User Manual Italiano Deutsch Nederlands

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "User Manual Italiano Deutsch Nederlands"

Transkript

1 User Manual Italiano Deutsch Nederlands

2 Sicurezza smaltimento di apparati elettici ed elettronici in disuso Applicabile nell Unione Europea e altri stati europei che dividono i sistemi di raccolta) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere trattato come un rifiuto domestico. Deve essere smaltito nei punti di raccolta adeguati per il riciclaggio di componenti elettrici ed elettronici. Garantire il corretto smaltimento del prodotto aiuta a prevenire possibili conseguenze sull ambiente e sulla salute umana che si verificherebbero con uno smaltimento inappropriato del prodotto. Il riciclo dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali del pianeta. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento e il riciclo del presente prodotto, contattare l ufficio comunale corrispondente, l azienda urbana per la raccolta dei rifiuti o il negozio dove ha acquistato il prodotto. Questo simbolo sulla batteria o sulla confezione indica che la batteria del prodotto non può essere trattata come un rifiuto domestico. Garantire il corretto smaltimento delle batterie aiuta a prevenire possibili conseguenze sull ambiente e sulla salute umana che si verificherebbero con uno smaltimento inappropriato della batteria. Il riciclo dei materiali aiuta a preservare le risorse naturali del pianeta. In caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedono una connessione costante alla batteria integrata, la sostituzione della batteria deve essere realizzata solo da personale autorizzato. Per garantire il corretto trattamento della batteria, a fine ciclo vita, consegnare la batteria ai punti di raccolta adeguati per il riciclaggio di componenti elettrici ed elettronici. Per tutti gli altri tipi di batteria, visionare la sezione come rimuovere la batteria in sicurezza. Per infromazioni dettagliate sullo smaltimento e il riciclo del presente prodotto, contattare l ufficio comunale corrispondente, l azienda urbana per la raccolta dei rifiuti o il negozio dove ha acquistato il prodotto. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN QUESTO MANUALE E QUELLE CONTRASSEGNATE NELL UNITA. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZION. LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI. Questa unità è progettata e costruita per garantire la sicurezza personale. L utilizzo improprio può generare shock elettrici o incendi. Il sistema di sicurezza integrato nella presente untà funge da protezione solo se si seguono le procedure di installazione, utilizzo e servizio. Questa unità non contiene parti che possono essere riparate dall utente. TRASFORMATORI AC/DC Utilizzare solo il trasformatore AC fornito da Soundcast Systems. Non utilizzare trasformatori AC sostitutivi. Utilizzare un trasformatore AC incorretto può danneggiare l unità invalidandone la garanzia. IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA 1 Leggere le istruzioni. 2 Osservare tutte le avvertenze. 3 Seguire le istruzioni. 4 Non utilizzare l unità in acqua. Melody resiste all acqua ma non è impermeabile. Si consiglia di tenere l unità all aperto solo durante il suo utilizzo. E necessario conservare l unità al chiuso se non utilizzata. 5 Quando si utilizza l unità all aperto, si consiglia di utilizzare esclusivamente la batteria. Il trasformatore AC è progettato per essere utilizzato esclusivamente al chiuso 6 Pulire con un semplice panno asciutto. 7 Non ostruire le fessure di ventilazione. Installare secondo le indicazioni formite dal produttore. 8 Non collocare l unità vicino a fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore. 9 Non compromettere il sistema di sicurezza della spina polarizzata. Una spina polarizzata presenta due spinotti, uno più largo dell altro. La spina più larga garantisce la sicurezza dell utente. Se la spina fornita non coincidesse con la presa elettrica, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. - Ciò è valido solo nei mercati che utilizzano 110 volt. 10 Evitare che il cavo di alimentazione venga pestato o strattonato, in particolare presso le spine, le prese e il punto di giunzione con l unità. 11 Utilizzare solo accessori ed elementi approvati dal costruttore. 12 Rivolgersi a personale di assistenza qualificato. Il servizio di assistenza è necessario in caso di danneggiamento, versamento di liquidi o caduta di oggetti all interno dell unità, o se il sistema di alimentazione è rimasto esposto a pioggia o altri agenti atmosferici, in caso di non funzionamento o caduta accidentale. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Il simbolo del lampo con la freccia, all interno di un triangolo equilatero, allerta gli utenti della presenza di un voltaggio elettrico pericoloso non isolato all interno del prodotto che potrebbe rappresentare un rischio per le persone. Il punto esclamativo all interno di un triangolo equilatero allerta gli utenti della presenza, nella confezione, di importanti istruzioni per l utilizzo e il mantenimento dell unità. ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SHOCK ELETTRICI, NON ESPORRE QUESTA UNITA AD ACQUA O AGENTI ATMOSFERICI AVVERSI. ALL INTERNO DELL UNITA E PRESENTE VOLTAGGIO ELETTRICO. NON APRIRE L UNITA. RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. ATTENZIONE: PER EVITARE SHOCK ELETTRICI, INSERIRE LO SPINOTTO PIU AMPIO NELL ALLOGGIO DI MAGGIORE DIMENSIONI E INSERIRE FINO A FINE CORSA. - Ciò è valido solo nei mercati che utilizzano 110 volt. 2

3 Sicurezza Melody utilizza una batteria ricaricabile agli ioni di litio da 12 volt per operazioni DC. Visualizzare le seguenti norme di sicurezza prima dell utilizzo. L utilizzo o la ricarica impropri o la mancata visione e osservanza delle seguenti istruzioni può causare incendi, danni fisici e materiali. Prima del primo utilizzo la batteria deve essere completamente carica. ISTRUZIONI DI SICUREZZA BATTERIA IONI DI LITIO Osservare le precauzioni seguenti durante l utilizzo o la gestione della batteria. Non gettare nel fuoco o esporre a temperature elevate. In nessun caso inserire la batteria con i poli -positivo e negativo- invertiti. Non collegare la batteria direttamente a prese di corrente o accendisigari di automobili da 12 volt. Non collegare il polo positivo con il polo negativo a metalli come fili elettrici. Inoltre, non conservare o trasportare la batteria con collane in metallo, ecc. Non aprire o modificare la batteria. La batteria contiene dispositivi proattivi per la sicurezza che, se danneggiati, possono surriscaldare la batteria, farla esplodere o causarne l incendio. Non saldare direttamente la batteria. La batteria contiene liquidi chimici. Se questi liquidi vengono in contatto con gli occhi possono provocare perdita della vista. Senza strofinare gli occhi, lavarli immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti e consultare immediatamente un medico. Non utilizzare la batteria se mostra segni di degrado, ha cambiato colore o forma, o presenta qualsiasi cambiamento rispetto all originale, se emette odori o se è surriscaldata. Non bagnare la batteria, non introdurla in acqua o in mare. Ciò può arrugginire o surriscaldare la batteria. Non rimuovere o danneggiare il tubo di rivestimento. Ciò facilita il cortocircuito della batteria e può causare perdite o surriscaldamento. Mantenere la batteria in ogni momento fuori dalla portata dei bambini. Se la batteria presenta segni di degrado, genera calore o presenta qualsiasi cambiamento rispetto all originale, consegnarla al rivenditore senza utilizzarla. Quando non si utilizza la batteria, o non si utilizza l unità per un periodo prolungato, rimuovere la batteria dall unità e conservarla in un luogo asciutto con una temperatura compresa tra -20 C e +35 C. Questo previene perdite, ruggine ed evita il deterioramento delle prestazioni e della durata della batteria. Non esporre la batteria alla luce diretta del sole, non lasciarla in automobile durante il periodo estivo, di fronte a forni o fonti di calore. Questo può portare a perdite o esplosioni e serve ad evitare di comprometterne le prestazioni e la durata del ciclo di vita. Solo la batteria fornita con il dispositivo, o batteria equivalente di sostituzione acquistata presso Soundcast Systems, può essere utilizzata con questo dispositivo. Non utilizzare questa batteria con altri dispositivi. Durante il caricamento della batteria, utilizzare solo il caricabatterie integrato fornito con il dispositivo. Non cercare di caricare la batteria in altri modi o di usarla con altri dispositivi. Il mancato rispetto di tali norme potrebbe causare il surriscaldamento della batteria, rottura, o incendio e causare lesioni gravi. L intervallo di temperatura cui è possibile caricare la batteria è da 0 C a +45 C. Il caricabatterie non sarà in grado di ricaricare il dispositivo fuori da questo intervallo di temperatura. Caricare la batteria oltre l intervallo consentito può causarne il riscaldamento o la rottura e può anche compromettere le prestazioni o ridurne la vita. L intervallo di temperatura cui è possibile utilizzare la batteria è da -20 C a +50 C. Utilizzare la batteria oltre l intervallo di temperatura consentito può danneggiare le prestazioni della batteria e ridurne la durata di vita. PER CLIENTI RESIDENTI USA E CANADA RICICLAGGIO BATTERIE IONI DI LITIO: Le batterie agli ioni di litio sono riciclabili. E possibile aiutare il nostro pianeta consegnando le batterie ricaricabili usate nei punti di raccolta e riciclaggio adeguati. Per ulteriori informazioni riguardo il riciclaggio delle batterie, chiamare: , o visitare Attenzione: Non toccare batterie agli ioni di litio danneggiate. GARANZIA I sistemi Soundcast garantiscono all utente finale ( Cliente ) che il prodotto hardware sia privo di difetti di fabbricazione o di materiali e, in condizioni di utilizzo e servizio normali, per il seguente periodo di tempo Un (1) Anno. L unico obbligo di Soundcast Systems è, ai sensi della presente garanzia -a propria discrezione e a proprie spese-, la riparazione del prodotto o del componente difettoso e la riconsegna al Cliente di un prodotto o componente equivalente sostitutivo. Tutti i prodotti sostituiti diverranno proprietà di Soundcast Systems. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o ricondizionati. Soundcast Systems offre garanzia a prodotti sostituiti o riparati per un periodo di novanta (90) giorni dall invio o per il periodo rimanente di garanzia iniziale, se applicabile. In nessun caso Soundcast sarà responsabile per danni provocati ad eventuali dispositivi audio collegati, derivanti da uso improprio, abuso, negligenza, installazione o test impropri, applicazioni non specificate, modifica o alterazione o manomissione di prodotti Soundcast. Per il servizio di garanzia contattare: Soundcast Systems San Diego, California Solo ISA o customersupport@soundcastsystems.com all utente 3

4 Introduzione Grazie per aver acquistato un prodotto Soundcast wireless. Siamo orgogliosi di presentare il nuovo sistema di altoparlanti che unisce la più recente tecnologia Bluetooth v3.0 con l esperienza di ascolto completamente rinnovata dei sistemi Soundcast. Il risultato di questa fusione si chiama Melody, un altoparlante Bluetooth capace di adattarsi a tutte le condizioni climatiche, suscitando l invidia degli altri sistemi. Grazie all ultima connettività Bluetooth e all alta qualità dei codec audio aptx e AAC, è possibile sperimentare la più alta qualità audio oggi disponibile, garantendo una musica dalla nitidità mai raggiunta. Se si possiede un dispositivo audio che non supporta la tecnologia Bluetooth, l ingresso ausiliario di Melody permette la connessione a qualsiasi lettore audio non Bluetooth, per non perdere una nota. Tutti questi elementi, oltre alla speciale caratteristica audio omni-directional e alla batteria dalle incredibili prestazioni, rende Melody il sistema audio più moderno da utilizzare nella propria quotidianità. Le sue piccole dimensioni consentono di portarlo ovunque con estrema facilità, senza doversi preoccupare delle condizioni meteo: Melody è a suo agio sia in casa che all aperto. Sebbene la sua taglia compatta faccia pensare al contrario, Melody offre una potenza di suono unica e vigorosa. Complimenti e benvenuto nel mondo della musica ad alta definizione, un mondo con una qualità del suono mai udita prima in un prodotto Bluetooth di questo tipo! 4

5 Contenuto della confezione Altoparlante Melody Trasformatore AC Cavo USB Alimentatore per automobile Cavo Audio da 3,5 mm Guida Rapida di Avvio 5

6 Tasti & Comandi A. Luce LED Blu e Verde B. Luce LED Rossa 1. Accensione 2. Bluetooth 3. Traccia Precedente 4. Pausa 5. Alzare Volume 6. Abbassare Volume 7. Traccia Successiva 8. Play 9. Ingresso ausiliario 10.Micro USB Alimentazione Elettrica 6

7 Tasti & Comandi 1. Tasto accensione: accende e spegne Melody 2. Tasto Bluetooth: Utilizzare per associare un dispositivo Bluetooth all altoparlante Melody (vedi pag.7) 3. Tasto traccia precedente: riproduce la traccia audio precedente (solo Bluetooth) 4. Tasto pausa: interrompe la riproduzione (solo Bluetooth) 5. Tasto abbassamento volume: abbassa il volume di riproduzione 6. Tasto innalzamento volume: alza il volume di riproduzione 7. Tasto traccia successiva: riproduce la traccia audio successiva (solo Bluetooth) 8. Tasto play: ristabilisce o avvia la traccia audio (solo Bluetooth) 9. Ingresso ausiliario: (3.5mm) ingresso analogico (vedi pag.11) 10. Ingresso micro USB: Utilizzato per ricaricare Melody (vedi pag.8) A. Luce LED Blu/Verde: Luce blu intermittente rapida = Melody è in modalità scansione per la connessione a dispositivi Bluetooth conosciuti Luce blu intermittente lenta = E stato premuto il tasto Bluetooth e Melody è in modalità di associazione, pronto al collegamento con un dispositivo Bluetooth Luce blu fissa = Melody è collegato a un dispositivo Bluetooth e pronto a riprodurre musica Luce intermittente blu e verde = E stato premuto il tasto Bluetooth di Melody per 10 secondi e la memoria è stata cancellata B. Luce LED Rossa: Luce rossa fissa = Melody è collegato al trasformatore o alla porta USB di ricarica e la batteria è in fase di caricamento Luce rossa intermittente = La batteria di Melody è quasi esaurita 7

8 Caricamento della batteria La prima cosa da fare prima di utilizzare Melody è collegarlo al trasformatore AC fornito in dotazione attraverso il cavo di alimentazione USB. Seguire le fasi seguenti: 1. Collegare l estremità di dimensioni inferiori del cavo di alimentazione alla porta USB di Melody 2. Collegare l altra estremità del cavo al trasformatore AC fornito 3. Collegare il trasformatore AC ad una presa elettrica 4. Lasciare Melody in caricamento per 3, 4 ore (durante il caricamento la luce rossa è accesa) NOTA: La ricarica completa di Melody dura 3, 4 ore per una riproduzione audio -a volume normaledi 12 ore. La durata del tempo di riproduzione può variare da 2 a 20 ore a seconda dell intensità del volume. E possibile ricaricare Melody utilizzando il trasformatore AC fornito in dotazione, uno da 12 volt o la porta di ricarica USB di un computer o hub USB (i tempi di ricarica possono variare). 8

9 Associazione al dispositivo Bluetooth Per collegare il dispositivo musicale Bluetooth a Melody è necessario seguire le seguenti fasi di associazione 1. Premere il tasto accensione per accendere Melody, la luce blu inizierà a lampeggiare 2. Premere il tasto Bluetooth di Melody per iniziare il processo di associazione (la luce blu lampeggiante lentamente indica che il rilevamento di Melody è attivo) 3. Attivare la funzionalità Bluetooth del lettore musicale (ipod, Smartphone, ecc.) e selezionare Scansione o Ricerca dispositivi 4. Selezionare Melody dalla lista dispositivi per completare il processo di associazione (se si richiede una password digitare 0000) 5. In alcuni casi, a seguito dell associazione, è necessario specificare il nome del dispositivo da collegare a Melody. Una volta collegato Melody al dispositivo, la luce blu smetterà di lampeggiare per rimanere accesa. NOTA: Negli utilizzi successivi, Melody riconoscerà il dispositivo collegandosi automaticamente non appena la funzionalità Bluetooth del lettore musicale sia stata attivata all interno del raggio di ricezione. Melody memorizza fino a 6 dispositivi Bluetooth distinti e si collega automaticamente all ultimo dispositivo ad esso associato. Per cambiare dispositivo, premere il tasto Bluetooh di Melody (la luce LED inizierà a lampeggiare lentamente) e selezionare Melody dalla lista di dispositivi disponibili del lettore musicale. 9

10 Riprodurre musica via Bluetooth Tutto pronto per riprodurre musica con Melody! 1. Una volta collegato Melody al lettore musicale, aprire una app musicale 2. Scegliere una canzone dalla libreria e premere play 3. Controllare il volume e la traccia attraverso il dispositivo o i tasti di Melody 10

11 Riprodurre musica via Ingresso Ausiliario Melody è in grado di riprodurre qualsiasi risorsa audio esterna. E sufficiente utilizzare il livello del segnale di linea in ingresso posizionato al di sotto della linguetta della porta. 1. Collegare il lettore musicale all ingresso ausiliare di Melody attraverso il cavo audio da 3.5mm fornito (la luce blu si spegnerà e si accenderà la verde) 2. Impostare il volume del lettore tra il 90% e il 100% 3. Scegliere una canzone dalla libreria e premere play 4. Regolare il volume attraverso i tasti corrispondenti. NOTA: Poiché si tratta di una connessione cablata, il tasto per il controllo della traccia di Melody è disabilitato 11

12 Caratteristiche Addizionali Amplificatore di potenza Melody possiede caratteristiche di amplificazione della potenza che permettono di andare ben oltre i livelli standard di volume. Questa caratteristica può rivelarsi estremamente utile durante l ascolto di una canzone registrata ad un volume molto basso o comunque non sufficiente per un buon ascolto. Per attivare questa caratteristica è necessario impostare Melody al massimo del volume mantenendo premuto il tasto per innalzare il volume fino a che la luce verde non lampeggi una volta e la luce blu smetta di lampeggiare. A questo punto è necessario continuare a cliccare il tasto del volume (fino a 5 volte) fino a che la musica non raggiunga i livelli di potenza desiderati. Quando si raggiunge il massimo assoluto del volume, la luce LED lampeggerà 3 volte. Resettare la memoria Melody memorizza fino a 6 dispositivi Bluetooth. Se si desidera resettare la memoria per cancellare i dispositivi associati, mantenere premuto il tasto Bluetooth per secondi fino a che la luce LED non inizi a lampeggiare costantemente in verde e blu, quindi rilasciare il tasto. A questo punto la memoria di Melody è stata cancellata ed è pronta per essere associata ad un nuovo dispositivo. Passare da un dispositivo Bluetooth all altro Se Melody è stato associato a più di un dispositivo Bluetooth, è possibile passare da un dispositivo ad un altro seguendo uno dei due metodi seguenti: Metodo Uno 1. Premere una volta il tasto Bluetooth. La luce LED inizierà a lampeggiare lentamente. 2. Selezionare Melody dalla lista di dispositivi disponibili nel dispositivo Bluetooth che si vuole collegare (già associato a Melody in precedenza). Metodo Due 1. Spegnere la funzionalità Bluetooth nel dispositivo collegato (attendere fino a che il collegamento sia stato completamente rimosso). 2. Assicurarsi che la funzionalità Bluetooth nel dispositivo di ricezione -al quale ci si vuole collegare- sia stata attivata. 3. Selezionare Melody dalla lista di dispositivi disponibili nel dispositivo di ricezione. 12

13 Specifiche Tecniche DRIVER: Quattro altoparlanti a gamma intera (full-range) + Quattro radiatori passivi in configurazione stereo da 360 con coni in IMPP (polipropilene ad iniezione) e una sospensione in gomma. AMPLIFICATORI: La tecnologia per l amplificaz ione dinamica della potenza (DPAT dal suo acronimo inglese Dynamic Power Amplification Technology) fornisce il massimo dell efficienza al sistema di alimentazione e caricamento per offrire -agli otto altoparlanti un suono ad alta potenza privo di qualsiasi distorsione. ENTRATE: Porta di entrata ausiliaria da 3.5mm Micro-USB per il caricamento tramite USB (da 0.5mA a 2.1A) BATTERIA: Batteria interna ricaricabile ad alta capacità agli ioni di litio BLUETOOTH: Bluetooth V.3.0 A2DP V.1.2 (supporto codec aptx e AAC) AVRCP V.1.4 Processore di segnale digitale - DSP: Ampiezza 16 bit DIMENSIONI: Diametro 22,9 cm Altezza 24,1 cm PESO: 4,08 kg 13

14 Risoluzione dei problemi Problema Possibile Causa Soluzione Melody non si accende La batteria di Melody è scarica. Mettere Melody sotto carica. E possibile utilizzare Melody durante la fase di caricamento. Se la batteria è completamente scarica, potrebbe essere necessario attendere 5-10 minuti prima di poter accendere il dispositivo. Melody non si collega al dispositivo Bluetooth. La funzionalità Bluetooth non è stata attivata nel dispositivo Bluetooth. Il dispositivo Bluetooth non ha eseguito l associazione a Melody. Attivare la funzionalità Bluetooth del dispositivo. Se non si è certi come attivare la funzionalità, consultare il manuale del dispositivo Bluetooth. Eseguire l associazione al dispositivo Bluetooth. Vedere i passaggi a pagina 9. Melody è stato cancellato involontariamente dal dispositivo Bluetooth. La memoria di Melody è stata cancellata. Il dispositivo Bluetooth non è stato l ultimo a collegarsi a Melody. I tasti di navigazione di Melody non funzionano. Melody non riesce a resettare la memoria. Il suono risulta distorto. Un cavo audio è collegato all entrata ausiliaria di Melody. Il dispositivo Bluetooth non supporta la navigazione remota. Il dispositivo Bluetooth non è il sistema predefinito nel computer per la riproduzione audio. Si sta utilizzando Melody in modalità Aux in (un cavo audio è collegato a Melody). Il volume del dispositivo di origine è troppo alto. Il cavo audio esterno non è inserito correttamente nella porta da 3.5mm. Melody memorizza fino a sei dispositivi. Mentre è acceso tenterà di collegarsi all ultimo dispositivo al quale si è collegato. Se Melody è stato associato a più di un dispositivo Bluetooth, è possibile passare da un dispositivo ad un altro. Vedere i passaggi a pagina 12. Scollegare il cavo audio dall entrata ausiliare di Melody per riportare l unità in modalità Bluetooth. Alcuni dispositivi (come computer desktop e laptop o adattatori USB Bluetooth) potrebbero non supportare le caratteristiche di navigazione in remoto. Per ulteriori informazioni consultare il manuale del dispositivo Bluetooth. Chiudere l applicazione dalla quale si tentava di riprodurre musica e andare su impostazioni del computer. Selezionare Bluetooth come dispositivo predefinito di riproduzione e avviare nuovamente l applicazione. Scollagare il cavo, attendere 10 secondi ed eseguire il procedimento per resettare la memoria descritto a pagina 12. Abbassare il volume del dispositivo di origine. Inserire con cautela fino a fine corsa il cavo audio nel mini jack da 3.5mm in Melody e nel lettore esterno di musica. Il livello della batteria di Melody è basso. Collegare Melody ad una presa elettrica o ricaricare la batteria (vedere pagina 8). La musica si interrompe se utilizzo Melody in modalità wireless o se Melody si scollega dal mio dispositivo Bluetooth Melody è fuori dal campo di ricezione. Altri prodotti wireless vicini a Melody stanno causando interferenze. Sono presenti degli ostacoli tra Melody e il dispositivo Bluetooth. Avvicinare Melody al dispositivo Bluetooth. Melody è un altoparlante Bluetooth di classe 2 è il suo campo massimo di ricezione è di circa 10m. Spegnere tutti i dispositivi Bluetooth non necessari e spostare Melody e il dispositivo Bluetooth lontano da altri apparati wireless. La qualità della connessione wireless dipende dalle prestazioni radio di Melody e del dispositivo Bluetooth. La presenza di ostacoli riduce la potenza del segnale. Assicurarsi che il percorso tra Melody e il dispositivo Bluetooth sia libero da ostacoli per garantire una connessione e un operatività ottimali. 14

15 Ulteriori Informazioni Campo di ricezione e comunicazione Bluetooth La tecnologia senza fili Bluetooth ha una portata di circa 10 metri e opera su banda da 2.4GHz. Il campo di azione varia notevolmente a seconda del dispositivo di trasmissione Bluetooth utilizzato (consultare la documentazione relativa al lettore musicale Bluetooth) e dalla presenza di ostacoli (pareti, persone, metelli, acqua, ecc.) o di ambienti elettromagnetici. Le condizioni riportate di seguito potrebbero interrompere la riproduzione, comprometterne la velocità, causare rumori o errori nella comunicazione o interrompere la connessione. 1. Vicinanza ad altri dispositivi wireless da 2.4ghz come: Router wireless, ricevitori Bluetooth, dispositivi Wi-Fi (o DLNA, Airplay, ecc.), telefoni Cordless, forni a microonde. Collocare Melody e/o il dispositivo Bluetooth ad almeno 90 cm di distanza da altri dispositivi wireless aiuta a ridurre problemi di interferenza. 2. Allocazione dell unità. Le prestazioni risulteranno inferiori se l unità si trova ad una distanza superiore da quella consigliata o se tra le unità di trasmissione e ricezione sono presenti degli ostacoli, specialmente se di metallo. Compatibilità Piena compatibilità garantita con tutti i prodotti audio che rispettino gli standard Bluetooth V3.0 e utilizzino codec audio SBC, aptx o AAC. (I codec aptx e AAC saranno attivi solo se supportati dal dispositivo di trasmissione). Nonostante Melody sia conforme alle specifiche AVRCP V1.4, i comandi play/pausa possono variare da prodotto a prodotto, e potrebbero non essere implementati nel dispositivo Bluetooth o nel programma del computer che si utilizza. Controllare le informazioni del produttore del dispositivo per ulteriori informazioni. La connessione a tutti i dispositivi Bluetooth non è garantita. E necessario un dispositivo con funzionalità Bluetooth per essere conformi agli standard Bluetooth specificati dall autenticazione Bluetooth SIG. In certi casi, anche se il dispositivo collegato risulta conforme agli standard menzionati, alcuni dispositivi potrebbero non collegarsi o non funzionare correttamente, a seconda delle caratteristiche o specifiche del dispositivo. Resistenza agenti atmosferici I prodotti Soundcast resistenti agli agenti atmosferici possono essere utilizzati all aperto in tutta sicurezza per brevi periodi anche in condizioni meteo avverse. Come tutti i componenti elettronici, una lunga esposizione a condizioni avverse aumenta la possibilità che si crei condensa all interno dell apparato, riducendo la durata del ciclo di vita dei componenti. L esposizione occasionale, e per brevi periodi, a temperature estreme o umidità, a causa di pioggia o neve, è tollerata se si rimedia immediatamente ricollocando al chiuso l unità, asciugandola e ripulendola adeguatamente, preservandone così il corretto funzionamento. Far venir meno certe precauzioni può compromettere l operatività e la funzionalità del prodotto, in questo caso Soundcast non si assume alcuna responsabilità. Informazioni all utente Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa FCC. L operazione è soggetta alle seguenti due condizioni: (1) Il presente dispositivo non deve causare interferenza dannose e (2) deve poter accettare ogni tipo di interferenza, incluso interferenze che possono causare operazioni indesiderate. L apparato è stato testato e creato per essere conforme ai limiti dei Dispositivi Digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Tali limiti sono progettati per fornire una protezione adeguata contro interferenze dannose in installazioni residenziali. L apparato genera e può irradiare energia sottoforma di frequenze radio e, se non installato e utilizzato correttamente, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Ad ogni modo, non esiste certezza che non si verifichino interferenze in una specifica installazione. Se l apparato dovesse causare interferenze dannose a ricevitori radio o televisivi, verificabili spegnendo e riaccendendo i dispositivi, l utente può provare a correggere le interferenze attraverso le seguenti azioni. Cambiare orientamento o posizione al ricevitore o trasmettitore aumentando la separazione tra apparato e ricevitore. Collegare l apparato ad una presa in un circuito elettrico diverso da quello del ricevitore. Consultare il rivenditore o un tecnico radio/tv esperto. Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell utente a utilizzare l apparato. Copyright 2013 Soundcast Systems, LLC. Soundcast, i loghi Soundcast, OutCast e OutCast Jr sono marchi registrati proprietà di Soundcast Systems, LLC. Il marchio e logo Bluetooth sono marchi registrati proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di detti marchi è soggetto a licenza Soundcast. iphone e ipad sono marchi registrati proprietà di Apple Inc. Android è un marchio registrato proprietà di Google Inc. il software aptx è coperto da diritto d autore di CSR plc o del suo gruppo di aziende. Tutti i diritti riservati. Il marchio aptx e il logo aptx sono marchi registrati di CSR plc o di una del suo gruppo di aziende e possono essere registrati in una o più giurisdizioni. Altri marchi e nomi di mercato sono proprietà dei rispettivi titolari. 15

16 Sicherheit Entsorgung von alten Elektro- und elektronischen Geräten (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Das Symbol auf dem Produkt oder Verpackung zeigt das dieses Produkt nicht als herkömmlicher Haushaltsmüll behandelt werden soll. Stattdessen soll es an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und Elektronischen Geräten abgegeben werden. Wenn die Batterien richtig entsorgt werden, tragen Sie dazu bei negative Folgen für die Umwelt und menschliche Gesundheit zu erzeugen die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts verursacht werden können. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Altbatterien ab. Für weitere detaillierte Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Symbol auf der Batterie oder auf der Verpackung zeigt an, dass die Batterie in diesem Gerät nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden soll. Durch die Sicherstellung das diese Batterien richtig entsorgt werden, helfen Sie die Möglichen negativen Folgen in unserer Umwelt und für die menschliche Gesundheit, die ansonsten durch die unsachgemässe entsorgung der Batterie verursacht werden können. Das Recycling der Materielien hilft, die natürlichen Ressourcen zu bewahren. In Fällen von Produkten die aus Gründen von Sicherheit der Datenintegrität eine ständige Verbindung mit einer integrierten Batterie brauchen, sollte diese Batterie nur durch qualifiziertes Personal ausgetauscht werden. Um sich zu vergewissern das die Batterie richtig behandelt wird, sollte das Produkt am Ende seiner Lebensdaur an einen Sammelpunkt für das Recycling abgegeban werden. Für den Rest der Batterien sehen Sie die Sektion wie man die Batterie Sicher aus dem Gerät entfernt. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes oder der Batterie kontaktieren Sie Ihre Gemeinde, oder Ihr Abfall- Entsorgungsbetrieb oder den Händler wo Sie das Produkt gekauft haben. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH UND DIE DIE AUF DEM GERÄT ANGEGEBEN SIND. BEHALTEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN. BITTE BEACHTEN SIE ALLE WARNUNGEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. Dieses Gerät wurde so konzipiert und hergestellt, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Stromschlägen oder Bränden führen. Die in diesem Grät integrierten Schutzmassnahmen werden Sie schützen wenn Sie die folgenden Verfahren während der Installation, Verwendung und Wartung beachten. Dieses Gerät enthält keine Teile die vom Benutzer repariert werden können. AC / DC ADAPTER NETZTEIL Verwenden Sie nur das Netzteil das von Souncast Systems geliefert wurde. Ersetzen Sie nie den AC-Adapter. Die Verwendung eines falschen Netzteils kann zu schäden am Gerät und zur Erlöschung der Garantie führen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie die Gebrauchsanweisung 2 Beachten Sie alle Warnungen. 3 Folgen Sie alle Anweisungen. 4 Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Wasser. Melody ist witterungsbeständig aber nicht wasserdicht. Es wird empfohlen das das Gerät nur während seinem Gebrauch im Freien ist. Es sollte in einem Innenraum gelagert werden wenn es 2 nicht gebraucht wird. 5 Wenn das Gerät im Freien verwendet wird, empfehlen wir Batteriestrom zu verwenden. Das Netzteil ist nur für den Gebrauch im Haus ausgelegt. 6 Nur mit einem trokenen Lappen reinigen 7 Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Installieren Sie in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers. 8 Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörper, Wärmespeicher, Ofen oder andere Geräte, (einschließlich Verstärker), die Wärme erzeugen. 9 Umgehen Sie nicht die Sicherheitsfunktion eines polarisierten Steckers. Ein Polarisierter Stecker hat zwei Klingen wo einer breiter ist als der andere. Die breite Klinge ist für Ihre Sicherheit vorgesehen. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen Techniker um die veraltete Steckdose umzutauschen. - Dies gilt nur für 110 Volt Märkte. 10 Schützen Sie das Netzkabel vor dem Abknicken, insbesondere am Stecker, Steckdosen und am Punkt wo das Kabel aus dem Gerät kommt. 11 Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die vom Hersteller erlaubt sind. 12 Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten nur einem qualifiziertem Techniker. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B. wenn das Kabel oder Stecker beschädigt wurde, Flüssigkeit darüber geschüttet wurde, oder Gegenstände auf das Gerät gefallen sind, oder die Stromversorgung dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, oder fallen gelassen wurde. Sicherheitsvorkehrungen Der Blitz mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts warnen, die stark genug sein kann, um die Gefahr eines elektrischen Schlags für Personen darzustellen. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weisst den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungen (Service) in der im Gerät beiliegenden Literatur hin. WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN DARF DIESES GERÄT NICHT DEM FEUER ODER REGEN AUSGESETZT WERDEN. ES GIBT SPANNUNGEN IM INNEREN DES GEHÄUSES. DIESES GEHÄUSE DARF NICHT GEÖFFNET WERDEN. REPARATUREN DÜRFEN NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL GEMACHT WERDEN. ACHTUNG: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, STECKEN SIE DEN BREITEN KONTAKT DES STECKERS IN DEN BREITEN SCHLITZ, UND SCHIEBEN SIE IHN VOLLKMMEN EIN. Nur für 110Volt Märkte.

17 Sicherheit Der Melody verwenden eine aufladbare12 Volt Lithium Ionen Batterie für Nutzung unter Gleichstrom. Bitte sehen Sie sich die folgende Sicherheitsanweisung an bevor das Gerät verwendet wird. Wenn Sie diese Anweisung nicht lesen und nicht befolgen, kann das Resultat Feuer, Verletzungen und zu Sachschäden führen, wenn die Batterie unsachgemäss verwendet oder aufgeladen wird. Bitte laden Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig. SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUM- IONEN BATTERIEN Bitte merken Sie die folgenden Vorkehrungen bei der Handhabung der Batterie oder wenn Sie sie anwenden. Nicht ins Feuer werfen oder hohen Temperaturen aussetzen. In keiner Weise setzen Sie die Batterie umgekehrt mit dem negativen und positiven verkehrt ein. Stecken Sie niemals die Batterie direkt in die Steckdose oder an die 12V Kfz-Ports. Vermeiden Sie den Kontakt der positiven und den negativen Anschlüsse mit Metallen wie z. B. Drähte, usw. Auch tragen Sie nicht die Batterien zusammen mit Halsbändern usw. Nehmen Sie nicht die Batterie auseinander oder versuchen Sie zu modifizieren. Die Batterie enthält Sicherheits- und Schutzeinrichtungen, die wenn beschädigt, wärme erzeugen, explodieren oder sich entzünden können. Löten oder Schweißen Sie nicht direkt an der Batterie Die Batterie enthält chemische Flüssigkeiten. Wenn dies Flüssigkeiten mit den Augen in Kontakt kommen kann man die Sicht verlieren. Ohne an den Augen zu reiben, waschen Sie sofort 15 Minuten lang mit sauberem Wasser. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. Verwenden Sie nicht die Batterie wenn diese Zeichen von undichte, Änderung in der Farbe oder Form oder jede andere Änderung zeigt. Auch wenn heiß, oder sie komisch riecht. Lassen Sie die Batterie nicht nass werden oder legen Sie sie nicht in Meereswasser oder Wasser. Dies kann dazuführen dass die Batterie heiß wird oder rostet. Entfernen oder machen Sie keinen Schaden an der Beschichtung. Das führt zu Kurzschlüssen und kann zu Undichte oder Hitzegeneration führen. Halten Sie immer die Batterien von kleinen Kindern entfernt. Wenn die Batterie verrostet ist, Hitze erzeugt, oder jede Art von abnormalen Zeichen im Moment des Kaufes hat, bringen Sie sie zum Händler ohne dies zu verwenden. Wenn die Batterie nicht angewendet wird, oder diese für ein Längere Zeit nicht angewendet werden soll, nehmen Sie die Batterie heraus und lagern Sie sie an einem trockenen Ort bei einer Temperatur von zwischen -20 C (-4 F) und 35 C (95 F). Dies hindert das rosten, auslaufen, und schlechte Batterieleistung und ein kurzes Leben. Lassen Sie die Batterie niemals im direkten Sonnenlicht, in heissen Autos, vor Herden, oder andere heisse Stellen. Dies könnte zu einer Explosion oder Leck führen, und kann die Lebensdauer und Leistung beeinträchtigen. Nur die Batterie die mit dem Gerät geliefert wird, oder eine kompatible Ersatzbatterie die bei Soundcast Systems gekauft wurde sollte im Gerät angewendet werde. Verwenden Sie diese Batterie in keinem anderen Gerät. ª Wenn die Batterie geladen wird, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Versuchen Sie nicht die Batterie in einer anderen Weise zu laden. Das nicht Befolgen kann zum erhitzen, platzen und schweren Verletzungen führen. Die Temperaturränge in denen die Batterie geladen werden kann sind 0 C (+32 F) bis +45 C (+113 F). Der eingebaute Lader in diesem Gerät wird die Batterie außerhalb von diesem Rang aufladen. Die Batterie außerhalb von diesem Rang zu laden wird dazu führen dass die Batterie heiß wird und kaputt geht. Dies kann auch die Leistung und Lebensdauer der Batterie beinträchtigen. Der Temperaturrang in dem die Batterie verwendet werden kann ist -20 C (-4 F) bis +50 C (+122 F).Die Batterie außerhalb von diesem Rang anzuwenden wird dazu führen dass die Leistung und Lebensdauer der Batterie beeinträchtigt wird. FÜR KUNDEN IN DEN USA UND KANADA RECYCLING VON LITHIUM-IONEN BATTERIEN: Lithium Ionen Batterien kann man recyclen. Sie können helfen unsere Umwelt zu schonen indem Sie die gebrauchten wiederaufladbare Batterien zur Sammlung und Verwertung abgeben. Zu mehr Informationen über das Recycling von Batterien rufen sie kostenlos an: , oder besuchen sie rbrc.org/ Achtung: Verwenden Sie keine beschädigten oder leckenden Lithium-Ionen-Batterien. Garantie Soundcast Systems garantiert dem Endbenutzer ( Kunde ), dass das Hardware-Produkt frei von Mängel in der Verarbeitung und Material unter normalem Gebrauch und Service ist, und für den folgenden Zeitraum ab dem Datum des Kaufs bei SoundCast oder einem autorisierten Fachhändler garantiert ist: Ein (1) Jahr. Soundcast Systems einzige Verpflichtung im Rahmen dieser ausdrücklichen Gewährleistung besteht darin, dass nach eigenem Ermessen und auf eigene Kosten, das mangelhafte Produkt oder Teile davon zu reparieren, dem Kunden ein gleichwertiges Produkt oder Teil auf die mangelhafte Sache zu ersetzen. Alle Produkte die ersetzt werden, werden Eigentum von Soundcast Systems. Ersatzprodukte können neu oder renoviert sein. Soundcast Systems gewährt auf ersetzte oder reparierte Produkte oder Teile für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab dem Versand oder den Rest der ursprünglichen Garantiezeit, je nach dem welcher Zeitraum länger ist. Für Garantieleistungen kontaktieren Sie bitte: Soundcast Systems San Diego, California US only or customersupport@soundcastsystems.com 3

18 Einführung Vielen Dank für den Kauf eines Soundcast Wireless Produkt. Wir sind stolz darauf, Ihnen ein neues Lautsprechersystem vorzustellen, in denen wir die neueste Bluetooth v3.0 Technologie integriert und mit der Erfahrung von tragbaren Musik-Systemen von Soundcast kombiniert haben. Das Ergebnis ist Melody, ein tragbarer Allwetter- Bluetooth -Lautsprecher die anderen nur sein wollen. Mit der neuesten Bluetooth- Konnektivität und APTX und AAC Audio- Codecs von hoher Qualität, können Sie die höchste Klangqualität die heute verfügbar ist genießen, welche Ihre Musik reich und kristallklar macht. Wenn Sie ein Audio-Gerät haben welches keine Bluetooth Konnektivität hat, können Sie diese immernoch über den AUX-Eingang anschließen. Das alles macht Melody zusammen mit einem unvergleichbarem omni-direktionalen Klang und einem lang anhaltendem Akku zu Ihrer persönlichen Sound-Maschine. Seine geringe Größe vereinfacht es mehr als je zuvor Ihre Musik überall mitzunehmen, da Melody ein witterungsbeständiges Lautsprechersystem hat das drinnen und draußen genossen werden kann. Trotz seiner kompakten Größe, wird Sie Melody mit seinem einzigartigen und kraftvollen Klang staunen lassen. Herzlichen Glückwunsch und willkommen in der High-Definition-Audio-Welt, eine Welt mit einer Klangqualität, die noch nie zuvor in einem Bluetooth- Produkt dieser Art gehört werden konnte! 4

19 Was ist in der Box? Melody Lautsprecher AC Adapter USB Kabel 12V Auto Adapter 1/8 (3.5mm) Audio Kabel Schnellstartanleitung 5

20 Tasten und Steckverbinder A. Blaues und Grünes LED B. Rotes LED 1. Ein/Aus 2. Bluetooth 3. Rückwärts 4. Pause 5. Lautstärke erhöhen 6. Lautstärke runter 7. Vorwärts 8. Play 9. AUX-Eingang 10. Micro USB Stromeingang 6

21 Tasten und Steckverbinder 1. Ein/Aus Taste: schaltet Melody ein oder aus 2. Bluetooth Taste: Paart ein Bluetooth Gerät mit dem Melody Lautsprecher (siehe Seite 7) 3. Rückwärts Taste: geht ein Lied zurück (nur mit Bluetooth) 4. Pause Taste: Pausiert die Wiedergabe (nur mit Bluetooth) 5. Lautstärke runter Taste: verringert Lautstärke 6. Lautstärke erhöhen Taste: erhöht die Latstärke 7. Vorwärts Taste: geht ein Lied vorwärts (nur mit Bluetooth) 8. Play Taste: Beginnt oder setzt die Audiowiedergabe fort (nur mit Bluetooth) 9. AUX-Eingang: 1/8 (3.5mm) Phono-Eingang Analog-Eingang (sieh Seite 11) 10. Micro USB Stromeingang : Wird zum Laden von Melody verwendet (siehe Seite 8) A. Blaues und Grünes LED: Blau blinkt schnell= Melody ist im Suchmodus und sucht nach bekannten Bluetooth Geräten um sich anzuschliessen. Blau blinkt langsam: Die Bluetooth Taste wurde gedrückt und Melody ist im Paarungsmodus, bereit um sich mit einem neuen Bluetooth zu paaren. Blau leuchtend = Melody ist an einem Bluetooth Gerät angeschlossen, und ist bereit Musik abzuspielen. Abwechselnd blau und grün = Die Bluetooth Taste am Melody wurde für mehr als 10 Sekunden gedrückt und sein Speicher wurde gelöscht. B. Rotes LED: Rot solide: Melody ist am Strom-Adapter oder am USB Stromeingang angeschlossen und die Batterie wird geladen Rot blinkend = Die Batterie vom Melody wird leer 7

22 Aufladen Das erste was Sie machen müssen bevor Sie den Melody verwenden ist es mit dem mitgelieferten AC Adapter und USB Kabel anschliessen. Bitte folgen Sie den nächsten Schritten: 1. Verbinden Sie das kleinere Ende des Stromkabels mit dem USB Anschluss vom Melody. 2. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels an den mitgelieferten AC Adapter 3. Stecken Sie den AC Stromadapter in eine Steckdose 4. Erlauben Sie das der Melody sich für 3 bis 4 Stunden auflädt (Das LED wir sich anschalten während sich das Gerät auflädt) HINWEIS: Melody wird sich in 3 bis 4 Stunden vollkommen aufladen und während 12 Stunden mit normaler Lautstärke spielen. Die Spielzeit kann zwischen 2 bis 20 Stunden sein, abhängig von der Lautstärke. Sie können Melody entweder mit dem mitgelieferten AC Adapter, 12-Volt Autoanschluss oder einen USB Ladeanschluss laden (Ladezeit kann variieren). 8

23 Ihr Bluetooth paaren Um Ihr Bluetooth Musik-Gerät mit Melody zu verbinden, müssen Sie 1. Drücken Sie die Ein/Aus Taste um Melody anzuschalten, das blaue LED wird blinken. den folgenden Paarungs-Prozess ausführen. 2. Drücken Sie die Bluetooth Taste am Melody um den Paarungs-Prozess zu starten (Das Blaue LED wir langsam blinken um zu zeigen dass Melody erreichbar ist) 3. Starten Sie eine Bluetooth Funktion an Ihrem Audio-Gerät (ipod, Smartphone usw.) und setzen Sie es auf Suchen oder auf Nach Geräten suchen 4. Wählen Sie Melody in der Liste von Geräten die erscheinen um den Paarungs-prozess zu beenden (Wenn ein Pass Key Code verlangt wird, geben Sie 0000 ein.) 5. In einigen Fällen werden Sie dem Gerät sagen müssen sich mit Melody zu verbinden, nachdem es sich gepaart hat. Wenn Melody mit dem Gerät angeschlossen ist, wird das Blaue LED aufhören zu blinken und an bleiben. HINWEIS: Später wird Melody nach Ihrem Audio Gerät suchen und wird sich automatisch anschliessen solange die Bluethooth Funktion eingeschaltet ist und das Gerät im nötigen Bereich befindet. Melody kann sich an bis zu 6 verschiedene Bluetooth Geräte erinnern und wird sich immer mit dem als letztes verbundenen Gerät verbinden solange es eingeschaltet ist. Um sich mit einem anderen Gerät zu verbinden, Melody s Bluetooth Taste drücken (LED wird langsam blinken) danach wählen Sie Melody unter der Geräteliste in Ihrem Gerät. 9

24 Musik über Bluetooth abspielen Wir sind nun fertig, um Musik auf Melody zu streamen! 1 Nachdem sich Melody an Ihr Audio- Gerät angeschlossen hat, öffnen Sie eine Musik-App in Ihrem Audio-Gerät. 2 Wählen Sie ein Lied aus Ihrer Musik-Bibliothek und drücken Sie auf Abspielen 3 Kontrollieren Sie die Lautstärke und navigieren Sie mit Ihrem Gerät oder mit den Tasten auf der Tastatur vom Melody 10

25 Musik über AUX-In Abspielen Melody kann Musik aus einer externen Audioquelle akzeptieren. Verwenden Sie einfach den LINE LEVEL Eingang unter der PORT COVER. 1. Verbinden Sie Ihr Audio- Gerät mit dem Aux- In Eingang mit dem Mitgeliefereten 3.5 mm Audio Kabel (Das Blaue LED wird ausgehen und das grüne geht an) 2. Stellen Sie Ihr Audio-Gerät auf 75 bis 90 % seiner Lautstärke 3. Wählen Sie ein Lied aus Ihrerer Musik-Bibliothek und drücken Sie auf die Abspieltaste 4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke an Melody mit Hilfe der Laustärke Tasten ein. HINWEIS: Da dies eine Drahtverbindung ist, werden die Vor- und Zurück Tasten am Melody nicht funktionieren. 11

26 Zusätzliche Features Power Boost Melody hat eine Power Boost Funktion die es erlaubt über die maximale normale Lautstärke zu gehen. Diese Funktion kann praktisch sein wenn Sie ein Lied hören das sehr leise aufgenommen wurde oder dass mehr Lautstärke braucht. Um diese Funktion zu aktivieren stellen Sie den Melody einfach auf die Höchste Lautstärke indem Sie die Lautstärke erhöhen Taste drücken und gedrückt lassen bis das grüne LED einmal blinkt und das blaue LED aufhört zu blinken. Von diesem Punkt aus, wenn Sie einzelne Klicks machen (bis zu 5 Klicks) werden Sie die Lautstärke mehr erhöhen können. Wenn man die absolut maximale Lautstärke erreicht hat, wird das LED 3 mal blinken. Speicher zurücksetzen Melody kann bis zu 6 Bluethoot Geräte speichern. Wenn Sie den Speicher zurücksetzen müssen, um alle gespeicherte Geräte zu löschen, Bluetooth Taste drücken und für 10 bis 12 Sekunden gedrückt halten, bis das LED grün und blau kontinuierlich blinkt, dann die Taste loslassen. In diesem Moment wurde der Speicher von Melody gelöscht, und es ist bereit mit einem neuen Gerät gepaart zu werden. Zwischen Bluetooth Geräten umschalten Wenn Melody mit mehr als einem Gerät gepaart wurde, können Sie mit einer diesen zwei Methoden auf ein anderes Umschalten: Erste Methode 1. Bluetooth Taste einmal drücken. Das LED wird langsam blinken. 2. Wählen Sie Melody in der Geräteliste am Bluetooth Gerät das Sie anschließen wollen. (Welches schon vorher mit Melody gepaart war). Zweite Methode 1. Bluetooth am gepaarten Gerät ausschalten (warten bis das Gerät die Verbindung trennt). 2. Vergewissern Sie sich dass die Bluetooth Funktion im Zielgerät mit welchem Sie sich verbinden wollen aktiv ist. 3. Wählen Sie Melody in der Liste des Zielgerätes. 12

27 Technische Beschreibung LAUTSPRECHER: Vier full-range drivers + vier bass radiators in einer 360 Anordung mit IMPP Cones und Gummieinfassungen VERSTÄRKER: Eigene Soundcast DPAT (Dynamic Pwer Amplification Technology) mit Kraft-Stoss, gibt eine maximale Kraft und Batterie- Effizienz um eine hohe Lautstärke und einen verzerrungsfreien Klanh an die 8 Lautsprechersystem zu liefern. EINGÄNGE: 3.5mm Aux-Audio Eingang und Micro-USB um per USB zu laden (.5A bis 2.1A) BATTERIE: Interne wiederaufladbare Lithium Ion Batterie mit hoher Kapazität BLUETOOTH: Bluetooth V3.0 A2DP V.1.2 (aptx und AAC codecs unterstützung) AVRCP V.1.4 DSP: Eigen 16 bit ABMESSUNGEN: Diameter 9.0 (22.9 cm) Höhe 9.5 (24.1 cm) GEWICHT: 9 lbs (4.08kg) 13

28 Troubleshooting Problemsuche Möglicher Grund Lösung Melody schaltet nicht ein Batterie von Melody ist entladen Stecken Sie Melody an ein Ladegerät an und lassen es sich laden. Sie können es immer noch während des Ladevorgangs verwenden. Wenn die Batterie vollkommen entleert war, müssen Sie zwischen 5 und 10 Minuten warten bis Melody wieder angeht. Melody verbindet sich nicht mit meinem Bluetooth Gerät. Bluetooth Funktion ist an Ihrem Gerät nicht eingeschaltet. Ihr Bluetooth Gerät ist noch nicht mit Melody gepaart. Starten Sie die Bluetooth Funktion in Ihrem Bluetooth Gerät. Wenn Sie sich nicht sicher sind wie man das macht, sehen Sie sich die Gebrauchsanweisung von Ihrem Bluetooth Gerät an. Paaren Sie Melody mit Ihrem Bluetooth Gerät, sehen Sie die Schritte auf Seite 9. Melody wurde ungewollt von Ihrem Bluetooth Gerät gelöscht. Der Speicher von Melody wurde gelöscht. Ihr Bluetooth Gerät war nicht das letzte das sich mit Melody verbunden hat. Navigier Tasten am Melody Funktionieren nicht. Melody setzt seinen Speicher nicht zurück. Die Musik klingt verzerrt. Es ist ein Audiokabel im AUX-In Eingang von Melody angeschlossen. Ihr Bluethooth Gerät unterstützt keine ferngesteuerte navigation. Das Bluetooth Gerät ist nicht das Abspielgerät in Ihrem Computer. Sie verwenden Melody im Aux in Modus. Ein Audio Kabel ist an Melody angeschlossen. Die Lautstärke der Musikquelle ist zu hoch gestellt. Melody kann sich an bis zu sechs Geräte erinnern. Wenn es eingeschaltet wird, wird es immer versuchen sich mit dem letzten verbundenen Gerät zu verbinden. Wenn Melody mit mehr als einem Gerät gepaart wurde, können Sie auf ein anderes Gerät umschalten. Sehen Sie die nötigen Schritte auf Seite 12. Entfernen Sie das Audio Kabel vom Aux-In Eingang vom Melody und schalten Sie wieder die Bluetooth Funktion ein. Einige Geräte (wie z.b. Desktop und Laptop Computer oder USB Bluetooth Adapter) könnten die Navigations- Eigenschaften vollkommen Unterstützen. Sehen Sie sich die Gebrauchsanweisung Ihres Bluetooth Gerätes an. Schließen Sie das Programm mit dem Sie die Musik Abspielen wollen, und gehen Sie in die Computereinstellungen. Wählen Sie Bluetooth als Abspielgerät und dann öffne Sie das Programm wieder. Ziehen Sie das Kabel ab, warten Sie 10 Sekunden und setzen Sie den Speicher wie auf Seite 12 beschrieben zurück. Senken Sie die Lautstärke Ihrer Audioquelle. Das externe Audiokabel ist nicht richtig im 3.5 mm Eingang angeschlossen. Vorsichtig stecken Sie das Audiokabel in den 3.5mm Eingang auf beiden Seiten ein. Die Batterie von Melody ist schwach. Verwenden Sie Melody mit Netzstrom oder laden Sie die Batterie. Der Ton verschwindet wenn ich Melody drahtlos verwende oder Melody verliert die Verbindung von meinem Bluetooth Gerät. Melody ist nicht in der Reichweite. Stellen Sie Melody näher an Ihr Bluetooth Gerät. Melody ist ein Klasse 2 Bluetooth Lautsprecher und seine maximale Reichweite ist ca. 10m (30 ft) Es befinden sich andere drahtlose Produkte in der Nähe von Melody die Interferenz erzeugen. Stellen Sie Melody näher an Ihr Bluetooth Gerät. Melody ist ein Klasse 2 Bluetooth Lautsprecher und seine maximale Reichweite ist ca. 10m (32 ft) Schalten Sie alle anderen drahtlosen Geräte aus die Sie nicht gebrauchen und stellen Sie Melody und Ihr Bluetooth Gerät so weit wie möglich von anderen drahtlosen Geräten hin. Die Qualität einer drahtlosen Verbindung hängt von der Leistungsfähigkeit von Melody und dem Radio des Bluetooth Gerät ab. Sachen die das Signal blockieren vermindern die Stärke des Signals. Vergewissern das der Weg zwischen Melody und Ihr Bluetooth Gerät frei ist. 14

29 Zusätzliche Informationen Bluetooth Reichweite und Kommunikation Die drahtlose Technologie des Bluetooth hat eine normale Reichweite von 10 Meter (32 Fuß) und funktioniert in der 2.4 Ghz Welle. Diese Reichweite kann sich sehr, je nach dem Bluetooth Sender den Sie anwenden, ändern (Sehen Sie sich die Gebrauchsanweisung Ihres Audio Gerätes an) und auch die Hindernisse (Wände, Leute, Metall, Wasser usw.) oder auch die Elektromagnetische Umgebung. Bedingungen wie die unten genannten können das Audio stummen, die Abspielgeschwindigkeit bremsen, Gerüsche erzeugen, Fehler in der Kommunikation machen oder sogar die Verbindung meiden. 1. Nähe zu anderen 2.4 Ghz Geräten inklusive: Drahtlose Router, Bluetooth Empfänger. Geräte die Wi-Fi anwenden (oder DLNA, Airplay usw.) Schnurlose Telefone, Microwellen Herde. Wenn man Melody und/oder Ihr anderes Bluetooth Gerät einen Meter (3 Fuß) von anderen drahtlosen Geräten stellt kann man die Interferenzprobleme verringern. 2. Standort des Gerätes. Die Leistung kann beeinträchtigt werden wenn das Gerät zu weit steht oder wenn der Sender und Empfänger durch andere Objekte blockiert werden, besonders wenn Sie aus Metall sind. Kompatibilität Melody ist vollkommen mit Audio-Produkten die sich an den Bluetooth V3.0 Standard halten kompatibel und SBC, aptx or AAC Codecs anwenden. (Die aptx und AAC Codecs sind nur aktiv wenn Sie vom sendenden Gerät unterstützt werden. Während sich Melody sich an die AVRCP V1.4 Standard hält, merken Sie bitte das die Antwort auf Navigations-Kommandos sich von Produkt zu Produkt ändern kann oder mit Ihrem Bluetooth Gerät oder im Computer Programm das Sie verwenden, implementiert sein. Schauen Sie bei Ihrem Bluetooth Gerät Fabrikanten für mehr Information. Ein Gerät mit Bluetooth Funktion wird benötigt um sich an den Bluetooth Standard nach Bluetooth SIG Spezifizierung zu halten und authentifiziert zu werden. Selbst wenn sich das angeschlossene Gerät sich an den obengenannten Bluetooth Standard hält können einige Geräte sich nicht verbinden oder richtig zum laufen gebracht werden, je nach den Features oder Spezifikationen des Gerätes. Wetterbeständigkeit Die Wetterbeständigen Produkte von Soundcast können ins Freie gebracht werden und dort sicher angewendet werden und sie werden verschiedenen Wetterkonditionen vorübergehend widerstehen, sie sollten aber nicht permanent im Freien gelassen werden. Wie alle elektronischen Komponente, eine zu lange Aussetzung der Elemente kann zu einer internen Kondensation im Gehäuse führen und einen frühen Schaden verursachen. Gelegentliche und kurze Schwankungen gegenüber extreme Temperaturen und Feuchtigkeit aufgrund von Regen, oder Schnee ist tolerierbar wenn das Gerät ins Haus zurückgebracht wird, und für einen dauerhaften und sicheren Betrieb abgetrocknet wird. Die Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen kann die Funktionsfähigkeit und Funktionalität des Produktes beeinträchtigen und in diesem Fall übernimmt Soundcast keine Verantwortung. Informationen an den Benutzer Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für Digitalgeräte der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnumgebung geben. Dieses Gerät erzeugt und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und wenn nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnumgebung. Dieses Gerät erzeugt und kann Hochfrequenzenergie und wenn nicht installiert und in Übereinstimmung mit den Anweisungen, kann es Störungen im Funkverkehr verursachen. Allerdings gibt es keine Garantie dass keine Störungen in einer bestimmten Installation auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen beim Radio-oder Fernsehempfang verursacht, kann dies durch das Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden, wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben. Stellen Sie den Empfänger oder Sender woanders an oder verbinden Sie ihn neu. Stecken Sie das Gerät an eine andere Steckdose an einem anderen Stromkreis an, als an dem der Empfänger angeschlossen ist. Wenden Sie sich an den Händler oder an einen erfahrenen Radio/TV Techniker für Hilfe. Jegliche Änderungen oder Modifikationen die nicht ausdrücklich von der von der Übereinstimmung verantwortlichen Seite genehmigt wurden, können die Berechtigung zur Anwendung des Gerätes durch den Benutzer verboten werden. Urheberrecht 2013 Soundcast Systems, LLC. Soundcast die Soundcast Logos, OutCast und OutCast Jr. Sind registrierte Warenzeichen von Soundcast Systems LLC. Die Bluetooth -Wortmarke und Logos sind Eigentum registrierte Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Und jede Verwendung dieser Marke durch Soundcast erfolgt unter Lizenz. iphone und ipad sind eingetragene Marken von Apple Inc. Android ist eine Marke von Google Inc. Die Software aptx ist urheberrechtlich von CSR plc oder ihrer Konzerngesellschaften geschützt. Alle Rechte sind diesen vorbehalten. Die Marke aptx und das aptx-logo sind Marken von CSR plc oder einer ihrer Konzerngesellschaften und kann in einem oder mehreren Ländern eingetragen sein. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. 15

30 Veiligheid OUDE ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE APPARATUUR AFVOEREN (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden afvoer). Dit symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. In plaats daarvan moet het bij een geschikt inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te voeren, helpt u om mogelijk schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door dit product incorrect als afval te verwerken. Het recyclen van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke grondstoffen. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met uw gemeente, huishoudelijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product heeft aangeschaft. Dit symbool op de accu of op de verpakking geeft aan dat de accu geleverd bij dit product niet als huishoudelijk afval mag worden afgevoerd. Door de accu op de juiste manier af te voeren, helpt u om mogelijk schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door de accu incorrect als afval te af te voeren. Het recyclen van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke grondstoffen. In het geval van producten waarbij om redenen van veiligheid, prestaties of integriteit van gegevens een permanente verbinding met de hierin verwerkte accu vereist is, dient deze accu alleen door gekwalificeerde technici te worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de accu correct wordt afgevoerd, moet u het product aan het eind van de levensduur inleveren bij een geschikt inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Voor alle andere accu s moet u het gedeelte over het veilig verwijderen van de accu lezen. Lever de accu in bij een geschikt inzamelpunt voor het recyclen van oude batterijen. Voor gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met uw gemeente, huishoudelijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product heeft aangeschaft. VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING: LEES DE INSTRUCTIES IN DEZE HANDLEIDING EN OP HET APPARAAT GOED DOOR. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. NEEM ALLE WAARSCHUWINGEN IN ACHT EN VOLG ALLE INSTRUCTIES OP. Dit apparaat is ontworpen en gefabriceerd met uw persoonlijke veiligheid centraal. Onjuist gebruik kan tot elektrische schokken of brandgevaar leiden. De veiligheidsmaatregelen die in dit apparaat zijn verwerkt, beschermen u indien u de volgende procedures voor installatie, gebruik en onderhoud opvolgt. Dit apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. NETVOEDINGSADAPTER Gebruik alleen de door Soundcast Systems meegeleverde netvoedingsadapter. Gebruik geen vervangende netvoedingsadapter. Het gebruik van een onjuiste netvoedingsadapter kan tot schade aan het apparaat leiden wat niet door de garantie wordt gedekt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Lees alle instructies. 2 Neem alle waarschuwingen in acht. 3 Volg alle instructies op. 4 Gebruik dit apparaat niet onder water. De Melody is weerbestendig, niet waterdicht. Aangeraden wordt het apparaat alleen buiten te laten als het in gebruik is. Bewaar het binnenshuis als het niet in gebruik is. 5 Als het apparaat buiten wordt gebruikt, wordt aangeraden het alleen met 2 accuvoeding te gebruiken. De netvoedingsadapter is alleen ontworpen voor gebruik binnenshuis. 6 Maak het apparaat alleen met een droge doek schoon. 7 Blokkeer geen ventilatieopeningen. Installeer het apparaat in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. 8 Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiators, verwarmingsroosters, ovens of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren. 9 Maak de veiligheidsfunctie van de gepolariseerde stekker niet onklaar. Een gepolariseerde stekker heeft twee pinnen, waarvan de ene breder is dan de andere. De brede pin is voor uw veiligheid. Indien de stekker niet in uw contactdoos past, vraag dan een elektricien het oude stopcontact te vervangen. Dit is alleen van toepassing in landen met een netspanning van 110 volt. 10 Zorg dat niet over de voedingskabel kan worden gelopen en dat deze niet beklemd kan raken, met name in de buurt van de stekkers, stopcontacten en de plek waar deze uit het apparaat komt. 11 Gebruik alleen accessoires volgens specificaties van de fabrikant. 12 Laat al het onderhoud door gekwalificeerde technici uitvoeren. Onderhoud is nodig als het apparaat op een of andere wijze beschadigd is, bijvoorbeeld wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, er vloeistof over geknoeid is of objecten in het apparaat terecht zijn gekomen, of de netvoeding aan regen of vocht is blootgesteld, het apparaat niet meer werkt of gevallen is. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Het symbool met een bliksemschicht met pijlpunt binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet-geïsoleerde gevaarlijke spanningen binnen de behuizing van het product die mogelijk zo groot kunnen zijn dat de kans bestaat dat personen een elektrische schok krijgen. Het uitroepteken met punt binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies in de documentatie die met dit product wordt meegeleverd. WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT APPARAAT NIET AAN REGEN OF VOCHT WORDEN BLOOTGESTELD. BINNEN DE BEHUIZING KOMEN HOGE SPANNINGEN VOOR. OPEN DE BEHUIZING NIET. LAAT ONDERHOUD ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERDE TECHNICI UITVOEREN. WAARSCHUWING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MOET DE BREDE PIN VOLLEDIG IN DE BREDE OPENING WORDEN GESTOKEN. alleen in landen met een netspanning van 110 volt.

31 Veiligheid De Melody gebruikt een 12 volt Lithium-ion oplaadbare accu voor gelijkspanningsgebruik. Lees voor gebruik de volgende veiligheidsinstructies door. Wanneer u de onderstaande instructies niet leest en niet opvolgt, kan dit bij onjuist opladen of gebruik tot brand, lichamelijk letsel en schade aan eigendommen leiden. Let op dat de accu voor het eerste gebruik volledig moet zijn opgeladen. LI-ION ACCU VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u de accu gebruikt of hanteert. Gooi de accu niet in het vuur en stel deze niet aan een hoge temperatuur bloot. Plaats de accu onder geen enkele omstandigheid met de positieve en negatieve polen omgedraaid. Sluit de accu niet rechtstreeks op stopcontacten of 12 voltautocontacten aan. Verbind de positieve klem niet met de negatieve klem door middel van metalen zoals draad. Draag of sla de accu ook niet op met metalen kettingen enz. Haal de accu niet uit elkaar en wijzig niets aan de accu. De accu bevat onderdelen ter beveiliging en bescherming die, bij beschadiging, ervoor kunnen zorgen dat de accu warmte gaat genereren, ontploft of in brand vliegt. Soldeer niet rechtstreeks op de accu. De accu bevat een chemische vloeistof. Indien deze vloeistof in contact komt met ogen, kan dit tot blindheid leiden. Wrijf niet in de ogen, spoel de ogen meteen met schoon water uit gedurende minstens 15 minuten en raadpleeg een arts. Gebruik de accu niet indien er tekenen van lekkage, een verandering van kleur of vorm of elke andere verandering in het uiterlijk te zien zijn, deze een ongebruikelijke geur afgeeft of als deze warm aanvoelt. Maak de accu niet nat, of plaats deze niet in water of zeewater. Hierdoor kan de accu warm worden of roesten. Verwijder of beschadig het omhulsel niet. Daardoor kan de accu gemakkelijk kortsluiten en dit leidt mogelijk tot lekkage en het genereren van warmte. Sla de accu altijd buiten het bereik van kleine kinderen op. Indien de accu ten tijde van de aankoop roestvorming vertoont, warmte genereert of enig ander afwijkende tekenen vertoont, breng deze dan terug naar de winkel en gebruik deze niet. Wanneer u de accu niet gebruikt, of het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, verwijder dan de accu uit het apparaat en sla deze op een droge plek op met temperaturen tussen -20 C (-4 F) en +35 C (95 F). Dit voorkomt lekkage, roest en verminderde prestaties en levensduur van de accu. Plaats de accu niet in direct zonlicht, in warme auto s, voor ovens of andere warme plekken. Dit kan tot lekkage of ontploffing leiden en kan de prestaties en levensduur verminderen. Gebruik in dit apparaat alleen de bij het apparaat geleverde accu of een compatibele vervangende accu gekocht bij Soundcast Systems. Gebruik deze accu niet in een ander apparaat. Gebruik voor het opladen van de accu alleen de ingebouwde lader van het apparaat. Probeer niet om de accu op enige andere wijze of met gebruik van enig ander apparaat op te laden. Het niet op de voorgeschreven wijze laden kan ertoe leiden dat de accu warm wordt, kapot gaat, of in brand vliegt en kan lichamelijk letsel veroorzaken. Het temperatuurbereik waarbinnen deze accu kan worden opgeladen is 0 C (+32 F) tot +45 C (+113 F). De in het apparaat ingebouwde lader kan de accu buiten dit bereik niet opladen. Het laden van de accu op temperaturen buiten dit bereik kan ertoe leiden dat de accu warm wordt of kapot gaat, en kan ook leiden tot vermindering van de prestaties en levensduur van de accu. Het temperatuurbereik waarin deze accu gebruikt kan worden is -20 C (-4 F) tot +50 C (+122 F). Gebruik van de accu buiten dit temperatuurbereik kan de accu beschadigen of de levensduur verminderen. VOOR KLANTEN IN DE V.S. EN CANADA RECYCLEN VAN LITHIUM-ION ACCU S: Lithium-ion accu s kunnen worden gerecycled. U kunt helpen het milieu te beschermen door uw gebruikte accu s weg te brengen naar een inzamel- en recyclepunt bij u in de buurt. Voor meer informatie over het recyclen van accu s kunt u gratis bellen: of kunt u naar org/ gaan. Waarschuwing: gebruik geen beschadigde of lekkende Lithium-ion accu s. GARANTIE Soundcast Systems garandeert aan de eindgebruiker ( Klant ) dat de apparatuur vrij is van gebreken in vakmanschap en materialen, bij normaal gebruik en onderhoud, gedurende de volgende tijdsperiode vanaf de datum van aankoop bij Soundcast of een geautoriseerde verkoper: Eén (1) jaar. De enige verplichting van Soundcast Systems onder deze expliciete garantie is om, naar eigen keuze en kosten, het defecte apparaat of onderdeel te repareren, de Klant een gelijkwaardig apparaat of onderdeel te leveren of om het defecte onderdeel te vervangen. Alle producten die worden vervangen worden het eigendom van Soundcast Systems. Vervangende producten kunnen nieuw of gereviseerd zijn. Soundcast Systems garandeert elk vervangen of gerepareerd product of onderdeel voor een periode van negentig (90) dagen vanaf verzending, of het restant van de originele garantietermijn, welke van deze het langste is. In geen geval is Soundcast verantwoordelijk voor schade aan enig aangesloten audioapparaat, als gevolg van onjuist gebruik, misbruik, nalatigheid, onjuiste installatie of testen, ongespecificeerd gebruik, aanpassingen of wijzigingen of sabotage aan Soundcast-producten. Voor garantie service kunt u contact opnemen met: Soundcast Systems San Diego, California Alleen voor de V.S of customersupport@soundcastsystems.com voor de eindgebruiker 3

32 Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van een Soundcast draadloos product. We stellen met trots een nieuw speakersysteem voor, waarin we de nieuwste Bluetooth v3.0-technologie met de wereldberoemde draagbare muziekervaring van Soundcast hebben gecombineerd. Het resultaat is de Melody, een draagbare, voor alle weersomstandigheden geschikte Bluetooth -luidspreker waar de concurrentie alleen maar van kan dromen. De laatste ontwikkelingen in Bluetooth-connectiviteit en de hoge kwaliteit aptx- en AAC-audio codecs laten u van de hoogste geluidskwaliteit genieten die momenteel beschikbaar is, met muziek die vol en kristalzuiver klinkt. Als u audioapparaten heeft die geen Bluetooth ondersteunen, dan kunt u elke niet voor Bluetooth geschikte muziekspeler via de externe ingang op de Melody aansluiten zodat u van uw muziek kunt blijven genieten. In combinatie met een ongeëvenaard ruimtelijk geluid en een accu die niet van ophouden weet, wordt de Melody uw moderne persoonlijke geluidsinstallatie. Dankzij de kleine afmetingen kunt u makkelijker dan ooit uw muziek overal mee naartoe nemen, mede omdat de Melody een weerbestendig luidsrpekersysteem is waarvan u zowel binnen als buiten kunt genieten. Ondanks de kleine afmetingen zult u versteld staan van het unieke en krachtige geluid. Wij feliciteren u met uw aankoop en heten u welkom in de wereld van high definition audio, een wereld met een geluidskwaliteit die nooit eerder in een Bluetoothproduct van dit type te horen is geweest. 4

33 Wat zit er in de doos? Melody Speaker AC Adapter USB Kabel 12V Auto Adapter 1/8 (3,5mm) Audiokabel Snelgids 5

34 Knoppen & Aansluitingen A. Blauw/groene LED B. Rode LED 1. Stroom 2. Bluetooth 3. Nummer terug 4. Nummer pauzeren 5. Volume hoger 6. Volume lager 7. Nummer vooruit 8. Nummer afspelen 9. Externe invoer 10. Micro USB Stroominvoer 6

35 Knoppen & Aansluitingen 1. Aan/uit: zet de Melody aan en uit 2. Bluetooth: koppelt een Bluetoothapparaat aan de Melodyluidspreker (zie pag. 7) 3. Vorig nummer: gaat naar het vorige nummer (alleen bij Bluetooth) 4. Pauzeren: pauzeert de audioweergave (alleen bij Bluetooth) 5. Volume omlaag: verlaagt het volume 6. Volume omhoog: verhoogt het volume 7. Volgend nummer: gaat naar het volgende nummer (alleen bij Bluetooth) 8. Nummer afspelen: hervat of begint audioweergave (alleen bij Bluetooth) 9. Externe invoer: 1/8 (3,5 mm) analoge invoer (zie pag. 9) 10. Micro USB-voeding: laadt de Melody op (zie pag. 6) A. Blauw/groene led: Snel blauw knipperen = de Melody staat in scan-modus en zoekt naar bekende Bluetoothapparaten om mee te verbinden Langzaam blauw knipperen = de Bluetooth knop is ingedrukt en de Melody staat in paring-modus, gereed om een nieuw Bluetoothapparaat te paren Constant blauw branden = de Melody is met een Bluetoothapparaat verbonden en is klaar om muziek af te spelen Afwisselend blauw en groen = de Bluetooth-knop op de Melody is gedurende 10 seconden ingedrukt en het geheugen is gewist B. Rode led: Constant rood branden = de Melody is verbonden met een adapter of USB-lader en de accu wordt opgeladen Rood knipperen = de accu van de Melody is bijna leeg 7

36 Opladen Voordat u de Melody kunt gebruiken, moet u deze eerst met de USBvoedingskabel op de meegeleverde netvoedingsadapter aansluiten. Doe dit als volgt: 1. Steek de kleine connector van de meegeleverde voedingskabel in de USBaansluiting van de Melody 2. Steek de andere connector in de meegeleverde netvoedingsadapter 3. Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact 4. Laat de Melody 3 tot 4 uur opladen (de rode led brandt tijdens het laden) OPMERKING: De Melody is na 3 tot 4 uur volledig opgeladen en kan dan gedurende 12 uur op standaard volume afspelen. De afspeeltijd kan van 2 tot 20 uur variëren, afhankelijk van het ingestelde volume. U kunt de met de meegeleverde netvoedingsadapter of met een 12-volt autolader opladen, of u kunt via een USB-poort van een computer of een USB-hub opladen (de laadtijd kan variëren). 8

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS Handbuch DA-10287 Vielen Dank zum Erwerb des tragbaren Bluetooth-Lautsprechers DIGITUS DA-10287 mit Super-Bass! Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei, Ihren

Mehr

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER

BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER Kurzanleitung zur Installation DA-30501 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... 2 1. Über den DA-30501... 2 2. System Voraussetzungen... 2 3. Übersicht... 2 Inbetriebnahme...

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER

BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER Kurzanleitung zur Installation DA-10294 Vielen Dank für den Kauf DIGITUS DA-10294. Er wurde speziell für die Wiedergabe von Musik über Bluetooth von Ihrem Mobiltelefon

Mehr

ILLIRO BENUTZERHANDBUCH

ILLIRO BENUTZERHANDBUCH ILLIRO BENUTZERHANDBUCH Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Mit Leidenschaft verfolgen wir das Ziel, High-End-Technik zu entwickeln, die ihr Leben nicht nur durch einen großartigen Klang bereichert,

Mehr

Bluetooth -kompatibler Boombox Lautsprecher

Bluetooth -kompatibler Boombox Lautsprecher Bluetooth -kompatibler Boombox Lautsprecher Referenz: TES162 Version: 1.3 Sprache: Deutsch WWW.CLIPSONIC.COM Vielen Dank für den Kauf unserer CLIP SONIC Produkts. Wir legen großen Wert auf das Design,

Mehr

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ)   NSS IIT ASP ERP DMS GIS Bolzano Bozen Handbuch Portal Erste Schritte Manuale Portale Primi Passi 1. Konto erstellen Creare un account... 2 2. Login... 3 3. Portal - Portale... 5. CF P.IVA St./MwSt.Nr IT / 02298140217 CCIAA n.

Mehr

Trouble Shooting Guide

Trouble Shooting Guide Trouble Shooting Guide Post-Installation Check List YES NO 1. Visual check if the wiring matches with the installation manual. (3.2 Cable connection) 2. Check if both the Auxilliary Power Switch and Circuit

Mehr

Digital - Lupe DM - 70

Digital - Lupe DM - 70 Digital - Lupe DM - 70 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen...4 Überblick...5 Inhalt der Verpackung...5 Bezeichnungen & Funktionen...6 Sicherheit & Wartung...7 Inbetriebnahme....8 Laden der Batterie....8

Mehr

Benutzerhandbuch. Lautsprecher. Referenz : TES158 Version: 1.3 Sprache : Deutsch

Benutzerhandbuch. Lautsprecher. Referenz : TES158 Version: 1.3 Sprache : Deutsch Lautsprecher Referenz : TES158 Version: 1.3 Sprache : Deutsch WWW.CLIPSONIC.COM Vielen Dank für den Kauf unserer CLIP SONIC Produkts. Wir legen großen Wert auf das Design, die Ergonomie und die leichte

Mehr

BENUTZERHANDBUCH EASY.B EASY.W

BENUTZERHANDBUCH EASY.B EASY.W BENUTZERHANDBUCH EASY.B EASY.W Inhaltsverzeichnis Garantie Technische Hinweise Wasser- und Staubschutz Produktübersicht Akku laden Bedeutung der LED-Anzeige Ein- und Ausschalten Pairing und Verbindung

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Schließen Sie die FM-Antennen an. S-VIDEO IN AUDIO IN TV IN VIDEO IN

Schließen Sie die FM-Antennen an. S-VIDEO IN AUDIO IN TV IN VIDEO IN AUDIO VIDEO TV AUDIO VIDEO TV A Anschließen Tips Weitere Optionen zur Verbindung der Anlage mit Ihrem Fernsehgerät finden Sie in der Bedienungsanleitung. Zum Anschließen an ein Progressive- Scan-Fernsehgerät

Mehr

VO-AHD2.0-HDMI. AHD zu HDMI Konverter / Scaler. Benutzerhandbuch

VO-AHD2.0-HDMI. AHD zu HDMI Konverter / Scaler. Benutzerhandbuch VO-AHD2.0-HDMI AHD zu HDMI Konverter / Scaler Benutzerhandbuch Vor Inbetriebnahme bitte dieses Handbuch lesen. Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Herzlichen Glückwunsch! Wir gratulieren

Mehr

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen

Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen

Mehr

Erklärung der Symbole

Erklärung der Symbole WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN 1 Lesen und halten Sie diese Anweisungen. 2 Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Anweisungen. 3 WARNUNG: Um Feuer oder elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen

Mehr

Size: 60 x mm * 100P

Size: 60 x mm * 100P Size: 60 x 84.571mm * 100P *, ( ), ( ) *, Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der

Mehr

ball Outdoor Mobile Bluetooth Lautsprecher Bedienungsanleitung

ball Outdoor Mobile Bluetooth Lautsprecher Bedienungsanleitung ball Outdoor Mobile Bluetooth Lautsprecher Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Bevor Sie den HEADSOUND ball in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung

Mehr

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano

CONNECTION DIAGRAM - LA36. English. Deutsch. Italiano CONNECTION DIAGRA - LA36 English Deutsch Italiano CONNECTION DIAGRA - LA36 LA36 ACTUATOR Actuator with Parallel Actuator 8 Actuator 7 Actuator 6 Actuator 5 Actuator 4 Actuator 3 Actuator 2 Actuator 1 WARDS

Mehr

Mini-MP3-Station MPS-550.cube mit integriertem Radio

Mini-MP3-Station MPS-550.cube mit integriertem Radio Mini-MP3-Station MPS-550.cube mit integriertem Radio PX-1564-675 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Mini-MP3-Station. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung

Mehr

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri

Klinikfälle. Presentazione Casi. Volumen #2 Volume #2. Dr. Pablo Echarri Klinikfälle Volumen #2 Volume #2 Fälle in Kombination mit Clear Aligner im OK und festsitzender KFO im UK. Presentazione Casi Casi in cui è stato combinato l'aligner superiore trasparente con l'ortodonzia

Mehr

Benutzerhandbuch. BLUETOOTH TASTATUR i-control

Benutzerhandbuch. BLUETOOTH TASTATUR i-control Benutzerhandbuch BLUETOOTH TASTATUR i-control WAS BEFINDET SICH IM KARTON? 1. Bluetooth-Tastatur 2. MicroUSB-Kabel 3. Handbuch DIE BLUETOOTH-TASTATUR KENNEN LERNEN 3,5mm Audioausgang Hinweis-LED Lautsprecher

Mehr

BEDIENUNG- SANLEITUNG. Wireless Mobile speaker

BEDIENUNG- SANLEITUNG. Wireless Mobile speaker BEDIENUNG- SANLEITUNG Wireless Mobile speaker lowdi.com 1 2 3 1 2 3 4 5 Ein-/Ausschalter Micro USB Anschluss Audio-Eingang Funktionstaste Lautstärketasten Seite Vorderseite 4 5 6 6 Status-LED Überprüfen

Mehr

Bedienungsanleitung. Dancer 1 BT

Bedienungsanleitung. Dancer 1 BT Bedienungsanleitung Dancer 1 BT Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Die Anleitung soll Sie bei der korrekten Verwendung Ihres

Mehr

BLUETOOTH AUDIO RECEIVER

BLUETOOTH AUDIO RECEIVER BLUETOOTH AUDIO RECEIVER Benutzerhandbuch DA-30500 Inhalt 1.0 EINFÜHRUNG... 2 2.0 Spezifikationen... 3 3.0 Verpackungsinhalt... 3 4.0 Beschreibung des bedienfelds... 4 5.0 Anschluss und Betrieb... 5 1

Mehr

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 -

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 - Blumax Speech 001 Bedienungsanleitung - 1 - I. Gerätedetails und Funktionen I-1. Gerätedetails I-2. Funktionen (siehe Bild.1) I-2-1. Ein/Aus Wenn Sie Ein/Aus drücken, können Sie: - das Gerät ein- und ausschalten

Mehr

DIGITAL MUSIC PLAYER. MPaxx 900 series MPaxx 910 MPaxx 920 MPaxx 940 MPaxx 980

DIGITAL MUSIC PLAYER. MPaxx 900 series MPaxx 910 MPaxx 920 MPaxx 940 MPaxx 980 DIGITAL MUSIC PLAYER MPaxx 900 series MPaxx 910 MPaxx 920 MPaxx 940 MPaxx 980 HINWEISE/SICHERHEIT -------------------- DEUTSCH Mitgeliefertes Zubehör 1 Stereo-Ohrhörer 2 USB-Kabel 3 Kurzanleitung Hinweise

Mehr

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS

TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS Handbuch DA-10287-1 Vielen Dank zum Erwerb des tragbaren Bluetooth-Lautsprechers DIGITUS DA-10287-1 mit Super-Bass! Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei, Ihren

Mehr

Sunpower 150W Inverter

Sunpower 150W Inverter Sunpower 150W Inverter S U N P O W E R 1 5 0 W I N V E R T E R Einleitung Ein Inverter ist ein elektronisches Gerät, das eine niedrige Spannung von 12V-DC Stromstärke, wie zum Beispiel von einer Batterie

Mehr

WiFi Bluetooth Lautsprecher Bedienungsanleitung

WiFi Bluetooth Lautsprecher Bedienungsanleitung WiFi Bluetooth Lautsprecher Bedienungsanleitung Bevor Sie das meiste aus Ihren WiFi Bluetooth Lautsprechern holen, lesen Sie bitte die Anleitung sorgfältig. Das Design und die Funktionen können sich ohne

Mehr

Bedienungsanleitung. celexon Laser-Presenter Expert LP250

Bedienungsanleitung. celexon Laser-Presenter Expert LP250 Bedienungsanleitung celexon Laser-Presenter Expert LP250 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von celexon entschieden haben. Lesen Sie die Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie den

Mehr

S12 Wasserdicht MP3 Player Bedienungsanleitung.

S12 Wasserdicht MP3 Player Bedienungsanleitung. S12 Wasserdicht MP3 Player Bediungsanleitung. Für Ihre Frag steh wir Ihn gerne per Email zur Verfügung: support@agptek.com. Hinweis: 1. Nicht kontinuierlich im Wasser mehr als 1 Stunde einweich. 2. Um

Mehr

Bedienungsanleitung. Tunebug Vibe. Tragbarer Lautsprecher

Bedienungsanleitung. Tunebug Vibe. Tragbarer Lautsprecher Bedienungsanleitung Tunebug Vibe Tragbarer Lautsprecher Inhaltsverzeichnis 1: Einführung Seite 3 2: Lieferumfang Seite 3 3: Gerätebeschreibung Seite 3 4: Inbetriebnahme Seite 4 4.1: Akku aufladen Seite

Mehr

TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a

TNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a TNX Series GB page 1-3 USER S MANUAL D Seite 4-6 Bedienungsanleitung TNX-10a TNX-12a TNX-15a WARNINGS 1 CONTROLS AND FEATURES: 2 Specifications Manufacturer: MUSIC STORE professional GmbH Tel: +49 (0)

Mehr

Bluetooth Lautsprecher M7 Bedienungsanleitung

Bluetooth Lautsprecher M7 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Einleitung... 2 Überblick... 2 Funktionselemente... 3 Technische Spezifikationen:... 4 Laden/Verbinden... 4 Verbinden mit Bluetooth-Geräten... 5 Telefonieren... 5 Lautstärke/ Liedauswahl...

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Calisto USB-Speakerphone. Bedienungsanleitung

Calisto USB-Speakerphone. Bedienungsanleitung Calisto 7200 USB-Speakerphone Bedienungsanleitung Inhalt Überblick 3 Verbinden mit dem PC 4 Tägliche Benutzung 5 Lautstärke 5 Lautstärke 5 Stummschalten/Beenden der Stummschaltung 5 Annehmen und Beenden

Mehr

COMET ECHTE WIRELESS-OHRHÖRER

COMET ECHTE WIRELESS-OHRHÖRER Warnung: Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke Musik hören. Achten Sie bitte während der Verwendung der Ohrhörer für Ihre eigene Sicherheit auf Ihre Umgebung.

Mehr

MiniMax Bluetooth -Lautsprecher. Kurzanleitung zur Installation

MiniMax Bluetooth -Lautsprecher. Kurzanleitung zur Installation MiniMax Bluetooth -Lautsprecher Kurzanleitung zur Installation Einleitung Der MiniMax ist möglicherweise der weltweit kleinste drahtlose Bluetooth -Lautsprecher mit kristallklarem und tollem Klang. Es

Mehr

B. Zufallswiedergabe. C. Tastenbelegung und Funktionen 1. Bedienelemente. Ohrhörerbuchse LED. Ein/Ausschalter. Lautstärke erhöhen

B. Zufallswiedergabe. C. Tastenbelegung und Funktionen 1. Bedienelemente. Ohrhörerbuchse LED. Ein/Ausschalter. Lautstärke erhöhen Vielen Dank, dass Sie sich für diesen digitalen MP3-Player entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. A. Sicherheitshinweise 1) Schalten

Mehr

Schnellstartanleitung Revisionsumgehung 6/10kVA, Art.-Nr. HU10kVA-RACK

Schnellstartanleitung Revisionsumgehung 6/10kVA, Art.-Nr. HU10kVA-RACK Schnellstartanleitung Revisionsumgehung 6/10kVA, Art.-Nr. HU10kVA-RACK Produktbeschreibung Die Revisionsumgehung ermöglicht die Wartung oder den Batteriewechsel an der USV-Anlage ohne Abschalten der angeschlossenen

Mehr

Power-Bank mah

Power-Bank mah Power-Bank 10000 mah Bedienungsanleitung 31888 I. Einleitung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine tragbare, elegante und umweltfreundliche Power- Bank mit einem geringen Gewicht und hoher Kapazität

Mehr

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Willkommen 3 Lieferumfang 4 Headset-Überblick 5 Paaren und Aufladen 6 Paarung 6 Paarungsmodus aktivieren 6 Verwendung von zwei Telefonen 6 Erneut verbinden 6

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Ultra-Slim-Tastatur mit Bluetooth 3.0, QWERTZ, optimiert für ios/ OS X. Bedienungsanleitung PX

Ultra-Slim-Tastatur mit Bluetooth 3.0, QWERTZ, optimiert für ios/ OS X. Bedienungsanleitung PX Ultra-Slim-Tastatur mit Bluetooth 3.0, QWERTZ, optimiert für ios/ OS X DE Bedienungsanleitung PX-4054-675 Inhaltsverzeichnis Ihre neue Ultra-Slim-Tastatur... 4 Lieferumfang... 4 Wichtige Hinweise zu Beginn...

Mehr

MR270. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT

MR270. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT MR270 August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com EN FR DE IT ES Dual Bluetooth Transmitter Transmetteur Bluetooth à Double Connexion Bluetooth Transmitter an zwei

Mehr

MR230. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT

MR230. August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0) FR DE IT MR230 August International Ltd United Kingdom Tel: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com EN FR DE IT ES Récepteur Audio Bluetooth Ricevitore Audio Bluetooth Receptor Bluetooth de Audio EN FR DE IT ES Bedienungsanleitung

Mehr

Fantec Bluetooth Soundbar. Model: Fantec SB-200BT. Handbuch Deutsch

Fantec Bluetooth Soundbar. Model: Fantec SB-200BT. Handbuch Deutsch Fantec Bluetooth Soundbar Model: Fantec SB-200BT Handbuch Deutsch Technische Daten: - Abmessung (B x H x T): 340 x 110 x 110 mm - Ausgangsleistung: 24Watt (2 x 12 Watt) RMS - Bluetooth Version: V2.1 +

Mehr

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo

Mehr

GRAVITY. kitsound.co.uk. Bedienungsanleitung. JB / Hergestellt in China. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

GRAVITY. kitsound.co.uk. Bedienungsanleitung. JB / Hergestellt in China. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK GRAVITY Drahtlos- Lautsprecher kitsound.co.uk Bedienungsanleitung JB. 3064 / Hergestellt in China. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK Wir sind Künstler. Wir sind Musiker. Wir sind KitSound

Mehr

Tragbare Mini-HD-Kamera Wifi

Tragbare Mini-HD-Kamera Wifi Tragbare Mini-HD-Kamera Wifi Referenz : X99PC Version : 1.3 Sprache : Deutsch WWW.CLIPSONIC.COM Vielen Dank für den Kauf unseres CLIPSONIC Technologie-Produkts. Wir legen großen Wert auf das Design, die

Mehr

CUBE BLUETOOTH- LAUTSPRECHER. kitsound.co.uk BEDIENUNGSANLEITUNG. JB. 3079/Hergestellt in China. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK

CUBE BLUETOOTH- LAUTSPRECHER. kitsound.co.uk BEDIENUNGSANLEITUNG. JB. 3079/Hergestellt in China. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK kitsound.co.uk CUBE BLUETOOTH- LAUTSPRECHER JB. 3079/Hergestellt in China. KitSound 2015 BEDIENUNGSANLEITUNG Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 1 Wir sind Künstler. Wir sind Musiker. Wir sind KitSound

Mehr

Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60

Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60 Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60 Gebrauchsanleitung Wenn Sie den Lautsprecher einschalten, befindet er sich standardmäßig im Bluetooth-Modus. Sie können ihn dann unkompliziert mit Ihrem

Mehr

A: EIN/AUS B: LINE IN (AUX-Eingang) C: USB DC 5 V D: LADEANZEIGE E: LAUTSTÄRKE - F: "TASTE " (BLUETOOTH- STATUS:/ FREISPRECHEN ANTWORTEN

A: EIN/AUS B: LINE IN (AUX-Eingang) C: USB DC 5 V D: LADEANZEIGE E: LAUTSTÄRKE - F: TASTE  (BLUETOOTH- STATUS:/ FREISPRECHEN ANTWORTEN Überblick Lautsprecher A: EIN/AUS B: LINE IN (AUX-Eingang) C: USB DC 5 V D: LADEANZEIGE E: LAUTSTÄRKE - F: "TASTE " (BLUETOOTH- STATUS:/ FREISPRECHEN ANTWORTEN - 1 - DE / FREISPRECHEN AUFLEGEN / MIKROFON)

Mehr

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744

28V Ladegerät für roboter-rasenmäher WA3744 28V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3744 1 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche

Mehr

Kopfhörer MagicHead BT X14

Kopfhörer MagicHead BT X14 MusicMan Kopfhörer MagicHead BT X14 Bedienungsanleitung Konformitätserklärung ist unter: www.technaxx.de/ (in Leiste unten Konformitätserklärung ) Vor Nutzung lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

Bedienungsanleitung NFC

Bedienungsanleitung NFC Bedienungsanleitung 8W NFC 34566777788Bitte lesen Sie die Warnungen und Hinweise, bevor Sie das Gerät verwenden. Inhaltsverzeichnis 21. Einführung 2. Hinweise zum Akku 3. Der Einstieg 4. Montage 5. Kabelverbindungen

Mehr

EW3590/91/92 Bluetooth-Headset mit Mikrofon

EW3590/91/92 Bluetooth-Headset mit Mikrofon EW3590/91/92 Bluetooth-Headset mit Mikrofon EW3590/91/92 Bluetooth-Headset mit Mikrofon 2 DEUTSCH Inhalt 1.0 Einführung... 2 1.1 Lieferumfang... 2 2.0 Mit einem Bluetooth-Gerät verbinden... 2 3.0 Bedienung

Mehr

Kinivo ZX100 - Taschenlautsprecher

Kinivo ZX100 - Taschenlautsprecher Bedienungsanleitung 2012 Kinivo LLC. Alle Rechte vorbehalten. Kinivo ist ein Warenzeichen von Kinivo LLC. Die Bluetooth-Wortmarke und das Bluetooth-Lgoo sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG.

Mehr

Bewertung des chemischen Risikos mit Alfagest, Christiana Winkler. Valutazione del rischio chimico con Alfagest, Christiana Winkler

Bewertung des chemischen Risikos mit Alfagest, Christiana Winkler. Valutazione del rischio chimico con Alfagest, Christiana Winkler Abteilung 4 - Personal Amt 4.0.1 Dienststelle für Arbeitsschutz Ripartizione 4 - Personale Ufficio 4.0.1 Servizio di prevenzione e protezione Bewertung des chemischen Risikos mit Alfagest Web Oktober 2017

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Artikelnummer: KH-25B EAN:

BEDIENUNGSANLEITUNG Artikelnummer: KH-25B EAN: BLUETOOTH KOPFHÖRER MIT MIKROFON IN MODERNEM KLAPP-DESIGN BEDIENUNGSANLEITUNG Artikelnummer: KH-25B EAN: 4260135092929 I. Einleitung Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des drahtlosen Bluetooth

Mehr

Bedienungsanleitung. Solar Ladegerät mit LED

Bedienungsanleitung. Solar Ladegerät mit LED Bedienungsanleitung Solar Ladegerät mit LED Inhaltsverzeichnis 1: Sicherheitshinweise Seite 3 2: Einführung Seite 4 2.1: Zubehör Seite 4 2.2: Spezifikationen Seite 4 2.2.1: Technische Daten Seite 4 2.2.2:

Mehr

Guida all installazione

Guida all installazione Guida all installazione Modello n. Sistema rete domestica Smart Plug KX-HNA101EX1 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Il presente documento illustra come installare correttamente la Smart

Mehr

Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel

Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel Flacher Universal-Akku mit Micro USB-Anschluss, Lightning und USB Ladekabel 01 SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise genau durch, bevor Sie den iwalk verwenden. Falsche

Mehr

Externer Card Reader 21in1 und USB 2.0 Hub 3-Port

Externer Card Reader 21in1 und USB 2.0 Hub 3-Port Externer Card Reader 21in1 und USB 2.0 Hub 3-Port Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER

BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER Kurzanleitung zur Installation DA-10295 Willkommen Vielen Dank zum Erwerb des Digitus Bluetooth-Soundbar mit Subwoofer! Egal wie Sie das Produkt einsetzen - ob es sich

Mehr

Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60

Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60 Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60 Gebrauchsanleitung Wenn Sie den Lautsprecher einschalten, befindet er sich standardmäßig im Bluetooth-Modus. Sie können ihn dann unkompliziert mit Ihrem

Mehr

ANLEITUNG HÖR-BOX. Hörspiele kinderleicht abspielen

ANLEITUNG HÖR-BOX. Hörspiele kinderleicht abspielen ANLEITUNG HÖR-BOX Hörspiele kinderleicht abspielen HÖRSPIELE: SO FUNKTIONIERT S Um ein Hörspiel auf der Hör-Box abzuspielen, müssen zuerst die Geschichten auf die Hör-Box geladen werden. Und das geht ganz

Mehr

Energy Sistem Schnelles Batterieladegerät Ni-MH AA/AAA NNatura 6700 World-wide traveller

Energy Sistem Schnelles Batterieladegerät Ni-MH AA/AAA NNatura 6700 World-wide traveller Benutzerhandbuch Energy Sistem Schnelles ladegerät Ni-MH AA/AAA NNatura 6700 World-wide traveller Handbuch des Inhabers Danke für das Kaufen des 3-in-1 Ni-Ni-MH Ladegeräts Lesen Sie bitte dieses Handbuch

Mehr

T1 - True Wireless Kopfhörer. Bedienungsanleitung

T1 - True Wireless Kopfhörer. Bedienungsanleitung T1 - True Wireless Kopfhörer Bedienungsanleitung ÜBERBLICK Danke, dass Sie sich für unsere Kopfhörer entschieden haben! Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Sollten

Mehr

QUICK Inbetriebnahme. Pr ma. Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida. primap15quv4. welcome to the world of Prima

QUICK Inbetriebnahme. Pr ma. Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida. primap15quv4. welcome to the world of Prima Pr ma i heat pellet heating systems Der Plug & Play Pelletskessel mit dem Selfservice Faktor QUICK Inbetriebnahme Inbetriebnahme Kurzanleitung Use quick instruction Uso guida rapida primap15quv4 Technische

Mehr

20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D

20V Ladegerät für roboter-rasenmäher D WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Netzteil 2. Steckverbinder Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler

Mehr

Laden Sie sich die WAE Music App herunter

Laden Sie sich die WAE Music App herunter DEUTSCH 3 5 12 1. An-/Aus-Button 2. FM/Bluetooth -Modus 3. 4. 3+4. 5. Batterie-Anzeige 6. FM/ Bluetooth-Anzeige 7. USB In 8. Line-Eingang 9. Schutzkappe 10. ¼ -Schraubgewinde (z. B. für ein Stativ) 11.

Mehr

XLR-MUT XLR-PT1-MUT XLR-PT2-MUT XLR-PT1-FEMUT

XLR-MUT XLR-PT1-MUT XLR-PT2-MUT XLR-PT1-FEMUT Made in EU Bedienungsanleitung FÜR KNACKFREIE AUDIO- VERBINDUNGEN XLR-MUT XLR-PT1-MUT XLR-PT2-MUT XLR-PT1-FEMUT DEUTSCH XLR-MUT S Phoenix Professional Audio GmbH Gewerbepark Conradty 12 D-83059 KOLBERMOOR

Mehr

JABRA HALO FUSION. Benutzerhandbuch. jabra.com/halofusion

JABRA HALO FUSION. Benutzerhandbuch. jabra.com/halofusion Benutzerhandbuch jabra.com/halofusion 2015 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier enthaltenen Warenzeichen sind das Eigentum

Mehr

LX Desk Mount LCD Arm

LX Desk Mount LCD Arm Montageanleitungen LX Desk Mount LCD Arm * Der unterste Bewegungsbereich für die vertikale Höhe wird um 76mm (3 ) verringert, wenn der Arm auf eine Tragkraft über 9kg (20lbs) eingestellt wird. 8.5 (216

Mehr

Bedienungsanleitung. MP3 Player. Modellnummer: MP755

Bedienungsanleitung. MP3 Player. Modellnummer: MP755 Bedienungsanleitung MP3 Player Modellnummer: MP755 1 Besondere Merkmale Elegantes Design und leichte Bedienbarkeit. Multicode Player - Unterstützt MP3, WMA Formate. U Disk ohne Treiber Die Dateien können

Mehr

LED Lampe mit Bluetooth -kompatiblem Lautsprecher

LED Lampe mit Bluetooth -kompatiblem Lautsprecher LED Lampe mit Bluetooth -kompatiblem Lautsprecher Referenz : TES159 Version : 1.3 Sprache : Deutsch WWW.CLIPSONIC.COM Vielen Dank für den Kauf unserer CLIP SONIC Produkts. Wir legen großen Wert auf das

Mehr

Bedienungsanleitung DENVER. nics. German / Deutsch

Bedienungsanleitung DENVER.  nics. German / Deutsch Bedienungsanleitung DENVER PBA-10001 www.facebook.dk/denver-electronics nics Übersicht des Geräts A. LED-Taschenlampe B. Taste C. LED-Betriebsanzeige D. USB-Ausgang E. Mikro-USB-Eingang F. Mikro-USB-Anschluss

Mehr

WOOFit KOPFHÖRER. Bedienungsanleitung

WOOFit KOPFHÖRER. Bedienungsanleitung WOOFit KOPFHÖRER Bedienungsanleitung 1 Danke Vielen Dank für den Kauf der WOOFit Kopfhörer von SACKit, ausgestattet mit Bluetooth & Geräuschunterdrückung. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 - PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien

Mehr

S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0

S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0 www.arctic.ac S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0 Verpackungsinhalt 1 x Lautsprecher 1 x 3,5 mm Kabel (30 cm) 1 x Mikro USB Kabel (80cm) 1 x Tragetasche 1x Benutzerhandbuch Funktionsdiagramm Ein-/ Ausschalter

Mehr

FM Auto Scan Radio HQRS777 Bedienungsanleitung

FM Auto Scan Radio HQRS777 Bedienungsanleitung FM Auto Scan Radio HQRS777 Bedienungsanleitung INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE 3 2. BEDIENUNGSANLEITUNG 4 2.1. BEDIENFELD 4 2.2. ABSPIELEN VON MUSIKDATEIEN ÜBER EINE SD-KARTE ODER USB-STICK 4 2.3. FM RADIO

Mehr

Nokia Lautsprecher-Station MD-3

Nokia Lautsprecher-Station MD-3 Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder

Mehr

Deutsche Bedienungsanleitung

Deutsche Bedienungsanleitung Deutsche Bedienungsanleitung Überblick 1. Verstellbarer Bügel 2. : Nächster Titel 4. LED-Anzeige LED-Anzeige Rote LED leuchtet Rote LED aus Ladevorgang beendet b) Betrieb LED-Anzeige

Mehr

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII

MP3-Player. Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D Hamburg 65391HB6XII MP3-Player Sicherheit und Inbetriebnahme Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 65391HB6XII Liebe Kundin, lieber Kunde! In dieser Kurzanleitung zeigen wir Ihnen wie Sie den MP3-Player mit wenigen Schritten aufladen

Mehr

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:

Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang

Mehr

TTS ist stolz darauf, Teil von

TTS ist stolz darauf, Teil von Garantie & Support Dieses Produkt wird mit einem Jahr Garantie für Probleme versehen, die während der normalen Nutzung auftreten. Falsche Handhabung Power Pods oder das Öffnen des Gerätes macht diese Garantie

Mehr

APT-X BLUETOOTH MUSIK-TRANSMITTER/SENDER

APT-X BLUETOOTH MUSIK-TRANSMITTER/SENDER APT-X BLUETOOTH MUSIK-TRANSMITTER/SENDER mit bis zu 2 Empfängern PX-1475-675 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Bluetooth Musik-Transmitters/ Senders mit bis zu

Mehr

Funkübertragung für HDMI Signale

Funkübertragung für HDMI Signale Funkübertragung für HDMI Signale Model Nr.CSC 4 Installations- / Bedienungsanleitung TX RX EIGENSCHAFTEN Übertragungsdistanz bis zu 33m bei bis zu 1080p/60Hz Mit Rückweg-Übertragung des IR-Fernbedienungssignals

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst Abteilung 19 Arbeit Amt 19.1 - Amt für Arbeitsmarktbeobachtung Ripartizione 19 Lavoro Ufficio 19.1 - Ufficio osservazione mercato del lavoro Ergebnis Umfrage 216 ProNotel2-Help-Desk-Dienst Risultati sondaggio

Mehr

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza un appartamento un monolocale una casa indipendente una casa bifamiliare una villetta a schiera Quanto

Mehr

Bedienungsanleitung. Bluetooth-Lautsprecher BTL-62. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch

Bedienungsanleitung. Bluetooth-Lautsprecher BTL-62.  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch Bedienungsanleitung Bluetooth-Lautsprecher BTL-62 www.denver-electronics.com Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts sorgfältig und vollständig durch. Gebrauchsanleitung Wenn

Mehr

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO an aus bei il, la prep. di tempo per date, giorni della settimana, per parti del giorno (escluso die Nacht): Am (an + dem) Sonntag bin ich nicht zu Hause.

Mehr

Bluetooth-Lautsprecher. DE Bedienungsanleitung

Bluetooth-Lautsprecher. DE Bedienungsanleitung Bluetooth-Lautsprecher BT150 DE Bedienungsanleitung 1 Taste Ein/Aus Taste Bluetooth/ Wiedergabe/ Pause/ Freisprechen Treibereinheit Trageband Taste Lautstärke -/ Voriger Titel Taste Lautstärke +/ Nächster

Mehr