Medizinproduktebuch Medical products book

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Medizinproduktebuch Medical products book"

Transkript

1 Medizinproduktebuch Medical products book Stand/Date: 05/2016

2

3 VORWORT PREFAE Sehr geehrter Kunde, Aktive Medizinprodukte dürfen nur ihrer Zweckbestimmung entsprechend, nach der EG-Richtlinie 93/42/EWG / dem Medizinproduktegesetz (MPG) und hierzu erlassener Rechtsverordnungen, den allgemein anerkannten Regeln der Technik sowie den Arbeitsschutz- und Unfallverhütungsvorschriften errichtet, betrieben und angewendet werden. Der Betreiber von medizinisch technischen Geräten - gemäß Anlage I und II der Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten - ist zum Führen des Medizinproduktebuches und zur Durchführung sowie Dokumentation der unten genannten sicherheitstechnischen Kontrollen verpflichtet! Der Betrieb des entsprechenden Gerätes darf erst nach erfolgter Einweisung des Bedienungspersonals und der Inbetriebnahme (Funktionsprüfung ) durch den Hersteller oder Lieferanten erfolgen. Die erstgemessenen Werte (Inbetriebnahme) nach DIN EN /VDE sind als Vergleichswerte für die sicherheitstechnischen Kontrollen im Medizinproduktebuch, Seite 9, zu dokumentieren. Instandsetzungen/Reparaturen an den Geräten sind ebenso zu dokumentieren wie wiederholte und gleichartige Störungen. Schwerwiegende Fehler und Vorkommnisse sind unmittelbar an den Sicherheitsbeauftragten für Medizinprodukte bei ULTRADENT zu melden. Dies ist dann gegeben, wenn eine Person eine schwerwiegende Verletzung erlitten hat bzw. erleiden hätte können. Dear ustomer, Active medical products are only to be installed, operated and used for their intended purpose in accordance with EU Directive 93/42/EE, the Medical Devices Act (Medizinproduktegesetz; MPG) and legal directives pursuant to this, the generally recognised regulations on technology and the occupational safety and accident prevention regulations. In accordance with Appendix I and II of the Ordinance on the Installation, Operation and Use of Medical Products, operators of medical devices are obligated to keep the medical product book up to date and to perform and document the safety-related checks detailed below! The device in question may only be operated after the operating staff have been briefed and the device commissioned (functional check) by the manufacturer or supplier. The initial values measured (commissioning) in accordance with IE are to be recorded on page 9 of the medical product book as comparison values for the safety checks. Overhauls and repairs to the device must also be documented, along with recurring and similar malfunctions. Serious failures and incidents must be reported to the safety officer for medical products at ULTRADENT immediately. This is deemed to have occurred if a person has suffered or could have suffered a grave injury. ME_V3.01D/E_ pdf 3

4

5 KONTAKT ONTAT ULTRADENT Dental-Medizinische Geräte GmbH & o. KG Eugen-Sänger-Ring 10 D Brunnthal Telefon Telefax Internet ULTRADENT Dental-Medizinische Geräte GmbH & o. KG Eugen-Sänger-Ring 10 D Brunnthal Phone +49 (0) Fax +49 (0) Internet 05/2016 by ULTRADENT Dieses Medizinproduktebuch darf auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der Firma ULTRADENT vervielfältigt, übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden. 05/2016 by ULTRADENT This medical product book and any extracts thereof may only be reproduced, translated, or made available to third parties with the express written permission of ULTRADENT. ME_V3.01D/E_ pdf 5

6

7 INHALTSVERZEIHNIS ONTENTS Vorwort 3 Kontakt 5 Inhaltsverzeichnis 7 Preface 3 ontact 5 ontents 7 Sicherheitstechnische Kontrollen - Vorschriften 9 Aufbewahrung des Medizinproduktebuchs 9 Geräte-Stammdaten 10 Safety checks regulations 9 Storing the medical product book 9 Device master data 11 Inbetriebnahme / Funktionsprüfung durch Sachkundigen 12 Einweisung der beauftragten Person(en) 14 Einweisung von Personal / Anwender 15 Sicherheitstechnische Kontrollen 17 Erstmessung bei Inbetriebnahme Sicherheitstechnische Kontrolle (Wiederholmessungen) 17 Instandhaltungsmaßnahmen 19 Funktionsstörungen oder wiederholte 21 gleichartige Bedienungsfehler An den Hersteller / die zust. Behörde 23 gemeldete Vorkommnisse ommissioning / functional test by expert 13 Briefing of the responsible person(s) 14 Briefing of personnel / users 15 Safety checks 17 Initial measurement on commissioning Safety check (repeat measurements) 17 Maintenance measures 19 Malfunctions and similar 21 recurring operating errors To the manufacturer / The authority 23 responsible for reported incidents Sicherheitstechnische Kontrollen 25 Sichtprüfung 26 Elektrische Sicherheitsprüfung 27 Schutzleiterprüfung 27 Geräteableitstrom Ersatzmessung 27 Patientenableitstrom Ersatzmessung 27 HF-Leistung (optional) 28 Funktionsprüfung 28 Funktionskontrolle 28 Safety checks 25 Visual inspection 26 Electrical safety check 29 Protective conductor check 29 Equivalent leakage current device 29 Equivalent leakage current patient 29 HF capacity (optional) 30 Functional check 30 Functional test 30 Messpunkte Messpunkte für U 1301 / U 1302 = UT 1320 / UT 1321 / UT U 1300 HK = UHK 1310 / UHK 1311 Messpunkte für U 1301 LR = UT Messpunkte für U 1307 = UT Messpunkte für U 1600 = UT 1600 / U 1500 = UT Messpunkte für U 6000 = U U 6000 Ex = UEX 6000 / UEX 6020 U 5000 / U 5000 S= U 5020 U 3000 / U 3000 S = U 3020 U 3000 Ex = UEX 3020 Messpunkte für U Messpunkte für U 739 / U 740 / U 742 / US UHE 5000 / UHE 5001 / UHE 6000 Messpunkte für U 753 = UHK Messpunkte für UD 2020 = UH 2020 / UD 2021 = UH UD 2015 = UH 2015 / UD 2010 = UH 2010 Messpunkte für T 10 / T Messpunkte für Fridolin 41 Messpunkte für U 1280 = UT Messpunkte für easy KFO 1 43 Messpunkte für easy KFO 2 / easy Prophylaxe 44 Messpunkte für easy KFO 3 45 Messpunkte für UV 6001 / UV 6501 / Neovo DR-17P 46 Teststecker mit Kabel für sicherheitstechnische Kontrollen 47 Points of measurement Points of measurement U 1301 / U 1302 = UT 1320 / UT 1321 / UT U 1300 HK = UHK 1310 / UHK 1311 Points of measurement U 1301 LR = UT Points of measurement U 1307 = UT Points of measurement U 1600 = UT 1600 / U 1500 = UT Points of measurement U 6000 = U U 6000 Ex = UEX 6000 / UEX 6020 U 5000 / U 5000 S= U 5020 U 3000 / U 3000 S = U 3020 U 3000 Ex = UEX 3020 Points of measurement U Points of measurement U 739 / U 740 / U 742 / US UHE 5000 / UHE 5001 / UHE 6000 Points of measurement U 753 = UHK Points of measurement UD 2020 = UH 2020 / UD 2021 = UH UD 2015 = UH 2015 / UD 2010 = UH 2010 Points of measurement T 10 / T Points of measurement Fridolin 41 Points of measurement U 1280 = UT Points of measurement easy KFO 1 43 Points of measurement easy KFO 2 / easy Prophylaxis 44 Points of measurement easy KFO 3 45 Points of measurement UV 6001 / UV 6501 / Neovo DR-17P 46 Test connector with cable for safety checks 47 ME_V3.01D/E_ pdf 7

8

9 SIHERHEITSHINWEISE, GARANTIE, HAFTUNG SAFETY NOTES, WARRANTY, LIABILITY Sicherheitstechnische Kontrollen - Vorschriften Laut Betreiberverordnung 6 müssen an Medizinprodukten sicherheitstechnische Kontrollen durchgeführt werden. Die sicherheitstechnischen Kontrollen sind nach der aktuellem Version der DIN EN / VDE durchzuführen und dürfen nur von fachkundigen, durch ULTRADENT autorisierte Techniker durchgeführt werden. Sofern aus der Gebrauchsanweisung des jeweiligen Gerätes kein weiterer oder ergänzender Hinweis hervorgeht, gelten folgende Grundsätze:! Das Gerät darf nur mit den in der Gebrauchsanweisung aufgeführten Zubehörteilen betrieben werden, oder von diesem Grundsatz abweichend, wenn die Bedingungen des Artikel 12 der Richtlinie 93/42/EWG erfüllt sind.!! Jedes Gerät ist vor Inbetriebnahme, spätestens alle 2 Jahre und nach jeder Instandsetzung einer sicherheitstechnischen Kontrolle zu unterziehen. Diese sicherheitstechnische Kontrolle ist im Medizinproduktebuch zu dokumentieren! Safety checks - regulations According to Section 6 of the Ordinance on the Operation of Medical Devices, safety checks have to be performed on medical products. The safety checks must be performed in accordance with the current version of IE and must be performed only by expert technicians who have been authorised by ULTRADENT. Provided the instructions for use for the unit in question do not contain any further or supplementary notes, the following basic principles apply:! The device must be operated using only the accessories listed in the instructions for use or deviate from this principle if the conditions of Article 12 of Directive 93/42/EE are fulfilled. After set-up, every two years and whenever maintenance is performed, each unit is subject to a safety check. This safety check must be documented in the medical products book! Achtung! Für die Behebung (Veranlassung der Behebung) der bei der sicherheitstechnischen Kontrolle festgestellten Mängel ist der Betreiber verantwortlich!!! aution! The operator is responsible for resolving (or commissioning the resolution of ) the defects ascertained during the safety check! Aufbewahrung des Medizinproduktebuchs Das Medizinproduktebuch ist so aufzubewahren, dass die für die Anwendung des Medizinproduktes erforderlichen Angaben dem Anwender während der Arbeitszeit zugänglich sind. Das Medizinproduktebuch ist nach Außerbetriebnahme des Medizinproduktes noch fünf Jahre aufzubewahren. Der zuständigen Behörde ist auf Verlangen jederzeit Einsicht in das Medizinproduktebuch zu gewähren. Anmerkung: Alle im weiteren Text angegebenen Paragraphen beziehen sich auf die Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten. Dieses Medizinproduktebuch ist mit der Gebrauchsanweisung beim Gerät aufzubewahren. Storing the medical product book The medical product book must be stored in such a way that the information needed in order to use the medical product is available to users while they are working. The medical product book must be retained for a further five years after the medical product is taken out of service. The medical product book must be shown to the appropriate authorities upon request. omment: All paragraphs specified in this text refer to the Ordinance on the Installation, Operation and Use of Medical Products. This medical product book must be stored near the unit, together with the instructions for use. ME_V3.01D/E_ pdf 9

10 GERÄTE-STAMMDATEN Geräte-Stammdaten Betreiber: (rechtsverbindliche Anschrift) Inventar-Nr. / Standort: AB-Nr. (Auftragsnummer) Behandlungsplatz: Modell-/Seriennummern: Klassifizierung nach 13MPG Hersteller: ULTRADENT Dental-Medizinische Geräte GmbH & o. KG Eugen-Sänger-Ring 10 D Brunnthal Lieferant/Vertragspartner: Anschaffungsjahr: Servicepartner: Wartungsvertrag: JA NEIN 10 ME_V3.01D/E_ pdf

11 DEVIE MASTER DATA Device master data Operator: (legal address) Inventory no./location:: Order number: Treatment unit: Model/serial numbers: lassification according to Section 13 MPG: Manufacturer: ULTRADENT Dental-Medizinische Geräte GmbH & o. KG Eugen-Sänger-Ring 10 D Brunnthal Supplier/contract partner: Year of purchase: Service partners: Maintenance contract: YES NO ME_V3.01D/E_ pdf 11

12 INBETRIEBNAHME Inbetriebnahme / Funktionsprüfung durch Sachkundigen Durchgeführt am: Prüfer: Firma: (Name + Unterschrift)! Achtung! Bei Inbetriebnahme sicherheitstechnische Kontrolle durchführen (siehe Seite 15)! Im Rahmen der Montage bzw. der Inbetriebnahme ist ein Übergabeprotokoll zu erstellen! Einweisung der beauftragten Person(en) für das Medizinprodukt durch den Hersteller oder Lieferanten (gemäß MP Betreib V 5, Abs.1, Nr.2): Der/Die vom Betreiber bestimmten und durch den Hersteller/Lieferanten eingewiesenen, verantwortlichen Personen (Beauftragte für das Medizinprodukt) sind berechtigt, weitere Personen in der Bedienung des Medizinproduktes zu unterweisen. Diese Unterweisung muss dokumentiert werden. Datum Hersteller / Lieferant Name + Unterschrift des einweisenden Verantwortlichen Name + Unterschrift des Beauftragten für das Medizinprodukt 12 ME_V3.01D/E_ pdf

13 OMMISSIONING ommissioning / functional test by expert Performed on: Inspector: ompany: (Name + Signature)! aution! Perform safety checks on commissioning (see page 15)! A handover certificate must be created as part of assembly and/or commissioning! Briefing of the responsible person(s) for the medical product by the manufacturer or supplier (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)): The responsible person(s) (persons responsible for the medical product) delegated by the operator and briefed by the manufacturer/ supplier have the right to instruct other persons in the use of the medical product. This briefing must be documented. Date Manufacturer / Supplier Name + signature of the responsible person performing the briefing Name + signature of the responsible person for the medical product ME_V3.01D/E_ pdf 13

14 INBETRIEBNAHME OMMISSIONING Einweisung der beauftragten Person(en) Briefing of the responsible person(s) Datum Date Hersteller / Lieferant Manufacturer / Supplier Name + Unterschrift des einweisenden Verantwortlichen Name + signature of the responsible person performing the briefing Name + Unterschrift des Beauftragten für das Medizinprodukt Name + signature of the responsible person for the medical product 14 ME_V3.01D/E_ pdf

15 EINWEISUNG BRIEFING Einweisung von Personal / Anwender durch den Beauftragten für das Medizinprodukt (siehe Seite 10), (gemäß MP Betreib V 5, Abs.2): Gebrauchsanweisung beachten! Briefing of personnel / users by the person responsible for the medical product (see page 10) (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)): Pay attention to the instructions for use! Datum Date Einweisender (Beauftragter für das Medizinprodukt) Instructor (Person responsible for the medical product) Name der eingewiesenen Person Name of the instructed person Unterschrift der eingewiesenen Person Signature of the instructed person ME_V3.01D/E_ pdf 15

16 EINWEISUNG BRIEFING Einweisung von Personal / Anwender Briefing of personnel / users Datum Date Einweisender (Beauftragter für das Medizinprodukt) Instructor (Person responsible for the medical product) Name der eingewiesenen Person Name of the instructed person Unterschrift der eingewiesenen Person Signature of the instructed person 16 ME_V3.01D/E_ pdf

17 KONTROLLEN HEKS Sicherheitstechnische Kontrollen / Erstmessung bei Inbetriebnahme (gemäß MP Betreib V, 6, Abs.4) Safety checks / initial measurement on commissioning (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Durchgeführt durch (Person / Firma) arried out by (person / company) Sicherheitstechnische Kontrollen bestanden *) Safety checks passed *) Bemerkungen omments Sofern eine sicherheitstechnische Kontrolle im Rahmen einer Instandsetzungsmaßnahme erforderlich ist, ist diese unter dem Punkt Instandhaltungsmaßnahmen zu dokumentieren. If a safety check is required as part of a maintenance measure, this is to be documented under Maintenance measures. Sicherheitstechnische Kontrollen (Wiederholmessungen) (gemäß MP Betreib V, 6, Abs.4) Safety check (repeat measurements) (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Durchgeführt durch (Person / Firma) arried out by (person / company) Sicherheitstechnische Kontrollen bestanden *) Safety checks passed *) Bemerkungen omments *) Ein Ausdruck der Mess-Eergebnisse ist im Medizinproduktebuch einzuheften. *) A printout of the results must be affixed to the medical product book. ME_V3.01D/E_ pdf 17

18 KONTROLLEN HEKS Sicherheitstechnische Kontrollen / Erstmessung bei Inbetriebnahme (gemäß MP Betreib V, 6, Abs.4) Safety checks / initial measurement on commissioning (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Durchgeführt durch (Person / Firma) arried out by (person /c ompany) Sicherheitstechnische Kontrollen bestanden *) Safety checks passed *) Bemerkungen omments *) Ein Ausdruck der Mess-Ergebnisse ist im Medizinproduktebuch einzuheften. *) A printout of the results must be affixed to the medical product book. 18 ME_V3.01D/E_ pdf

19 INSTANDHALTUNGSMASSNAHMEN MAINTENANE MEASURES Instandhaltungsmaßnahmen (gemäß MP Betreib V, 7, Abs. 2, Nr.4) Maintenance measures (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Durchgeführt durch (Person / Firma) arried out by (person / company) Kurzbeschreibung der Maßnahmen Brief description of the measures STK *) durchgeführt S *) performed *) STK = Sicherheitstechnische Kontrollen *) S = Safety checks ME_V3.01D/E_ pdf 19

20 INSTANDHALTUNGSMASSNAMEN MAINTENANE MEASURES Instandhaltungsmaßnahmen (gemäß MP Betreib V, 7, Abs. 2, Nr.4) Maintenance measures (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Durchgeführt durch (Person / Firma) arried out by (person / company) Kurzbeschreibung der Maßnahmen Brief description of the measures STK *) durchgeführt S *) performed *) STK = Sicherheitstechnische Kontrollen *) S = Safety checks 20 ME_V3.01D/E_ pdf

21 FUNKTIONSSTÖRUNG MALFUNTIONS Funktionsstörungen oder wiederholte gleichartige Bedienungsfehler (gemäß MP Betreib V, 7, Abs. 2, Nr.6) durch Sachkundigen (autorisierte Techniker) zu dokumentieren. Malfunctions and similar recurring operating errors (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) to be documented by an expert (authorised technician). Datum Date Beschreibung der Art und Folgen Description of the type and consequences ME_V3.01D/E_ pdf 21

22 FUNKTIONSSTÖRUNG MALFUNTIONS Funktionsstörungen oder wiederholte gleichartige Bedienungsfehler (gemäß MP Betreib V, 7, Abs. 2, Nr.6) durch Sachkundigen (autorisierte Techniker) zu dokumentieren. Malfunctions and similar recurring operating errors (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) to be documented by an expert (authorised technician). Datum Date Beschreibung der Art und Folgen Description of the type and consequences 22 ME_V3.01D/E_ pdf

23 GEMELDETE VORKOMMNISSE REPORTED INIDENTS An den Hersteller / die zuständige Behörde gemeldete Vorkommnisse (gemäß MP Betreib V, 7, Abs. 2, Nr.7) Incidents reported to the manufacturer / the authority responsible for reported incidents (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Meldestelle Ansprechpartner (Tel. / Fax) Notifying authority contact person (phone / fax) Beschreibung der Vorkommnisse Description of the incident ME_V3.01D/E_ pdf 23

24 GEMELDETE VORKOMMNISSE REPORTED INIDENTS An den Hersteller / die zuständige Behörde gemeldete Vorkommnisse (gemäß MP Betreib V, 7, Abs. 2, Nr.7) Incidents reported to the manufacturer / the authority responsible for reported incidents (in accordance with Medical Devices Operator Ordinance (only relevant in Germany)) Datum Date Meldestelle Ansprechpartner (Tel. / Fax) Notifying authority contact person (phone / fax) Beschreibung der Vorkommnisse Description of the incident 24 ME_V3.01D/E_ pdf

25 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT Sicherheitstechnische Kontrollen Safety checks Um größte Sicherheit für Patienten und Betreiber bei der Anwendung von medizinischen elektrischen Geräten zu erreichen, müssen diese so ausgeführt sein, dass ein erster Fehler am Gerät nicht zu Gefährdungen führen kann. Daher ist es erforderlich, diesen ersten Fehler durch regelmäßige sicherheitstechnische Kontrollen zu erkennen und abzustellen, bevor ein zweiter Fehler auftritt, der in Verbindung mit dem ersten zu Gefährdungen führen könnte. An allen ULTRADENT Geräten werden sicherheitstechnische Kontrollen durchgeführt bei: 1. Erstinbetriebnahme 2. alle 2 Jahre 3. nach Änderungen oder Instandsetzungen von sicherheitsrelevanten Teilen der Geräte. Prüfungen nach BGVA2 (VBG4) ohne Berücksichtigung der DIN EN / VDE und ohne Dokumentation im Medizinproduktebuch sind kein Ersatz für die geforderten sicherheitstechnischen Kontrollen. Die Kontrollen werden durchgeführt, wie in DIN EN / VDE beschrieben. To ensure the greatest possible safety for patients and operators when using medical electrical devices, these have to be operated in such a manner that initial errors on the device do not lead to hazards. For this reason, it is necessary to detect any initial error by performing regular safety checks and resolve it before a second error occurs that could lead to hazards when combined with the first error. Safety checks must be performed for all Ultradent units: 1. When they are commissioned 2. Every 2 years 3. After modifications or repairs to safety-related components of the device. hecks in accordance with BGVA2 (VBG4) that do not take into account IE and are not documented in the medical product book are not a replacement for the required safety checks. The checks are performed as described in IE !! Achtung! Bei der Messung der Ersatzableitströme wird mit Spannungen in Höhe der Netzspannung gearbeitet. Es wird deshalb der Einsatz von automatischen Sicherheitstestern empfohlen, die den Strom auf ungefährliche Werte begrenzen. aution! When measuring the equivalent leakage currents, voltages of the same frequency as the mains voltage are used. We therefore recommend using automated safety testers that limit the current to non-hazardous levels. Einstellung des Testers für festangeschlossene Geräte: 1. Festanschluss / Anmerkung 2 2. Schutzklasse 1 3. Anwendungsteile Typ BF Einstellung des Testers für nicht festangeschlossene Geräte: 1. Feste Netzanschlussleitung / Allgemein 2. Schutzklasse 1 3. Anwendungsteile Typ BF Der in den Messschaltungen angegebene Hilfsmesspunkt wird wie ein Anwendungsteil angeschlossen. Bei allen Messungen bleibt der Schutzleiter angeschlossen. Sicherheitstechnische Kontrollen bestehen aus: Sichtprüfung Elektrische Sicherheitsprüfung Funktionsprüfung Setting the tester for permanently installed units: 1. Permanent connection / Note 2 2. Protection class 1 3. Applied part BF Setting the tester for units that are not permanently installed: 1. Fixed power supply cord / General 2. Protection class 1 3. Applied part BF The auxiliary measuring point is connected in the same way as an application component. For all measurements, the protective conductor remains connected. Safety checks consist of: Visual inspection Electrical safety check Functional check ME_V3.01D/E_ pdf 25

26 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT Sichtprüfung Es wird nur die Anschlussdose der Einheit geöffnet, wenn nicht Sicherheitsmängel an anderen Geräteteilen erkennbar sind. Zu prüfen sind: Schutzleiteranschlüsse Sicherungen, Werte mit Schaltbild vergleichen ob die erforderlichen Aufschriften vorhanden und lesbar sind; alle Aufhängungen / Schwenkeinrichtungen, an denen schwere Massen befestigt sind, auf Stabilität der Lager bzw. Verschleiß von dreh- und schwenkbaren Teilen (Schwebetische, Leuchten, L/R-Schwenkmechanismen) kontrollieren; ob der mechanische Zustand einen weiteren sicheren Betrieb zulässt; ob keine sicherheitsmindernden Beschädigungen oder Verschmutzungen zu erkennen sind; ob das verwendete Zubehör in einwandfreien Zustand ist; ob die notwendigen Unterlagen wie Gebrauchsanweisung, Gerätebuch verfügbar sind; ob Einträge im Gerätebuch für sicherheitstechnische Kontrollen und Abscheiderprüfung entsprechend durchgeführt wurden. Visual inspection The unit s connection socket is only opened if no safety deficiencies can be seen on other parts of the unit. The following must be checked: Protective conductor connections Fuses, compare values with circuit diagram Whether the required labels are present and legible heck of all holders / swivelling equipment that have heavy components attached to them for positional stability and wear on rotating and swivelling parts (instrument table, lights, L/R swivelling mechanisms). Whether the mechanical condition allows continued safe operation. Whether damage or contamination that would reduce safety can be detected. Whether the accessories being used are in perfect condition. Whether the required documentation, such as instructions for use and the logbook, are available. Whether appropriate entries have been made in the logbook for safety checks and separator tests. 26 ME_V3.01D/E_ pdf

27 POINTS OF MEASUREMENT Elektrische Sicherheitsprüfung Schutzleiterprüfung B Zu prüfen ist der elektrische Widerstand leitfähiger und berührbarer Gehäuseteile, die mit dem Schutzleiter verbunden sind. Gemessen wird zwischen Schutzleiteranschluß und den Messpunkten B (siehe Beiblatt Messpunkte). Grenzwert ist 0,3 Ohm bei einem Meßstrom von >0,2 A; PE Messgeräte und -bedingungen nach DIN EN / VDE Abb. 1 Geräteableitstrom Ersatzmessung Abb. 2 A Bei festangeschlossenen Geräten ist die Messung des Geräteableitstroms lt. IE/EN nicht mehr gefordert. Voraussetzung ist die Einhaltung der nationalen Installationsvorschriften. Bei ortsveränderlichen Geräten (z. B. am U3000 EX) muss die Messung nach wie vor durchgeführt werden (Grenzwert 1 ma). Gemäß VDE :2001(Anmerkung 2) liegt der Grenzwert des Geräteableitstromes bei 1mA für ortveränderliche Geräte und bei 10mA für festangeschlossene Geräte. Um primäre Isolationsfehler in Netztransformator und Verdrahtung frühzeitig zu finden, empfehlen wir, auch bei festangeschlossenen Geräten die Messung durchzuführen (Grenzwert 1mA). Liegt der Geräteableitstrom über 1mA, aber unter 10mA, ist die Messung mit abgestecktem Boiler-Heizelement (X28, siehe S.31, Abb. 8) zu wiederholen. Liegt der Geräteableitstrom dann unter 1mA, ist die Prüfung bestanden (Nach der Messung nicht vergessen, X28 wieder aufzustecken). Alternativ kann der Berührungsstrom gemäß EN von nicht geerdeten, berührbaren Gehäuseteilen gemessen werden (Grenzwert 0,1mA). Vor der Messung Netzzuleitung von dem Prüfstecker A trennen, (siehe Beiblatt Meßpunkte) und Netzschalter einschalten. Gemessen wird zwischen Schutzleiteranschluß und den zusammengefassten Anschlüssen L+N des Prüfsteckers A. Bei der Messung muß der Hilfsmeßpunkt mit dem Schutzleiter verbunden sein (siehe Skizze links Ersatzgeräteableitstrom). Messgeräte und -bedingungen nach DIN EN / VDE Patientenableitstrom Ersatzmessung A Vor der Messung Netzzuleitung von dem Prüfstecker A trennen, (siehe Beiblatt Meßpunkte) und Netzschalter einschalten. Netzanschluss A des Prüflings mit den zusammengefassten Anschlüssen L+N an der Prüfspannungsquelle anschließen. Gemessen wird zwischen Schutzleiteranschluss und nacheinander an den Anwendungsteilen und dem Hilfsmeßpunkt. Bei dieser Messung ist der Netzanschluß L+N A mit dem Schutzleiter zu verbinden (siehe Skitzze links, Ersatzpatientenableitstrom) sofern dies nicht bereits durch das Messgerät geschieht. Grenzwert ist 5mA; Messgeräte und -bedingungen nach DIN EN / VDE Abb. 3 ME_V3.01D/E_ pdf 27

28 MESSPUNKTE HF-Leistung (optional) Falls HF-hirurgiegerät vorhanden, kann die HF-Leistung geprüft werden, ist jedoch nicht erforderlich, da die HF-Leistung aus bautechnischen Gründen 50W nicht übersteigen kann. B Abb. 4 Funktionsprüfung Die sicherheitsrelevanten Funktionen müssen geprüft werden auf: Sicherheitsabschaltung des Stuhles, Schalter an Wassereinheit, Stuhlbasis und Lehne Signaleinrichtungen für HF-hirurgie Funktionskontrolle Alle Aufhängungen / Schwenkeinrichtungen, an denen schwere Massen befestigt sind (Schwenkarmgeräte, Leuchten, Links-/ Rechts -Schwenkmechanismen) kontrollieren auf: Stabilität der Lager bzw. eventuellen Verschleiß von dreh-/schwenkbaren Teilen 28 ME_V3.01D/E_ pdf

29 POINTS OF MEASUREMENT Electrical safety check Protective conductor check B You need to check the electrical resistance of conductive and touchable casing parts that are connected to the protective conductor. Measure between the protective conductor connection and the measuring points B (see supplementary sheet on measuring points). The threshold is 0.3 ohm at a measured current of >0.2 A; PE measuring devices and conditions in accordance with IE Fig. 1 Equivalent leakage current - device Fig. 2 A According to IE/EN the testing of the Device Leakage urrent of stationary equipment is not longer required. Premises is the compliance with the national standards which are relevant for the installation. On mobile or portable equipment as e.g. U3000EX the Device Leakage urrent must be still tested (Threshold value 1mA). According to VDE :2001 (Note 2) the threshold value is 1mA valid for mobile or portable equipment and for stationary equipment the threshold value is 10 ma. In order to detect primary insolation faults early enough in the transformer and wiring it is recommended to do the Device Leakage urrent test on stationary equipment, too. In case the measured Device Leakage urrent is above 1mA but below 10mA the test has to be done again with disconnected boiler heater (X28, see page 31, fig. 8). The test is passed when the Device Leakage urrent is below 1mA. (Make sure that plug X28 is re-connected after the test). The Touch-urrent of ungrounded, touchable parts of the chassis can be tested alternatively according to EN (threshold value 0,1 ma). Before measuring, disconnect the test connector A from the mains (see supplementary sheet on measuring points) and switch on the power switch. Measure between the protective conductor connection and the composite connections L+N of the test connector A When performing the measurement, the auxiliary measuring point must be connected with the protective conductor (see equivalent leakage current device diagram on the left). The minimum threshold is 10 ma for termination, for pluggable devices it is 1mA (Ex devices); Measuring devices and conditions in accordance with IE A Equivalent leakage current - patient Before measuring, disconnect the test connector A from the mains (see supplementary sheet on measuring points) and switch on the power switch. onnect the mains power supply A for the unit to be tested to the composite connections L+N at the source of the voltage to be tested. Measure between the protective conductor connection and, one after another, the application components and the auxiliary measuring point. When performing this measurement, mains power connection L+N A must be connected to the protective conductor (see equivalent leakage current patient diagram on the left) if the measuring device has not already done this. The minimum threshold is 5mA; Measuring devices and conditions in accordance with IE Fig. 3 ME_V3.01D/E_ pdf 29

30 POINTS OF MEASUREMENT HF capacity (optional) If there is an HF surgical treatment unit, the HF capacity can be checked but this is not required as the HF capacity cannot exceed 50W for constructional reasons. B Fig. 4 Functional check The safety-related functions have to be checked safety switch for the patient chair, switch on the spittoon, chair base and backrest Signalling devices for HF surgical treatment Functional test heck all holders / swivelling equipment that have heavy components attached to them (pivot arm devices, lights, left / right swivelling mechanisms) for Positional stability or any Wear on rotating/swivelling parts. 30 ME_V3.01D/E_ pdf

31 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 1301 Messpunkte für: I Points of measurement: U 1301 (REF 8372) U 1302 = UT 1320 / UT1321 / UT1322 (REF 8455) U 1300 HK = UHK 1310 / UHK 1311 / UHK 1312 (REF 8353) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector B3 Schraube bzw. Niete unten am Gehäuse (entfällt bei HK Version) Screw or rivet on the underside of the casing (not applicable for HK version) Boilergehäuse I Boiler casing Abb. 5 I Fig. 5 B3 Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle U 1302 Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point U 1300 HK Abb. 5a I Fig. 5a Abb. 5b I Fig. 5b A Abb. 6 I Fig. 6a ME_V3.01D/E_ pdf 31

32 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT B4 B5 B6 U 1301 LR Messpunkte für: I Points of measurement: U 1301 LR = UT 1020 (REF 8246) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Schraube an Köcherbrücke I Screw on holder rack Boilergehäuse I Boiler casing B4 Scharnier oder Löcher unten am Tablett Hinges or holes at the bottom of the tray B5 Schraube unten am Schwenkarm Gerät Screw underneath the pivot arm unit B6 Schraube unten am Schwenkarm Speifontäne Screw underneath the pivot arm spittoon Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point Messpunkte der zugehörigen Wassereinheit U 732: siehe Seite 34 Measurement points of the corresponding waterunit U 732: see page 34 Abb. 7 I Fig. 7 A Abb. 8 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

33 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 1307 Messpunkte für: I Points of measurement: U 1307 = UT 1120 (REF 8452) B3 Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Boilergehäuse I Boiler casing B3 Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point Abb. 9 I Fig. 9 A Abb. 10 I Fig. 10 ME_V3.01D/E_ pdf 33

34 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 1500 Messpunkte für: I Points of measurement: U 1500 = UT 1520 (REF 8023) U 1600 = UT 1600 (REF 8481) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Schraube Unterseite Gelenkköpfe Screw on the underside of the pivot mounts Boilergehäuse I Boiler casing B3 B3 Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle Abb. 11 I Fig. 11 U 1600 Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point B4 B4 Schraube bzw. Niete Unterseite Gehäuse Screw or rivet on the underside of the casing B3 Abb. 11a I Fig.11a A Abb. 12 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

35 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 3000 F U 3000 Ex U 6000 Ex B4 Messpunkte für: I Points of measurement: U 3000 F / U 3000 S = U 3020 (REF 8397) U 3000 Ex = UEX 3020 (REF 8899) U 5000 F / U 5000 S = U 5020 (REF 8216) U 6000 F / U 6000 S = U 6000 (REF 8524) U 6000 Ex = UEX 6000 / UEX 6020 (REF 8530) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Niete an Säule oder Schraube unten am Fahrgetsell Rivets on the pillars or screw on the underside of the frame Abb. 13 I Fig. 13 U 5000 F U 6000 F B3 B4 Boilergehäuse I Boiler casing Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche (an ovaler Säule am Stuhl) Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply (on oval post of chair) screw of cover plate behind upper bottle Metallgehäuse Versorgungsteil Ex Metal casing for Ex supply unit Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point U 3000 S U 5000 S U 6000 S Abb. 13a I Fig. 13a Abb. 13b I Fig. 13b A Abb. 14 I Fig. 14 ME_V3.01D/E_ pdf 35

36 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 732 Messpunkte für: I Points of measurement: U 732 (REF 8093) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector B4 Blechteile an Schlauchdurchführung Sheet-metal components on the hose feedthrough Boilergehäuse I Boiler casing Schraube an Platte unter Schwenkarm Screw on plate under pivot arm B4 Abb. 15 I Fig. 15 Instrumente wie Motor, Turbine ZEG, Spritze usw. Instruments such as motor, tartar remove turbine, syringes, etc. Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point A Abb. 16 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

37 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 739 / U 740 Messpunkte für: I Points of measurement: U 739 / U 740 / U 742 = US 7420 (REF 8491) UHE 5000 / UHE 5001 (REF 8410) (easy KFO 1) UHE 6000 (REF 8425) Abb. 17 I Fig. 17 U 742 Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Boilergehäuse I Boiler casing Niete an Säule oder Schraube unten am Fahrgestell (nur bei U 739 Fahrbar, o. Abb.) Rivets on the pillars or screw on the underside of the frame (only with U739 mobile unit, no figure) Instrumente wie Motor, Turbine ZEG, Spritze usw. Instruments such as motor, tartar remove turbine, syringes, etc. Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point Abb. 17a I Fig. 17a UHE 5000 UHE 5001 UHE 6000 Abb. 17b I Fig. 17b Abb. 17c I Fig. 17c A Abb. 18 I Fig. 18 ME_V3.01D/E_ pdf 37

38 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 753 Messpunkte für: I Points of measurement: U 753 = UHK 1010 / UHK 1011 (REF 8309) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Schraube am Gleiter I Screw on slide rail Boilergehäuse I Boiler casing Instrumente wie Motor, Turbine ZEG usw. Instruments such as motor, tartar remove turbine, syringes, etc. Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point Abb. 19 I Fig. 19 A Abb. 20 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

39 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT UD 2020 / UD 2021 B4 Abb. 21 I Fig. 21 UD 2015 B5 Messpunkte für: I Points of measurement: UD 2020 = UH 2020 (REF 8179) UD 2021 = UH 2021 (REF 8191) UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) UD 2010 = UH 2010 (REF 8794) Mess-und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Schraube am Gleiter I Screw on slide rail Boilergehäuse I Boiler casing B4 Schraube unten an Sitzchassis Screws on the underside of the chair chassis B5 Schraube von Kabelschelle innen an Stuhlbasis Screws on the cable shield on the inside of the chair base B7 Schraube unten an Anbauträger und Grundplatte Screws on the underside of the attachment supports and base plate Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point UD 2010 B5 B7 B4 Abb. 21a I Fig. 21a Abb. 21b I Fig. 21b A Abb. 22 I Fig. 22 ME_V3.01D/E_ pdf 39

40 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT T 11 Messpunkte für: I Points of measurement: T 10 (REF 8135) / T 11 (REF 8138) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: B4 L N PE A A B4 Prüfstecker (Messung am Netzkabel, nur wenn kein Versorgungsteil vorhanden ist Test connector (measurement on network cable, only if no supply unit available) Gewindelöcher unten am Sitzchassis Threaded holes on the underside of the seat chassis Boilergehäuse I Boiler casing Schrauben unten am Anbauträger Screws on the underside of the attachment supports Abb. 23 I Fig. 23 Schutzleiteranschluß (Messung am Netzkabel, nur wenn kein Versorgungsteil vorhanden ist) Protective conductor connection (measurement on mains cable, only if no supply unit available) Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point A Abb. 24 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

41 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT Messpunkte für: I Points of measurement: Fridolin (REF 8474) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Scharnier und Blechteile des Versorgungselements und der DVGW-Anlage Hinges and sheet-metal components on the supply unit Abb. 25 I Fig. 25 B4 Boilergehäuse I Boiler casing Metallplatte Polster-Unterseite, Schrankkorpus und an der Bohrung der Gerätebox Metal plate on the underside of upholstery, on the cabinet body and on the drill hole for the unit box Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point B4 Abb. 25a I Fig. 25a Abb. 25b I Fig. 25b A Abb. 26 I Fig. 26 ME_V3.01D/E_ pdf 41

42 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT U 1280 B3 Messpunkte für: I Points of measurement: U 1280 = UT 1280 (REF 8811) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector B4 B3 Bremsschraube an Säule I Brake screw on the pillar Boilergehäuse I Boiler casing Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle Instrumente I Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point Abb. 27 I Fig. 27 B4 Schrauben der Abdeckung unterhalb des Arms für Bedienanzeige Screws on the cover underneath the arm for the operator display A Abb. 28 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

43 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT 1 Messpunkte für: easy KFO 1 = Wassereinheit US 7420 (REF8491) + UHE 5000/ UHE 5001 (RE 8410) + Traytisch U 650 (REF 8263) + UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) B3 B4 Points of measurement: easy KFO 1 = waterunit US 7420 (REF8491) + UHE 5000/ UHE 5001 (RE 8410) + traytable U 650 (REF 8263) + UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) B7 Abb. 29 I Fig. 29 Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector B3 B4 Metallrahmen innen I Metal frame inside Boilergehäuse I Boiler casing Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle Bremsschraube an Säule I Brake screw on the pillar B7 1 Schraube unten am Anbauträger und Grundplatte Screw on the underside of the mounting bracket and base plate Instrumente Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point A Abb. 30 I Fig. 30 ME_V3.01D/E_ pdf 43

44 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT 1 B3 B4 B5 Messpunkte für: easy KFO 2 / easy Prophylaxe = Wassereinheit US 7420 (REF8491) + U 1307 = UT 1120 (REF 8452) + UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) Points of measurement: easy KFO 2 / easy Prophylaxis = waterunit US 7420 (REF8491) + U1307 = UT1120 (REF 8452) + UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) B7 2 Abb. 31 I Fig. 31 Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector B3 B4 Metallrahmen innen I Metal frame inside Boilergehäuse I Boiler casing Bei Option Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At option Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle Bremsschraube an Säule I Brake screw on the pillar B5 B7 1 2 Scharnier Unterseite Tisch Hinge on the underside of the table Schraube unten am Anbauträger und Grundplatte Screw on the underside of the mounting bracket and base plate Instrumente Wassereinheit Instruments for the waterunit Instrumente Arztelement Instruments for the dentist s unit Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point A Abb. 32 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

45 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT 1 Messpunkte für: easy KFO 3 = KFO 3 - Element = UHE 7000 (REF 8919) + Traytisch U 650 (REF 6263) + UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) B3 Points of measurement: easy KFO 3 = KFO 3 Element = UHE 7000 (REF 8919) + Traytable U 650 (REF 6263) + UD 2015 = UH 2015 (REF 8446) B4 B5 Abb. 33 I Fig. 33 Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker I Test connector Boilergehäuse I Boiler casing B3 B4 B5 Bei Duo Bottle Druckwasserflasche Schraube Abdeckblech hinter oberer Flasche At Duo Bottle water supply screw of cover plate behind upper bottle Schraube am Satellitenflansch Screw on flange of dentist s unit Grundplatte I Base plate 1 Instrumente Instruments Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point A Abb. 34 I Fig. 34 ME_V3.01D/E_ pdf 45

46 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT Monitor UV 6501 (UV 6500) Monitor Neovo DR-17P Abb. 35 I Fig. 35 Messpunkte für: I Points of measurement: Monitor UV 6500 / UV 6501(REF 8229) Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker - Umfasst (im Ptrüfstecker (A) integriert) Test connector - includes (integrated in test connector (A)) Schraubenkopf Monitor-Rückseite Screw on backside of monitor Boilergehäuse I Boiler casing Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point Abb. 35a I Fig. 35a Messpunkte für: I Points of measurement: Monitor Neovo DR-17P Mess- und Prüfpunkte: I Measurement and test points: A Prüfstecker - Umfasst (im Ptrüfstecker (A) integriert) Test connector - includes (integrated in test connector (A)) Erdungsstecker Monitor-Rückseite Earth plug on backside of monitor Boilergehäuse I Boiler casing Schutzleiteranschluß I Protective conductor connection Hilfsmesspunkt I Auxiliary measuring point A Abb. 36 I Fig ME_V3.01D/E_ pdf

47 MESSPUNKTE POINTS OF MEASUREMENT Teststecker mit Kabel (Bestellnr ) für sicherheitstechnische Kontrollen Test connector with cable (Order No ) for safety checks Abb. 37 I Fig. 37 ME_V3.01D/E_ pdf 47

48 Best.Nr Stand: Mai 2016 Technische Änderungen sowie Satz- und Druckfehler vorbehalten. Realisation & Programmierung: MMS I Marketing & MediaService I Die Agentur Order No Version of: Mai 2016 We reserve the right to make technical changes and accept no liability for typesetting or printing errors. MMS I Marketing & MediaService DENTAL UNITS. MADE IN GERMANY. Ultradent Dental-Medizinische Geräte GmbH & o. KG Eugen-Sänger-Ring 10 D Brunnthal, Germany Tel.: + 49 (0) Fax: + 49 (0) info@ultradent.de

Clinic-Master / Vital-Master B C R. Medizinproduktebuch. Walitschek Medizintechnik GmbH 2013 Rev. 1

Clinic-Master / Vital-Master B C R. Medizinproduktebuch. Walitschek Medizintechnik GmbH 2013 Rev. 1 B C R Medizinproduktebuch B C R R 1 Hersteller/manufacturer: Walitschek Medizintechnik GmbH Fuldablick 3 D-34355 Staufenberg Tel: 05543 4558 Email: info@clinic-master.com B C R 0044 2 Inhalt Medizinproduktebuch

Mehr

Medizinproduktbuch 1

Medizinproduktbuch 1 1 Vertrieb: EyeNovation GmbH Heidsieker Heide 90 33739 Bielefeld Tel: 05206/6031-0 Fax: 05206/6031-11 Hersteller: CenterVue SpA v. Tommaseo 77 35131 Padova - Italy Tel: +39 049 781 1828 Fax: +39 049 781

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1)

Prüfbericht Nr. / Test Report No: F (Edition 1) Emission date: 22.01.2015 Page: 1 of 5 Prüfbericht Nr. / Test Report No: F4-44254-48401-01 (Edition 1) Auftraggeber Applicant Geräteart Type of equipment Typenbezeichnung Type designation Seriennummer

Mehr

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/ ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

(825M) 2-Draht-Sender

(825M) 2-Draht-Sender Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die

Mehr

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR

SBCO-RS232-NR SBCO-RS485-NR SO-RS232-NR SO-RS485-NR Sunny oy ontrol / Sunny oy ontrol Plus Installation und Konfiguration der Schnittstellen Installation and onfiguration of the Interfaces Sunny oy ontrol / Sunny oy ontrol Plus 485P-SO-NR

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik, Gottlieb-Daimler-Straße

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Risk-Managements for Installation, Maintenance and Reprocessing of Medical Devices

Risk-Managements for Installation, Maintenance and Reprocessing of Medical Devices Risk-Managements for Installation, Maintenance and Reprocessing of Medical Devices Laws, Guidelines and Standards Medizinproduktegesetz (MPG) Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MBetreibV) Sicherheitsplanverordnung

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber:

Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber: Products Produkte Test Report No.: Prüfbericht - Nr.: Client: Auftraggeber: Test item: Gegenstand der Prüfung 19301196 001 Page 1 of 5 Seite 1 von 5 Ironbark Sustainability Suite 8, 70-80 Wellington Street,

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"...

The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on det... The projectivity of the moduli space of stable curves. I: Preliminaries on "det"... Knudsen, Finn; Mumford, David pp. 19-55 Terms and Conditions The Göttingen State and University Library provides access

Mehr

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0 Produktinformation Access-Gateway Product information Access gateway AGW 670-0 1 2 3 4 2 Deutsch Anwendung Access-Gateway zur physikalischen Trennung von 2 Netzwerken an einem Access-Server. Durch den

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

- FOR USE IN AIRCRAFT -

- FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Organisation LF/C/013/11 EXT2 Grant / Extension of a - FOR USE IN AIRCRAFT - Qualification Mark. Valid for the following child restraint system: Child Restraint System Identification -Number

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker

Mehr

Car Adapter photolab 6xxx

Car Adapter photolab 6xxx Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Calibration Services Application Note AN001

Calibration Services Application Note AN001 The Rosenberger calibration laboratory offers two types of calibration services, the and the. Each calibration kit, calibration standard, gauge and torque wrench comes with a calibration certificate if

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kunststoffschneidewerkzeug Plastic cutting tool Typ(en)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES FLACHSICHERUNGSDOSEN ES Flachsicherungsdosen 15 00 00 und Varianten Die Flachsicherungsdosen und Zentralstecker gibt es in zwei-, vier-, sechs- und achtpoliger Ausführung und in den Farben schwarz, natur,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I

Mehr

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations...

Table of Cont 6. 2 General Information... 4 Purpose...4 Documentation...4 Scope of Supply...5 Technical Data Safety Regulations... 2 General Information........................ 4 Purpose........................................4 Documentation................................4 Scope of Supply................................5 Technical

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Dokument Nr.: GL-11/22/24/08 Hiermit erklären wir, die Firma in alleiniger Verantwortung die Konformität der Produktreihe Servoverstärker SERVOSTAR 300 mit folgenden einschlägigen

Mehr

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,

Mehr

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series- ERSATZTEILE RCIM-1.0_2.0FSN2 / P-N23WAM SERVICE PARTS NEWS SUBJECT HITACHI New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

com.tom PORTAL Registrierung

com.tom PORTAL Registrierung com.tom PORTAL Registrierung Copyright 2000-2010 Beck IPC GmbH Page 1 of 6 TABLE OF CONTENTS 1 AUFGABE... 3 2 DEFINITIONEN... 3 3 PRODUKTE... 3 4 REGISTRIERUNG... 3 5 PROJEKT-REGISTRIERUNG... 4 5.1 PROJEKT...

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Fehlerstromschutzschalter Residual current-operated circuit

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

Wartungsanleitung / Service instructions ESTETICA E30 Wartungskit E30 1.009.8613. Immer auf der sicheren Seite.

Wartungsanleitung / Service instructions ESTETICA E30 Wartungskit E30 1.009.8613. Immer auf der sicheren Seite. Wartungsanleitung / Service instructions ESTETICA E30 Wartungskit E30 1.009.8613 Immer auf der sicheren Seite. Vertrieb: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 40018443 Blatt / page 2 5006301-4880-0001 / 151670 / FG34 / SCT 2011-07-08 2006-08-02 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr. 40018443. This supplement

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)

Mehr

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI 48V DC, 48W (Konstantspannungsversorgung), dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z 48 10 00 Sicherheitshinweise

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Netzteil für IT-Geräte / DC/DC-Wandler Power supply for IT-Equipment / DC/DC-Converter

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Title / Titel: DocCode / Nr: DocResp / Verantw: Scope / Geltung: Drawing Standards / Zeichnungsstandards ES001 TecDes.E EGRP, EXT

Title / Titel: DocCode / Nr: DocResp / Verantw: Scope / Geltung: Drawing Standards / Zeichnungsstandards ES001 TecDes.E EGRP, EXT Title / Titel: DocCode / Nr: DocResp / Verantw: Scope / Geltung: ES001 TecDes.E EGRP, EXT Revision: Change / Änderung: Author: Checked: Approved: Effective / Gültig ab: 01 - DWU DWU 20.03.2010 02 Q-Requirements

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE - UNIGATE CL Configuration via WINGATE Art.-Nr.: V3928 Deutschmann Automation GmbH & Co. KG Carl-Zeiss-Str. 8 D-65520 Bad Camberg Phone: +49-(0)6434-9433-0 Hotline:

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE

WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE Gegenstand Object Hersteller Manufacturer Typ Type Seriennummer Serial Number Software Version Software Version Gerätekalibrierdatum Device calibration

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

4CH AHD Digital Video Recorder kit

4CH AHD Digital Video Recorder kit 4CH AHD Digital Video Recorder kit with 4x 720P outdoor fixed Lens cameras Quick Installation Guide DN-16120 Connect directly to your DVR Connecting your cameras to your DVR: 1. Find the 60ft. BNC cable,

Mehr

SensorView 890 HSD

SensorView 890 HSD SensorView 890 HSD 0290.005 SensorView 890 Übersicht Der SensorView 890 ermöglicht mit einem IP-65 Touchscreen Monitor die Konfiguration und Überwachung von einem oder mehreren Checkern der 4G Serie. SensorView

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex)

EG-Zertifikat. wurde das Teilsystem (genauer beschrieben im Anhang) the following subsystem (as detailed in the attached annex) _. _ NOTIFIED BODY INTEROPERABILITY EG-Zertifikat EC Certificate EG-Baumusterprufbescheinigung EC Type Examination Certificate Zertifikat-Nummer/ certificate Number: 0893/1/SB/12/RST/DE EN/2201 GemaR,

Mehr

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F

Produktinformation Access Upgrade Video. Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F Produktinformation Access Upgrade Video Product information Access licence for video upgrade AUV 870-0 T AUV 870-0 F 1+2 100-1216 V1.1.2 1216-11-1159 MAC-Adresse D4-E3-2C-XX-XX-XX 3+4 press click 2 5 6

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

Prüfbericht Test report Index 0

Prüfbericht Test report Index 0 Prüfbericht Test report 15-0467 Index 0 Auftraggeber / Customer Gutmann Kabel Lehenwiesenweg 1-5 D-91781 Weißenburg in Bayern Leitungstyp / Cable type Material & Compound / Material & Compound Farbe /

Mehr

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Kabeltesters gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden,

Mehr

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts

Mehr