandhaltung Maintenance Finanzierung Financing Versicherung Insurances Institutionen Institutions Verbände Associations, organisations

15 Wissenschaft & Forschung im Bereich Bioenergie Sonstige Dienstleistungen im Bereich Bioenergie Gruppe 40: Antriebstechnik und Science & research in the segment bioenergy Verlage/Literatur Publishers/Literature Management Management Software Software Other services in the segment bioenergy Komponenten 40 Drivetrain technology and components Group 40: Getriebe 40.1 Gear systems Wechselgetriebe und Geschwindigkeitsregler Manual gears/transmissions and speed control systems Kegelradgetriebe Bevel gears Planetengetriebe Planetary gears Übersetzungsgetriebe Transmissions Getriebegehäuse Gearbox casings Steuerungsgehäuse Control unit housings Getriebemotoren Gear motors Zahnräder Gear wheels Getriebe Gear boxes Achsen 40.2 Axles Triebachsen Driving axles Starrachsen Rigid axles Lenkachsen Steering axles Tandemachsen Tandem axles Lager 40.3 Bearings Rollenlager Roller bearings Kugellager Ball bearings Lagerschalen Bearing shells Gleit- und Wälzlager Sliding and rolling bearings Kugeldrehkranz/Wälzlager Ball bearing slewing rings/rolling bearings/slewing rings Antriebswellen Drive shafts Kupplungen 40.4 Clutches Mechanische Schaltkupplungen Mechanical shift clutches Kupplungsverbindungen Clutch connections Bauteile Kupplungen Clutch components Reversiereinrichtungen Reversing systems Hydraulische Reversiereinrichtungen Hydraulic reversing systems Elastische Kupplungen Flexible couplings Sperrkörperbegrenzer (Sperrkörperkupplung) Overload clutches Zapfwellen 40.5 PTO shafts Schutzvorrichtungen für Zapfwellenantrieb Protective devices for PTO drives Gelenkwellen und Zubehör 40.6 Cardan shafts and accessories Gelenkwellen Cardan shafts Kreuzgelenke für Gelenkwellen Universal joints for cardan shafts Gleichlaufgelenke Constant velocity joints Gelenke und Zugstangen Joints and connecting rods Fahrwerke und Komponenten 40.7 Running gears/chassis Fahrwerke Running gears Federn Springs Blattfedern Leaf springs Federungen für Anhänger Suspensions for trailers Deichseln Drawbars Federungs- und Dämpfungssysteme (Fahrwerke) Suspension and shock absorber systems (chassis) Schmierungssysteme 40.8 Lubrication systems Schmiermittel Lubricants Automatische Schmierstoffgeber für Einzelschmierstellen Single point automatic lubricators Automatische Schmierstoffgeber für mehrere Schmierstellen Multipoint automatic lubricators Einleitungsschmiersysteme Single line lubrication systems Mehrleitungsschmiersysteme Multi line lubrication systems Schmiersystem Komponenten Lubrication components Sonstiges im Bereich Antriebstechnik Gruppe 41: Motoren und Komponenten Others in the segment of drive train technology Group 41: 41 Engines, motors and components Motoren 41.1 Motors/engines Elektromotoren Electric motors Dieselmotoren Diesel engines Ottomotoren Petrol/gasoline engines Zweitaktmotoren Two-stroke engines Viertaktmotoren Four-stroke engines Sonstige Motoren Other engines Kraftstoffversorgung 41.2 Fuel supply systems Kraftstoffpumpen Fuel pumps Ansaugsysteme Intake systems Vergaser Carburettors Einspritzventile Injection valves Automatische Motorschutzaggregate Automatic engine protection components Stopvorrichtungen für Motoren Stop devices for engines Auspuffsysteme 41.3 Exhaust systems Katalysator Auspufftöpfe Catalytic converter exhaust silencers Schalldämpfer Silencers/mufflers Auspuffkrümmer Exhaust manifolds Abgasnachbehandlung After-treatment of exhaust gases Generatoren, Lichtmaschinen 41.4 Generators, dynamos Stromwandler Current transformers Elektrische Geräte für Stromaggregate Electrical equipment for generating sets Kühler 41.5 Radiators/coolers Zahnradpumpen für Kühler Geared pumps for cooling systems Antriebe für Kühlergebläse Fan drives Wasserkühler Water coolers Ölkühler Oil coolers Kühlergebläse Cooling fans Wasser-Öl-Heizer für Motoren Water-oil heaters for engines Wärmetauscher für Motoren Heat exchangers for engines Kühlmittelpumpe Coolant pump Sonstige Teile Motorkühlung Other components for engine cooling systems Kühlerverkleidungen Radiator grilles Ölpumpen Oil pumps Sonstiges im Bereich Motoren und Komponenten Gruppe 42: Fahrzeugkabinen und Komponenten, An - und Aufbauten 42 Others in the segment engines, motors and components Group 42: Vehicle cabs and components, mounting systems Kabinen und Komponenten 42.1 Cabs and components Kabinen für Mähdrescher Cabs for combine harvesters Kabinen für Traktoren Cabs for tractors Kabinen (Rahmen) Cabs (frames) Federungs- und Dämpfungssysteme (Kabinen) Suspension and shock absorber systems (cabs) Fahrzeugsitze Vehicle seats Fenster Windows Fensterscheiben Window panes Lenkräder Steering wheels Pedale Pedals Schutzrahmen Safety frames Rückspiegel Rearview mirrors Motorhauben Engine hoods Schallgedämmte Motorhauben Sound-proofed engine hoods Kotflügel Wings/mudguards Kraftheber 42.2 Power lifts Fronthydraulikheber Front hydraulic lifts Heckhydraulikheber Rear hydraulic lifts Anbausysteme 42.3 Mounting systems Heckanbausysteme Rear mounting systems Frontanbausysteme Front mounting systems Anhängekupplungen Trailer hitches Zughaken Tow hooks Zugösen Hitch eyes Bauteile 3-Punkt-Kupplung Three-point-linkage components Klimatechnik 42.4 Air conditioning equipment Fahrzeugheizungen und Klimaanlagen Vehicle heating and air conditioning systems Lüftungen Ventilation systems Armaturen Controls and instruments Sonstiges im Bereich Klimatechnik Other air conditioning components Sonstiges im Bereich Fahrzeugkabinen und Komponenten, An - und Aufbauten Others in the segment cabs and components, mounting systems

16 Gruppe 43: Hydraulik und Komponenten 43 Group 43: Hydraulics and components Hydraulik 43.1 Hydraulics Hydromotoren Hydrostatic motors Hydraulische Antriebstechnik Hydraulic drive systems Hydraulikanlagen und Zubehör Hydraulic systems and accessories Anschlusstücke für Oleodynamik Connections for oleodynamic systems Hydraulikventile Hydraulic valves Hydraulikpumpen Hydraulic pumps Hydraulikzylinder Hydraulic cylinders Hydraulische Steuer- und Regeltechnik Hydraulic controls and instrumentation Hydraulik-Filter Hydraulic filters Sonstiges im Bereich Hydraulik und Komponenten Gruppe 44: Reifen und Räder, Bremsen und Lenkung Others in the segment hydraulics and components 44 Group 44: Tyres and wheels, brakes and steering Räder 44.1 Wheels Gitterräder Cage wheels Eisenräder Iron wheels Räder mit Vollgummireifen Wheels with solid tyres Freilaufräder Freewheeling wheels Stützräder Landwheels Felgen Wheel rims Reifen 44.2 Tyres Reifen Tyres Reifendruckregelanlagen Tyre pressure control systems Kettenlaufwerke für Mähdrescher Crawler tracks for combine harvesters Kettenlaufwerke für Traktoren Crawler tracks for tractors Gummiraupenlaufwerke für Mähdrescher Rubber track roller units for combine harvesters Gummiraupenlaufwerke für Traktoren Rubber track roller units for tractors Bauteile Kettenlaufwerke Crawler track components Naben Hubs Entfernungshalter für Zwillingsreifen Spacers for twin tyres Bremsen 44.3 Brakes Bremsanlagen Brake systems Auflaufbremsen Inertia brake systems Feststellbremsen Parking brake systems Hydraulische Bremsen Hydraulic brake systems Mechanische Bremsen Mechanical brake systems Pneumatische Bremsen Pneumatic brake systems Bauteile für Bremsgruppen Brake assembly components Druckluftschläuche Compressed air hoses Lenkung 44.4 Steering Lenksysteme Steering systems Lenkeinrichtungen Steering gear Zahnstangenlenkungen Rack and pinion steering systems Hydraulische Lenksysteme Hydraulic steering systems Verschiedene Bauteile für Lenkeinrichtungen Sonstiges im Bereich Reifen und Räder, Bremsen und Lenkung Gruppe 45: Fahrzeugelektrik und -elektronik Various components for steering systems Others in the segment tyres and wheels, brakes and steering 45 Group 45: Vehicle electrics and electronics Fahrzeugelektrik und -elektronik 45.1 Vehicle electrics and electronics Bordcomputer On-board computers Bedienelemente Operating elements Batterien Batteries Anlasser Starters Beleuchtungseinrichtungen für Fahrzeuge Lighting equipment for vehicles Gestänge für Beleuchtungs- und Meldesysteme Linkage for lighting and reporting systems Blinklichter Turn-signal lights Rundumleuchten Warning beacons Blinker Turn flashers Scheinwerfer Headlamps/headlights Elektronische Regel- und Steuervorrichtungen Bordgeräte (Drehzahlmesser, Manometer, usw.) Armaturenbretter Dashboards Elektromagneten Solenoids Electronic control and instrumentation devices On-board equipment (rev counters, pressure gauges, etc.) Kabelbäume und elektrische Anlagen Wiring harnesses and electrical facilities Schalt- und Sicherungstafeln Switch and fuse panels Schalttafeln für Stromaggregate Switch panels for generating sets Sonstiges im Bereich Fahrzeugelektrik und -elekronik Others in the segment vehicle electrics and electronics Gruppe 46: Werkstattausrüstung 46 Group 46: Workshop equipment Werkstattausrüstung 46.1 Workshop equipment Werkzeuge Tools Lagerausrüstung Store equipment Schweiß- und Schneidtechnik Welding and cutting equipment Hebebühnen Lifting platforms Prüfstände Test stands Motordiagnostik Engine diagnostic systems Fahrzeugdiagnostik Vehicle diagnostic systems Achsvermessung Wheel alignment Reifenmontage Tyre fitting Reifenreparatur Tyre repairs Auswuchtmaschinen Wheel balancing machines Reinigungsgeräte Cleaning equipment Hochdruckreiniger High-pressure cleaners Sandstrahlanlagen Sandblasting equipment Arbeitskleidung Working clothes Arbeitsschutz Health and safety Kompressoren Compressors Stromgeneratoren Electricity generators Notstromaggregate Emergency generators Schmiertechnik Lubrication systems Fettpressen Grease guns Klebstoffe Adhesives Schrauben Screws and bolts Sonderschrauben Special screws and bolts Stahlscheiben Steel washers Werkzeugkoffer Tool boxes Sonstiges im Bereich Werkstattausrüstungen Others in the segment workshop equipment Gruppe 47: Verschleißteile 47 Group 47: Wear parts Verschleißteile 47.1 Wear parts Splinte Split pins, splints Bolzen Pins and studs Filter Filters Luftfilter (Motoren) Air filters (engines) Kraftstoffilter (Motoren) Fuel filters (engines) Ölfilter (Motoren) Oil filters (engines) Messer und Gegenschneiden Knives/cutterbars and shear bars Ketten und Kettenspanner Chains and chain tensioners Torsionsstäbe Torsion rods Zugstangen Tow bars Siebe Sieves and screens Schare Shares and coulters Federzinken Spring tines Scheiben für Bodenbearbeitungsgeräte Discs for tillage equipment Scheiben für Sämaschinen Discs for seeding machines Gummiteile Rubber parts Kunststoffteile Plastic parts Dichtungen Seals and gaskets Gummidichtungen Rubber seals Kunststoffdichtungen Plastic seals Kleinteile aus Metall Small parts in metal Kleinteile aus Gummi Small parts in rubber Kleinteile aus Kunststoff Small parts in plastic Buchsen Bushes and bushings Flexible Steuerkabel Flexible control cables Gummiriemen Rubber belts Sonstiges im Bereich Verschleißteile Others in the segment wear parts Group 48: Spare and Gruppe 48: Ersatzteile 48 replacement parts Ersatzteile 48.1 Spare and replacement parts Ersatzteile für Traktoren Spare parts for tractors

17 Ersatzteile für Erntemaschinen Spare parts for harvesting machinery Ersatzteile für Maschinen zur Bodenbearbeitung Spare parts for tillage machinery Ersatzteile für Sämaschinen Spare parts for seeding machinery Ersatzteile für Pflanzmaschinen Spare parts for planting machines Ersatzteile für Maschinen und Geräte für den Pflanzenschutz Ersatzteile für Maschinen und Geräte zur Düngerausbringung Ersatzteile für Maschinen und Geräte für Beregnung/Bewässerung Ersatzteile für verschiedene Maschinen und Geräte Spare parts for plant protection machinery and equipment Spare parts for fertilizer spreading machinery and equipment Spare parts for sprinkling and irrigation machinery and equipment Spare parts for various agricultural machinery and equipment Ersatzteile für Motoren Spare parts for engines and motors Ersatzteillogistik Spare part logistics Sonstiges im Bereich Ersatzteile Others in the segment spare and replacement parts Gruppe 49: Tanks 49 Group 49: Tanks Tanks 49.1 Tanks Metalltanks Metal tanks Kunststofftanks Plastic tanks Tanks aus glasfaserverstärktem Kunststoff Tanks in glass-reinforced plastic (GRP) Kraftstofftanks Fuel tanks Tanks für Pflanzenschutzspritzen und Stäubegeräte Tanks for plant protection sprayers and powder dusters Tanks für den Transport von Kraftstoff Tanks for transporting fuel Stahltanks Steel tanks Zubehör und Komponenten für Tanks und Tankstellen Accessories and components for tanks and fuel stations Sonstige Tanks Others in the segment tanks

18 II Teilnahmebedingungen II Conditions for participation 1. Vertragsgrundlage Veranstalter ist: DLG e.v. Eschborner Landstraße 122, Frankfurt am Main Internet: Rechts- und Wirtschaftsträger: DLG Service GmbH Eschborner Landstraße 122, Frankfurt am Main Tel.: +49/69/ , Fax: +49/69/ Internet: Die DLG Service GmbH ist als Rechts- und Wirtschaftsträger alleiniger Vertragspartner der Aussteller. Bestandteil des Vertrages sind der Mietantrag (Ziffer I), die Teilnahmebedingungen (Ziffer II), das Ausstellungsprogramm (Ziffer III) und die Technischen Richtlinien (Ziffer IV). Allgemeine Geschäftsbedingungen und sonstige Bedingungen des Ausstellers sind als Vertragsbestandteil ausgeschlossen. Mit der Unterzeichnung des Mietantrags erkennt der Aussteller dies rechtsverbindlich an. Er verpflichtet sich, das von ihm eingesetzte Personal und seine Dienstleister von dem Inhalt der Vertragsgrundlagen und auf die Pflicht zur Einhaltung derselben hinzuweisen. Die vertraglichen Beziehungen zwischen Ausstellern und DLG Service GmbH werden durch die Vertragsgrundlagen geregelt. Darüber hinaus werden die in den Bestellformularen für Serviceleistungen enthaltenen Bestimmungen, die wichtigen Informationen für Aussteller sowie alle weiteren Bestimmungen, die dem Aussteller zugehen, Bestandteil des Vertrages. Einseitige Vorbehalte oder Bedingungen im Zusammenhang mit dem Mietantrag werden nicht berücksichtigt. Zusätzliche Vereinbarungen bedürfen der Schriftform. Die DLG Service GmbH wird gegenüber den Ausstellern durch die Ausstellungsleitung vertreten. Die DLG Service GmbH ist berechtigt, bei Zuwiderhandlungen gegen die Vertragsgrundlagen die ihr als geeignet erscheinenden Maßnahmen zu ergreifen und gegebenenfalls den fristlosen Ausschluss von der Messe auszusprechen. 2. Ort, Dauer der Messe Öffnungszeiten, Termine 2.1. Ort und Dauer Die AGRITECHNICA 2015 findet von Sonntag, 8. November bis Samstag, 14. November 2015 auf dem Messegelände in Hannover statt. Sonntag, der 8. November und Montag, der 9. November 2015 sind Exklusivtage für den Handel, Großkunden und Presse. DLG-Mitglieder haben schon ab Montag, 9. November 2015 zutritt Öffnungszeiten für Aussteller: Uhr für Besucher: Uhr, in Sonderfällen Einlass auch ab 8.00 Uhr. Der Aussteller ist verpflichtet, seinen Stand personell besetzt zu halten und diesen nicht vor dem offiziellen Schluss zu räumen. Während der Messetage dürfen Ausstellungsgüter vom Stand nur in Übereinstimmung mit der Ausstellungsleitung und nur außerhalb der Besuchszeit entfernt oder ausgetauscht werden Aufbaubeginn Die Standflächen stehen ab 2. November 2015 zur Verfügung. Frühere Aufbautermine sind nur nach Prüfung und Genehmigung durch die Ausstellungsleitung möglich. Der vorzeitige Aufbau ist kostenpflichtig (siehe Ziffer 6.7) 2.4. Aufbauende Die Stände müssen spätestens am Samstag, 7. November 2015, Uhr völlig hergerichtet und mit den angemeldeten Ausstellungsgütern belegt sein Abbaubeginn Der Abbau der Ausstellungsstände darf am 14. November 2015 frühestens drei Stunden nach Abschluss der Messe erfolgen. Die Abbaufahrzeuge der Aussteller können erst in das Gelände einfahren, wenn der Vertragsspediteur das Leergut an die Stände gebracht hat. Der Zeitpunkt wird den Ausstellern rechtzeitig bekannt gegeben. 1. Basis of the contract The organiser is: DLG e.v. Eschborner Landstrasse 122, Frankfurt/Main, Germany Internet: Legal entity and promoter: DLG Service GmbH Eschborner Landstrasse 122, Frankfurt am Main Tel.: +49/69/ , Fax: +49/69/ Internet: DLG Service GmbH as legal entity and promoter is the sole contractual partner of the exhibitor. Constituent part of the contract are the Space rental application (section I), the Conditions for participation (section II), the Classification of the exhibition and the Technical Regulations (section IV). As a matter of principle the Applicant's Conditions of Purchase are excluded from being a constituent part of the contract. The applicant accepts this in legally binding fashion on signature of the Space Rental Application. The exhibitor agrees that his staff deployed for the exhibition and his agents will observe the aforementioned specifications and conditions. The contractual relations between exhibitors and DLG Service GmbH are governed by the basis of contract, the provisions contained in the order forms for services and all other provisions which are forwarded to the exhibitor. Unilateral reservations or conditions in connection with the application will not be considered. Special agreements must be in writing in order to be valid. DLG Service GmbH is represented by the exhibition management in dealings with the exhibitors. In the event of infringement of the Exhibition Regulations DLG Service GmbH is entitled to take measures it considers suitable and if necessary to exclude the infringing party from the exhibition without any period of notice. 2. Location, Duration of the trade fair, Hours of Opening, Dates 2.1. Location and Duration AGRITECHNICA 2015 will be held from Sunday, 8 November to Saturday, 14 November 2015 at the Exhibition Grounds in Hanover. Sunday, 8 November and Monday, 9 November 2015 are preview days for trade, business and press. Admission for DLG Members as of Monday, 9 November Hours of Opening for exhibitors: 7.00 a.m p.m. for visitors: 9.00 a.m p.m., in special cases admission as of 8.00 a.m. also. The exhibitor agrees to keep his stand staffed and not to clear it before the official end of the fair. During exhibition days, exhibits may only be removed from the stand or exchanged in agreement with the exhibition management and only outside visitors hours Commencement of construction Stand areas will be available as of 2 November Earlier stand construction dates are only possible following review and approval by the exhibition management. Early stand construction ahead of schedule is subject to a charge (see Section 6.6) Completion of construction Stands must be completely constructed and fitted out with the registered exhibits at the latest by 6.00 p.m. on Saturday, 7 November Commencement of dismantling Dismantling of the exhibition stands may be commenced on 14 November 2015, at the earliest three hours after closing of the trade fair. The exhibitors dismantling vehicles can only enter the Exhibition Grounds once the authorised contract forwarder has delivered the empties to the stands. Exhibitors will be notified of this time in good time. 21

19 2.6. Der Abbau muss bis spätestens 20. November 2015, Uhr erfolgen (siehe auch Technische Richtlinien und ) 3. Anmeldung 3.1. Die Bestellung eines Standes erfolgt durch Einsendung der ausgefüllten Anmeldeformulare oder per Anmeldung über Internet. Für jeden einzelnen Stand muss ein Mietantrag gestellt werden. Nur vollständige, mit rechtsverbindlicher Unterschrift versehene Anträge oder Anmeldungen über Internet werden berücksichtigt Anmeldeschluss ist der 1. Februar Der Aussteller gibt in seinem Mietantrag an, zu welcher Gruppe des Ausstellungsprogramms seine Exponate gehören bzw. wo sein Schwerpunkt liegt. Entsprechend diesen Angaben erfolgt die Standzuweisung Die kleinste Ausstellungsfläche beträgt 12 m 2, die geringste Standtiefe 3 m. Im Übrigen erfolgt die Festlegung der Größe der einzelnen Ausstellungsflächen und deren Anordnung und Lage durch die DLG Service GmbH Der Eintrag in die offiziellen Ausstellungsmedien (Internet, Katalog, Elektronische Besucherinformation) ist für alle Aussteller und Mitaussteller obligatorisch und kostenpflichtig Der Mietvertrag zwischen Aussteller und der DLG Service GmbH kommt mit Zugang der Standbestätigung beim Aussteller (ca. drei Monate nach Anmeldeschluss) zustande. Weicht der Inhalt der Standbestätigung vom Inhalt der Anmeldung des Ausstellers ab, so kommt der Vertrag nach Maßgabe der Standbestätigung zustande, sofern der Aussteller nicht unverzüglich, spätestens aber innerhalb von zehn Tagen nach Zugang der Standbestätigung, schriftlich widerspricht Zusammen mit der Standbestätigung erhält der Aussteller ein Ser viceheft ( Serviceangebot ) für die Bestellung der für die Messe notwendigen technischen und organisatorischen Dienstleistungen, bei den dafür zugelassenen Firmen, die die Ausführung der Aufträge übernehmen. Die DLG Service GmbH ist nur Vermittler der Dienstleistungen Die DLG Service GmbH behält sich vor, dem Aussteller abweichend von der Standbestätigung einen Stand in anderer Lage zuzuweisen, die Größe seiner Ausstellungsfläche zu ändern, Ein- und Ausgänge zum Messegelände und zu den Hallen zu verlegen oder zu schließen und sonstige bauliche Veränderungen vorzunehmen, soweit sie wegen besonderer Umstände ein erhebliches Interesse an solchen Maßnahmen hat oder durch Sicherheitsbestimmungen bzw. behördliche Auflagen dazu verpflichtet wird Der eigenmächtige Platztausch ist nicht gestattet. 4. Zulassung 4.1. Die AGRITECHNICA 2015 steht in erster Linie in- und ausländischen Herstellerfirmen, Dienstleistungsunternehmen und autorisierten Importeuren offen. Die DLG Service GmbH entscheidet über die Zulassung eines Ausstellers. Sie kann Mietanträge ohne Angabe von Gründen ablehnen Alle Exponate und Dienstleistungsangebote müssen dem Ausstellungsprogramm der AGRITECHNICA 2015 entsprechen und auf der Anmeldung namentlich und typenmäßig genau bezeichnet werden. Andere als die gemeldeten Exponate dürfen nicht ausgestellt werden Erzeugnisse, die nicht dem Ausstellungsprogramm der AGRITECHNICA 2015 entsprechen, dürfen nicht ausgestellt werden, soweit sie nicht für die Darstellung bzw. den Funktionsablauf des eigenen Exponats unabdingbar erforderlich sind. Bei Zuwiderhandlungen müssen die entsprechenden Exponate bedingungsgemäß vom Stand entfernt werden. Die DLG Service GmbH ist berechtigt, dieses auf Kosten und Risiko des Ausstellers zu veranlassen, wenn der Aussteller selbst seiner Pflicht nach schriftlicher Aufforderung binnen drei Stunden nicht nachkommt Ist die Zulassung (Standbestätigung) aufgrund falscher Voraussetzungen oder Angaben erteilt worden oder sind die Zulassungsvoraussetzungen später entfallen, ist die DLG Service GmbH berechtigt, die erteilte Zulassung zu widerrufen und den Stand entschädigungslos zu schließen und, sollte der Abbau und die Räumung nicht unverzüglich erfolgen, dies auf Kosten des Ausstellers zu bewirken und gegebenenfalls anderweitig über die Ausstellungsfläche zu verfügen. Die Verpflichtungen des Ausstellers gemäß Ziffer II/8 bleiben unberührt Dismantling must be completed no later than 6.00 p.m. on 20 November 2015 (see also Technical Specifications and ) 3. Registration 3.1. Stands are ordered by completing and returning the application forms or by registration via Internet. A separate Space rental application must be made for each individual stand. Only complete applications with legally binding signatures or applications via Internet will be considered The closing date for applications is 1 February The exhibitor shall state in his space rental application to which section in the exhibition programme his exhibits (or most of them) belong. Stands will be allocated in accordance with these data The smallest stand area available is 12 m 2, the smallest stand depth is 3 m. Moreover, the size of the individual exhibition floor spaces and their arrangement and location is to be determined by DLG Service GmbH 3.5. All exhibitors and co-exhibitors have to be listed in official exhibition-related media (Internet, catalogue, electronic visitors information); they are also required to pay for this service The rental contract between the exhibitor and DLG Service GmbH is created with the receipt of the stand confirmation by the exhibitor (around three months after registration is closed). Should the contents of the stand confirmation deviate from the contents of the exhibitor registration, the contract will be created according to the terms of the stand confirmation unless the exhibitor objects in writing without delay - at the latest, however, within ten days after receipt of the stand confirmation Together with the confirmation of stand the exhibitor will receive a service booklet (service package) for ordering the technical and organisational services necessary for the trade fair from the firms authorised to supply such services and which assume execution of the orders. The DLG Service GmbH only acts as the intermediary for the services DLG Service GmbH reserves the right to allocate a stand in a different location, to change the size of the exhibitor s stand area, to relocate or close entrances and exits at the fairgrounds and to carry out any other structural alterations, in deviation from the confirmation of the exhibitor s stand, in as far as DLG Service GmbH has a considerable interest in such measures on the grounds of special circumstances, or is obliged to do so on the grounds of safety provisions or conditions imposed by the authorities Independent exchange of stand places is not permitted. 4. Admission 4.1. AGRITECHNICA 2015 is open primarily to domestic and foreign manufacturing firms, service enterprises and authorised importers. The DLG Service GmbH shall decide on admission of an exhibitor. The DLG Service GmbH can reject applications for stand rental without stating reasons All exhibits and services offered must be in line with the AGRITECHNICA 2015 exhibition programme and be specified by name and type in detail on the application form. Exhibits other than those registered may not be displayed Products that do not comply with the classification of the exhibition of AGRITECHNICA 2015 may not be exhibited in as far as they are not absolutely necessary for presentation or for functioning operation of the exhibitor s own exhibits. In the event of contravention, the corresponding exhibits must be removed from the stand in accordance with conditions. DLG Service GmbH is entitled to have this done at the cost and risk of the exhibitor if the exhibitor does not perform this duty himself within three hours of being called upon to do so If the admission (stand confirmation) is granted on the basis of false conditions or data, or if the prerequisites for admission subsequently cease to exist, DLG Service GmbH is entitled to revoke the admission granted and to close the stand without compensation, and if dismantling and clearing are not carried out without delay to arrange for this to be done at the cost of the exhibitor and if appropriate to dispose of the exhibition space in another way. The duties and obligations of the exhibitor in accordance with Section II/8 shall not be affected by this. 22

20 4.5. Gewerbliche Schutzrechte anderer Aussteller dürfen weder verletzt noch beeinträchtigt werden. Die DLG Service GmbH behält sich vor, im Falle nachgewiesener Schutzrechtsverletzungen (gerichtliche Entscheidung) durch einen Aussteller, diesen von der laufenden Veranstaltung oder von zukünftigen Veranstaltungen auszuschließen. Eine Verpflichtung der DLG Service GmbH wird durch diese Bestimmungen nicht begründet. Haftungsansprüche gegen die DLG Service GmbH wegen Verletzung gewerblicher Schutzrechte können in keinem Fall geltend gemacht werden Tiere zu Demonstrationszwecken Aussteller, die auf ihrem Stand Tiere zu Demonstrationszwecken zeigen wollen, müssen sich wegen der seuchenschutzrechtlichen Maßnahmen mit der DLG-Ausstellungsleitung in Verbindung setzen. Sie erhalten dann alle relevanten Bestimmungen für die Ausstellung von Tieren zugeschickt. 5. Mitaussteller Die Nutzung der Standfläche durch ein weiteres Unternehmen, sei es, dass dieses Unternehmen mit eigenen Exponaten und eigenem Personal (Mitaussteller) oder nur mit eigenen Exponaten (zusätzlich vertretene Unternehmen) vertreten ist, muss der DLG Service GmbH auf dem Mietantrag schriftlich mitgeteilt werden. Deren Zulassung richtet sich ebenfalls nach den unter Ziffer 4 genannten Kriterien. Jeder Mitaussteller muss vom Hauptaussteller angemeldet werden (Kosten siehe Ziffer II/6.5 und II/6.6). Schuldner ist stets der Hauptmieter. Eine auch nur teilweise - Übertragung der sich aus dem Mietvertrag ergebenden Rechte und Pflichten auf andere ist unzulässig. 6. Preise 6.1. Anmeldegebühr Die Anmeldegebühr für Aussteller und Mitaussteller beträgt jeweils EUR 350, Standmiete Reihenstand 1 Seite offen EUR 145,- Eckstand 2 Seiten offen EUR 164,- Kopfstand 3 Seiten offen EUR 172,- Blockstand 4 Seiten offen EUR 178,- *je m 2 Der Standmietenpreis beinhaltet keinerlei Aufbauten. Säulen innerhalb der Standflächen führen nicht zu einer Reduzierung der Standmiete. Bei zweigeschossigen Bauten wird die überbaute Fläche pro m 2 zusätzlich mit 75% des Reihenstandpreises berechnet. Zweigeschossige Bauten sind genehmigungspflichtig (siehe Technische Richtlinien, Ziffern und 4.8). Soweit Bruchteile eines Quadratmeters mehr als 0,49 m 2 ausmachen, werden sie mit dem vollen Mietsatz berechnet. Kreisrunde oder ovale Plätze werden mit der rechtwinkligen Ergänzung berechnet. 6.3 Full-Service-Stand Der Full-Service-Stand beinhaltet die Standfläche (Reihenstand oder Eckstand) inklusive Anmeldegebühr, AUMA-Beitrag, Standbau Version Comfort oder Superior und ausgewählten Serviceleistungen: Stromanschluss (3 kw), tägliche Standreinigung, 1 Set Abfallbeutel für die Abfallentsorgung während der Veranstaltung und den Mediengrundeintrag. Die Kosten betragen je m 2 Standfläche zuzüglich EUR 754,- je Stand: Reihenstand, Standbauversion Comfort EUR 248,- je m² Reihenstand, Standbauversion Superior EUR 277,- je m² Eckstand, Standbauversion Comfort EUR 267,- je m² Eckstand, Standbauversion Superior EUR 298,- je m² Eine detaillierte Beschreibung der beiden Standbauversionen finden Sie auf der Rückseite des Mietantrages Seite 2/ AUMA-Beitrag Für den Ausstellungs- und Messeausschuss der deutschen Wirtschaft e.v. wird ein Betrag von EUR 0,60 pro m 2 erhoben und an den AUMA abgeführt Mitausstellergebühr Für jeden Mitaussteller wird eine Mitausstellergebühr von EUR 280,- (zuzüglich zur Anmeldegebühr von EUR 350,- und zum Mediengrundeintrag von EUR 240,-) berechnet Medieneintrag Der Eintrag in die offiziellen Ausstellungsmedien (Internet, Katalog, Elektronische Besucherinformation) ist für alle Aussteller und Mitaussteller obligatorisch und kostenpflichtig. Der Mediengrundeintrag kostet EUR 240,-. Anmeldeschluss ist der 6. Juli Aussteller, die ihre Kataloganmeldung nicht fristgerecht einsenden, werden nach den Daten aus dem Mietantrag kostenpflichtig aufgenommen Vorzeitiger Aufbau Der vorzeitige Aufbau kostet pro Stand und Halle EUR 300,- pro Tag. Berechnet werden alle Tage, die die Standfläche zusätzlich belegt wird (vom genehmigten Termin für den vorzeitigen Aufbau bis zum offiziellen Aufbaubeginn, siehe II, 2.3) The industrial property rights of other exhibitors may neither be violated nor impaired. DLG Service GmbH reserves the right, in the event of proven property rights violations (court decision) by an exhibitor, to exclude said exhibitor from the ongoing event or from future events. This provision does not constitute an obligation on the part of the DLG Service GmbH. Liability claims against DLG Service GmbH concerning the violation of commercial property rights cannot be made under any circumstances Livestock for Demonstration Purposes Exhibitors who wish to show livestock for demonstration purposes on their stand must contact the DLG Exhibition Management concerning animal epidemic measures. They will then receive all further provisions for the exhibition of animals. 5. Co-exhibitors Use of the stand area by a further exhibitor, whether this exhibitor be represented with his own exhibits and his own staff (co-exhibitor) or only with his own exhibits (additionally represented firm) must be reported to the DLG Service GmbH on the Space rental application. Admission of these co-exhibitors shall also be in line with the criteria set out under section 4. Each Co-exhibitor has to be registered by the main exhibitor (see II/6.5 and II/6.6 for costs). The debtor is always the main stand exhibitor. Assignment of rights and obligations arising from the rental Agreement - even on a partial basis - to other parties is not admissible. 6. Prices 6.1. Application fee The Registration fee for exhibitors and co-exhibitors is EUR each Stand Rent Row stand 1 side open EUR Corner stand 2 sides open EUR Peninsula stand 3 sides open EUR Island stand 4 sides open EUR *per m 2 The stand rental does not include any structural components. Any columns inside the stand space will not lead to any reduction of the stand rental price. In the case of two-storey constructions, the upper floor area will be invoiced additionally at a rate of 75% of the row stand price per m 2. Two-storey structures require a building permit (see Technical Regulations, Sections and 4.8). In the event that fractions of a square meter exceed the value of 0.49 m 2, the full rental rate per square meter will be charged. Round or oval locations will be charged to the extent of their rectangular complement. 6.3 Full-service stand The fee for the full-service stand covers the stand floor space (row standor or corner stand) including the registration fee, AUMA charge, stand structure (Comfort or Superior Version) and selected services: electricity connection (3 kw), daily cleaning of the stand, 1 set of waste collection bags for waste disposal during the event, and the basic media entry. The costs amount per m 2 stand floor space plus EUR per stand: Row stand, stand structure Comfort version EUR je m² Row stand, stand structure Superior version EUR je m² Corner stand, stand structure Comfort version EUR je m² Corner stand, stand structure Superior version EUR je m² Please see the reverse of the Space rental application form, page 2/4, for a detailed description of the two stand versions AUMA Contribution An amount of EUR 0.60 per m 2 will be levied for the Exhibition Fair Committee of German Industry (AUMA) and this sum will be transferred to AUMA Co-exhibitor s Fee A co-exhibitor s fee of EUR (plus the registration fee of EUR plus basic media entries of EUR 240.-) will be charged for each co-exhibitor Media entries All exhibitors and co-exhibitors have to be listed in official exhibition-related media (Internet, catalogue, electronic visitors information); they are also required to pay for this service. The basic media entry costs EUR Registration deadline is 6 July Exhibitors who fail to return their catalogue registration on time will be listed at their expense on the basis of the information available from the registration documents Early stand construction ahead of schedule Early stand construction ahead of schedule costs EUR per day for each stand and hall. All days on which the stand space is additionally occupied will be billed (from the approved date for early construction to the official starting date for construction, see II, 2.3). 23

Unser Standbau-Angebot für Sie Our fair stand offer for you

Unser Standbau-Angebot für Sie Our fair stand offer for you Unser Standbau-Angebot für Sie Our fair stand offer for you ECONOMY 1 56,00 m² abschließbar, Duo-Träger umlaufend, Blendenschilder 2 m x 0,3 m inkl. Beschriftung max. 18 Buchstaben, Helvetica halbfett

Mehr

Telefon / Telephone Telefax / Fax E-Mail Internet

Telefon / Telephone Telefax / Fax E-Mail Internet Internationale DLG-Fachmesse für Landtechnik International DLG Trade fair for Agricultural Machinery Hannover-Messegelände/Hanover Fairgrounds 8. - 14. November 2015 DLG Service GmbH Eschborner Landstr.

Mehr

Joint Company Participation

Joint Company Participation D 1C Beteiligungsform / participation type Informationszentrum / Information Centre Firmenspezifische Leistungen: / Services included in the package price: Standauf- und -abbau einschließlich aller Nebenkosten,

Mehr

Bestellung Messestandpakete Order Booth Package

Bestellung Messestandpakete Order Booth Package Standfläche 49,00 /m 2 exhibition space Nur Standfläche Teppich, Wände und Mobiliar müssen vom Aussteller mitgebracht werden! Price only for exhibition space. Carpet, walls and furniture must be brought

Mehr

Anmeldeschluss 30. April 2017 / Deadline: 30 April 2017

Anmeldeschluss 30. April 2017 / Deadline: 30 April 2017 Anmeldung / Registration Suisse Resilience Anmeldeschluss 30. April 2017 / Deadline: 30 April 2017 Name des Ausstellers / Name of exhibitor Straße / Street Postleitzahl / Postal code Stadt / Town Land

Mehr

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Projektleiter/in: +49 30 283939-28 Anmeldung Anmeldeschluss: 5. Dezember 2014 Wir melden uns als Aussteller zur oben angegebenen Beteiligung

Mehr

Mietantrag / Space Rental Application 1/4

Mietantrag / Space Rental Application 1/4 The eeting place for crop faring professionals DLG Service GbH 60489 Frankfurt a Main Aneldeschluss/ Registration deadline Capus Mietantrag / Space Rental Application 1/4 Anträge für die Teilnahe an den

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Aussteller: (genaue und vollständige Firmierung entsprechend der Eintragung im Handelsregister bzw. Gewerbemelderegister)

Aussteller: (genaue und vollständige Firmierung entsprechend der Eintragung im Handelsregister bzw. Gewerbemelderegister) zengamedia agentur für marketing & event Lise-Meitner-Straße 1 48529 Nordhorn Telefax: + 49 (0) 59 21 / 71 37 17 2014 Bitte Seite 1+ 2 und Anhang 1 ausgefüllt und unterschrieben zurück an den Veranstalter

Mehr

Freiform-Schmiedestücke KARL DIEDERICHS KG. Stahl-, Walz- und Hammerwerk. Luckhauser Str Remscheid. P.B Remscheid

Freiform-Schmiedestücke KARL DIEDERICHS KG. Stahl-, Walz- und Hammerwerk. Luckhauser Str Remscheid. P.B Remscheid Page 1 of 8 KARL DIEDERICHS KG Luckhauser Str. 1-5 42899 Remscheid P.B. 12 01 65 42871 Remscheid Phone: 02191/593-0 Fax: 02191/593-165 E-mail: info@dirostahl.de Internet: www.dirostahl.de Page 2 of 8 DATA

Mehr

Gerne liefern wir Ihnen auch weitere Artikel, Ausstattung oder Wunschmöbel außerhalb dieser Auflistung: bitte fragen Sie uns hierzu ebenfalls an.

Gerne liefern wir Ihnen auch weitere Artikel, Ausstattung oder Wunschmöbel außerhalb dieser Auflistung: bitte fragen Sie uns hierzu ebenfalls an. Sehr geehrte Damen und Herren, sehr geehrte Kunden, anbei eine Auswahl an möglicher Ausstattung zur Miete; Standardfarbe für z.b. Deckplatten ist weiß; Holzdekore oder verschiedene Farben haben wir ebenfalls

Mehr

Standpakete Booth packages

Standpakete Booth packages Bestellfrist: 29. September 2017 Deadline for orders: 29 th September 2017 Standpakete Booth packages Semicon Europa 2017. 14-17 November 2017. München, Deutschland Semicon Europa 2017. 14-17 November

Mehr

Der erste Schritt für Aussteller: die Standbuchung

Der erste Schritt für Aussteller: die Standbuchung www.lopec.com Der erste Schritt für Aussteller: die Standbuchung Wir versuchen, es Ihnen als Aussteller auf der LOPEC so einfach wie möglich zu machen. Wir bieten unterschiedliche Standformen in verschiedenen

Mehr

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer

Heizcontainer Serie XS Heating container series XS ENERLOG B i omasseh eizcontainer Heizcontainer Serie XS Heating container series XS B i omasseh eizcontainer 8 kw 12 kw 15 kw 22 kw 25 kw 35 kw Spezialcontainer für geringen Energiebedarf, z.b. weit abgelegene oder nicht erschlossene

Mehr

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany Joint company exhibition of the Federal Republic of Organiser +49 211 38600-60 Registration Closing date for registrations: 10. February 2014 We hereby register as participants at the above-mentioned participation.

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com

M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com more information // mehr Information www.meplan.com Das Veranstaltungs- und Ordercenter bietet attraktive Messe- und Veranstaltungsflächen in einem repräsentativen Ambiente. Nutzen Sie mit MEPLAN den

Mehr

Anmeldung Application

Anmeldung Application Angaben zum Unternehmen Company Information Vollständiger Firmenname / des Design Büros / der Hochschule Entire company name / Design agency / University Homepage facebook Straße, Nr. oder Postfach* Street

Mehr

Standpakete und Mietmobiliar.

Standpakete und Mietmobiliar. Standpakete und Mietmobiliar. Stand construction packages and rented furniture. organisieren. differenzieren. faszinieren. mobiliar. furniture. Stuhl Dreki Chair Dreki Stuhl Mya Chair Mya Stuhl Breeze

Mehr

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Teil 1 Anmeldung Teilnehmer Part 1 Registration Participant Angaben zum Teilnehmer Participant Address Information

Mehr

Landwirtschaft 4.0 rückt näher, dank der individuellen und herstellerübergreifenden Datenaustauschplattform

Landwirtschaft 4.0 rückt näher, dank der individuellen und herstellerübergreifenden Datenaustauschplattform 30.09.2016 Dr. Johannes Sonnen Landwirtschaft 4.0 rückt näher, dank der individuellen und herstellerübergreifenden Datenaustauschplattform 1 / 20 DKE-Founding 2 / 20 Customers have precise Datamanagement

Mehr

STICK CHAIR MAKING MAKE YOUR OWN CHAIR. www.gerstenberger.org BAUE DEINEN EIGENEN STUHL AUTUMN WORKSHOP 08. - 11. OKT 2014 LEIPZIG / GERMANY

STICK CHAIR MAKING MAKE YOUR OWN CHAIR. www.gerstenberger.org BAUE DEINEN EIGENEN STUHL AUTUMN WORKSHOP 08. - 11. OKT 2014 LEIPZIG / GERMANY STICK CHAIR MAKING MAKE YOUR OWN CHAIR BAUE DEINEN EIGENEN STUHL 08. - 11. OKT 2014 LEIPZIG / GERMANY STICK CHAIR MAKING STUHLBAUKURS DETAILS 4 Tage Intensiv Kurs 4 days intensiv course Inhalt: Bau eines

Mehr

Registration for Exhibition

Registration for Exhibition Please send it by mail or by fax to: Registration for Exhibition Meeting place: Congress Innsbruck - Rennweg 3, 6020 Innsbruck (Österreich) Structure of the exhibition: September 29th 2011 from 8.00 a.m.

Mehr

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany

Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany Joint company exhibition of the Federal Republic of Germany WorldFood Istanbul (GIDA) - International Food Products and Processing Technologies Exhibition Torstraße 124 10119 Berlin Germany Organiser Realisation

Mehr

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Veranstalter In Kooperation mit Durchführung/ Ausstellungsleitung (Durchführungsgesellschaft i.s.d. Allgemeinen Teilnahmebdingungen) Tel: +49

Mehr

AUSSTELLERANMELDUNG MIT EIGENEM MESSESTAND

AUSSTELLERANMELDUNG MIT EIGENEM MESSESTAND Rücksendung des Formulars bitte bis 1. Februar 2016 an: Deutscher Apotheker Verlag INTERPHARM Aussteller-Service Birkenwaldstraße 44 70191 Stuttgart Telefon: 07 11 / 25 82 401 Fax: 07 11 / 62 07 204 Email:

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte Sehr geehrte Damen und Herren, mit diesem TechLetter möchten wir Sie über Anpassungen des Erdgas Terminmarkt Index EGIX und der Abrechnungspreise der Emissionsrechte

Mehr

Werbung. Advertising

Werbung. Advertising Werbung Advertising Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder Ihren Messestand

Mehr

GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0

GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0 Engineering & IT Consulting GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0 IT DIVISION CATIA V5 DEPARTMENT Mobile: +49(0)176 68 33 66 48 Tel.: +49(0)40

Mehr

FSSL Steinbauer/15.05.2014/Information_FSSL_GOINDUSTRY.doc

FSSL Steinbauer/15.05.2014/Information_FSSL_GOINDUSTRY.doc SCHENCK TECHNOLOGIE- UND INDUSTRIEPARK GMBH (TIP) is a company, which is independent of GoIndustry DoveBid and provides the following services: 1. Preparation of export documents. Invoice showing invoiced

Mehr

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Veranstalter In Kooperation mit Durchführung/ Ausstellungsleitung (Durchführungsgesellschaft i.s.d. Allgemeinen Teilnahmebdingungen) Tel: +49

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de

Programm/ RANGE. 90 Jahre. www.pieperconcept.de Programm/ RANGE 2015 90 Jahre 1924 2014 www.pieperconcept.de soul ø 8 mm 7948.80.000 EAN 4009632794826 VPE/PU: 10 7948.62.000 EAN 4009632794819 VPE/PU: 10 Farbe/colour: schwarz/black soul dry form ø 5

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Preise und Teilnahmemöglichkeiten

Preise und Teilnahmemöglichkeiten www.productronica.com Preise und Teilnahmemöglichkeiten Save the date productronica Weltleitmesse für Entwicklung und Fertigung von Elektronik Standfläche Datum: 14. - 17.11.2017 Standfläche Entwurf, Planung

Mehr

Zusatzausstattung & Service

Zusatzausstattung & Service Zusatzausstattung & Service CHINA INTERNATIONAL FASHION FAIR 2015 March 18 th -20 th, 2015 National Exhibition and Convention Center (NECC) Shanghai, China www.chiconline.com.cn Bitte sorgfältig durchlesen

Mehr

Anmeldeformulare 2016

Anmeldeformulare 2016 29. 30. June 29 30, Juni 2016 Messe Düsseldorf ConCar Expo International Expo and Congress for Connected Car and Future Mobility Solutions Anmeldeformulare 2016 registration 2016 1.1 Nomenklatur Index

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Mietmöbel 3 Rental furniture / carpeting 3

Mietmöbel 3 Rental furniture / carpeting 3 Mietmöbel 3 Rental furniture / carpeting 3 Firma Company Straße / Nr. Street, No. Land, PLZ / Ort Country, postcode, city Telefon Telephone Ansprechpartner / -in Contact person E-Mail Halle Freigelände

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass

Betriebszertifikat. Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133. Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass Betriebszertifikat Zertifikats Nr. 20689 Registrierungs Nr. CERES-0133 Certification of Environmental Standards GmbH (CERES) bestätigt, dass gemäß dem IVN NATURTEXTIL zertifiziert BEST (IVN BEST) - Version

Mehr

GEMEINSCHAFTSSTAND Innovation made in Germany für junge, innovative Unternehmen

GEMEINSCHAFTSSTAND Innovation made in Germany für junge, innovative Unternehmen GEMEINSCHAFTSSTAND Innovation made in Germany für junge, innovative Unternehmen Ziel des Programms Die transport logistic 2015 wurde vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) erneut als

Mehr

InnoTrans SEPTEMBER BERLIN

InnoTrans SEPTEMBER BERLIN InnoTrans 2018 18 21 SEPTEMBER BERLIN International Trade Fair for Transport Technology Innovative Components Vehicles Systems innotrans.com TOURS POINT & EDUCATION HALL FORUM PAVILION ONLINE- JOBMARKET

Mehr

LEAD MANAGEMENT SYSTEMS

LEAD MANAGEMENT SYSTEMS Paket Lead Standard Barcodescanner 1D Jeder Fachbesucher besitzt eine Eintrittskarte mit Namenschild. Scannen Sie den Strichcode an Ihrem Stand mit einem 1D-Barcode Die Daten werden täglich ab 16:30 Uhr

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Safety action Inspection of welds

Safety action Inspection of welds Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen

Mehr

List of Services A Z. = official supplier of the Messe Friedrichshafen. Services Company Services Company. m2-messeservice

List of Services A Z. = official supplier of the Messe Friedrichshafen. Services Company Services Company. m2-messeservice Acoustic checking Advert photography Assembly lift Assembly and (order form 15) dismantling staff Audio-, video-, PC-systems Bar stools and furniture Beamer Grimm Light s Cameras Camera crews Carpeting

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Projektleiter/in: Anmeldung Anmeldeschluss: 20. September 2016 Wir melden uns als Aussteller zur oben angegebenen Beteiligung an. 1. Aussteller

Mehr

STANDBAU UND DESIGN STANDCONSTRUCTION AND DESIGN

STANDBAU UND DESIGN STANDCONSTRUCTION AND DESIGN 30.04.-01.05.2016 STANDBAU UND DESIGN STANDCONSTRUCTION AND DESIGN BASIC Aluminium-Standbausystem Wandfüllungen aus kunststoffbeschichteten Hartfaserplatten, weiß, 250 cm hoch (Hinweis: Bauhöhe Aktionsfläche

Mehr

SAUDI HEALTH 2015 NORDDEUTSCHER MESSESTAND UND DELEGATION

SAUDI HEALTH 2015 NORDDEUTSCHER MESSESTAND UND DELEGATION SAUDI HEALTH 2015 NORDDEUTSCHER MESSESTAND UND DELEGATION Organisation Organisation Exhibition Booth and Delegation Northern Germany Weitere Informationen Further Information Birgit Pscheidl Bereichsmanager

Mehr

Biogas technologies in Germany - Feedstocks and Technology -

Biogas technologies in Germany - Feedstocks and Technology - 2 nd BFCNET Workshop Biogas technologies in Germany - Feedstocks and Technology - P. Weiland Institut für Technologie und Biosystemtechnik Bundesforschungsanstalt für Landwirtschaft (FAL) WN-020117 Content

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich

ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich ICON Switzerland 2015 Praxisbeispiel Connections an der Universität Zürich mit Demos und Erfahrungen aus Pilotprojekten Roberto Mazzoni (Zentrale Informatik UZH) Roman Meng (Zentrale Informatik UZH) Simon

Mehr

Deutsches Eigenkapitalforum 12. 14. November 2012 Frankfurt am Main. Unternehmer treffen Investoren

Deutsches Eigenkapitalforum 12. 14. November 2012 Frankfurt am Main. Unternehmer treffen Investoren Deutsches Eigenkapitalforum 12. 14. November 2012 Frankfurt am Main Unternehmer treffen Investoren Leitfaden für ausstellende Sponsoren Hauptsponsoren, Sponsoren 1. Ablauf Zum Deutschen Eigenkapitalforum

Mehr

LÜCO Internationaler Messebau Nord GmbH

LÜCO Internationaler Messebau Nord GmbH LÜCO Internationaler Messebau Nord GmbH Rental Furniture Mietmöbel Accessories Ausstattung Optional extras Wahlmöglichkeiten Carpet colors Teppichfarben * Foil colors Folienfarben * * for shell scheme

Mehr

Standbauangebote Stand construction offers

Standbauangebote Stand construction offers Standbauangebote Stand construction offers Anlage zu den Besonderen Teilnahmebedingungen Attachment to the Special Exhibiting Conditions Wir planen und organisieren Ihren Messestand und realisieren den

Mehr

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges

Mehr

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit! I N F O R M A T I O N E N Z U d einem Versicherungsschutz im au s l an d R ei s e v er s i c h erun g s s c h utz sicher reisen weltweit! RD 281_0410_Eurovacances_BB.indd 1 14.06.2010 11:26:22 Uhr Please

Mehr

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung

advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland

Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Firmengemeinschaftsausstellung der Bundesrepublik Deutschland Projektleiter/in: Anmeldung Anmeldeschluss: 30. Januar 2014 Wir melden uns als Aussteller zur oben angegebenen Beteiligung an. 1. Aussteller

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74 BAG/BOX Made-to-measure paper bags! The production of our bags is based on innovative solutions and high-quality materials. We pay a lot of attention to details. The majority of elements in our bags is

Mehr

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses Willkommen beim MSB-Messeservice Auf den folgenden Seiten finden Sie einen speziell für Aussteller zusammengestelltes Serviceangebot. Von der leichten Dreipunkt-Messetraverse bis hin zu Hochleistungstraversen

Mehr

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Cloud for Customer Learning Resources. Customer Cloud for Customer Learning Resources Customer Business Center Logon to Business Center for Cloud Solutions from SAP & choose Cloud for Customer https://www.sme.sap.com/irj/sme/ 2013 SAP AG or an SAP affiliate

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Mietmöbel 3 Rental furniture 3

Mietmöbel 3 Rental furniture 3 Firma Company Straße / Nr. Street, No. Land, PLZ / Ort Country, postcode, city Telefon Telephone Gesundheitsmesse Freiburg Baby + Kind 29. + 30. April 2017 Jobmesse Gesundheit & Pflege 29. April 2017 Postfach

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Bad Arolsen CHALLENGE CAMP Nobody is perfect but everybody is unique. Anmeldeschluss

Bad Arolsen CHALLENGE CAMP Nobody is perfect but everybody is unique. Anmeldeschluss 14. 16.11.2018 Bad Arolsen 1 Anmeldeschluss 26.10.2018 Anmeldeschluss 26.10.2018 ANMELDUNG ZUM NOMINIERUNGSVERFAHREN Bitte füllen Sie den folgenden Informationsbogen vollständig aus und senden Sie diesen

Mehr

KATALOG. Seite Z 1 (Änderungen und Zwischenverkauf vorbehalten)

KATALOG. Seite Z 1 (Änderungen und Zwischenverkauf vorbehalten) aufbereitungstechnik GmbH KATALOG 2013 Zubehör/ Accessories Marshtrichter, Spülungswaagen, Sandgehaltsmesgeräte, Laborkoffer, Schmiersysteme für Dichtungspackungen, Zyklone, Quetschventile, Rohre, Ventile

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Form Rental furniture

Form Rental furniture Form Rental furniture Please specify: Hall Stand no. Exhibitor Contact person Tel. Fax Email Rhein-Main-Hallen GmbH Messe- und Veranstaltungsbau Postfach 3840 D-65028 Wiesbaden Email: messebau@rmcc.de

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Wiesbaden 26. 28. Juni 2012 www.zellcheming.de Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Größter jährlicher Branchentreff der Zellstoff- und Papierindustrie in Europa The

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Anmeldeformular B2B Renewable Energies (www.renewablesb2b.com) Firmenprofil

Anmeldeformular B2B Renewable Energies (www.renewablesb2b.com) Firmenprofil Anmeldeformular B2B Renewable Energies (www.renewablesb2b.com) Firmenprofil Bitte kreuzen Sie jeweils an, welche Leistungen Sie wünschen und tragen Sie die Gesamtsumme unten ein. Senden Sie das ausgefüllte

Mehr

Anmeldeformular Running.Expo 2016

Anmeldeformular Running.Expo 2016 Anmeldeformular Running.Expo 2016 1. Nomenklatur (Bitte ankreuzen, Mehrfachnennungen möglich) Unsere Exponate gehören zu folgenden Produktgruppen: 1. Gesundheit/Wellness 2. Ernährung/Nahrungsergänzungsmittel

Mehr

Wo immer Sie sind ab hier sind es nur zwei Schritte nach Hause.

Wo immer Sie sind ab hier sind es nur zwei Schritte nach Hause. Wo immer Sie sind ab hier sind es nur zwei Schritte nach Hause. Die Komplettstand-Angebote der expopharm Komplettstand-Angebote Willkommen zu Hause. Die expopharm ist das Zuhause der Branche: 25.000 Fachbesucher*

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Order form Rental Furniture + Floor Coverings page 1 of 2

Order form Rental Furniture + Floor Coverings page 1 of 2 Order form Rental Furniture + Floor Coverings page 1 of 2 The customer/contractor relationship will be established between LÜCO and the ordering party. LÜCO Internationaler Messebau Nord GmbH, Stormarnstr.

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣 Bereits zum fünften Mal sind wir von der Bosch Gruppe mit dem Bosch Global Supplier Award ausgezeichnet worden. Damit wurden erneut

Mehr