AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 5. April 2016, Nr. 4148

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 5. April 2016, Nr. 4148"

Transkript

1 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ Auswahlverfahren - Rangordnung - Jahr 2016 Selezioni - graduatoria - Anno 2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 5. April 2016, Nr Auswahlverfahren für die Ernennung zur Direktorin oder zum Direktor des Arbeitsservice in der Abteilung Arbeit PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA del 5 aprile 2016, n Procedura di selezione per la nomina a direttrice o direttore dell Ufficio Servizio Lavoro nella Ripartizione Lavoro Fortsetzung>>> Continua>>>

2 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ Auswahlverfahren für die Ernennung zur Direktorin oder zum Direktor des Arbeitsservice in der Abteilung Arbeit. Procedura di selezione per la nomina a direttrice o direttore dell Ufficio Servizio Lavoro nella Ripartizione Lavoro. Art. 1 Art. 1 Gegenstand des Auswahlverfahrens Oggetto della selezione 1. Es ist ein Auswahlverfahren für die Ernennung zur Direktorin oder zum Direktor des Arbeitsservice in der Abteilung Arbeit (Landesgesetz vom 23. April 1992, Nr. 10, in geltender Fassung), ausgeschrieben. 1. E indetta una procedura di selezione per la nomina a direttrice o direttore dell Ufficio Servizio Lavoro (legge provinciale n. 10 del 23 aprile 1992, e successive modifiche e integrazioni). Art. 2 Art. 2 Anforderungsprofil Capacità ed attitudini richieste An die Direktorin oder an den Direktor werden folgende Anforderungen gestellt: Alla direttrice o al direttore vengono richieste le seguenti capacità ed attitudini: a) Fachkompetenz: a) competenza professionale: Organisationsstruktur und rechtliche Grundlagen der Arbeitsverwaltung in Italien und in Südtirol mit besonderer Berücksichtigung der autonomierechtlichen Hintergründe. Maßnahmen zur Beschäftigungsförderung und soziale Abfederungsmaßnahmen im Falle von Arbeitslosigkeit. Maßnahmen zur Zusammenführung von Angebot und Nachfrage auf dem Arbeitsmarkt, Regelung der Arbeitsvermittlung und der Arbeitseingliederung von besonderen Arbeitnehmergruppen, z.b. Menschen mit Behinderung. Schlichtung von Arbeitsstreitfällen: gesetzliche Grundlagen, Verfahren, Rolle der Arbeitgeber- und Arbeitnehmervertreter. Arbeits- und Sozialrecht: typische und atypische Arbeitsverträge, untergeordnete Arbeitsverhältnisse und andere Formen der Beschäftigung, Zu- und Aberkennung des Arbeitslosenstatus, Entlassungsschutz und weitere Maßnahmen des job-acts. Kenntnisse des Mehrjahresplans für Beschäftigungspolitik und der Arbeitsmarktgesetze in Südtirol. Kenntnisse über das europäische Arbeitsvermittlungssystem EURES und die struttura organizzativa e basi giuridiche dell amministrazione del lavoro in Italia e nella Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige con particolare riferimento ai relativi principi di autonomia; misure di incentivazione dell occupazione ed ammortizzatori sociali in caso di disoccupazione; servizi sull incontro tra domanda e offerta di lavoro, regolamentazione della mediazione lavoro e dell inserimento lavorativo di categorie particolari di lavoratori, p. es. persone disabili;; conciliazione delle controversie di lavoro: principi normativi, procedimenti, ruolo dei rappresentanti dei datori di lavoro e dei lavoratori; diritto sociale e del lavoro: contratti tipici ed atipici di lavoro, rapporti di lavoro subordinati e diverse forme di occupazione, riconoscimento e perdita dello stato di disoccupazione, tutela del licenziamento e altre misure del jobs-acts; conoscenza del piano pluriennale per le politiche del lavoro e delle norme sul mercato del lavoro nella Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige; conoscenza del sistema di mediazione lavoro europeo EURES e del partenariato

3 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ grenzüberschreitenden EURES-TransTirolia. Partnerschaft transfrontaliero EURES-TransTirolia; Einwanderungsgesetzgebung und Kenntnisse der Verwaltungsverfahren für die Erteilung von Arbeitsgenehmigungen für Nicht-EU-Bürger in Italien und speziell in Südtirol. Ämter- und Personalordnung des Landes, sowie Bestimmungen im Bereich der Haftung in verwaltungsrechtlicher Hinsicht der Bediensteten. Kenntnisse im EDV-Bereich, mit besonderer Berücksichtigung des LISA (Landesinformationssystem für Arbeit). Beherrschung der deutschen und italienischen Sprache, so dass eine flüssige Abwicklung der Amtsgeschäfte in jeder der beiden Sprachen gewährleistet ist. Kenntnis der Bestimmungen im Bereich der Transparenz und der Vorbeugung der Korruption. Kenntnis der Bestimmungen im Bereich des Datenschutzes. Kenntnisse im Verwaltungsrecht mit besonderer Berücksichtigung der Regelungen des Verwaltungsverfahrens und des Bereichs des öffentlichen Auftragswesens. Kenntnisse im Rechnungswesen des Landes, der Finanzierung und der Bestimmungen über die öffentlichen Haushalte. Führungsstruktur der Landesverwaltung und Zuständigkeiten der Führungskräfte. normativa sull immigrazione e conoscenze sui procedimenti amministrativi riguardanti il rilascio delle autorizzazioni al lavoro per cittadini extracomunitari in Italia ed in particolare nella Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige; ordinamento degli uffici e del personale dell Amministrazione provinciale nonché disposizioni in materia di responsabilità amministrativa dei dipendenti; conoscenze in campo informatico, con particolare riguardo al LISA (sistema informatico provinciale del lavoro); padronanza delle lingue tedesca ed italiana che consenta una trattazione fluida degli affari in ciascuna delle due lingue; conoscenza delle disposizioni in materia di trasparenza e prevenzione della corruzione; conoscenza delle disposizioni in materia di protezione dei dati personali; conoscenze del diritto amministrativo, con particolare riferimento alle normative in materia di procedimento amministrativo e dei contratti pubblici; conoscenze in materia di finanza e contabilità della Provincia e disposizioni in materia di bilanci pubblici; struttura dirigenziale dell Amministrazione provinciale e competenze del personale dirigenziale. b) Methodische Kompetenz: b) competenza metodica: Planung und Organisation der Arbeit; Zeit- und Prioritätenmanagement; Sitzungsmanagement; Qualitätsmanagement; Teamentwicklung und arbeit; Verhandlungsführung; Moderations- und Präsentationstechniken; Konfliktmanagement und Mediation; Projektmanagement. programmazione ed organizzazione del lavoro; gestione dei tempi e delle priorità; organizzazione e direzione di riunioni; management della qualità; creazione di e lavoro in team; contrattazione; tecniche di moderazione e presentazione; gestione dei conflitti e mediazione; project-management.

4 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ c) Persönliche und soziale Kompetenz: c) competenza personale e sociale: Mitarbeiterführung; Entscheidungsfreude, Eigeninitiative und Kreativität; Flexibilität und Innovationsfähigkeit; Kommunikationsfähigkeiten; Stressfähigkeit; Einfühlungsvermögen; Selbstmotivation und Motivation der Mitarbeiter; Zielorientiertheit; Kostenbewusstsein. gestione del personale; spirito decisionale, iniziativa e creatività; flessibilità e spirito innovativo; capacità di comunicazione; capacità di gestire situazioni di stress; empatia; automotivazione e motivazione dei collaboratori; orientamento a risultato; capacità di gestione dei costi. Art. 3 Art. 3 Termin für die Einreichung der Gesuche Termine per la presentazione delle domande di ammissione 1. Das Gesuch um Zulassung zum Auswahlverfahren ist gemäß den Formblättern in der Anlage zu dieser Ausschreibung abzufassen. Das Gesuch ist innerhalb von dreißig Tagen nach der Veröffentlichung der Ausschreibung im Amtsblatt der Region, bei der Autonomen Provinz Bozen, Organisationsamt, einzureichen. Die Gesuche müssen bis Uhr des Tages, an dem der oben genannte Termin verfällt, beim Organisationsamt einlangen. 2. Als termingerecht eingereicht gelten ausschließlich jene Gesuche, die innerhalb des im Absatz 1 genannten Termins, mittels elektronischer Post, an folgende -Adressen abgeschickt werden: organisation@provinz.bz.it oder organisation.organizzazione@pec.prov.bz.it 1. La domanda di ammissione alla selezione deve essere redatta in conformità ai moduli allegati al presente bando. La domanda va presentata alla Provincia autonoma di Bolzano, Ufficio Organizzazione entro trenta giorni dal giorno della pubblicazione del bando nel Bollettino Ufficiale della Regione. Le domande devono pervenire all Ufficio Organizzazione entro le ore 24:00 del giorno di scadenza indicato. 2. Si considerano presentate in tempo utile solo le domande inviate tramite posta elettronica entro il termine di cui al comma 1. agli indirizzi di posta elettronica organizzazione@provincia.bz.it o organisation.organizzazione@pec.prov.bz.it Art. 4 Art. 4 Voraussetzungen für die Zulassung zum Requisiti di ammissione alla selezione Auswahlverfahren 1. Zum Auswahlverfahren sind Personen mit unbefristeten Dienstverhältnis oder befristet Bedienstete mit Eignung (bei Fälligkeit des Einschreibetermins) des Landes oder anderer öffentliche Körperschaften und Anstalten zugelassen, die: a) ein effektives Dienstalter von mindestens vier Jahren aufweisen und b) mindestens im Besitze eines Diploms für das dreijährige Laureat in Wirtschaftswissenschaften, Rechtswissenschaften oder 1. Alla selezione sono ammesse persone con un rapporto di lavoro a tempo indeterminato o persone con un rapporto di lavoro a tempo determinato con idoneità (al momento della scadenza del bando) della Provincia o di altri enti pubblici: a) con un anzianità di servizio effettivo di almeno quattro anni e che b) abbiano conseguito almeno una laurea triennale in scienze economiche, scienze giuridiche o scienze politiche o un diploma equiparato / equipollente.

5 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ Politikwissenschaften oder eines gleichgestellten / gleichwertigen Diploms sind. 2. Zum Auswahlverfahren sind zudem Personen zugelassen, die nicht der öffentlichen Verwaltung angehören, die aber die Voraussetzungen für die Aufnahme in den Landesdienst in der von ihnen angestrebten Position erfüllen, sofern sie mindestens sechs Jahre als Angestellte oder Freiberufler berufliche Erfahrungen in einem Sachbereich gesammelt haben, der mit der institutionellen Tätigkeit der Landesverwaltung zusammenhängt und mindestens im Besitze eines Diploms für das dreijährige Laureat in Wirtschaftswissenschaften, Rechtswissenschaften oder Politikwissenschaften oder eines gleichgestellten / gleichwertigen Diploms sind. 3. Die Voraussetzungen müssen zum Zeitpunkt des Termins für die Einreichung des Gesuches für die Zulassung zum Auswahlverfahren bestehen. 4. Die Kommission überprüft im Vorfeld die für die Zulassung erforderliche eingereichte Dokumentation und bewertet die Übereinstimmung der Lebensläufe und der erklärten Berufserfahrungen, bezogen auf die auszuübenden Funktionen. Nach positivem Verlauf der Bewertung erfolgt die Zulassung zur Auswahl. 5. Die Entscheidungen über die Zulassung oder den Ausschluss vom Auswahlverfahren werden von der Prüfungskommission getroffen und sind endgültig. 2. Alla selezione sono inoltre ammesse persone estranee alla pubblica amministrazione, in possesso dei requisiti prescritti per l accesso all impiego presso l amministrazione provinciale nella posizione cui ambiscono, con almeno sei anni di esperienza di lavoro dipendente o professionale in materia attinente all attività istituzionale dell Amministrazione provinciale e che abbiano conseguito almeno una laurea triennale in scienze economiche, scienze giuridiche o scienze politiche o un diploma equiparato / equipollente. 3. I requisiti devono essere posseduti alla data della scadenza del termine utile per la presentazione della domanda di ammissione alla selezione. 4. La commissione procederà preliminarmente alla disamina della documentazione trasmessa e necessaria per l'ammissione ed alla valutazione della coerenza dei profili curriculari presentati e delle esperienze professionali dichiarate rispetto alle funzioni da esercitare; all esito positivo della valutazione seguirà l ammissione alle prove di selezione. 5. I provvedimenti relativi all ammissione o all esclusione dalla selezione vengono adottati dalla commissione e sono definitivi. Art. 5 Art. 5 Vorauswahl Preselezione 1. Die zum Auswahlverfahren zugelassenen Bewerber/Bewerberinnen werden einer Vorauswahl unterzogen. Diese besteht aus einer schriftlichen Prüfung über die im Art. 2 angeführten Kompetenzen. 2. Die von Abs. 1 vorgesehene schriftliche Prüfung kann die Bearbeitung mehrerer Fragen und Aufgaben auch praktischer Natur vorsehen. 3. Die Dauer der schriftlichen Prüfung wird von der Prüfungskommission auf nicht 1. I/le candidati/candidate ammessi/ammesse alla selezione sono sottoposti ad una preselezione consistente in una prova scritta che verte sulle competenze indicate all art La prova scritta di cui al comma 1 può vertere su più argomenti o compiti anche di contenuto pratico. 3. La durata della prova scritta è determinata dalla Commissione in non meno di due e

6 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ weniger als zwei und nicht mehr als vier Stunden festgelegt. 4. Zwischen der schriftlichen Einladung zur Teilnahme und dem Prüfungstermin müssen wenigstens fünfzehn Tage liegen. Die Einladung erfolgt durch Übermittlung an das vom Antragsteller/von der Antragstellerin im Gesuch angegebene elektronische Postfach. 5. Die Abwesenheit bei der im Artikel 6 vorgesehenen Auswahl bringt, unabhängig vom Grund, den Ausschluss vom Auswahlverfahren mit sich. 6. Um zur Prüfung zugelassen zu werden, müssen die Kandidaten/Kandidatinnen einen gültigen Ausweis mitbringen. 7. Am Ende der Vorauswahl wird aufgrund der in der schriftlichen Prüfung erhaltenen Punktewertung eine Rangordnung erstellt. Von der Auswahl werden jene Kandidaten/Kandidatinnen ausgeschlossen, die bei der schriftlichen Prüfung nicht eine Bewertung von wenigstens 7/10 erhalten haben. 8. Soweit in diesem Artikel nicht anders geregelt, finden die einschlägigen Bestimmungen Anwendung, die bei den öffentlichen Wettbewerben für die Aufnahme in den Landesdienst gelten. non più di quattro ore. 4. Tra l invito scritto alla prova d esame e la data della medesima deve intercorrere un periodo non inferiore a quindici giorni. L invito avviene tramite invio alla casella di posta elettronica indicata dal/dalla richiedente all atto della presentazione della domanda. 5. L assenza dalla selezione di cui all articolo 6 comporta l esclusione dalla selezione, quale ne sia la causa. 6. Per essere ammessi all esame scritto i/le candidati/candidate dovranno presentarsi muniti di un valido documento di riconoscimento. 7. Alla fine della preselezione viene formata la graduatoria sulla base del punteggio ottenuto nella prova scritta. Sono esclusi dalla selezione finale i/le candidati/candidate che non abbiano riportato nella prova scritta una votazione di almeno 7/ Per quanto non diversamente disciplinato dal presente articolo trovano applicazione le disposizioni vigenti in materia di pubblici concorsi per l assunzione nell impiego provinciale. Art. 6 Art. 6 Auswahl Selezione 1. Das Auswahlverfahren wird mittels Anwendung unterschiedlicher Auswahltechniken und/oder individueller, strukturierter Interviews durchgeführt. Diese dienen der Überprüfung jener Fähigkeiten und Kompetenzen, die für die Ausübung der ausgeschriebenen Position, erforderlich sind und im Artikel 2 der vorliegenden Ausschreibung angeführt sind. 2. Am Ende des Auswahlverfahrens ermittelt die Kommission die Gewinnerin oder den Gewinner. 1. La selezione avrà luogo con l ausilio di diverse tecniche di selezione e/o colloqui strutturati individuali, finalizzati ad accertare le attitudini e le specifiche competenze delle candidate e dei candidati rispetto all incarico da ricoprire, richieste all articolo 2 del bando. 2. Al termine della procedura di selezione finale la commissione individua la vincitrice o il vincitore della selezione. Art. 7 Art. 7 Kommission Commissione 1. Die Prüfungskommission wird vom Generaldirektor ernannt. Ihre Zusammensetzung ist im Artikel 17, Absatz 4, des L.G. vom 23. April 1992, Nr. 1. La commissione viene nominata dal Direttore generale. La sua composizione è disciplinata dall articolo 17, comma 4, della l.p. del 23 aprile 1992, n. 10 e successive

7 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ , in geltender Fassung, geregelt. modifiche. 2. Die Prüfungskommission ist für den Erlass aller Maßnahmen zuständig, die mit der Abwicklung der mit dem Auswahlverfahren verbundenen Vorauswahl und Auswahl zusammenhängen. Die Maßnahmen der Kommission sind endgültig. Es besteht die Möglichkeit, gegen diese an die zuständige Gerichtsbehörde zu rekurrieren. 2. La commissione è competente per l adozione di tutti i provvedimenti connessi con la procedura di preselezione e selezione previsti. I provvedimenti della commissione sono definitivi. Contro di essi è possibile ricorrere all autorità giudiziaria competente. Art. 8 Art. 8 Ernennung Nomina 1. Nach Abschluss des Auswahlverfahrens leitet die Kommission die Unterlagen an die Abteilung 4 Personal weiter, welche die Ernennung des/der Gewinners/Gewinnerin in die Wege leitet und die Eintragung in den Abschnitt B des Verzeichnisses der Führungskräfte anwärter/-anwärterinnen veranlasst. Der/die Gewinner/Gewinnerin wird mit Dekret des Landeshauptmannes zum/zur Direktor/Direktorin der ausgeschriebenen Stelle ernannt. 2. Der/die zum/zur Direktor/Direktorin ernannte Kandidat/Kandidatin übernimmt die entsprechenden Funktionen sobald das Dekret in Kraft tritt. Art. 9 Funktionszulage 1. Die Funktionszulage wird mit dem Koeffizienten 1,00 bemessen. 1. Espletate le procedure di selezione la commissione rimette gli atti alla Ripartizione 4 Personale che avvia il procedimento per la nomina a direttore/direttrice e che predispone l iscrizione nella sezione B dell albo degli aspiranti dirigenti. Il/la vincitore/vincitrice viene nominato/nominata direttore/direttrice del posto messo a concorso con decreto del Presidente della Provincia. 2. Il/la candidato/candidata nominato/nominata direttore/direttrice assume le relative funzioni appena il rispettivo decreto diventi esecutivo. Art.9 Indennità di funzione 1. L indennità di funzione viene determinata con il coefficiente 1,00. Anlage: Formblatt Allegato: modulo

8 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ Formblatt 2016 An die AUTONOME PROVINZ BOZEN Organisationsamt Silvius-Magnago-Platz Bozen organisation@provinz.bz.it PEC: organisation.organizzazione@pec.prov.bz.it Antrag auf Zulassung zum Auswahlverfahren für die Ernennung zur/zum Direktorin/Direktor der Struktur... Abschnitt A - Persönliche Daten des/der Antragsteller/in Vorname... Zuname... geboren am... in... wohnhaft in der Gemeinde... PLZ... Fraktion/Straße... Nr.... Tel./Handy PEC Adresse.. Abschnitt B - Erklärungen und andere Angaben (zutreffendes ankreuzen und ausfüllen) Der/die Unterfertigte erklärt: a)... Staatsbürger/in zu sein, b) in den Wählerlisten der Gemeinde... eingetragen zu sein (nicht eingetragen oder aus den Listen gestrichen worden zu sein Grund angeben:......), c) dass gegen ihn/sie keine strafrechtlichen Verurteilungen verhängt worden sind und auch keine strafrechtlichen Verfahren behängen, d) den mit der ausgeschriebenen Stelle verbundenen Zweisprachigkeitsnachweis A zu besitzen oder ein gleichwertiges Sprachzertifikat oder die Anerkennung von Studientiteln im Sinne des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 14. Mai 2010,Nr. 86, vorzulegen (Angehörige der ladinischen Sprachgruppe müssen außerdem die Kenntnis der ladinischen Sprache nachweisen), Informationen finden Sie unter Sie erreichen die zuständige Dienststelle für Zwei-oder Dreisprachigkeitsprüfungen unter der Telefonnummer , zdp@provinz.bz.it e) in der Landesverwaltung mit unbefristeten Dienstverhältnis oder befristet bedienstet mit Eignung in der Abteilung. beschäftigt zu sein und ein effektives Dienstalter von... Jahren (mindestens vier) zu haben Planstelleninhaber/in bei einer anderen öffentlichen Körperschaft/Anstalt mit unbefristeten Dienstverhältnis oder befristet bedienstet mit Eignung zu sein und ein effektives Dienstalter von... Jahren (mindestens vier) zu haben oder nicht der öffentlichen Verwaltung anzugehören, die Voraussetzungen für die Aufnahme in den Landesdienst zu erfüllen und... Jahre (mindestens sechs) Berufserfahrung als Angestellter/Angestellte bei.. oder Freiberufler zu haben,

9 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ f) sich in keiner der laut gesetzesvertretenden Dekret vom 8. April 2013, Nr. 39 vorgesehenen Situationen zu befinden, g) die körperliche Eignung für den Dienst zu besitzen (Die Verwaltung kann den/die externen/externe Sieger/Siegerin vor Dienstantritt einer ärztlichen Kontrollvisite unterziehen), h) im Besitze des folgenden Studientitels/Diploms (Bezeichnung und Art angeben) zu sein:... Laureatsdiplom nach der alten Studienordnung... Fachlaureatsdiplom nach der neuen Studienordnung. Diplom für das dreijährige Laureat. Fachrichtung. Hochschulmaster ersten Grades. Staatsprüfung. eingetragen in das Berufsverzeichnis Sektion. anderes... ausländischer Studientitel *anerkannt erworben an der Universität Fakultät die Gleichwertigkeit/Gleichstellung ist durch die Maßnahme gegeben. * Die im Ausland erworbenen akademischen Studientitel werden für die Teilnahme als zweckdienlich erachtet (im Sinne von Artikel 38, Absatz 3 des gesetzesvertretenden Dekrets vom , Nr. 165). i) im Moment der Fälligkeit der Ausschreibung im Besitze der Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung/-angliederung ** zu sein. **Die Erklärung der Zugehörigkeit/Angliederung zu einer der drei Sprachgruppen darf nicht älter als sechs Monate sein und muss in einem eigenen, geschlossenen, namentlichen Umschlag, im Sinne des Artikels 20/ter, Absatz 3 des D.P.R. vom , Nr. 752 eingeschlossen werden und muss vom/von der Gewinner/Gewinnerin unter sonstiger Hinfälligkeit der Ernennung - beim zuständigen Amt vorgelegt werden. j) Adressenänderungen rechtzeitig mitzuteilen; gilt auch für die elektronischen Postfächer; k) mit der Verwaltung bezüglich gegenständlichem Verfahren ausschließlich mittels PEC-Adresse oder -Adresse kommunizieren zu wollen. Abschnitt C - beizulegende Unterlagen (verpflichtend): - Lebenslauf laut Europass Vorlage (unterzeichnet und vollständig ausgefüllt gilt als Ersatzerklärung) - Kopie eines gültigen Ausweises Mitteilung gemäß Datenschutzgesetz (gesetzesvertetendes Dekret Nr. 196/2003) Rechtsinhaber der Datenverarbeitung ist die Autonome Provinz Bozen. Die übermittelten Daten werden von der Landesverwaltung, auch in elektronischer Form, für die Erfordernisse des Landesgesetzes Nr. 10/1992 verarbeitet. Verantwortlich für die Verarbeitung ist die Direktorin des Organisationsamtes. Die Daten müssen bereitgestellt werden, um die angeforderten Verwaltungsaufgaben abwickeln zu können. Bei Verweigerung der erforderlichen Daten können die vorgebrachten Anforderungen oder Anträge nicht bearbeitet werden. Der/die Antragsteller/in erhält auf Anfrage gemäß Artikel 7-10 des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 196/2003 Zugang zu seinen/ihren Daten, Auszüge und Auskunft darüber und kann deren Aktualisierung, Löschung, Anonymisierung oder Sperrung, sofern die gesetzlichen Voraussetzungen vorliegen, verlangen. Datum... Unterschrift...

10 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ Modulo 2016 Alla PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Ufficio Organizzazione Piazza Silvius Magnago Bolzano organizzazione@provincia.bz.it pec: organisation.organizzazione@pec.prov.bz.it Domanda per l ammissione alla selezione per la nomina a direttrice o direttore della struttura... Sezione A - dati personali del/della richiedente nome.... cognome. nato/a il. a... residente nel Comune di. CAP.. frazione/via. n.. tel./cell pec Sezione B - dichiarazioni e altre indicazioni (barrare e compilare i campi corrispondenti) Il/la sottoscritto/sottoscritta dichiara: a) di essere cittadino/a., b) di essere iscritto/a nelle liste elettorali del Comune di....(ovvero di non essere iscritto/a, cancellato/a dalle liste elettorali, perchè..), c) di non aver riportato condanne penali e di non avere in corso procedimenti di tale natura, d) di essere in possesso dell'attestato di conoscenza delle lingue italiana e tedesca A, connesso con il posto messo a concorso o dell attestato equipollente o del riconoscimento di titoli di studio ai sensi del decreto legislativo 14 maggio 2010, n. 86 (i/le candidati/candidate appartenenti al gruppo linguistico ladino devono inoltre dimostrare la conoscenza della lingua ladina), Per informazioni leggasi o rivolgersi al Servizio esami di bi- e trilinguismo, telefono: , indirizzo ebt@provincia.bz.it e) di essere dipendente della Provincia autonoma di Bolzano con un rapporto di lavoro a tempo indeterminato o con un rapporto di lavoro a tempo determinato con idoneità presso la Ripartizione... e di avere un anzianità di... anni di servizio effettivo (almeno quattro) di essere dipendente di un altro ente pubblico con un rapporto di lavoro a tempo indeterminato o con un rapporto di lavoro a tempo determinato con idoneità... e di avere un anzianità di... anni di servizio effettivo (almeno quattro) oppure di essere estraneo/a alla pubblica amministrazione, di essere in possesso dei requisiti prescritti per l accesso all impiego presso l Amministrazione provinciale e di avere... anni (almeno sei) di esperienza di lavoro dipendente presso.... o professionale.....,

11 Bollettino Ufficiale n. 16/IV del 18/04/2016 / Amtsblatt Nr. 16/IV vom 18/04/ f) di non trovarsi in una delle condizioni previste dal decreto legislativo del 8 aprile 2013, n.39, g) di possedere idoneità fisica all impiego (l Amministrazione ha la facoltà di sottoporre il/la vincitore/vincitrice esterno/esterna del concorso a una visita medica di controllo), h) di essere nel possesso del seguente titolo di studio/diploma (indicare denominazione e tipo):... diploma di laurea secondo il vecchio ordinamento.. diploma laurea specialistica/magistrale. diploma di laurea (triennale) indirizzo master universitario di primo livello... esame di Stato iscrizione all albo sezione.... altro... titolo di studio straniero * riconosciuto conseguito presso l università di., facoltà... l equipollenza/l equiparazione è avvenuta mediante provvedimento * I titoli accademici rilasciati all estero saranno considerati utili ai fini della partecipazione al concorso (ai sensi dell art. 38, comma 3, del decreto legislativo del 30 marzo 2001, n. 165). i) di essere in possesso della dichiarazione di appartenenza/aggregazione linguistica ** al momento della scadenza del bando. ** La dichiarazione di appartenenza/aggregazione - di data non anteriore a sei mesi - ad uno dei tre gruppi linguistici deve essere collocata in un apposita busta chiusa, nominativa, ai sensi dell articolo 20/ter, comma 3, del D.P.R. del , n. 752 e successive modifiche, e deve essere presentata all ufficio competente pena la decadenza dalla nomina dal/dalla vincitore/vincitrice del concorso. j) di comunicare tempestivamente eventuali cambi d indirizzo; vale anche per la posta elettronica; k) di voler comunicare con la Provincia esclusivamente tramite PEC oppure per quanto riguarda il procedimento di cui all oggetto. Sezione C - documentazione da allegare (obbligatorio) - curriculum vitae modello Europass (firmato e compilato interamente vale come dichiarazione sostitutiva) - fotocopia di un documento di identità Informativa ai sensi del Codice in materia di protezione dei dati personali (D.Lgs. n. 196/2003) Titolare del trattamento dei dati è la Provincia autonoma di Bolzano. I dati forniti verranno trattati dall Amministrazione provinciale anche in forma elettronica, per l applicazione della legge provinciale n. 10/1992. Responsabile del trattamento è la Direttrice dell Ufficio organizzazione. Il conferimento dei dati è obbligatorio per lo svolgimento dei compiti amministrativi richiesti. In caso di rifiuto di conferimento dei dati richiesti non si potrà dare seguito alle richieste avanzate ed alle istanze inoltrate. In base agli articoli 7-10 del D.Lgs. 196/2003 il/la richiedente ottiene con richiesta l accesso ai propri dati, l estrapolazione ed informazioni su di essi e potrà, ricorrendone gli estremi di legge, richiederne l aggiornamento, la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco. data... firma

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 26/10/2015 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 26/10/2015 89 19339 Auswahlverfahren - Bando - Jahr 2015 Selezioni - Bando - Anno 2015 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Bollettino Ufficiale n. 12/IV del 20/03/2017 / Amtsblatt Nr. 12/IV vom 20/03/2017 0094 20786 Auswahlverfahren - Ausschreibung - Jahr 2017 Selezioni - Bando - Anno 2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANNES vom 23. März 2017, Nr. 5109/2017

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANNES vom 23. März 2017, Nr. 5109/2017 Bollettino Ufficiale n. 13/IV del 27/03/2017 / Amtsblatt Nr. 13/IV vom 27/03/2017 0046 20812 Öffentliche Kundmachung - Auswahlverfahren - Jahr 2017 Avviso pubblico - Selezioni - Anno 2017 AUTONOME PROVINZ

Mehr

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN

Mehr

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. a) Fachkompetenz: a) competenza professionale:

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. a) Fachkompetenz: a) competenza professionale: Bollettino Ufficiale n. 7/IV del 22/02/2010 / Amtsblatt Nr. 7/IV vom 22/02/2010 134 15276 Wettbewerbe - Jahr 2010 Concorsi - Anno 2010 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANN vom 3.

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANNES vom 26. Juni 2017, Nr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET VOM LANDESHAUPTMANNES vom 26. Juni 2017, Nr Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 03/07/2017 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 03/07/2017 0064 21058 Auswahlverfahren - Ausschreibung - Jahr 2017 Selezioni - Bando - Anno 2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Mehr

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 18/12/2017 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 18/12/2017 0106 21531 Auswahlverfahren - Ausschreibung - Jahr 2017 Selezioni - Bando - Anno 2017 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 22/IV del Amtsblatt Nr. 22/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 22/IV del Amtsblatt Nr. 22/IV vom Bollettino Ufficiale n. 22/IV del 8.6.2009 - Amtsblatt Nr. 22/IV vom 8.6.2009 81 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO22090414550] DECRETO DEL PRESIDENTE DELLA

Mehr

Auswahlverfahren für die Besetzung der Musikschuldirektion Sterzing Deutsche Bildungsdirektion.

Auswahlverfahren für die Besetzung der Musikschuldirektion Sterzing Deutsche Bildungsdirektion. Auswahlverfahren für die Besetzung der Musikschuldirektion Sterzing Deutsche Bildungsdirektion. Procedura di selezione per la direzione della scuola di musica di Vipiteno Dipartimento istruzione e formazione

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 9. August 2016, Nr. 896

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 9. August 2016, Nr. 896 Bollettino Ufficiale n. 34/IV del 22/08/2016 / Amtsblatt Nr. 34/IV vom 22/08/2016 0043 20175 Auswahlverfahren - Ausschreibung - Jahr 2016 Selezioni - Bando - Anno 2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Mehr

am ersucht

am ersucht Grundschulsprengel Bruneck Galileo-Galileo-Straße 5 39031 Bruneck 0474/411120 gsd.bruneck@schule.suedtirol.it gsd.bruneck@pec.prov.bz.it Antrag um Teilnahme am Auswahlverfahren für die Stelle/n als Schulsozialpädagoge

Mehr

Uhr. ersucht

Uhr. ersucht An Sozialwissenschaftliches Gymnasium Josef Gasser Brixen Ignaz-Maderstr. 3-39042 Brixen Tel: 0472200883 os-sowigym.brixen@schule.suedtirol.it sowigym.brixen@pec.prov.bz.it Antrag um Teilnahme am Auswahlverfahren

Mehr

Vorname... Zuname... Geburtsort... Geburtsdatum... wohnhaft in PLZ... Gemeinde Tel... Fax...

Vorname... Zuname... Geburtsort... Geburtsdatum... wohnhaft in PLZ... Gemeinde Tel... Fax... Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:.... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Straße 1 39100 Bozen 1. Stock Büro

Mehr

An das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23. All Ufficio formazione del personale sanitario. Corso libertà, BOZEN

An das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23. All Ufficio formazione del personale sanitario. Corso libertà, BOZEN Psychologenkammer der Provinz Bozen Ordine degli Psicologi della Provina di Bolzano An das Amt für Ausbildung des Gesundheitspersonals Freiheitsstraße, 23 39100 BOZEN Bewerbungsschreiben für die Teilnahme

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

- Zweisprachigkeitsprüfung der Autonome Provinz Bozen, Niveau A Gute Kommunikationsfähigkeiten auf verschiedenen Ebenen Gute organisatorische Fähigkeiten Gute technische Fähigkeiten Firmato da:marco Pinzan

Mehr

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG

Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG Spazio Riservato All Ufficio - dem Amt vorbehalten n. Pratica - Antrag Nr. ALLEGATO A - ANLAGE A ISCRIZIONE/RINNOVO EINTRAGUNG/NEUEINTRAGUNG DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DELL ATTO DI NOTORIETA (articoli 46

Mehr

ANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb ABGABETERMIN: innerhalb , 12:00 Uhr

ANTRAG AUF ZULASSUNG zum öffentlichen Wettbewerb ABGABETERMIN: innerhalb , 12:00 Uhr IDM Südtirol Alto Adige Bereich Administration z.h. Martina Cofler Südtiroler Str. Nr. 60 39100 Bozen Tel. 0471 094042 http://www.idm-suedtirol.com/de/jobs jobs-dme@idm-suedtirol.com ANTRAG AUF ZULASSUNG

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016

1. Jänner gennaio bis 30. Juni 2016 fino al 30 giugno 2016 AUFNAHME AUF BEFRISTETE ZEIT ERSTELLUNG RANGORDNUNG FÜR PFLEGEHELER/IN Das Seniorenheim Algund Mathias Ladurner ÖBPB sucht eine/n Pflegehelfer/in in 60% Teilzeit in der 4. Funktionsebene ab 1. Jänner 2016

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017

Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017 Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017

Mehr

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen.

Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen. ANLAGE A Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung der Liste der zugelassenen Kandidaten/Innen für die Ernennung zum Direktor des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Radiotelevijiun Aziënda por Südtirol. TERMIN: , Uhr SCADENZA: ore 16.00

Radiotelevijiun Aziënda por Südtirol. TERMIN: , Uhr SCADENZA: ore 16.00 Rundfunk-Anstalt Südtirol GESUCH UM ZULASSUNG DOMANDA DI AMMISSIONE TERMIN: 01.12.2016, 16.00 Uhr SCADENZA: 01.12.2016 ore 16.00 Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von

Mehr

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 24/10/2016 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 24/10/2016 0001 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979

Mehr

Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo:

Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale. nato/a il a (prov. ) residente a (CAP) (luogo) indirizzo: Al Comprensorio Sanitario di Bolzano Ripartizione Personale Ufficio Concorsi Via L. Böhler, 5 39100 BOLZANO Il/la sottoscritto/a (cognome e nome) (punto 1) codice fiscale nato/a il a (prov. ) residente

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015

Mehr

Dekret Decreto. Nr. N / Amt für Kindergarten- und Schulpersonal Ufficio Personale delle scuole dell infanzia e delle scuole

Dekret Decreto. Nr. N / Amt für Kindergarten- und Schulpersonal Ufficio Personale delle scuole dell infanzia e delle scuole AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 16216/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore

Mehr

Sekretariat Bozen

Sekretariat Bozen All Azienda di Soggiorno e Turismo di Bolzano Ufficio segreteria Via Alto Adige 60 39100 Bozen An das Verkehrsamt der Stadt Bozen Sekretariat Südtirolerstraße, 60 39100 Bozen DOMANDA DI AMMISSIONE Concorso

Mehr

2017-A vom/del

2017-A vom/del BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2017-A-000051 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom SANITÄTSDIREKTOR vom und von der PFLEGEDIREKTORIN fasst

Mehr

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS

Mehr

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016

Mehr

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Die

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der

Mehr

Via Michael Pacher Bolzano Tel Fax

Via Michael Pacher Bolzano Tel Fax Agentur Landesdomäne Agenzia Demanio provinciale Agentur Landesdomäne Michael-Pacher-Straße 13-39100 Bozen Tel. 0471 41 48 70-41 48 71 Fax 0471 41 48 89 http://landesdomaene.provinz.bz.it E-mail: agentur.landesdomaene@provinz.bz.it

Mehr

Für Informationen:

Für Informationen: Stempelmarke zu 16,00 HIER anbringen ACHTUNG: Falls der Antrag mittels PEC oder E-Mail übermittelt wird, muss die Stempelmarke nicht angebracht werden, sondern die untenstehenden Felder ausgefüllt werden:

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 19/IV del 09/05/2016 / Amtsblatt Nr. 19/IV vom 09/05/

Bollettino Ufficiale n. 19/IV del 09/05/2016 / Amtsblatt Nr. 19/IV vom 09/05/ Bollettino Ufficiale n. 19/IV del 09/05/2016 / Amtsblatt Nr. 19/IV vom 09/05/2016 0006 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 12044/2016. Nr. N Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt - Cultura e Intendenza scolastica ladina AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Schulamtsleiters dell'intendente scolastico Nr. N. 12044/2016 18.0 Ladinische Kultur und ladinisches Schulamt

Mehr

Antrag um Gewährung eines Beitrages

Antrag um Gewährung eines Beitrages Antrag um Gewährung eines Beitrages Im Sinne des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Art. 81 Ansuchen um Beitragsgewährung für Investitionsausgaben für das Jahr 2017 im Sinne des Landesgesetzes vom

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

Antrag um Gewährung einer Beitrages für Initiativen im Bereich der Gesundheitsinformation, -förderung und -erziehung in Südtirol

Antrag um Gewährung einer Beitrages für Initiativen im Bereich der Gesundheitsinformation, -förderung und -erziehung in Südtirol Antrag um Gewährung einer Beitrages für Initiativen im Bereich der Gesundheitsinformation, -förderung und -erziehung in Südtirol Im Sinne des Landesgesetzes vom 5. März 2001, Nr. 7, Art. 81 Beitragsgesuch

Mehr

Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme ID

Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme ID Bollettino Ufficiale n. 42/IV del 17/10/2016 / Amtsblatt Nr. 42/IV vom 17/10/2016 0006 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni

Mehr

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO BETRIEB FÜR SOZIALDIENSTE BOZEN AUTOCERT.DOC All Azienda Servizi Sociali di Bolzano An der Betrieb für Sozialdienste Bozen (Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur)

Mehr

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Nr.

Mehr

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Die

Mehr

Avviso di concorso pubblico / bando per titoli ed esame

Avviso di concorso pubblico / bando per titoli ed esame Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs / einer Ausschreibung auf Grund von Befähigungsnachweisen und Prüfung IDM Südtirol Alto Adige sucht über einen öffentlichen Wettbewerb Aufgabenbereich 1 Mitarbeiter/

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN Bollettino Ufficiale n. 49/IV del 07/12/2015 / Amtsblatt Nr. 49/IV vom 07/12/2015 0006 19464 Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2015 Avviso pubblico - Bando - Anno 2015 ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE

Mehr

AVVISO DI PROCEDURA SELETTIVA BEKANNTMACHUNG EINES AUSWAHLVERFAHRENS. Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren:

AVVISO DI PROCEDURA SELETTIVA BEKANNTMACHUNG EINES AUSWAHLVERFAHRENS. Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren: Agentur Landesdomäne BEKANNTMACHUNG EINES AUSWAHLVERFAHRENS Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren: 1 SachbearbeiterIn für den Bereich Marketing und Event- und Projektmanagement der Gärten

Mehr

Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme

Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme p_bz PROT. 543794 07.10.2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve April Veränderung zum Vorjahr November bis April Veränderung zum Vorjahr Aprile Variazione rispetto Novembre fino Aprile Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 29/02/2016 / Amtsblatt Nr. 9/IV vom 29/02/

Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 29/02/2016 / Amtsblatt Nr. 9/IV vom 29/02/ Bollettino Ufficiale n. 9/IV del 29/02/2016 / Amtsblatt Nr. 9/IV vom 29/02/2016 0017 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni

Mehr

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale p_bz PROT. 437044 12.08.2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung

Mehr

2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso

2. Zugangsvoraussetzungen 2. Requisiti di accesso SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG Der Gesundheitsbezirk Bozen schreibt, unter Berücksichtigung der Chancengleichheit zwischen Mann und Frau, einen

Mehr

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia

Mehr

Ankündigung eines Auswahlverfahrens. Avviso di procedura selettiva. Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren

Ankündigung eines Auswahlverfahrens. Avviso di procedura selettiva. Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren Agentur Landesdomäne Ankündigung eines Auswahlverfahrens Die Agentur Landesdomäne sucht über ein Auswahlverfahren 2 Verwaltungsangestellte in der 3. Funktionsebene des nationalen landwirtschaftlichen Kollektivvertrages

Mehr

Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Hausmeisterin / Hausmeister

Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Hausmeisterin / Hausmeister Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Nr.

Mehr

Kurverwaltung Meran. Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà Merano (BZ) Freiheitsstraße Meran (BZ)

Kurverwaltung Meran. Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà Merano (BZ) Freiheitsstraße Meran (BZ) Kurverwaltung Meran Freiheitsstraße 45 39012 Meran (BZ) Azienda di Cura, Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà 45 39012 Merano (BZ) ÖFFENTLICHER WETTBEWERB nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur

Mehr

4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale. 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme ID 21136

4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale. 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme ID 21136 Bollettino Ufficiale n. 30/IV del 24/07/2017 / Amtsblatt Nr. 30/IV vom 24/07/2017 0040 ID 21136 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Abteilung 19 - Arbeit

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Bollettino Ufficiale n. 28/IV del 10/07/2017 / Amtsblatt Nr. 28/IV vom 10/07/2017 0030 21085 Wettbewerbe - Ausschreibung - Jahr 2017 Concorsi - Bando - Anno 2017 ANKÜNDIGUNG DES DIREKTORS vom 3. Juli 2017

Mehr

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni personale Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Avviso di concorso pubblico Die

Mehr

1. Zugangsvoraussetzungen 1. Requisiti di accesso

1. Zugangsvoraussetzungen 1. Requisiti di accesso SANITÄTSBETRIEB DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN GESUNDHEITSBEZIRK BOZEN Der Gesundheitsbezirk Bozen schreibt, unter Berücksichtigung der Chancengleichheit zwischen Mann und Frau, folgende öffentliche Kundmachung

Mehr

Antrag um Ermächtigung zur Abtretung des Fruchtgenussrechtes zulasten der geförderten Wohnung im 2. Jahrzehnt.

Antrag um Ermächtigung zur Abtretung des Fruchtgenussrechtes zulasten der geförderten Wohnung im 2. Jahrzehnt. Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:...... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Str. 1 39100 Bozen 1. Stock Zimmer

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Februar Veränderung zum Vorjahr September bis Februar Veränderung zum Vorjahr Febbraio Variazione rispetto Settembre fino Febbraio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Kurverwaltung Meran. Azienda di Cura Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà Merano (BZ) Freiheitsstraße Meran (BZ)

Kurverwaltung Meran. Azienda di Cura Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà Merano (BZ) Freiheitsstraße Meran (BZ) Kurverwaltung Meran Freiheitsstraße 45 39012 Meran (BZ) Azienda di Cura Soggiorno e Turismo Merano Corso Libertà 45 39012 Merano (BZ) ÖFFENTLICHER WETTBEWERB nach Bewertungsunterlagen und Prüfungen zur

Mehr

Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99)

Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99) Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung zur Befreiung von der für Bedürftige (Kode 99) (genehmigt von der Südtiroler Landesregierung mit Beschluss Nr. 982 vom 7. Juni 2010, ergänzt mit Beschluss

Mehr

Übernahme der Wohnbauförderung seitens des Zuschlagsempfängers im Falle einer Zwangsversteigerung

Übernahme der Wohnbauförderung seitens des Zuschlagsempfängers im Falle einer Zwangsversteigerung Stempelmarke 16,00 Dem Amt vorbehalten: Wohnbauakt:...... An:... Bei:... Autonome Provinz Bozen Abteilung 25 Wohnungsbau Amt für Wohnbauprogrammierung Kanonikus-M.-Gamper-Str. 1 39100 Bozen 1. Stock Zimmer

Mehr

Die Zuweisung der einzelnen Dienstsitze an die jeweiligen Gewinnerinnen bzw. Gewinner liegt im Ermessen der Verwaltung.

Die Zuweisung der einzelnen Dienstsitze an die jeweiligen Gewinnerinnen bzw. Gewinner liegt im Ermessen der Verwaltung. Bollettino Ufficiale n. 48/IV del 27/11/2017 / Amtsblatt Nr. 48/IV vom 27/11/2017 0005 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Mai Veränderung zum Vorjahr Dezember bis Mai Veränderung zum Vorjahr Maggio Variazione rispetto Dicembre fino Maggio Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

per titoli ed esami per la copertura a tempo indeterminato di

per titoli ed esami per la copertura a tempo indeterminato di CONCORSO PUBBLICO per titoli ed esami per la copertura a tempo indeterminato di 2 POSTI di assistente turistico promozionale/ addetto/a alla ricezione turistica (6^ qualifica funzionale) riservati al gruppo

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET DER ABTEILUNGSDIREKTORIN vom 25. Juni 2015, Nr. 8950

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET DER ABTEILUNGSDIREKTORIN vom 25. Juni 2015, Nr. 8950 Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 34 19115 Wettbewerbe - Jahr 2015 Concorsi - Anno 2015 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET DER ABTEILUNGSDIREKTORIN

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig

Mehr

Die Zuweisung der einzelnen Dienstsitze an die jeweiligen Gewinnerinnen bzw. Gewinner liegt im Ermessen der Verwaltung.

Die Zuweisung der einzelnen Dienstsitze an die jeweiligen Gewinnerinnen bzw. Gewinner liegt im Ermessen der Verwaltung. Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 2 Biologinnen / Biologen (IX. Funktionsebene)

Mehr

4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale

4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 1 Übersetzungsinspektorin / Übersetzungsinspektor

Mehr

Art. 1 Allgemeine Bestimmungen. Art. 1 Disposizioni generali

Art. 1 Allgemeine Bestimmungen. Art. 1 Disposizioni generali ANLAGE A WETTBEWERBSAUSSCHREIBUNG FÜR DIE ZULASSUNG ZUR DREIJÄHRIGEN SONDERAUSBILDUNG IN ALLGEMEIN- MEDIZIN BEZOGEN AUF DIE JAHRE 2016-2019 (IM SINNE DES LANDESGESETZES NR. 14 VOM 15.11.2002 IN GELTENDER

Mehr

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2 Voraussetzungen für die Zulassung zum Eintragungsverfahren

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2 Voraussetzungen für die Zulassung zum Eintragungsverfahren Anlage A Ständige Kundmachung zum Eintragungsverfahren in das Landesverzeichnis für die Ernennung zur Pflegedirektorin oder zum Pflegedirektor des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen (L.G. Nr.

Mehr

4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale ID 21193

4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale ID 21193 Bollettino Ufficiale n. 34/IV del 21/08/2017 / Amtsblatt Nr. 34/IV vom 21/08/2017 0005 ID 21193 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz

Mehr

4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale

4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme. 4. Personale 4.1. Ufficio Assunzioni personale 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Abteilung 19 - Arbeit sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 4 Verwaltungssachbearbeiterinnen/ Verwaltungssachbearbeiter

Mehr

La verità al letto del malato. Wahrheit am Krankenbett. Convegno. Tagung

La verità al letto del malato. Wahrheit am Krankenbett. Convegno. Tagung Gesagt ist nicht gehört. Gehört ist nicht verstanden. Comprendere non significa condividere. Condividere non significa interiorizzare. Behalten ist nicht angewandt. Mettere in pratica non significa mantenere

Mehr

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2 Voraussetzungen für die Zulassung zum Eintragungsverfahren

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2 Voraussetzungen für die Zulassung zum Eintragungsverfahren Ständige Kundmachung zum Eintragungsverfahren in das Landesverzeichnis für die Ernennung zur Sanitätsdirektorin oder zum Sanitätsdirektor des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen (L.G. Nr. 7/2001

Mehr

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Bezirksgemeinschaft Pustertal Comunità Comprensoriale Valle Pusteria Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal Verbale di procedura aperta mediante portale telematico betreffend

Mehr

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0098 177511 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Mehr

Für die horizontale und vertikale Mobilität siehe unter Rahmenausschreibung.

Für die horizontale und vertikale Mobilität siehe unter Rahmenausschreibung. 4. Personal 4.1. Amt für Personalaufnahme Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbs Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb 5 Verwaltungssachbearbeiterinnen / Verwaltungssachbearbeiter

Mehr

STATO STAAT. Visto il Decreto Legislativo 30 luglio 1999, n. 300 e successive modificazioni;

STATO STAAT. Visto il Decreto Legislativo 30 luglio 1999, n. 300 e successive modificazioni; Bollettino Ufficiale n. 6/IV del 10/02/2014 / Amtsblatt Nr. 6/IV vom 10/02/2014 4 18289 Concorsi - Anno 2013 Wettbewerbe - Jahr 2013 STATO AGENZIA DELLE DOGANE - DIREZIONE PROVIN- CIALE DI BOLZANO del

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Jänner Veränderung zum Vorjahr August bis Jänner Veränderung zum Vorjahr Gennaio Variazione rispetto Agosto fino Gennaio Variazione rispetto anno precedente anno precedente Unselbständig Beschäftigte 1)

Mehr

Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 26/10/2015 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 26/10/2015

Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 26/10/2015 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 26/10/2015 Bollettino Ufficiale n. 43/IV del 26/10/2015 / Amtsblatt Nr. 43/IV vom 26/10/2015 5 19344 Abteilung 4 - Personal Amt 4.1 - Amt für Personalaufnahme Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.1 - Ufficio Assunzioni

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Oktober Veränderung zum Vorjahr Mai bis Oktober Veränderung zum Vorjahr Ottobre Variazione rispetto Maggio fino Ottobre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Verfallstermin: :00 Uhr Scadenza: ore 10:00

Verfallstermin: :00 Uhr Scadenza: ore 10:00 GEMEINDE TIROL AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Hauptstraße 8 I-39019 Tirol ÖFFENTLICHER WETTBEWERB COMUNE DI TIROLO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Via Principale 8 I-39019 Tirolo BANDO DI CONCORSO

Mehr

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN Bollettino Ufficiale n. 51/IV del 21/12/2015 / Amtsblatt Nr. 51/IV vom 21/12/2015 0004 19483 Öffentliche Kundmachung - Ausschreibung - Jahr 2015 Avviso pubblico - Bando - Anno 2015 ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE

Mehr

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve Juni Veränderung zum Vorjahr Jänner bis Juni Veränderung zum Vorjahr Giugno Variazione rispetto Gennaio fino Giugno Variazione rispetto 2017 anno precedente 2017 anno precedente Unselbständig Beschäftigte

Mehr

Steuernummer. folgende Staatsbürgerschaft zu besitzen: in den Wählerlisten der Gemeinde eingetragen zu sein

Steuernummer. folgende Staatsbürgerschaft zu besitzen: in den Wählerlisten der Gemeinde eingetragen zu sein direkt bei den Leitungen der Bildungs- und Erziehungseinrichtungen einzureichen DB.Mit.Int. die Kontakte sind auf der diesbezüglichen Internetseite der Landesverwaltung (www.provinz.bz.it/verwaltung/personal)

Mehr