Blutzucker-Mess-System Benutzerhandbuch

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Blutzucker-Mess-System Benutzerhandbuch"

Transkript

1 Blutzucker-Mess-System Benutzerhandbuch Neue, patentierte Technik zur automatischen Codierung für einfache & zuverlässige Messung NEU! Ohne Codieren! Speicherung von Benutzer-Aktivitäten Mehrere Benutzer verwaltbar Teststreifen-Auswurf

2

3 Einführung Kurzanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Mess- System entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung beinhaltet wichtige Informationen. Lesen Sie sie deshalb aufmerksam durch, um eine einwandfreie Funktion des Gerätes und eine sichere Messung zu gewährleisten. Blutzucker-Selbstkontrolle ist im Rahmen des Diabetes-Managements ausgesprochen wichtig und kann Ihnen Sicherheit im Umgang mit Ihrer Krankheit geben. Aufgrund dieses Wissens haben wir mit Finetest Auto-coding TM ein Blutzucker- Mess-System für Sie entwickelt, das Ihnen schnelle und genaue Messergebnisse liefert. Der Messvorgang ist sehr komfortabel und einfach. Mit Finetest Auto-coding TM erhalten Sie ein hochwertiges Qualitätsprodukt, kombiniert mit unserem sehr guten Service. Dies ist lediglich eine Kurzanleitung! Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Mess-System benutzen. 1 Finetest 2 Auto-coding TM - Teststreifen einführen. Die Codierung wird automatisch angezeigt. Vergleichen Sie diese mit der Codierung auf dem Teststreifenröhrchen. Stimmen diese nicht überein, wiederholen Sie den Vorgang mit einem neuen Teststreifen. Gewinnung der Blutprobe Bitte ziehen Sie immer Ihren Arzt zu Rate, bevor Sie aus ungewöhnlichen Messergebnissen eigenständig Schlüsse ziehen oder Therapie-veränderungen vornehmen. Das Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Mess-System ist ausschließlich für die In-Vitro-Diagnostik bestimmt. Zu den Unterlagen gehört eine Garantiekarte. Bitte füllen Sie diese aus und senden Sie sie an uns zurück. Damit sichern Sie sich unsere 3-Jahres- Garantie. Wenn Sie Fragen oder Anmerkungen zu Ihrem Finetest TM - Produkt haben, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder den Kundenservice der METRADO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). 3 Tragen 4 Das Sie Blut auf, bis das Testfenster auf dem Teststreifen komplett mit Blut gefüllt ist. Falls Sie keinen Bestätigungston hören: Nicht nochmals Blut auftragen! Wiederholen Sie den Vorgang mit einem neuen Teststreifen. Messergebnis erscheint in 9 Sekunden. 4 5

4 Wichtige Informationen Inhaltsverzeichnis Das Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Mess-System ist nur für den Gebrauch außerhalb des Körpers (in-vitro) bestimmt. Es sollte nur zur Messung von Blutzucker und nur mit frischem kapillarem Vollblut benutzt werden. Für die Diagnose von Diabetes ist das Blutzucker-Mess-System nicht geeignet! Konsultieren Sie Ihren Arzt oder Diabetesspezialisten für den richtigen Gebrauch dieses Gerätes und eine regelmäßige Überwachung des Diabetes. Bitte gehen Sie sorgfältig mit Blutproben um. Unachtsamkeit kann schwerwiegende gesundheitliche Folgen haben. Das Finetest Auto-coding TM - System enthält Kleinteile. Bitte für Kinder unzugänglich aufbewahren. Inhalt Seite 1. Das System kennenlernen Blutzucker-Mess-System: Lieferumfang Set 8 Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Messgerät 9 Finetest Auto-coding TM - Messgeräte-Display 10 Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Teststreifen 11 Wichtige Informationen zum Finetest Auto-coding TM - Teststreifen Vor dem Messen Einstellen des Messgerätes Automatische Codierung 16 Überprüfen des Gerätes mit Finetest Auto-coding TM - 17 Kontroll-Lösung 3. Durchführung der Blutzucker-Messung Vorbereiten der Blutzucker-Messung 19 Gewinnung der Blutprobe 20 Ablauf der Messung Teststreifen-Auswurf Messergebnisse aufrufen Messergebnisse löschen Finetest Auto-coding TM - Software Wartung des Messgerätes Reinigung und Pflege 30 Ersetzen der Batterien Fehlerbehebung Messprinzip und Leistung Technische Daten Umrechnungstabelle mmol/l < > mg/dl Garantie Legende / Symbole

5 Blutzucker-Mess-System: Lieferumfang Set Blutzucker-Messgerät 1. Öffnung zum Einführen des Teststreifens 2. Teststreifen-Auswurftaste 3. Display 4. Funktionstaste: Zum Ein -und Ausschalten, Speichern von Einstellungen und Aufruf von Messergebnissen 1. Finetest Auto-coding TM - Messgerät 2. Finetest Auto-coding TM - Teststreifen 3. Automatische Stechhilfe 4. Lanzetten 5. Bedienungsanleitung 6. Garantiekarte 7. Blutzuckerpass 8. 2 Batterien Li-CR2032, 3V (im Gerät) 9. Funktionelles Etui 10. Custodia morbida Überprüfen Sie das Finetest Auto-coding - Set nach Erhalt, um vor dem ersten Gebrauch sicherzustellen, dass die Verpackung unversehrt ist und alle genannten Teile im Lieferumfang enthalten sind. Sollte dies nicht der Fall sein, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler zwecks Umtausches oder, unter Angabe der Bezugsquelle, die METRADO GmbH (Kontakt siehe letzte Seite). 5. Pfeiltasten: Zum Ändern von Einstellungen, Wechseln zwischen Messergebnissen und Löschen von Daten. 6. Produktkennzeichnung 7. Batteriefach 8 9

6 LCD-Display Teststreifen vor dem Essen Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Teststreifen sind nur zur Verwendung mit Finetest Auto-coding TM - oder Finetest - Blutzucker-Mess-Geräten geeignet. nach dem Essen nach Medikamenten-Einnahme Öffnung des Messfeldes: Tragen Sie hier das Blut auf. Testfenster: Überprüfen Sie hier, ob genügend Blut aufgetragen wurde. nach sportlichen Aktivitäten Symbol "Blut auftragen" Messergebnis / Codierung Kontaktelektroden: Diese Seite mit dem Pfeil nach oben in das Messgerät einführen. Batteriewarnung Messung mit Kontroll-Lösung Temperatur / Datum Symbol für Testeinheit Mittelwert wird angezeigt Zeit 10 11

7 Wichtige Informationen zu den Teststreifen Vor dem Messen - Einstellen des Messgerätes 1. Setzen Sie die Teststreifen nicht direktem Sonnenlicht aus. 2. Lagern Sie die Röhrchen mit den Finetest Auto-coding TM - Teststreifen an einem trockenen Ort zwischen 2 C und 30 C. Lagern Sie sie nicht im Kühloder Gefrierschrank. 3. Verbrauchen Sie die Teststreifen eines Röhrchens innerhalb von 3 Monaten nach dem Anbruch. Notieren Sie sich das Entsorgungsdatum auf dem Teststreifenröhrchen. 4. Nach Entnahme eines Teststreifens verschließen Sie umgehend das Röhrchen fest mit dem vorgesehenen Deckel. 5. Benutzen Sie die Teststreifen nach Ablauf des aufgedruckten Verfallsdatum (auf Packung und Röhrchen) nicht mehr. Dadurch vermeiden Sie falsche Messergebnisse. 6. Vermeiden Sie den Kontakt der Teststreifen mit Schmutz, Lebensmitteln oder Wasser. Biegen oder schneiden Sie die Teststreifen nicht und nehmen Sie auch sonst keine Veränderungen an ihnen vor. 7. Finetest Auto-coding TM - Teststreifen sind nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt. 8. Die Teststreifen dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. 9. Bitte lesen Sie für weitere Informationen die Gebrauchsinformation zu den Teststreifen. Das Finetest Auto-coding TM - Messgerät hat eine Reihe sehr nützlicher Funktionen : Bis zu 5 Alarme zur Erinnerung an die Messung, die Möglichkeit der Zuordnung von verschiedenen Benutzern (Benutzer-ID) und Benutzer- Aktivitäten zu Messergebnissen und die Berechnung von 3 Durchschnittswerten über frei festlegbare Zeiträume. Gerät einschalten für mindestens 3 Sekunden drücken. Zuordnung von Benutzer-Aktivitäten Zum Ein- oder Ausschalten kurz oder drücken, mit bestätigen. Option zur Auswahl verschiedener Benutzer Zum Ein- oder Ausschalten kurz oder drücken, mit bestätigen

8 Einstellen des Messgerätes Einstellen des Messgerätes Jahr Zur Änderung des Jahres ( ) kurz oder drücken, mit bestätigen. Alarm an/aus Zum Ein (=On)- oder Ausschalten (=Off) des Alarms kurz oder drücken, mit bestätigen. Datum / Uhrzeit Zur Änderung von Datum und Uhrzeit kurz oder drücken, jeweils mit bestätigen. Alarmzeit Zur Änderung von Stunde und Minute für den Alarm kurz oder drücken, jeweils mit bestätigen Maßeinheit Zur Änderung der Maßeinheit (mg/dl oder mmol/l) kurz oder drücken, mit bestätigen. Achtung! 1. SEHR WICHTIG: Richtige Maßeinheit Ihr Finetest Auto-coding - Messgerät ist auf mg/dl als Maßeinheit voreingestellt. Eine falsche Maßeinheit führt zu falscher Anzeige der Messergebnisse! Bitte kontaktieren Sie Ihren Arzt, falls Sie nicht wissen, welche Maßeinheit Sie verwenden sollen. Gespeicherte Messergebnisse werden nach Anzahl der Tage für Mittelwerte Zur Änderung der Anzahl der Tage, über die Mittelwerte berechnet werden, kurz oder drücken, jeweils mit...bestätigen. Es können 3 verschiedene Mittelwerte berechnet werden. Weitere Alarmzeiten Es können bis zu 5 verschiedene Alarmzeiten eingestellt werden. Zum Ein-/Ausschalten und Einstellen der Alarmzeit siehe oben. der Umstellung auf die richtige Maßeinheit automatisch umgerechnet. Siehe Umrechnungstabelle auf Seite Ohne richtige Datums- und Zeiteinstellungen werden Mittelwerte und gespeicherte Messergebnisse nicht richtig angezeigt. Bitte stellen Sie Ihr Messgerät vor der ersten Messung und nach einem Batteriewechsel richtig ein. 3. Im Einstellungsmodus können Sie keine Messung durchführen. 4. Um Ihr Messgerät während des Einstellvorgangs auszuschalten, drücken Sie bitte für mindestens 3 Sekunden die Taste

9 Automatische Codierung mit Überprüfen des Gerätes - Kontroll-Lösung 1. Das Finetest Auto-coding TM - Messgerät verfügt über eine automatische Codierung. 2. Es erkennt die Codierung des Teststreifens automatisch. Diese sehr praktische Funktion erspart Ihnen die Codierung bei der Verwendung neuer Teststreifen. Achtung 1. Um Fehler bei der automatischen Codierung zu vermeiden, sollten Sie die Teststreifen nicht verbiegen. 2. Wenn der farbige Streifen zur Codeerkennung beschädigt ist, könnte dies zu falscher Codierung führen. Bitte vergleichen Sie den angezeigten Code mit dem Code auf dem Teststreifen-Röhrchen. Überprüfen des Gerätes mit Finetest Auto-coding TM - Kontroll-Lösung Mit der Finetest TM Kontroll-Lösung überprüfen Sie, ob das Messgerät und die Teststreifen als Einheit funktionieren und Ihnen genaue Messergebnisse liefern. Hinweis: Die Finetest Auto-coding TM - Kontroll-Lösung im normalen und hohen Bereich erhalten Sie in lhrer Apotheke oder über die METRADO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). Die Kontroll-Lösung darf nur mit dem Finetest Auto-coding TM - System verwendet werden. Sinnvoll ist eine Anwendung, wenn Sie eine neue Packung Teststreifen verwenden. wenn Sie vermuten, dass Gerät oder Teststreifen nicht einwandfrei funktionieren. wenn Ihre Messergebnisse sich nicht mit Ihren Symptomen decken oder Sie falsche Messergebnisse vermuten. wenn Ihnen das Gerät heruntergefallen ist. zur routinemäßigen Überprüfung der Testresultate. Wenn Sie die Kontroll-Lösung (analog eines Blutstropfens) am Ende des Teststreifens auftragen, sollten die Ergebnisse innerhalb des auf dem Teststreifenröhrchen aufgedruckten Bereiches liegen. Liegt das Ergebnis außerhalb dieses Bereiches, wiederholen Sie bitte die Messung mit einem neuen Teststreifen. Messergebnisse außerhalb des Bereiches können folgende Ursachen haben: Fehler in der Durchführung der Messung. Ungenügendes Schütteln des Fläschchens vor dem Auftragen (kräftiges Schütteln ist notwendig). Verwendung des ersten Tropfens Kontroll-Lösung (den ersten Tropfen bitte immer entsorgen). Abgelaufene oder verunreinigte Kontroll-Lösung. Beschädigter Teststreifen. Fehlfunktion des Gerätes. Eine nicht ausreichende Anpassung von Kontroll-Lösung, Teststreifen und/oder Gerät an den empfohlenen Temperaturbereich

10 Überprüfen des Gerätes mit - Kontroll-Lösung Vorbereiten der Blutzucker-Messung Messablauf mit Kontrolllösung 1. Schütteln Sie das Fläschchen mit der Kontroll-Lösung gut. 2. Halten Sie das Fläschchen kopfüber, drücken Sie es vorsichtig zusammen und wischen Sie den ersten Tropfen ab. 3. Führen Sie den Teststreifen in die Geräteöffnung ein (siehe Seite 21). 4. Stellen Sie sicher, dass die angezeigte Codierung mit der auf dem Teststreifenröhrchen aufgedruckten Codierung übereinstimmt. 5. Wenn das Symbol für zum Auftragen der Blutprobe blinkt, drücken Sie 1 x oder. Das Symbol erscheint. Damit ist das Ergebnis markiert. 6. Führen Sie das Fläschchen seitlich an das schmale Ende des Teststreifens heran und drücken Sie es vorsichtig zusammen bis sich ein Tropfen bildet. Berühren Sie mit dem Tropfen den Teststreifen bis Sie einen Bestätigungston hören. 7. Wischen Sie nach dem Bestätigungston die Öffnung des Fläschchens nochmals ab. Falls der Tropfen zurück in das Fläschchen gelangt, kann die komplette Kontroll-Lösung unbrauchbar werden! 8. Das angezeigte Messergebnis sollte innerhalb des auf dem Teststreifenröhrchen aufgedruckten Bereiches liegen. Tipp: Geben Sie einen Tropfen Kontroll-Lösung auf saubere Aluminiumfolie, Glas oder Plastik und führen Sie das Ende des Teststreifens an den Tropfen heran. Dies ist einfacher und verhindert, dass ein Tropfen zurück in das Fläschchen gelangen kann. WICHTIG: Wenn die Messergebnisse mit der Kontroll-Lösung fortwährend außerhalb des auf dem Röhrchen angegebenen Bereiches liegen, könnte das Finetest Auto-coding TM - System nicht richtig funktionieren. Benutzen Sie das System nicht zur Blutzucker-Messung, bis Sie mit der Kontroll-Lösung Ergebnisse innerhalb des angegebenen Bereiches erhalten. Bitte kontaktieren Sie bei fortwährenden Problemen den Kundenservice der METRADO GmbH (Kontakt : siehe letzte Seite). Wenn die Option "Benutzer-ID" aktiviert ist, wird das Kontrollergebnis zwar gespeichert, kann aber erst nach Deaktivierung der Benutzer-ID wieder aufgerufen werden. Lesen Sie vor der Messung unbedingt sowohl dieses Kapitel der Bedienungsanleitung, als auch die Beilage zur Teststreifenpackung. Kontrollieren Sie, ob Sie alle zur Messung benötigten Utensilien haben: 1. Finetest Auto-coding TM - Messgerät 2. Finetest Auto-coding TM - Teststreifen 3. Stechhilfe 4. Sterile Lanzette ACHTUNG: Um das Risiko einer lnfektion zu vermeiden, sollten Sie in keinem Fall mit anderen Personen eine gemeinsame Lanzette gebrauchen, bei jeder Messung eine neue, sterile Lanzette benutzen, den Gebrauch der Stechhilfe üben, Lotion, ÖI, Schmutz und andere Ablagerungen an der Lanzette oder der Stechhilfe vermeiden, Ihre Hände vor der Messung mit warmem sauberem Wasser gründlich waschen und gut abtrocknen

11 Gewinnung der Blutprobe Ablauf der Messung 1. Drehen Sie das Oberteil der Stechhilfe ab und führen Sie vorsichtig eine Lanzette in die vorgesehene Halterung ein. 2. Drücken Sie die Lanzette mit Daumen und Zeigefinger zusammen und drehen Sie die Schutzkappe der Lanzette ab. Anschließend schrauben Sie das Oberteil wieder auf. 3. Durch Drehen der Spitze der Stechhilfe können Sie 5 verschiedene Einstechtiefen einstellen: 1-2 für dünne, 3 für normale und 4-5 für dickere oder verhornte Haut. 4. Halten Sie das Oberteil der Stechhilfe mit einer Hand fest. Mit der anderen Hand ziehen Sie gleichzeitig den Schieber des Unterteils bis zum hörbaren Anschlag nach hinten. Die so gespannte Stechhilfe ist jetzt einsatzbereit. 5. Wenn Sie den Schieber loslassen, geht er in seine Ausgangsposition zurück 6. Drücken Sie das Oberteil der Stechhilfe jetzt seitlich gegen eine Fingerbeere. Betätigen Sie den Auslöseknopf. Die so gewonnene Blutprobe kann jetzt auf den Teststreifen aufgetragen werden. Entfernen und entsorgen Sie anschließend die Lanzette. Schritt 1 Führen Sie den Teststreifen so in die Geräteöffnung ein, dass die mit dem Pfeil gekennzeichnete Seite nach oben und zum Gerät hin zeigt. Das Gerät schaltet sich automatisch ein und zeigt den Teststreifencode und die Temperatur an. Nach 3 Sekunden blinkt in der Anzeige das Symbol zum Auftragen der Blutprobe. Hinweis: Wenn der Teststreifen falsch herum eingeführt wird, schaltet sich das Gerät zwar ein, aber es ist keine Messung möglich. Achtung 1. Wenn der Code nicht nach 3 Sekunden angezeigt wird, entfernen Sie den Teststreifen und führen Sie ihn erneut ein. 2. Wenn der angezeigte Code mit dem auf dem Teststreifenröhrchen aufgedruckten Code nicht übereinstimmt, wiederholen Sie den Vorgang mit einem anderen Teststreifen. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder die METRADO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). 3. Falls das Gerät sich nicht automatisch einschaltet, entfernen Sie den Teststreifen und führen Sie ihn erneut ein. 4. Vermeiden Sie Messungen unter direkter Sonneneinstrahlung. 5. Wenn Sie die Blutprobe zu früh auftragen, wird die Fehlermeldung 'Er5' angezeigt (siehe Seite 33)

12 Ablauf der Messung Ablauf der Messung richtig : ausreichende Blutmenge ausreichende Blutmenge richtig falsch : zu geringe Blutmenge zu geringe Blutmenge falsch Schritt 2 Halten Sie Ihren Finger mit dem Blutstropfen seitlich an das schmale Ende des Teststreifens. Das Blut wird automatisch in den Testkanal aufgesogen. Halten Sie Ihren Finger so lange an den Teststreifen, bis Sie einen Bestätigungston hören. Zur Messung wird eine Blutmenge von 1,5 µl benötig. Schritt 3 Nach dem Bestätigungston beginnt die Messung automatisch und nach einem Countdown von 9 Sekunden werden das Messergebnis, die Temperatur sowie Datum und Zeit angezeigt. Tragen Sie das Ergebnis in Ihr Blutzucker- Tagebuch ein. Wenn der Teststreifen entfernt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Achtung 1. Bei zu geringer Blutmenge führen Sie bitte eine neue Messung mit einem NEUEN Teststreifen durch. 2. Um die Lebenszeit der Batterie zu schonen, schaltet sich das Gerät automatisch ab, sofern Sie die Messung nicht innerhalb von 3 Minuten durchführen. Beginnen Sie in diesem Fall erneut mit der Messung. Achtung 1. Falls das Messergebnis außerhalb des Messbereiches liegt, erscheint die Meldung "HI" bzw. "Lo" (siehe Seite 34). 2. Entsorgen Sie Teststreifen und Lanzette gemäß der geltenden Vorschriften an einem angemessenen Ort

13 Ablauf der Messung Teststreifen-Auswurf Ablauf der Messung bei aktivierter Zuordnung von Benutzer- Aktivitäten und Benutzer-ID Schritt 4.1 Wenn die Zuordnung von Benutzer-Aktivitäten aktiviert wurde, drücken Sie kurz oder, um die entsprechende Aktivität auszuwählen (siehe Seite 10). Mit bestätigen. Wenn die Zuordnung von Benutzer-Aktivitäten deaktiviert wurde, drücken Sie kurz, um zu Schritt 4.2 zu gelangen. Schritt 4.2 Wenn die Zuordnung von Messergebnissen zu verschiedenen Benutzern aktiviert wurde, drücken Sie kurz oder, um den richtigen Benutzer auszuwählen. Mit bestätigen. 1. Um den Teststreifen auszuwerfen, schieben Sie nach Überprüfung Ihres Messergebnisses den Knopf für den Teststreifen-Auswurf mehrmals nach vorne. 2. Entsorgen Sie Teststreifen und Lanzette gemäß der geltenden Vorschriften an einem angemessenen Ort. Achtung 1. Falls die Zuordnung von Benutzer-Aktivitäten und/oder Benutzer-ID nicht aktiviert wurden, werden die Schritte 4.1 und/oder 4.2 nicht ausgeführt. 2. Wenn der Teststreifen trotz Aktivierung einer dieser Optionen sofort nach der Messung entfernt wird, kann Schritt 4 nicht ausgeführt werden. Das Ergebnis wird nicht unter einer bestimmten Benutzer-ID abgespeichert und kann erst nach Deaktivierung der Benutzer-ID aufgerufen werden. 3. Zur Aktivierung der Zuordnung von Benutzer-Aktivitäten und Benutzer-ID siehe Seite 13. Achtung Wenn Sie den Knopf des Teststreifen-Auswurfs zu heftig nach vorne drücken, kann der Teststreifen-Auswurf beschädigt werden

14 Messergebnisse aufrufen Messergebnisse bei aktivierter Benutzer-ID aufrufen Das Finetest Auto-coding TM Blutzucker-Messgerät speichert bis zu 200 Messwerte in seinem internen Speicher und gibt Ihnen den durchschnittlichen Blutzuckerwert über die von Ihnen eingestellten Zeiträume an. Diese Werte können Sie zu jedem gewünschten Zeitpunkt im Display aufrufen. Sollten alle 200 Speicherplätze bereits belegt sein, ersetzt der neue den ältesten Wert. kurz drücken Falls die Benutzer-ID nicht aktiviert wurde, erscheinen die aktuellen Werte sofort. Sie können Ihre Messergebnisse der letzten 3 Tage und die verschiedenen Mittelwerte aufrufen, indem Sie oder drücken. Wenn ein Mittelwert angezeigt wird, erscheint AVR im Display. Beispiel: kurz drücken: Die Anzeige zur Benutzer-Auswahl erscheint. Mit oder können Sie den gewünschten Benutzer auswählen, mit bestätigen. Drittletztes Messergebnis Vorletztes Messergebnis Letztes Messergebnis Mittelwert über 7 Tage Mittelwert über 14 Tage Mittelwert über 21 Tage Mittelwert Bei aktivierter Benutzer-ID werden nur die Messergebnisse des jeweils ausgewählten Benutzers angezeigt. Maßeinheit Anzahl der Messergebnisse Anzahl der Tage, über die der Mittelwert berechnet wurde drücken: vorheriges Messergebnis aufrufen. drücken: Mittelwert über (z.b.) Tage aufrufen

15 Messergebnisse löschen Software Finetest Auto-coding TM hat eine Löschfunktion für Messergebnisse Einzelne Messergebnisse löschen Um ein einzelnes Messergebnis zu löschen, drücken Sie oder für mindestens 3 Sekunden, während das zu löschende Messergebnis angezeigt wird. Es blinkt. Nach dem 2. Signalton ist das Messergebnis gelöscht. Die Messergebnisse Ihres Finetest Auto-coding TM - Messgerätes können zur Auswertung und Archivierung auf einen PC übertragen werden. Sie können die hierzu benötigte Software sowie das ebenfalls benötigte Datenkabel über die METRADO GmbH beziehen (Kontakt : siehe letzte Seite). Alle Messergebnisse löschen Um alle Messergebnisse zu löschen, drücken Sie gleichzeitig und für mindestens 3 Sekunden, während ein beliebiges Messergebnis angezeigt wird. Es blinkt. Nach dem 3. Signalton sind alle Messergebnisse gelöscht. Achtung 1. Bei aktivierter Benutzer-ID werden nur die Messergebnisse des ausgewählten Benutzers gelöscht. 2. Die Messergebnisse werden unwiederbringlich gelöscht. Seien Sie daher sorgsam beim Löschen von Messergebnissen

16 Wartung des Messgerätes Ersetzen der Batterien Reinigung und Pflege Für einen sicheren, genauen und langlebigen Gebrauch des Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Mess-Systems sollten Sie es auf folgende Art und Weise warten: 1. Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem weichen Tuch. Um Verschmutzungen auf der äußeren Oberfläche des Gerätes zu entfernen, können Sie auch Reinigungsalkohol einsetzen. Verwenden Sie außer Reinigungsalkohol keine anderen Lösungsmittel (z.b. Benzol oder Aceton), da diese die Geräteoberfläche ernsthaft angreifen. Geben Sie den Alkohol nicht direkt auf das Gerät, sondern immer erst auf ein Tuch. Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen, aber vermeiden Sie es, das Gerät direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen. 2. Tauchen Sie das Messgerät und die Teststreifen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Starke magnetische Felder (z.b. Handy oder Mikrowellenherd) könnten die Funktion des Messgerätes stören. Setzen Sie das Gerät keiner großen Hitze aus. 3. Um Verlust oder Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, bewahren Sie es nach dem Messen im mitgelieferten Etui auf. Lagern Sie es in einer kühlen und trockenen Umgebung, außerhalb der Reichweite von Kindern. Lagern Sie das System nicht im Kühl- oder Gefrierschrank und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. 4. Verschließen Sie das Röhrchen mit den Teststreifen umgehend nach Entnahme eines Teststreifens. Weitere Informationen finden Sie in der Gebrauchsanweisung für die Teststreifen. 5. Säubern Sie die Stechhilfe, wenn sich Blut oder andere Flecken abgelagert haben. Sie vermeiden so das Risiko einer lnfektion. 6. Lanzetten, Teststreifen oder eine neue Stechhilfe erhalten Sie in Ihrer Apotheke oder über die METRADO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). 7. Entsorgen Sie gebrauchte Lanzetten und Teststreifen vorschriftsgemäß. 8. Das Messgerät kann für Recycling oder ordnungsgemäße Entsorgung an die METRADO GmbH gesandt oder anderweitig vorschriftsgemäß entsorgt werden. Wenn die Batterieleistung sehr niedrig ist, erscheint ein entsprechendes Warnsymbol im linken mittleren Bereich des Displays. Die Batterien sollten dann schnellst möglich gewechselt werden. Es werden zwei 3V Lithium-Batterien (Typ CR2032) benötigt. Diese sind im Geräte-Set enthalten. Bitte verwenden Sie nur Batterien vom Typ CR2032 oder gleichwertige Batterien. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn die Batterien gewechselt werden. Achten Sie beim Batteriewechsel unbedingt auf die aufgedruckten Polaritäten. Das Gerät funktioniert sonst nicht! Stellen Sie bitte nach dem Batteriewechsel das Messgerät neu ein. (siehe Kapitel Einstellen des Messgerätes)

17 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Die nachfogende Tabelle kann lhnen helfen, die Ursache für bestimmte Probleme zu finden, Unter Umständen können jedoch nicht alle auftretenden Probleme gelöst werden. Meldung Ursache Maßnahmen Meldung Ursache Maßnahmen Generelles Geräteproblem Bereits benutzter oder feuchter Teststreifen Messung nach erneutem Einlegen der Batterien und Einstellen des Gerätes wiederholen. Bei anhaltendem Problem kontaktieren Sie bitte den Kundenservice der METRA- DO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). Messung mit neuem Teststreifen wiederholen. Generelles Teststreifen- Problem Die Blutprobe wurde vor Anzeige des entsprechenden Symbols aufgetragen (siehe Seite 21). Messung mit neuem Teststreifen wiederholen. Bei anhaltendem Problem kontaktieren Sie bitte den Kundenservice der METRA- DO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). Messung mit neuem Teststreifen wiederholen. Dabei Blutprobe erst NACH Anzeige des entsprechenden Symbols auftragen. Generelles Teststreifen- Problem Messung mit neuem Teststreifen wiederholen. Bei anhaltendem Problem kontaktieren Sie bitte den Kundenservice der METRA- DO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). Zu niedrige Umgebungstemperatur Gerät vor einer Messung für mindestens 10 Minuten innerhalb des vorgegebenen Temperaturbereiches lagern

18 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Meldung Ursache Maßnahmen Problem Ursache Maßnahmen Zu hohe Umgebungstemperatur Gerät vor einer Messung für mindestens 10 Minuten innerhalb des vorgegebenen Temperaturbereiches lagern. Das Gerät schaltet nicht ein. Leere Batterien oder Geräte-Problem Wechseln Sie die Batterien. Besteht das Problem weiterhin, kontaktieren Sie die METRADO GmbH (Kontakt: siehe letzte Seite). Messergebnis niedriger als 10 mg/dl (0,6 mmol/l) Halten Sie dieses Messergebnis für falsch, überprüfen Sie das System bitte mit einer Kontroll- Lösung. Bei einem normalen Ergebnis testen Sie bitte weitere 2-3 mal Ihren Blutzucker. Wenn die Meldung Lo weiterhin erscheint, kontaktieren Sie Ihren Arzt oder Diabetesspezialisten. Das Gerät beginnt nach Auftragen des Blutstropfens nicht mit der Messung. Zu geringe Blutmenge Führen Sie mit einem neuen Teststreifen und einer größeren Blutmenge eine weitere Messung durch. Messergebnis höher als 600 mg/dl (33,3 mmol/l) Halten Sie dieses Messergebnis für falsch, überprüfen Sie das System bitte mit einer Kontroll- Lösung. Bei einem normalen Ergebnis testen Sie bitte weitere 2-3 mal Ihren Blutzucker. Wenn die Meldung HI weiterhin erscheint, kontaktieren Sie Ihren Arzt oder Diabetesspezialisten. Das Messergebnis ist zweifelhaft. Teststreifen-Problem Codierungs-Problem Führen Sie eine weitere Messung mit einem neuen Teststreifen durch. Überprüfen Sie, ob der angezeigte Code und der Code auf dem Teststreifen-Röhrchen übereinstimmen. Bei fehlender Übereinstimmung kontaktieren Sie bitte die METRADO GmbH (Kontakt : siehe letzte Seite)

19 Messprinzip und Leistung Technische Daten Messbereich: Der Messbereich des Finetest Auto-coding TM - Blutzucker-Mess-Systems liegt zwischen 10 und 600 mg/dl (0,6-33,3 mmol/l). Messprinzip: Die Teststreifen sind mit einer speziellen Chemikalie beschichtet. Die Glukose der Blutprobe reagiert mit dieser Chemikalie an den Elektroden der Teststreifen und erzeugt einen elektrischen Strom. Dieser wird vom Finetest Auto-coding TM - Gerät gemessen und als Messergebnis angezeigt. Je nach Glukosegehalt fällt die Reaktion und somit das Messergebnis unterschiedlich hoch aus. Kalibrierung: Finetest Auto-coding TM - Systeme sind plasmakalibriert. Dies ermöglicht einen einfachen Vergleich der Messergebnisse mit Labormethoden. Richtigkeit: Eine gute Übereinstimmung der Messergebnisse des Finetest Auto-coding TM - Systems mit Labormethoden ist durch Studien belegt. Präzision: Die Präzision des Finetest Auto-coding TM - Systems wurde in Messreihen mit Vollblut und Kontroll-Lösung gemäß den Vorgaben der ISO überprüft. Es wurden folgende Ergebnisse erzielt: Präzision innerhalb der Messreihen Blut 43 mg/dl 2,39 mmol/l SD = 1.4 CV = 3.4% Blut 91 mg/dl 5,05 mmol/l SD = 2.2 CV = 2.4% Blut 145 mg/dl 8,05 mmol/l SD = 4.2 CV = 2.9% Blut 223 mg/dl 12,38 mmol/l SD = 7.7 CV = 3.4% Blut 360 mg/dl 19,98 mmol/l SD = 6.4 CV = 1.8% Probenart Probenvolumen Messbereich Messzeit Kalibrierung Betriebs-Temperatur Betriebs-Luftfeuchtigkeit Lagertemperatur Teststreifen Display-Typ Maße Gewicht Stromversogung Lebensdauer Batterien Speicherkapazität PC-Kommunikation kapillares Vollblut mg/dl ( mmol/L) 9 Sekunden Plasma-Äquivalent C ( F) 10-90% 2-30 C ( F) LCD 77 x 46 x 19 (mm) 42g (inklusive Batterien) Zwei 3 V Li-Batterien (CR2032) ca Messungen 200 Messwerte möglich mit optional erhältlichem Datenkabel Gesamtpräzision Kontroll 41 mg/dl 2,28 mmol/l SD = 1.5 CV = 3.8 % Kontroll 113 mg/dl 6,27 mmol/l SD = 3.0 CV = 2.7 % Kontroll 328 mg/dl 18,20 mmol/l SD = 9.3 CV = 2.9 % 36 37

20 Umrechnungstabelle mmol/l <--> mg/dl Garantie mmol/l mg/dl mmol/l mg/dl mmol/l mg/dl mmol/l mg/dl 0,55 1,0 1,5 2,0 2,2 2,5 2,8 3, ,3 3,9 4,0 4,4 4,7 5,0 5,5 6, ,1 6,7 7,0 7,2 7,5 7,8 8,0 8, ,9 9,0 9,4 10,0 10,5 11,0 11,1 12,0 12, Wir garantieren für einen Zeitraum von 3 Jahren, dass das Finetest Autocoding TM - Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Während dieser Zeit tauschen wir lhr defektes Gerät kostenlos um, es sei denn, das Gerät wurde nicht entsprechend der Bedienungsanleitung verwendet oder mutwillig zerstört. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Originalkäufer des Gerätes und ist nicht übertragbar. Die Garantie beinhaltet keine Batterien. Bitte füllen Sie die Garantiekarte, die dem Geräteset beiliegt, aus und senden oder faxen Sie diese an die METRADO GmbH. Das Finetest Auto-coding TM - Gerät hat ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren. Bitte tragen Sie das Kaufdatum und den Händler in die entsprechenden Spalten der Garantiekarte ein. mmol/l 13,9 14,4 15,0 16,0 16,6 17,0 18,0 19,0 20,0 mg/dl mmol/l 20,8 22,2 23,0 24,0 25,0 26,4 27,7 30,0 33,3 mg/dl

21 Legende / Symbole Notizen Symbol Bedeutung Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisung! Zu verbrauchen bis Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 98/79/EC über ln-vitro-diagnostika In-Vitro-Diagnostikum Achtung - bitte externe Gebrauchsanweisung beachten! Chargennummer Artikelnummer Lagerung bei (Temperaturbereich) Zum Einmalgebrauch bestimmt Innerhalb von 3 Monaten nach Anbruch verbrauchen Herstellungsdatum Hersteller Zur Selbstanwendung geeignet Batterien sachgerecht entsorgen Vor Sonneneinstrahlung schützen 40 41

22 Blutzuckermessgerät & Teststreifen Blood Glucose Meter & Test Strips Infopia Co., Ltd. #1603, Dongil Technotown A bldg , Kwanyang2-Dong, Dongan-Gu, Anyang, Kyunggi, , Korea Repräsentant/Authorized Representative: Obelis S.A. Av. de Tervuren 34, bte 44 B Brussels, Belgium Stechhilfe/Lancing Dev Wuxi Xinda Medical Device Co.,Ltd. No.42 Xixin road, Xibei Town, Wuxi city, Chi Jiangsu , P.R.China Repräsentant/Authorized Representative: EMERGO EUROPE Molenstraat 15, 2513 Bh The Hague, The Netherlands Lanzette/Lancet SAE HAN Medical Corp. # , Pugot-Dong, Ilsan-Gu, Goyang-City Kyunggi-Do, Korea Repräsentant/EU Representative: MSP Bodmann GmbH, Röemerstraße 23, Oberottmarshausen, Germany Vertrieb/distribution in METRADO GmbH Auf Pfuhlst D Merchweiler / INFM17AGE D GL-9B13-1B0-02 Rev

Blutzucker-Mess-System

Blutzucker-Mess-System Blutzuckermessgerät & Teststreifen Blood Glucose Meter & Test Strips Infopia Co., Ltd. 891, Hogye-dong, Dongan-gu, Anyang, Kyunggi, 431-080, Korea Phone: 82-31-460-0300 Fax: 82-31-460-0401 E-mail: sales@infopia21.com

Mehr

Stechhilfe/Lancing Dev Wuxi Xinda Medical Device Co.,Ltd. No.42 Xixin road, Xibei Town, Wuxi city, Chi Jiangsu , P.R.China

Stechhilfe/Lancing Dev Wuxi Xinda Medical Device Co.,Ltd. No.42 Xixin road, Xibei Town, Wuxi city, Chi Jiangsu , P.R.China Blutzucker-Mess-System / Benutzerhandbuch Blutzuckermessgerät & Teststreifen Blood Glucose Meter & Test Strips Infopia Co., Ltd. #1603, Dongil Technotown A bldg. 889-3, Kwanyang2-Dong, Dongan-Gu, Anyang,

Mehr

SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung

SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung gründlich durch, bevor Sie Ihr Blutzuckermessgerät verwenden. 1 Batterien installieren 1. Öffnen Sie den

Mehr

CoaguChek. Kurzanleitung

CoaguChek. Kurzanleitung CoaguChek XS Kurzanleitung Bestimmung des INR/Quick-Wertes aus Kapillarblut Wichtig: Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die Lektüre der Gebrauchsanweisung. Informieren Sie sich bitte vor der ersten Messung

Mehr

SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung

SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung SOMA be Blutzuckermesssystem zur Eigenanwendung Kurzanleitung Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung gründlich durch, bevor Sie Ihr Blutzuckermessgerät verwenden. 1 Batterien installieren 1. Öffnen Sie den

Mehr

MEDI Blutzuckermessgerät Speicherplätze zur Eigenanwendung DUAL mg/dl und mmol/l MediTouch 2 Dual Medizinisch Testerinnerung geprüft Kurzanleitung

MEDI Blutzuckermessgerät Speicherplätze zur Eigenanwendung DUAL mg/dl und mmol/l MediTouch 2 Dual Medizinisch Testerinnerung geprüft Kurzanleitung MEDITOUCH 2 Blutzuckermessgerät zur Eigenanwendung Speicherplätze DUAL mg/dl und mmol/l MediTouch 2 Dual Medizinisch Testerinnerung geprüft Kurzanleitung 0483 3 USB-Anschluss Jahre Garantie Art. 79024

Mehr

Seite 4. Das veterinärmedizinische g-pet Glukometer-Set

Seite 4. Das veterinärmedizinische g-pet Glukometer-Set Inhaltsverzeichnis Inhalt des g-pet Sets Über das g-pet Glukometer Über die g-pet Teststreifen Über das g-pet Teststreifenröhrchen Über den Glucode-Chip Einsetzen / Austauschen der Batterie Einrichten

Mehr

Gut. Zu Wissen. Tipps und Tricks zur exakten Blutzuckermessung. Diabetes

Gut. Zu Wissen. Tipps und Tricks zur exakten Blutzuckermessung. Diabetes Gut. Zu Wissen. Tipps und Tricks zur exakten Blutzuckermessung Diabetes Tipp 1 Hände waschen Der Dreck muss weg Exakte Blutzuckerwerte sind die Basis für die Therapieentscheidungen von Diabetikern. Nur

Mehr

Gut. Zu Wissen. Tipps und Tricks zur exakten Blutzuckermessung. DiabetesCare

Gut. Zu Wissen. Tipps und Tricks zur exakten Blutzuckermessung. DiabetesCare Gut. Zu Wissen. Tipps und Tricks zur exakten Blutzuckermessung DiabetesCare Tipp 1 Hände waschen Der Dreck muss weg Exakte Blutzuckerwerte sind die Basis für die Therapieentscheidungen von Diabetikern.

Mehr

Wie messe ich richtig?

Wie messe ich richtig? Wie messe ich richtig? Das Blutzuckermessen zu Hause ist für Sie als Diabetespatient eine ganz wichtige Möglichkeit um festzustellen, ob Ihre Werte nicht aus dem Ruder laufen. Wenn Sie Insulin nehmen oder

Mehr

2-KANALTHERMOMETER AX Bedienungsanweisung

2-KANALTHERMOMETER AX Bedienungsanweisung 2-KANALTHERMOMETER AX-5003 Bedienungsanweisung 1.Vorwort Wir bedanken uns bei Ihnen für Einkauf des 2-Kanalthermometers. Widmen Sie bitte einige Minuten vor der Arbeit, um sich mit der Funktion des Gerätes

Mehr

Infrarotkamera mit Micro-SD-Kartenspeicher

Infrarotkamera mit Micro-SD-Kartenspeicher Einleitung Aufgrund der kompakten Bauweise eignet sich die TC-1 Infrarotkamera (nachfolgend auch als Gerät bezeichnet) besonders in den Bereichen Qualitätskontrolle, Instandhaltung und frühzeitige Fehlererkennung.

Mehr

Eingetragene Hilfsmittelnummer Blutzuckermessgerät:

Eingetragene Hilfsmittelnummer Blutzuckermessgerät: GlucoCheck XL Blutzuckermessgerät: PZN: 07543502 mg/dl PZN: 07544312 mmol/l Eingetragene Hilfsmittelnummer Blutzuckermessgerät: 21.34.02.1141 Technische Daten: Messtechnik: elektrochemisch, Enzym: GDH-FAD

Mehr

DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro

DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise... 2 Wissenswertes... 3 Inbetriebnahme... 4 Anwendung... 5 Speicher... 6 Verschiedenes...

Mehr

Premium. Benutzerhandbuch. Manual. Blutzucker-Mess-System Blood Glucose Monitoring System

Premium. Benutzerhandbuch. Manual. Blutzucker-Mess-System Blood Glucose Monitoring System Premium Blutzucker-Mess-System Blood Glucose Monitoring System Benutzerhandbuch Manual Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das Finetest Auto-coding Premium

Mehr

Symbole und Meldungen Für eine vollständige Information lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des MyStar Extra.

Symbole und Meldungen Für eine vollständige Information lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des MyStar Extra. Symbole und Meldungen Geräte-Modi Tagebuch Durchschnittswerte HbA1c-Schätzwert Einstellungen en Keine Markierung Trendpfeile (im Tagebuch-Modus ) Anzeige der Durchschnittswerte (und im ~A1c-Modus ) (im

Mehr

5. Stecken Sie die Gerätekappe der Stechhilfe wieder auf, bis sie hörbar einrastet. Dabei muss die Positionierungskerbe zur Mitte der halbmond-förmige

5. Stecken Sie die Gerätekappe der Stechhilfe wieder auf, bis sie hörbar einrastet. Dabei muss die Positionierungskerbe zur Mitte der halbmond-förmige GERÄTEBEDIENUNG LANZETTE EINLEGEN ODER WECHSELN 1. Ziehen Sie die Gerätekappe von Accu-Chek Softclix ab. 1 2. Falls sich eine Lanzette in der Stechhilfe befindet, schieben Sie den Auswerfer nach vorn.

Mehr

Bayer macht das Leben mit Diabetes einfacher.

Bayer macht das Leben mit Diabetes einfacher. Bayer macht das Leben mit Diabetes einfacher. Blutzuckermessgeräte von Bayer Tipps für EINFACHE SANFTE Blutgewinnung Stechhilfe und Lanzetten von Bayer NEU: Haben Sie Fragen zur Stechhilfe oder den Blutzuckermessgeräten

Mehr

Sehr geehrter Wellion CALLA Classic Benutzer,

Sehr geehrter Wellion CALLA Classic Benutzer, HandBuch Sehr geehrter Wellion CALLA Classic Benutzer, Danke, dass Sie sich für das Wellion CALLA Classic Blutzuckermesssystem entschieden haben, um Ihren Blutzuckerspiegel zu überwachen. Das Wellion CALLA

Mehr

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a Bedienungsanleitung FreeMatch Infrarot-Fernbedienung ytf Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. < Tastatur

Mehr

Sehr geehrter Wellion CALLA Premium Benutzer,

Sehr geehrter Wellion CALLA Premium Benutzer, Sehr geehrter Wellion CALLA Premium Benutzer, Danke, dass Sie sich für das Wellion CALLA Premium Blutzuckermesssystem entschieden haben, um Ihren Blutzuckerspiegel zu überwachen. Das Wellion CALLA Premium

Mehr

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-025 Gun Clock Artikel-Nummer: 200-281 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

Sehr geehrter Wellion CALLA Light Benutzer,

Sehr geehrter Wellion CALLA Light Benutzer, Sehr geehrter Wellion CALLA Light Benutzer, Danke, dass Sie sich für das Wellion CALLA Light Blutzuckermesssystem entschieden haben, um Ihren Blutzuckerspiegel zu überwachen. Das Wellion CALLA Light Blutzuckermessgerät

Mehr

PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Elektrosmog - Messgerät PCE-EMF 823 Version 1.1 10.11.2010

Mehr

PE 08 Bedienungsanleitung D-

PE 08 Bedienungsanleitung D- PE108 Bedienungsanleitung D- D- INHALTSVERZEICHNIS A. Funktionen 5 B. Die Betriebsart wechseln 9 C. Die Betriebsart Zeit 10 D. Den Schrittzähler benutzen 12 E. Den Schrittzähler tragen 15 F. Das Schrittziel

Mehr

BENUTZERHANDBUCH DE 1

BENUTZERHANDBUCH DE 1 BENUTZERHANDBUCH DE 1 INHALTSVERZEICHNIS 1. mywellness key... 3 2. Was ist mywellness key?... 3 3. Was ist ein Move?... 4 4. Was das Display anzeigt... 5 5. So benutzen Sie mywellness key... 7 6. Inbetriebnahme...

Mehr

Bedienungsanleitung. EasyView K-Typ-Thermometer. Modell EA11A

Bedienungsanleitung. EasyView K-Typ-Thermometer. Modell EA11A Bedienungsanleitung EasyView K-Typ-Thermometer Modell EA11A Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Extech EasyView. Dieses Gerät bietet Ihnen ein Thermoelement des K-Typs mit einem multifunktionalen

Mehr

Bedienungsanleitung ETI- ph- Meter Modelle 8000/8100

Bedienungsanleitung ETI- ph- Meter Modelle 8000/8100 Bedienungsanleitung ETI- ph- Meter Seite: 1 Bedienungsanleitung ETI- ph- Meter Modelle 8000/8100 Bedienungsanleitung ETI- ph- Meter Seite: 2 Allgemeines Die ph- Meter der Modelle 8000 und 8100 haben eine

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Trübungsmessgerät. Modell TB400

BEDIENUNGSANLEITUNG. Trübungsmessgerät. Modell TB400 BEDIENUNGSANLEITUNG Trübungsmessgerät Modell TB400 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen TB400 Trübungsmessgerät. Das TB400 misst Trübungen von bis zu 1000 NTU. Das TB400 bietet Nutzern folgende

Mehr

Sehr geehrter Wellion CALLA Dialog Benutzer,

Sehr geehrter Wellion CALLA Dialog Benutzer, Sehr geehrter Wellion CALLA Dialog Benutzer, danke, dass Sie das Wellion CALLA Dialog Blutzuckermesssystem zur Unterstützung Ihres Diabetes-Managements gewählt haben. Das Wellion CALLA Dialog Blutzuckermessgerät

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Belichtungsmesser. Modell LT510. Weitere Benutzerhandbücher sind unter verfügbar

BEDIENUNGSANLEITUNG. Belichtungsmesser. Modell LT510. Weitere Benutzerhandbücher sind unter  verfügbar BEDIENUNGSANLEITUNG Belichtungsmesser Modell LT510 Weitere Benutzerhandbücher sind unter www.extech.com verfügbar Einleitung Vielen Dank für Ihre Wahl des Extech Modells LT510. Das Messgerät LT510 misst

Mehr

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC

Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise

Mehr

Schwingungsmessgerät Modell VB450 BEDIENUNGSANLEITUNG

Schwingungsmessgerät Modell VB450 BEDIENUNGSANLEITUNG Schwingungsmessgerät Modell VB450 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das Modell VB450 von Extech Instruments entschieden haben. Das VB450 ist ein tragbares Schwingungsmessgerät,

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Duales Feuchtigkeitsmessgerät. Feuchtigkeitsmessungen mit und ohne Mess Stift. Modell MO55

BEDIENUNGSANLEITUNG. Duales Feuchtigkeitsmessgerät. Feuchtigkeitsmessungen mit und ohne Mess Stift. Modell MO55 BEDIENUNGSANLEITUNG Duales Feuchtigkeitsmessgerät Feuchtigkeitsmessungen mit und ohne Mess Stift Modell MO55 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das Extech MO55 Feuchtigkeitsmessgerät mit und ohne

Mehr

Anleitung. So misst man heute.

Anleitung. So misst man heute. Anleitung So misst man heute. GlucoMen READY so einzigartig wie jeder von uns Die praktische Lösung, die in den Alltag mit Diabetes passt. Kompakt, messgenau und immer dabei, wenn es darauf ankommt. Kompakt-System

Mehr

Infrarot-fernbedienung YB1FA

Infrarot-fernbedienung YB1FA Partner in Sachen Klima Bedienungsanleitung Infrarot-fernbedienung YB1FA Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Benutzerinformation n Die Funktionen

Mehr

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 DE Gemüse- und Zwiebelschneider Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Verletzungsgefahren 3 Für Ihre Gesundheit

Mehr

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model:

2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 2500V Digital Insulation Resistance Tester Model: 72-0405 SAFETY INFORMATION Deutsche Dieses Messgerät entspricht der IEC61010 Sicherheitsmessung. Verschmutzungsgrad 2, CAT III 600V. Bitte lesen Sie die

Mehr

HFM Heufeuchte-Messgerät

HFM Heufeuchte-Messgerät HFM Heufeuchte-Messgerät Temperatur- und Feuchtigkeitsmesser für Heu und Stroh Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf unseres Produktes. Um alle Funktionen

Mehr

FLIP 66. Bedienungsanleitung

FLIP 66. Bedienungsanleitung FLIP 66 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1- GERÄTE-FUNKTIONEN x 2- INBETRIEBNAHME x 3- BEDIENUNG x 4- ZEITEINSTELLUNG x 5- DATUMSEINSTELLUNG x 6- WECKZEIT-EINSTELLUNG x 7- TIMER-EINSTELLUNG x 8-

Mehr

FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG

FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG 1 FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Bedienungsanleitung Installation und Benutzung Antifrost: Dieser Modus stellt sicher, das die Wassertemperatur mindestens so hoch gehalten wird das ein einfrieren

Mehr

Infrarotthermomer Bedienungsanleitung

Infrarotthermomer Bedienungsanleitung Infrarotthermomer 3560.00 Bedienungsanleitung Einführung Das Thermometer 3560.00 ist ein berührungsloses Infrarotthermometer mit Laser. Zur berührungslosen Messung einfach den IR-Sensor auf das Objekt

Mehr

Richtig Blutzucker messen

Richtig Blutzucker messen Kostenfreie Service-Nr.: 08 00 / 5 19 95 19 So Richtig Blutzucker messen So nutzen Sie als Verwender eines Abbott Diabetes Care Blutzucker-Messgerätes die Vorteile des Abbott Diabetes Patientenservice:

Mehr

BENUTZERHANDBUCH. UV-Lichtmessgerät. Modell UV510. Weitere Übersetzungen des Benutzerhandbuches sind unter erhältlich.

BENUTZERHANDBUCH. UV-Lichtmessgerät. Modell UV510. Weitere Übersetzungen des Benutzerhandbuches sind unter  erhältlich. BENUTZERHANDBUCH UV-Lichtmessgerät Modell UV510 Weitere Übersetzungen des Benutzerhandbuches sind unter www.extech.com erhältlich. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das Extech-Modell UV510 UV-Lichtmessgerät

Mehr

ORP60 Premium ORP-Messgerät Bedienungsanleitung

ORP60 Premium ORP-Messgerät Bedienungsanleitung ORP60 Premium ORP-Messgerät Bedienungsanleitung (Stand 08/2017) APERA INSTRUMENTS (Europe) GmbH www.aperainst.de Vielen Dank, dass Sie sich für das APERA INSTRUMENTS ORP60 Pocket ORP Messgerät entschieden

Mehr

Digitales Thermometer Typ K/J

Digitales Thermometer Typ K/J Bedienungsanleitung Digitales Thermometer Typ K/J Modell TM100 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des digitalen Extech TM100 Thermometers mit einfachem K/J- Eingang. Das Gerät wird vollständig

Mehr

PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de Bedienungsanleitung Materialdicken Messgerät PCE-TG

Mehr

Handgelenk-Blutdruckmessgerät

Handgelenk-Blutdruckmessgerät Medizinisches Handgelenk-Blutdruckmessgerät mit XL-Display, WHO-Skala, 2x 60 Speicherplätze Bedienungsanleitung NX-7467-675 INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Medizinisches Handgelenk-Blutdruckmessgerät...4

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr BEDIENUNGSANLEITUNG Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen Art.-Nr. 50 14 329 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Glas-Analysewaage benutzen. Heben Sie die Anleitung zum Nachschlagen

Mehr

Leitfähigkeitsmesser mit manueller Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22013

Leitfähigkeitsmesser mit manueller Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22013 Leitfähigkeitsmesser mit manueller Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22013 1. Allgemeines Mit diesem Gerät können Sie die Leitfähigkeit einer Lösung messen. Das Gerät wurde speziell für Schüler entwickelt.

Mehr

Installationsanleitung. Cleverer Thermostat. Geeignet für die SmartHome Alarmzentrale (Modell GATE-02)

Installationsanleitung. Cleverer Thermostat. Geeignet für die SmartHome Alarmzentrale (Modell GATE-02) Installationsanleitung Cleverer Thermostat Geeignet für die SmartHome Alarmzentrale (Modell GATE-02) INSTALLATIONSANLEITUNG CLEVERER THERMOSTAT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Egardia Cleveren Thermostats.

Mehr

Digitales ph- Messgerät mit Analogausgang Best.- Nr. MD22017

Digitales ph- Messgerät mit Analogausgang Best.- Nr. MD22017 Digitales ph- Messgerät mit Analogausgang Best.- Nr. MD22017 1. Beschreibung Das ph-messgerät MD22017 eignet sich speziell für den Einsatz in Praktikas des naturwissenschaftlichen Unterrichts. Über den

Mehr

Meeting Calculator Artikelnummer:

Meeting Calculator Artikelnummer: 950-180 Meeting Calculator Artikelnummer: 580-068 Vielen Dank für den Kauf des Meeting Calculators. Bevor Sie das Gerät verwenden lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. 1 Sicherheitshinweise

Mehr

CHRONOGRAPH. Modellnummer : / Artikelnummer: JAHRE XI/26/2015 GARANTIE

CHRONOGRAPH. Modellnummer : / Artikelnummer: JAHRE XI/26/2015 GARANTIE CHRONOGRAPH Modellnummer : 44147 / 01-05 Artikelnummer: 44147 01 02 03 XI/26/2015 04 05 3JAHRE GARANTIE Auspacken und Kontrolle...3 Lieferumfang...3 Sicherheitshinweise...3 Batterien...4 Reinigung und

Mehr

Präzisions-Hygro-Thermometer Modell RH490

Präzisions-Hygro-Thermometer Modell RH490 Bedienungsanleitung Präzisions-Hygro-Thermometer Modell RH490 Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Präzisions-Hygro-Thermometers Extech RH490. Dieses Gerät misst Feuchtigkeit, Lufttemperatur,

Mehr

Sehr geehrter WellionVet GLUCO CALEA Benutzer,

Sehr geehrter WellionVet GLUCO CALEA Benutzer, HANDBUCH 2 Sehr geehrter WellionVet GLUCO CALEA Benutzer, Danke, dass Sie sich für das WellionVet GLUCO CALEA Blutzucker Messsystem entschieden haben, um den Blutzuckerspiegel Ihres Tieres zu überwachen.

Mehr

Das PhotoTAN-Gerät die einfache und sichere Login- und Freigabe-Lösung für Ihr E-Banking

Das PhotoTAN-Gerät die einfache und sichere Login- und Freigabe-Lösung für Ihr E-Banking Das PhotoTAN-Gerät die einfache und sichere Login- und Freigabe-Lösung für Ihr E-Banking Vielen Dank, dass Sie sich für PhotoTAN von Raiffeisen entschieden haben. Das PhotoTAN-Gerät von Raiffeisen können

Mehr

LED-Kerzen. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 76677AS6X5IV

LED-Kerzen. Produktinformation. Tchibo GmbH D Hamburg 76677AS6X5IV LED-Kerzen de Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 76677AS6X5IV 2014-06 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung

Mehr

Leitfähigkeitsmesser mit automatischer Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22016

Leitfähigkeitsmesser mit automatischer Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22016 Leitfähigkeitsmesser mit automatischer Temperaturkompensation Best.- Nr. MD22016 1. Allgemeines Mit diesem Gerät können Sie die Leitfähigkeit einer Lösung messen. Das Gerät wurde speziell für Schüler entwickelt.

Mehr

Blutdruckmessgerät / Oberarm

Blutdruckmessgerät / Oberarm Blutdruckmessgerät / Oberarm BPM 1601 DE Kurzanleitung Die ausführliche Bedienungsanleitung zum Download als PDF-Datei finden Sie im Internet unter www.fitvigo.de/support. Sicherheit Liebe Kundin, lieber

Mehr

Eine Klasse für sich ideal für den Einsatz in der Klinik.

Eine Klasse für sich ideal für den Einsatz in der Klinik. Eine Klasse für sich ideal für den Einsatz in der Klinik. Bewährt und zuverlässig Leben. So wie ich es will. Bewährt und zuverlässig ideal für den Einsatz im Klinikalltag Startet automatisch, sobald der

Mehr

Gebrauchsanweisung, Unfälle, fehlerhafte Wartung oder kommerziellen Gebrauch des Produkts entstehen.

Gebrauchsanweisung, Unfälle, fehlerhafte Wartung oder kommerziellen Gebrauch des Produkts entstehen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Herzfrequenz-Messgeräts On Rhythm 100 Sie laufen, skaten, schwimmen vor allem, um in Form zu bleiben : On Rhythm 100 ist ein sehr nützliches Produkt für eine ganze Reihe

Mehr

Kurzanleitung Übernehmen Sie die Kontrolle

Kurzanleitung Übernehmen Sie die Kontrolle Kurzanleitung Übernehmen Sie die Kontrolle Ihre Anleitung für die Einrichtung und Nutzung Ihres neuen OneTouch Verio Flex Messsystems und der OneTouch Reveal Mobile App Inhalt 2 Das OneTouch Verio Flex

Mehr

Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät

Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät Mobiles Heuschnupfen Therapie Gerät Bedienungsanleitung NC-2400-675 DE Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf

Mehr

Feuchtigkeitsmessgerät

Feuchtigkeitsmessgerät Benutzerhandbuch Feuchtigkeitsmessgerät Modell MO210 Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Extech MO210 Feuchtigkeitsmessgeräts. Das MO210 misst den Feuchtigkeitsgehalt des Holzes und Baumaterialien

Mehr

Kompaktes Feuchtemessgerät. Modell MO50 BEDIENUNGSANLEITUNG

Kompaktes Feuchtemessgerät. Modell MO50 BEDIENUNGSANLEITUNG Kompaktes Feuchtemessgerät Modell MO50 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung Vielen Dank für die Wahl des Feuchtemessgeräts MO50 von Extech. Das kompakte MO50 führt schnelle Referenzmessungen des Feuchtigkeitsgehalt

Mehr

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine

Mehr

Accu-Chek Inform System. Kurzbedienungsanleitung

Accu-Chek Inform System. Kurzbedienungsanleitung Accu-Chek Inform System Kurzbedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Wichtig...3 Allgemeine Informationen...4 Accu-Chek Inform-Messgerät...8 Durchführung von Patiententests...10 Codechip ersetzen...17 Durchführung

Mehr

Tauchcomputer Archimede I und II

Tauchcomputer Archimede I und II Juli 2005 Rev 01/05 1 Revision und Wartung Archimede II KS 764110 Schutzkappe gelb Art. Nr. KZ 764181 Juli 2005 Rev 01/05 2 Revision und Wartung ACHTUNG! Diese Anleitung ist nur für Fachpersonal bestimmt,

Mehr

Überblick. Lieferumfang: 1. Auf diesem 1.5 digitalen Bilderrahmen können ca. 58 Fotos angesehen werden (direktes Herunter-/ Hochladen vom PC).

Überblick. Lieferumfang: 1. Auf diesem 1.5 digitalen Bilderrahmen können ca. 58 Fotos angesehen werden (direktes Herunter-/ Hochladen vom PC). 1.5 DIGITALER BILDERRAHMEN als Schlüsselanhänger Benutzerhandbuch Überblick 1. Auf diesem 1.5 digitalen Bilderrahmen können ca. 58 Fotos angesehen werden (direktes Herunter-/ Hochladen vom PC). 2. Integrierte

Mehr

HFM. Temperatur- und Feuchtigkeitsmesser für Heu und Stroh

HFM. Temperatur- und Feuchtigkeitsmesser für Heu und Stroh HFM Temperatur- und Feuchtigkeitsmesser für Heu und Stroh Allgemeine Bedienungsanweisung 1. Batterie einlegen. Die beiliegende 9-Volt Alkaline Batterie muss eingelegt werden um das Messgerät in Betrieb

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG für Elektronikschloss PS600

BEDIENUNGSANLEITUNG für Elektronikschloss PS600 BEDIENUNGSANLEITUNG für Elektronikschloss PS600 ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloß betätigen oder eine neue Zahlenkombination einstellen wollen.

Mehr

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Dodocus Design Elektronische Uhren Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...2 Bei Betriebsstörungen...2 Allgemeine Hinweise...2 Steckernetzteil...3 Installation...4

Mehr

Bedienungsanleitung Feuchtemessgerät PCE-555

Bedienungsanleitung Feuchtemessgerät PCE-555 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Feuchtemessgerät PCE-555

Mehr

/ /03

/ /03 150247/02 150247/03 www.dynavet.com www.martinsellier.com www.dynavet.com BEDIENUNGSANLEITUNG ANTI-BELL-HALSBAND Wir danken Ihnen für Ihre Wahl zum Erziehungshalsband der Reihe Effitek und hoffen, dass

Mehr

Kurzanleitung zur Handhabung. zur Abgabe an Ihre Anwenderinnen. Der PUREGON Pen

Kurzanleitung zur Handhabung. zur Abgabe an Ihre Anwenderinnen. Der PUREGON Pen Kurzanleitung zur Handhabung zur Abgabe an Ihre Anwenderinnen Der PUREGON Pen Der PUREGON Pen BESTANDTEILE Äußere Nadelkappe Innere Nadelkappe Injektionsnadel rosa Papiersiegel Metallkappe schwarze Kolbenstange

Mehr

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Erste Schritte Diese Kurzanleitung beschreibt die ersten Schritte mit dem IRIScan TM Anywhere 5. Lesen

Mehr

RS 51 & RS 52 DIGITAL-THERMOMETER BEDIENERHANDBUCH

RS 51 & RS 52 DIGITAL-THERMOMETER BEDIENERHANDBUCH RS 51 & RS 52 DIGITAL-THERMOMETER BEDIENERHANDBUCH G1 G2 EINLEITUNG 1-1 Auspacken Nachdem Sie das neue Digital-Thermometer ausgepackt haben, sollten Sie den Lieferumfang anhand der nachfolgenden Aufstellung

Mehr

DIGITALES INFRAROT STIRN-OHRTHERMOMETER ET1002. Bedienungsanleitung

DIGITALES INFRAROT STIRN-OHRTHERMOMETER ET1002. Bedienungsanleitung DIGITALES INFRAROT STIRN-OHRTHERMOMETER ET1002 Bedienungsanleitung 1 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. 24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.

Mehr

Bedienungsanleitung HVAC Messgerät PCE-LD 1

Bedienungsanleitung HVAC Messgerät PCE-LD 1 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung HVAC Messgerät PCE-LD

Mehr

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

D/A/CH. Thermometer 480. zur Infrarot-Oberflächenmessung und Kerntemperaturmessung

D/A/CH. Thermometer 480. zur Infrarot-Oberflächenmessung und Kerntemperaturmessung D/A/CH Thermometer 480 zur Infrarot-Oberflächenmessung und Kerntemperaturmessung 292.480 Beschriftung Verpackung Rückseite IR Messbereich: -27 bis 428 F (-33 bis 220 C) Genauigkeit: ±4 F (2 C) oder ±2%

Mehr

BackTone-Haltungstrainer

BackTone-Haltungstrainer 950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in

Mehr

ihealth Werden Sie Ihr eigener Gesundheits-Manager ihealth Ein komplettes Gesundheitssystem Sichere* Cloud

ihealth Werden Sie Ihr eigener Gesundheits-Manager ihealth Ein komplettes Gesundheitssystem Sichere* Cloud ihealth Werden Sie Ihr eigener Gesundheits-Manager ihealth Ein komplettes Gesundheitssystem ihealth - 2009 in den USA gegründet und seit 2013 auch in Europa vertreten - produziert und vertreibt innovative,

Mehr

Bedienungsanleitung Leitfähigkeitstester PCE-CM 41

Bedienungsanleitung Leitfähigkeitstester PCE-CM 41 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Leitfähigkeitstester

Mehr

Bedienungsanleitung PH-Messgerät PCE-PH22

Bedienungsanleitung PH-Messgerät PCE-PH22 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt. Festnetz, max. 42 Cent pro Minute aus dem

Mehr

Einige Diabetespatienten müssen regelmäßig ihren Blutzuckerspiegel zu Hause messen, um ihre Insulineinheiten darauf abzustimmen.

Einige Diabetespatienten müssen regelmäßig ihren Blutzuckerspiegel zu Hause messen, um ihre Insulineinheiten darauf abzustimmen. Auf der sicheren Seite Richtig Blutzucker messen In dieser Broschüre erfahren Sie das Wichtigste, was Sie über das Blutzuckermessen wissen sollten: Warum Sie messen sollten Wie Sie richtig messen Wie Sie

Mehr

Gebrauchsanleitung für das Pflegeruf-Set mit Armbanduhr-Pager Singcall bestehend aus Pager APE6600 und Halsbandsender/Rufknopf

Gebrauchsanleitung für das Pflegeruf-Set mit Armbanduhr-Pager Singcall bestehend aus Pager APE6600 und Halsbandsender/Rufknopf Gebrauchsanleitung für das Pflegeruf-Set mit Armbanduhr-Pager Singcall bestehend aus Pager APE6600 und Halsbandsender/Rufknopf APE700B 1. ANWENDUNG Der Pager APE6600 ist ein Gerät zum Empfang von Funksignalen

Mehr

Omnitest 3. B. Braun Melsungen AG OPM 34209 Melsungen Deutschland

Omnitest 3. B. Braun Melsungen AG OPM 34209 Melsungen Deutschland Omnitest 3 B. Braun Melsungen AG OPM 34209 Melsungen Deutschland Wichtige Hinweise Das Omnitest 3 System ermöglicht die schnelle und einfache Bestimmung des Blutzuckerspiegels. Omnitest 3 kann für die

Mehr

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung FiberTwist Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung Im Lieferumfang FiberTwist Aktiv-Einheit (Ihr Modell kann je nach Typ etwas anders aussehen) Model: Fibertwist-X0000 PN: 996160001 SN: Z.000001001

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch OREGON SL929 http://de.yourpdfguides.com/dref/2891939

Ihr Benutzerhandbuch OREGON SL929 http://de.yourpdfguides.com/dref/2891939 Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die in der Bedienungsanleitung (Informationen,

Mehr

Bedienungsanleitung Thermo-Hygrometer PCE-TH 5

Bedienungsanleitung Thermo-Hygrometer PCE-TH 5 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Thermo-Hygrometer PCE-TH

Mehr

BLUTZUCKERMESSUNG. einfachgewinnt. Bayer Austria Ges.m.b.H Herbststraße Wien 0800/

BLUTZUCKERMESSUNG. einfachgewinnt. Bayer Austria Ges.m.b.H Herbststraße Wien 0800/ BLUTZUCKERMESSUNG Bayer Austria Ges.m.b.H Herbststraße 6-10 1160 Wien 0800/220 110 www.bayerdiabetes.at Quelle: ÖDG Leitlinien für die Praxis, Kurzfassung überarbeitete & erweiterte Ausgabe 2009, S. 5

Mehr

E-Pass EP8050HL EP8050HU. Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV. Vlijtstraat BN Doetinchem Niederlande

E-Pass EP8050HL EP8050HU. Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV. Vlijtstraat BN Doetinchem Niederlande E-Pass EP8050HL EP8050HU Benutzeranleitung V01 DE M LOCKS BV Vlijtstraat 40 7005 BN Doetinchem Niederlande www.m-locks.com 2 www.m-locks.com E-Pass V01 DE INHALT DER BEDIENUNGSANLEITUNG 1 Wichtige Hinweise

Mehr

SensoDirect ph110. ph-messgerät - Bedienungsanleitung

SensoDirect ph110. ph-messgerät - Bedienungsanleitung SensoDirect ph110 ph-messgerät - Bedienungsanleitung D INHALT 1. Gerätebeschreibung 2. Technische Daten 3. Funktionsbeschreibung 4. Kalibrierung 4-1 Übersicht 4-2 Benötigtes Zubehör zur Kalibrierung 4-3

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1

BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1 BEDIENUNGSANLEITUNG GUNMASTER 1!!ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, b e v o r Sie das Schloß betätigen oder eine neue Kombination einstellen wollen. Wir übernehmen keinerlei

Mehr

Bedienungsanleitung. Differenzdruckmessgerät BRIGON PM6530

Bedienungsanleitung. Differenzdruckmessgerät BRIGON PM6530 Bedienungsanleitung Differenzdruckmessgerät BRIGON PM6530 12.05.2011 Art.Nr. 16737 Rev. 0 DE - 1 - Messtechnik für Profis INHALTSVERZEICHNIS SEITE 1. Einleitung...3 2. Spezifikationen...3 3. Tastenbeschreibung...4

Mehr

Bedienungsanleitung. Magna

Bedienungsanleitung. Magna Bedienungsanleitung Magna Vielen Dank, dass Sie sich für Elvapo entschieden haben. Die Elvapo MAGNA bietet Ihnen eine leistungsstarke Alternative zu herkömmlichen Zigaretten. Mit der MAGNA können Sie die

Mehr