PROFESSIONAL LIGHTING

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PROFESSIONAL LIGHTING"

Transkript

1 PROFESSIONAL LIGHTING WIR MACHEN DAS SPEKTRUM!

2 DH LICHT DH Licht entwickelt spezielle Leuchten für die Pflanzenbelichtung im Gartenbau. Dabei beschränken wir uns nicht auf einzelne Technologien, sondern bieten neben modernsten LED- Leuchten auch Belichtungssysteme mit hocheffizienten Keramik-Metallhalogen- und klassischen Natriumdampflampen an. So können wir für unsere Kunden aus Forschung und Produktion stets die optimale Belichtungslösung finden. DH Licht develops special luminaires for plant lighting in horticulture. We do not limit ourselves on single technologies, but offer beside state-of-the-art LED luminaires, also lighting systems with highly efficient ceramic metal halide and classic high- pressure sodium lamps. So we can always find the perfect light solution for our research and production customers. 2

3 DH LICHT Inhalt Content DH Licht Was man über Licht wissen sollte Versuchsberichte Rezept Hemmung des Streckungswachstums von Weihnachtssternen erfolgreich weiterentwickelt Eignung von CHD-Leuchtmitteln für die Pflanzenbelichtung Hochdruckentladungs-Leuchten CDM-KE I & II MGR-K & MGR-E MGR-UV SON-K & SON-KE LED-Leuchten LED-KE VisuSpectrum 2.1 LED-LE Tageslichtmodul Philips GreenPower interlighting Philips GreenPower toplighting Philips GreenPower production module Leuchten für die Innenraumbegrünung Aufbauleuchten Einbauleuchten Stromschienenstrahler Stehleuchten Pendelleuchten Lichtbänder Leuchtmittel CHD Agro CDM-T E SOD Agro Philips SON-T Technische Daten Leuchtmittel DH Licht What you should know about light Trial reports Recipe Inhibition of shoot elongation of poinsettia successfully developed Suitability of CHD-lamps for plant lighting High-pressure discharge luminaires CDM-KE I & II MGR-K & MGR-E MGR-UV SON-K & SON-KE LED luminaires LED-KE VisuSpectrum 2.1 LED-LE Daylight-module Philips GreenPower interlighting Philips GreenPower toplighting Philips GreenPower production module Luminaires for interior greening Surface-mounted ceiling luminaires Recessed luminaires Track-mounted spotlights Floor luminaires Pendant luminaires LED-continuous line systems Lamps CHD Agro CDM-T E SOD Agro Philips SON-T Lamp specifications 3

4 DH LICHT Was man über Licht wissen sollte What you should know about light Pflanzen und Licht Pflanzen brauchen Licht um zu wachsen, aber auch zur Steuerung von vielen anderen Entwicklungsprozessen und Stoffwechselvorgängen. Natürlicherweise werden Pflanzen durch die Sonne mit Licht versorgt. Diese ist nach wie vor die wichtigste und günstigste Lichtquelle bei der Pflanzenproduktion in Gewächshäusern und im Freiland. In Zeiten mit geringer Sonneneinstrahlung, wie den Wintermonaten, ist in Mitteleuropa das natürliche Lichtangebot aber zu gering, um ausreichend gute Pflanzenqualitäten produzieren zu können. Durch den Einsatz von zusätzlichem Assimilations- oder Wachstumslicht, kann das Lichtangebot soweit gesteigert und verlängert werden, dass eine ganzjährige Produktion von z.b. Kräutern oder Gemüse in Gewächshäusern ermöglicht wird. Licht hat zudem bei vielen Pflanzenarten Einfluss auf die Blütenbildung, diese kann durch photoperiodische Belichtung gezielt gesteuert werden. Verlängert man mittels Assimilationsleuchten die Tageslänge auf über 12 h, ist dies für Langtagspflanzen das Signal mit der Blüte zu beginnen. Bei Kurztagspflanzen kann eine solche Lichtbehandlung die Blüte verhindern. Es ist aber auch möglich durch Störlicht in der Nacht vergleichbare Effekte zu erzielen. Das Kultivieren von Pflanzen in Klimakammern ohne Tageslicht beschränkte sich bisher hauptsächlich auf Forschungseinrichtungen, In-Vitro-Labore oder große Pflanzenzüchter. Zunehmend setzen aber auch Produktionsbetriebe auf vollständiges Kunstlicht und kontrollierte Klimabedingungen, Stichwort Vertical Farming. In all diesen Anwendungsbereichen ist die Auswahl der richtigen Lichttechnologie besonders wichtig, da der Einfluss des Kunstlichts auf die Pflanzen umso größer wird, je weniger natürliches Tageslicht zur Verfügung steht. Mit modernen LED-Leuchten, die es erlauben, sowohl das Lichtspektrum, als auch die -intensität individuell einzustellen, können Forscher den Habitus oder auch den Gehalt an Inhaltsstoffen von Pflanzen aktiv beeinflussen. Da Pflanzen je nach Gattung, Art, Sorte und auch Entwicklungsstadium sehr unterschiedlich auf Licht reagieren können, wurden in den letzten Jahren hierzu spezielle Lichtrezepte erarbeitet. So wurde z.b. ein Lichtrezept für Weihnachtssterne entwickelt, welches den Einsatz von chemischen Wachstumsregulatoren in Zukunft ersetzen könnte (s. Seite 7-11). Licht und Lichtmessung Licht ist ein kleiner, für den Menschen sichtbarer, Teil der elektromagnetischen Strahlung (s. Abb. 1). Elektromagnetische Strahlung besteht aus Wellen, deren spezifische Länge in Nanometer (nm) angegeben wird. Gleichzeitig liegt Licht in kleinen Teilchen vor, welche als Quanten oder Photonen bezeichnet werden. Diese Photonen besitzen je nach Wellenlänge ein unterschiedlich hohes Energielevel. Je kürzer die Wellenlänge ist, desto höher ist der Energiegehalt, je langwelliger sie ist, desto energieärmer sind die Photonen. Die einzelnen Wellenlängen des Lichts erzeugen einen Farbeindruck, welcher sich von violett über blau, grün und gelb hinzu rot und dunkelrot erstreckt. Plants and light Plants need light for growth, but also for steering many other development and metabolic processes. Naturally the sun provides plants with all light they need. It is still the most important and cheapest source of light for plant production in greenhouses and outdoors. In times of low solar radiation, like the winter months, in Central Europe the natural light level is too low to produce adequate plant qualities. Due to additional assimilation or growth light the light level can be increased and extended, so that a yearround production of e.g. herbs or vegetables in greenhouses is possible. For many plant species light also has influence on flowering, it can be specifically controlled via photoperiodic lighting. By expanding the day length with assimilation luminaires to more than 12 hours, long-day plants get the signal to start with flowering. For short-day plants such a light treatment can inhibit flowering, it is also possible to reach similar effects by short light periods during the night. Cultivating plants without daylight in climate rooms so far was often limited to research facilities, in-vitro laboratories and big plant breeders. Lately an increasing number of production facilities focus on completely controllable climate and artificial light conditions, keyword: Vertical Farming. In all of those scopes of application the selection of the right light technology is especially important, as the influence of artificial light on plants increases the less natural daylight is available. Modern horticultural LED luminaires, that allow individual configuration of light spectrum and intensity, enable researchers to actively influence the habitus of plants and also the content of plant compounds. Since plant reactions on light can be very divers, depending on genus, species, variety and even development stage, in the last years specific light recipes are compiled to this. For e.g. poinsettia a light recipe was developed, that may replace chemical growth regulators in the future (s. page 7-11). Light and light measurement Light is a small, for humans visible, part of electromagnetic radiation (s. fig. 1). Electromagnetic radiation consists of waves, their specific length is indicated in nanometers (nm). Simultaneously light consists of little particles, called quanta or photons. Those photons have different levels of energy, depending on their wavelength. The shorter the wavelength the higher is the energy level, the longer the wavelength the lower is the energy level of the photons. The single wavelengths of light create a colour impression, which ranges from purple, blue, green and yellow to red and dark red. Concerning the topic light measurement, people usually think of the photometric units lux (lx) and lumen (lm). Since those units are derived from the brightness perception of the human eye, their use for plants is only useful to a limited extent. The human eye perceives light as visible radiation within the wavelength range of about 380 to 780 nm, whereby it has the highest sensitivity for light at 555 nm. Radiation with this wavelength is experienced as very bright. Radiation with shorter or longer 4

5 DH LICHT Abb. 1: Licht als Teil der elektromagnetischen Strahlung (Quelle: E-Learning-Projekt Fotosynthese an der Heinrich- Heine-Universität Düsseldorf) Fig. 1: Light as a part of the electromagnetic radiation (Source: E-Learning-Projekt Fotosynthese an der Heinrich- Heine-Universität Düsseldorf) Beim Thema Lichtmessung denkt man meist an die photometrischen Einheiten Lux (lx) und Lumen (lm). Da diese Einheiten aber auf das Helligkeitsempfinden des menschlichen Auges ausgelegt sind, sind sie für die Anwendung in der Pflanzenwelt nur bedingt sinnvoll. Das menschliche Auge nimmt Licht als sichtbare Strahlung im Wellenlängenbereich von ca. 380 bis 780 nm wahr, wobei es die höchste Sensibilität bei 555 nm hat. Strahlung mit dieser Wellenlänge wird als besonders hell empfunden. Kurzoder langwelligere Strahlung muss sehr viel stärker sein, um ein ähnlich intensives Helligkeitsempfinden hervorzurufen (s. Abb. 2). Pflanzen nehmen Licht anders wahr als der Mensch. Um eine Lichtquelle hinsichtlich ihrer Eignung zur Pflanzenbelichtung zu beurteilen, ist es besser den Anteil an photosynthetisch aktiver Strahlung, kurz PAR (engl. photosynthetic active radiation), zu ermitteln. Das ist jener Wellenlängenbereich des Lichtes zwischen 400 und 700 nm (nach CIE 106/8 1993), den Pflanzen für die Photosynthese nutzen können. Auch Pflanzen haben innerhalb des PAR-Bereiches für gewisse Wellenlängen eine höhere Empfindlichkeit (s. Abb. 3). Zusätzlich können Pflanzen auch UV-Licht (unter 400 nm) und Infrarotstrahlung (über 700 nm) erkennen und darauf reagieren. Des Weiteren hat die Lichtzusammensetzung, also das Verhältnis der Wellenlängen zueinander, Einfluss auf das Pflanzenwachstum. wavelengths has to be much stronger to cause a similar intense brightness experience (s. fig. 2). Plants sense light in a different way than humans. To judge a light source regarding its suitability for plant illumination, it is better to determine the amount of photosynthetic active radiation (PAR). That is the wavelength range between 400 and 700 nm (CIE 106/8 1993), which plants can use for photosynthesis. Also plants have a greater sensitivity for certain wavelengths within the PAR range (s. fig. 3). In addition, plants can recognize UV light (under 400 nm) and infrared radiation (over 700 nm) and react to it. Also the light composition, the ratio of the wavelengths to each other, has an influence on plant growth. The total PAR performance of a light source is called photosynthetic photon flux (PPF) and is indicated in micromoles per second (µmol/s). The PPF of a light source is commonly measured in an Ulbricht sphere. To determine how much of the total PPF reaches a surface, the photosynthetic photon flux density (PPFD) is determined with quantum sensors. They register the amount of photons that hit a surface per second, the unit of the PPFD is micromole per square meter and second (µmol/m 2 s). Quality quantum sensors take the energy content of photons into account, which differs between the wavelengths. They cannot measure the light combination or light spectrum. With a permanently installed quantum sensor, e.g. the suns whole day Abb. 2: Lichtempfindlichkeitskurve des menschlichen Auges Fig. 2: Light sensitivity curve of the human eye Abb. 3: Lichtempfindlichkeitskurve von Pflanzen Fig. 3: Light sensitivity curve of plants relative Empfindlichkeit der Augen 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 555 relative Empfindlichkeit von Pflanzen 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0, Wellenlänge (nm) Wellenlänge (nm) 5

6 DH LICHT Die gesamte PAR-Leistung einer Lichtquelle wird als photosynthetischer Photonenfluss, kurz PPF (engl. photosynthetic photon flux), bezeichnet und in Mikromol pro Sekunde (µmol/s) angegeben. Um den PPF-Output eines Leuchtmittels zu ermitteln, wird dieses in einer Ulbricht-Kugel vermessen. Um festzustellen welcher Anteil des PPF auf einer Fläche ankommt, wird die photosynthetische Photonenflussdichte, kurz PPFD (engl. photosynthetic photon flux density), mit Hilfe von Quantum-Sensoren bestimmt. Diese erfassen die Anzahl an Lichtteilchen, die auf einer Fläche pro Sekunde auftreffen. Die Einheit des PPFD ist Mikromol pro Quadratmeter und Sekunde (µmol/m 2 s). Hochwertige Quantum- Sensoren berücksichtigen den unterschiedlichen Energiegehalt der Lichtteilchen. Sie können aber nicht die eigentliche Lichtzusammensetzung bzw. das Lichtspektrum messen. Mit einem fest installierten Quantum-Sensor kann z.b. die Tages-Sonnenstrahlung im PAR-Bereich für ein Gewächshaus gemessen werden. Summiert man die Einstrahlung des gesamten Tages, erhält man die Tageslichtsumme, auch DLI genannt (engl. daily light integral), in Mol pro Quadratmeter und Tag (mol/m 2 d). Zwar ändert sich auch das Lichtspektrum der Sonne Witterungs-, Tages- und Jahreszeitabhängig, aber es kann nicht direkt beeinflusst werden. Somit ist für die Beurteilung der PAR-Leistung der Sonne ein Quantum-Sensor meist ausreichend. radiation within the PAR range can be measured for a greenhouse. Adding up the whole irradiation of a day, the daily light integral (DLI) is obtained, indicated in mol per square meter per day (mol/m 2 d). The light spectrum of the sun changes depending on weather conditions, time of day and season, but it cannot be influenced directly. So for evaluation of the PAR performance of the sun, a quantum sensor is usually sufficient. This is different in the case of artificial light sources with a specific spectrum. With modern LED luminaires the spectrum can be steered proactively in composition and intensity. White light with a PPFD of for example 20 µmol/m can be created through a white LED or a mixture of blue, red and green, for a quantum sensor this would make no difference. Is the spectrum of a light source for plant illumination not known, with a photo spectrometer it can be made visible. Depending on manufacturer and design, additional parameters like PPFD, light colour and wavelength ratio and also radiation beyond the PAR range like UV light or infrared radiation can be measured. So a comprehensive evaluation of a light source is possible. Anders ist das bei künstlichen Lichtquellen mit einem spezifischen Spektrum. Bei modernen LED-Leuchten kann dieses aktiv in Zusammensetzung und Intensität gesteuert werden. Weißes Licht mit einem PPFD-Wert von z.b. 20 µmol/m 2 s kann sowohl durch eine einzelne weiße LED oder eine Mischung aus blau, grün und rot erzeugt werden. Für einen Quantum-Sensor würde dies keinen Unterschied machen. Ist das Spektrum einer Lichtquelle für die Pflanzenbelichtung nicht bekannt, kann es mit einem Photo-Spektrometer ermittelt werden. Je nach Hersteller und Bauart, können diese weitere Parameter, wie z.b. PFFD, Lichtfarbe, Wellenlängenverhältnisse und auch Strahlung außerhalb des PAR-Bereichs, wie UV- und Wärmestrahlung erfassen. Dadurch wird eine umfassende Beurteilung von Lichtquellen möglich. Übersicht Einheiten Summary units Photosynthetisch aktive Strahlung (PAR) Photosynthetic active radiation (PAR) Photosynthetischer Photonenfluss (PPF) Photosynthetic photon flux (PPF) Photosynthetische Photonenflussdichte (PPFD) Photosynthetic photon flux density (PPFD) Tageslichtsumme (DLI) Daily light integral (DLI) Photosynthetischer Photonenfluss pro Watt (PPF/W) Photosynthetic photon flux per watt (PPF/W) Strahlung zwischen Nanometer, die Pflanzen für Photosynthese nutzen können Radiation between nanometers that plants can use for photosynthesis Gesamte, von Lichtquellen erzeugte PAR pro Sekunde Total of a light source emitted PAR flux per second PAR pro Sekunde, die auf eine Fläche auftrifft PAR per second that arrives at a surface PAR, die pro Tag auf eine Fläche auftrifft PAR per day that arrives at a surface PPF, der mit einem Watt elektrischer Leistung erzielt wird PPF that is produced with one W of electrical power nm µmol/s (= µmol s -1 ) µmol/m 2 s (= µmol m -2 s -1 ) mol/m 2 d (= mol m -2 d -1 ) µmol/ws bzw. µmol/j (= µmol W -1 s -1 bzw. µmol J -1 Richtwerte zu Lichtintensitäten References for light intensities > 10 µmol/m 2 s Mindestintensität für Innenraumbegrünung Minimum intensity for interior greenery µmol/m 2 s Zur Verbesserung der Qualität, Erhalt der Kultur und begrenzten Produktionssteigerung For improving quality, preservation of culture and limited production increase µmol/m 2 s Für Aussaaten, Sämlinge und Anzucht For sowing, seedlings and cultivation µmol/m 2 s Für ganzjährige Produktion von z.b. Chrysanthemen, Rosen, Kräutern, For year-round production of e.g. chrysanthemums, roses, herbs, µmol/m 2 s Für Produktion von Pflanzen mit hohem Lichtbedarf, wie z.b. Tomaten und Gurken For production of plants with high greater needs for light, like tomato and cucumber µmol/m 2 s Für Produktion von Pflanzen unter rein künstlicher Belichtung, z.b. Klimakammern, Vertical/Indoor Farming, For production of plants under completely artificial light conditions, e.g. climatic chambers, vertical/indoor farming, µmol/m 2 s Für Forschungsvorhaben mit hohen Lichtintensitäten For research projects with high light intensities 6

7 VERSUCHSBERICHTE / TRIAL REPORTS Hemmung des Streckungswachstums von Weihnachtssternen Inhibition of shoot elongation of poinsettia Abb. 1: Hedera helix unter verschiedenen Leuchten in den Versuchsgewächshäusern der LVG Ahlem. Fig. 1: Hedera helix under different lamp types in the experimental greenhouses at LVG Ahlem Rezept Hemmung des Streckungswachstums von Weihnachtssternen erfolgreich weiterentwickelt Bereits im vergangenen Jahr wurde an dieser Stelle über die ersten Ergebnisse des Projektes ViSuELL (genauere Erläuterungen siehe Kasten Seite 11) berichtet. Das Projekt beschäftigt sich mit der Beeinflussung des Wachstums und der Entwicklung von Zierpflanzen durch Licht verschiedener Spektren in Gewächshäusern. Es sollen Rezepte für die Vermeidung unerwünschter Streckung, die Verfrühung der Blüte und die Verbesserung der Bewurzelung entwickelt werden. Recipe Inhibition of shoot elongation of poinsettia successfully developed Already last year a report about the first results of the project ViSuELL (for more information see box p. 11) was given at this point. The project deals with influencing the growth and development of ornamental plants in greenhouses through different light spectra. Light recipes for preventing undesired shoot elongation, earlier start of flowering and improvement of rooting are to be developed. 7

8 VERSUCHSBERICHTE Trieblänge (cm) Shoot length (cm) Kontrolle (ohne LED/ ohne Hemmstoff) Control (without LED/ without growth regulators) Kontrolle (ohne LED/ mit Hemmstoff) Control (without LED/ with growth regulators) 60 Min. nach SU 50 % hellrot 60 min. after sunset 50 % red 60 Min. nach SU 100 % hellrot 120 min. after sunset 50 % red 120 Min. nach SU 50 % hellrot 120 min. after sunset 50 % red 120 Min. nach SU 100 % hellrot 120 min. after sunset 100 % red Abb. 2: Einfluss verschiedener LED-Belichtungsstrategien auf die Trieblänge (Mittelwerte, n=60) von Poinsettien der Sorte Prima Donna zu Versuchsende. In dem Bereich Vermeidung unerwünschter Streckung wurde u.a. an Weihnachtssternen geforscht. Durch den ersten Testlauf aus dem Jahr 2015 ist bekannt, dass hellrotes Licht (660 nm) für eine definierte Zeit nach Sonnenuntergang das Streckungswachstum von Weihnachtssternen hemmen kann. Diese Art von Belichtung nennt man auch End-of-Day-Belichtung (am Ende des Tages). Es war allerdings nicht klar, wie lang hellrotes Licht nach Sonnenuntergang auf die Pflanzen wirken muss, damit der maximal hemmende Effekt erzielt wird. Dazu wurde in der Saison 2016 ein entsprechender Versuch mit der Weihnachtssternsorte Prima Donna durchgeführt. Es wurden dabei verschiedene Kombinationen von Beleuchtungsdauer und -intensität mit dem Ziel untersucht, die Kombination zu finden, die die größte hemmende Wirkung auf das Streckungswachstum von Weihnachtssternen hat. Getestet wurden die Varianten 50 % und 100 % hellrot (660 nm) in Kombination mit Belichtung für 60 bzw. 120 Minuten nach Sonnenuntergang. Ist die Sprache von 100 % hellrot, entspricht dies einer Lichtintensität von durchschnittlich 80 μmol/(m 2 *s) im Pflanzenbestand bei einem Abstand von 80 Zentimetern zu den LED. Da die LED- Module proportional gedimmt werden können, entspricht die Einstellung 50 % hellrot einer durchschnittlichen Lichtintensität von 40 μmol/(m 2 *s) im Bestand. Ein hemmender Effekt auf das Streckungswachstum der Triebe konnte durch die Belichtung mit 50 % und 100 % hellrot für die Dauer von 60 Minuten nach Sonnenuntergang erzielt werden. Fig. 2: Influence of different LED lighting strategies on the shoot length (means, n=60) of poinsettia variety Prima Donna at end of the test. In the area of preventing undesired shoot elongation research was done i.a. on poinsettia. Through the first test run in 2015 it is known, that red light (660 nm) given for a defined time after sunset can inhibit elongation of poinsettia. This method of lighting is also called end-of-day lighting. However, it was not clear, how long red light after sunset has to affect plants, so that a maximum inhibitory effect is reached. Therefore in season 2016 an according trial with poinsettia variety Prima Donna was carried out. Different combinations of light exposure times and light intensities were examined, with the goal to find the combination with the highest inhibiting impact on the elongation growth of poinsettia. Versions of 50 % und 100 % red (660 nm) in combination with lighting for 60 and 120 minutes after sundown sunset were tested. 100 % red corresponds to an average light intensity of 80 µmol/(m 2 *s) in the plant stock, with a distance of 80 centimeters to the LED. As the LED modules could be dimmed proportionally, the setting 50 % red is equal to a light intensity of 40 µmol/(m 2 *s) in the plant stock. An inhibiting effect on the elongation growth of shoots could be reached through an exposure with 50 % and 100 % red for a period of 60 minutes after sunset. At the evaluation at the end of November the shoot length (fig. 2) of those trial variants were equal to those of the control variant, which was need-based treated with growth regulators (PGR). That the inhibition of elongation growth was not reached for singular shoots, which were 8

9 TRIAL REPORTS Kontrolle (ohne LED/ohne Hemmstoff) Control (without LED/ without chemical inhibitor) Kontrolle (ohne LED/mit Hemmstoff) Control (without LED/ with chemical inhibitor) 60 Min. nach SU 50 % hellrot 60 Min. after sunset 50 % red 60 Min. nach SU 100 % hellrot 60 Min. after sunset 100 % red Abb. 3: Einfluss verschiedener LED-Belichtungsstrategien auf das Pflanzenwachstum von Poinsettien der Sorte Prima Donna zu Versuchsende. Fig. 3: Influence of different LED lighting strategies on plant growth of poinsettia variety Prima Donna at end the test. Zur Auswertung Ende November entsprachen die Trieblängen (Abb. 2) dieser Versuchsvarianten der Kontrollvariante, die bedarfsgerecht mit Hemmstoffen behandelt wurde. Dass es sich bei der Hemmung des Streckungswachstums nicht nur um einzelne Triebe handelt, die bei der Auswertung erfasst wurden, zeigt die Abbildung 3 (dargestellt sind nur die Kontrollvarianten und die Varianten mit Belichtung für 60 Minuten nach Sonnenuntergang). Man kann erkennen, dass die gesamte Pflanzenhöhe durch die jeweilige Belichtung beeinflusst wurde. Eine Belichtung am Ende des Tages mit einer Dauer von 120 Minuten (sowohl mit 50 % als auch mit 100 % hellrot) hatte dagegen einen eher fördernden Effekt auf das Streckungswachstum von Weihnachtssternen (Abb. 2). Die Triebe der Pflanzen aus diesen Varianten waren gleich lang oder länger, als die der Kontrollvariante, die nicht zusätzlich mit LED belichtet wurde. Dieser Versuch zeigte, dass das Streckungswachstum bei Weihnachtssternen durch eine Stunde hellrotes Licht (erzeugt durch LED mit 660 nm) nach Sonnenuntergang ähnlich stark gehemmt werden kann, wie durch den praxisüblichen Einsatz von Hemmstoffen. Neben gezielten Versuchen zur Hemmung des Streckungswachstums durch kurze Lichtreize wurden auch Versuche unternommen, bei denen der streckungshemmende Effekt einzelner Spektralfarben mit der Assimilationsbelichtung kombiniert werden sollte. Unter anderem fanden diese Versuche an Hedera helix (ausgewählte Sorten, u.a. Pittsburgh ) statt. Es wurden drei verschiedene LED-Belichtungsvarianten mit der herkömmlichen Belichtung mit Natriumdampf-Hochdrucklampen verglichen. Bei den LED- Varianten wurde mit hellrot, einer Mischung aus hellrot und blau (Verhältnis 1:1) und einer Mischung aus hellrot, blau und weiß (Verhältnis 1:1:1), mit einer Beleuchtungsstärke von 65 µmol/(m 2 *s) measured at the evaluation, shows figure 3 (it only shows the control variants and the variants with 60 minutes exposure after sunset). It can be seen, that the total plant height was influenced by the respective light treatment. Lighting at the end of the day with a period of 120 minutes (with 50 % red and also with 100 % red) had, in contrast, a rather promoting effect on the elongation growth of poinsettia (fig. 2). The shoots of the plants of these variants were the same length or longer as the shoots of the control variant, which was not additionally lightened with LED. This trial showed that the inhibition of elongation growth of poinsettia through one hour of red light (LED with 660 nm) after sundown is similar to the common use of PGR. Beside trials focused on the inhibition of elongation growth through short light stimuli, also experiments with elongation growth inhibiting light spectra combined with assimilation light were made. Among others those trials were made with Hedera helix (selected varieties, including Pittsburgh ). Three different LED lighting variants were compared with common high pressure sodium light exposure. The LED variants were lightened with red, a mixture of red and blue (ratio 1:1) and a mixture of red, blue and white (ratio 1:1:1), with a light intensity of 65 µmol/(m 2 *s) (mean intensity in plant stock with mounting LED 80 cm above plants). The selection of the LED light variants is based on own trials about elongation inhibition and on experiments of other scientists, that have tested similar variants for LED assimilation light. The results show a clear difference in growth between the LED variants and the high pressure sodium lamp variant. As the plants under high pressure sodium lamps made Hedera typical, long, horizontal growing shoots (fig. 4), this couldn t be observed for the plants within the red LED variant. Plants that were 9

10 VERSUCHSBERICHTE Natriumdampf- Hochdrucklampe High pressure sodium lamp hellrot red hellrot und blau red and blue hellrot, blau und weiß red, white and blue Abb. 4: Hedera helix der Sorte Pittsburgh nach Belichtung mit verschiedenen Lampentypen zu Versuchsende. Fig. 4: Hedera helix variety Pittsburgh after exposure with different lamp types at end of the test. (Mittelwert im Bestand bei einer Aufhängungshöhe der LED von 80 cm über dem Bestand) belichtet. Die Auswahl der LED- Belichtungsvarianten beruht u.a. auf bisherigen Ergebnissen aus eigenen Versuchen zur Streckungshemmung und auf Versuchen anderer Wissenschaftler, die bei Assimilationsbelichtung mit LED ähnliche Varianten getestet haben. Die Ergebnisse zeigen einen deutlichen Unterschied im Wachstum zwischen den LED-Varianten und der Variante Natriumdampf-Hochdrucklampe. Während die Pflanzen unter Natriumdampf-Hochdrucklampen für Hedera typische, lange, horizontal wachsende Triebe bildeten (Abb. 4), konnte dies bei Pflanzen aus der Hellrot -Variante nicht beobachtet werden. Pflanzen, die ausschließlich mit hellrot belichtet wurden, zeigten sehr kompaktes Wachstum, und deren Triebe wuchsen eher aufrecht. Dieser visuelle Eindruck konnte durch die Messung der Trieblängen bestätigt werden. Die Triebe der Pflanzen aus der Hellrot -Variante waren am kürzesten und die der Variante Natriumdampf- Hochdrucklampe am längsten. Bei den gemischten LED-Varianten zeigte sich, dass mit zunehmendem Anteil an hellrot in der Belichtung die Trieblänge bei Hedera tendenziell abnahm. Dieser Versuch zeigte auch für Hedera, dass LED als Alternative zu Natriumdampf-Hochdrucklampen für die Assimilationsbelichtung genutzt werden kann. Tendenziell war zu beobachten, dass Hedera unter Belichtung mit den ausgewählten LED-Varianten einen kompakteren Wuchs aufweisen. solely exposed to red LED light, showed very compact growth, with rather erected growing shoots. This visual impression could be proofed through the measurement of the shoot length. The shoots of plants out of the red variant were the shortest and those out of the high pressure sodium lamp variant the longest. The LED variants with mixed spectra revealed, that the shoot length of Hedera is tending to decrease with increasing the amount of red light. This experiment showed that, also for Hedera, LED can be used as alternative assimilation light to high pressure sodium lamps. It could be observed, that Hedera tends to have a more compact growth under the LED variants. The previous trials showed good results in the area of inhibiting undesired elongation. It also appeared that the flexible setting of the LED system in the greenhouses of the research station for horticulture in Hannover-Ahlem makes it possible to adapt the system individually according to demand. The project ViSuELL will be working on further recipes for the application of single spectral colours in plant production, until mid At the moment there are ongoing experiments concerning improvement of rooting. First results are expected in spring

11 TRIAL REPORTS Die bisherigen Versuche zeigten gute Ergebnisse im Bereich der Hemmung unerwünschter Streckung. Auch zeigte sich, dass durch die flexible Einstellung der LED-Anlage in den Versuchsgewächshäusern der Lehr- und Versuchsanstalt für Gartenbau Hannover-Ahlem, je nach Anspruch das Gesamtsystem individuell genutzt werden kann. Das Projekt ViSuELL wird noch bis Mitte 2018 an weiteren Rezepten für den Einsatz einzelner Spektralfarben in der Pflanzenproduktion arbeiten. Versuche zur Verbesserung der Bewurzelung laufen bereits. Hierzu werden im Frühjahr 2018 erste Ergebnisse erwartet. Die Idee zu diesem Projekt entstand gemeinsam mit den beteiligten Firmen hempel+rülcker Gesellschaft für elektronische Klimaregelsysteme mbh, RAM GmbH Mess- und Regeltechnik und DH Licht GmbH, die ihre innovativen Produkte unter Begleitung der Lehr- und Versuchsanstalt für Gartenbau Hannover-Ahlem für die zierpflanzenbauliche Anwendung nutzbar machen wollen. Am Ende sollen fertige, anwendbare Rezepte für Kulturverfahren stehen. Die Umsetzung der Projektidee erfolgt im Rahmen des Förderprogramm der Deutschen Innovationspartnerschaft Agrar der Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung. Diese fördert Innovationen, die sich im Übergang von der Forschung in die Praxis befinden und einen Beitrag zur nachhaltigen Bewirtschaftung leisten. Die Förderung erfolgt aus Mitteln des Zweckvermögens des Bundes bei der Landwirtschaftlichen Rentenbank, welche bis Mitte 2018 bewilligt sind. The idea for the project was formed with the participating firms hempel+rülcker Gesellschaft für elektronische Klimaregelsysteme mbh, RAM GmbH Mess- und Regeltechnik und DH Licht GmbH, that want to make their innovative products usable in floriculture, accompanied by the research station for horticulture in Hannover- Ahlem. After the experiments there shall be applicable recipes for culture techniques. The implementation of the project idea had been realized by the support program Deutsche Innovationspartnerschaft Agrar of the federal agency for agriculture and nutrition. The agency supports innovations which are in the stage of transition from research to practical application and contribute to sustainable use. The funding is made by resources of the special-purpose assets of the federal government at the Landwirtschaftliche Rentenbank, which are granted until mid Katharina Rüther, Dr. Dirk Ludolph und Prof. Dr. Bernhard Beßler Landwirtschaftskammer Niedersachsen LVG Ahlem Heisterbergallee Hannover Fotos: Landwirtschaftskammer Niedersachsen, LVG Ahlem (Annette Pilz/Ira Nordmeyer) 11

12 VERSUCHSBERICHTE Eignung von CHD-Leuchtmitteln für die Pflanzenbelichtung Suitability of CHD-lamps for plant lighting In einem Versuch am LLH-Gartenbauzentrum Geisenheim wurden Elatior-Begonien der Sorten Eva und Berseba unter verschiedenen Leuchtmitteln kultiviert. Dabei zeigte sich, dass Keramik-Metalldampflampen CHD Agro 400 in MGR-K-Leuchten bei der Sorte Eva leuchtendere Blütenfarben und stärker gefüllte Blüten hervorbringen. Die Sorte Berseba zeigte keine Reaktion hinsichtlich der Blütenfarbe und blühte etwa 5 Tage später als die Vergleichspflanzen unter der Natriumdampflampe. Unter Keramik-Metalldampflampen bleiben die Pflanzen tendenziell kleiner und leichter, sind aber qualitativ ebenbürtig. Versuchsfrage und Versuchshintergrund Der Markt für Leuchten zur Assimilationsbelichtung hat durch die Einführung von LED als Leuchtmittel eine starke Dynamisierung erfahren und dadurch auch andere Entwicklungen initiiert. Auch die Technik für Entladungslampen hat sich weiterentwickelt. Nach dem CDM-Lampen mit elektronischem Vorschaltgerät (EVG) erfolgreich im Gartenbau verwendet werden konnten, erschien mit dem Ziel eine effiziente Vollspektrumlampe für die Belichtung im Gartenbau anzubieten, 2015 die Keramik-Metallhalogendampflampe CHD Agro 400 mit 400 W Leistung für die Verwendung in geschlossenen Leuchtensystemen mit verlustarmem Vorschaltgerät (VVG). Mit Unterstützung der Stiftung Hof Geisberg konnten 2016 am Gartenbauzentrum Geisenheim geschlossene MGR-K-Leuchten beschafft werden, um diese CHD Agro 400-Leuchtmittel zu untersuchen und hinsichtlich der pflanzenbaulichen Eigenschaften mit Natriumdampflampen SOD Agro 400 zu vergleichen. Im Folgenden werden die Lampen mit CHD bzw. SOD bezeichnet, um den Text lesbar zu halten. Ergebnisse im Detail Physikalische und technische Eigenschaften Die verwendeten CHD-Leuchtmittel haben eine gute Ausbeute an PAR-Strahlung, die Photonenausbeute beträgt etwa 16 µmol/m²s je klx, (SOD = 12,7 µmol/m²s je klx). Bedingt durch die geschlossene Bauform der Leuchte mit Schutzglas und das verlustarme Vorschaltgerät haben wir eine Energieeinsparung gegenüber Natriumdampflampen nicht erwartet. Laut Datenblatt war mit 91 % Photonenfluss einer Natriumdampflampe zu rechnen. Parallel wurden 4 MGR-K-Leuchten mit CHD 400 W und 4 SON-KE Leuchten mit SOD 400 W Leuchtmittel installiert. In a trial at the LLH-Horticultural Centre Geisenheim elatior begonias, varieties Eva and Berseba, were cultivated under different light sources. It appeared that ceramic metal halide discharge lamps CHD Agro 400 in MGR-K fixtures led to brighter flower colours and better double-flowered flowers for the variety Eva. The variety Berseba did not show any reaction concerning flower colour and flowered 5 days later than the control plants under a high pressure sodium lamp. Under ceramic metal halide discharge lamps plants tend to stay smaller and lighter, the plant quality is equivalent. Trial issue and background The market for assimilation light fixtures had experienced strong dynamic changes due to the introduction of LED light sources, but also other developments were initiated. Also the technology of high pressure discharge lamps developed. After CDM lamps with electronic ballasts could be used successfully in horticulture, in 2015 the ceramic metal halide discharge lamp CHD Agro 400 with 400 W power for usage in closed fixture systems with low-loss ballasts was released, with the aim to offer an efficient full spectrum lamp for plant assimilation in horticulture. With support of the foundation Hof Geisberg in 2016, the Horticultural Centre Geisenheim could buy MGR-K fixtures to test those CHD Agro 400 lamps with respect to their plant cultivation characteristics and compare them to high pressure sodium lamps SOD Agro 400. In the following, the lamps will be called CHD and SOD, to keep the text readable. Detailed results Physical and technical characteristics The utilized CHD lamps have a good PAR yield, the photon yield is approximately 16 µmol/m²s per klx. (SOD = 12,7 µmol/m²s per klx). Due to the closed construction of the fixture with safety glass and the low-loss ballast, we did not expect any energy savings compared to the high pressure sodium lamps. According to the data sheet a photon flux of 91 % of a high pressure sodium lamp was expected. 4 MGR-K fixtures with CHD 400 W lamps and 4 SON-KE fixtures with SOD 400 W lamps were installed. Within the experimental setup a photon flux density of 50 µmol/ m²s with an installation of 100 W el /m² were achieved, in the control plot with 95 W el /m² and SOD lamps in SON-KE fixtures was better illuminated with 62 µmol/m²s. So the CHD plot reached 81 % of the photon flux density of the control plot. 12

13 TRIAL REPORTS Im Versuchsaufbau konnten Photonenflussdichten um 50 µmol/ m²s bei der Installation von 100 W el /m² erzielt werden, die Vergleichsparzelle mit 95 W el /m² mit SOD-Leuchtmittel in SON-KE Leuchten (DH Licht) war mit 62 µmol/m²s besser ausgeleuchtet, so dass schließlich 81 % der photosynthetischen Photonenflussdichte der Kontrollparzelle erreicht wurden. Ein Testaufbau mit SOD-Leuchtmitteln in älteren Leuchten aus dem Fundus mit KVG wurde nach einer Prüfmessung verworfen, da hier nur 45 µmol/m²s erreicht wurden. Die Farbwiedergabe unter CHD ist deutlich besser, wir haben einen CRI Ra von 93 (4151 K Farbtemperatur) gegenüber 28 bei SOD (1995 K) gemessen. Bonituren und Kulturarbeiten ließen sich hier problemlos durchführen, bei den Natriumdampflampen musste das Assimilationslicht ausgeschaltet werden, um z.b. Blütenfarben zu beurteilen. Weitere Messwerte und Datenblattangaben zeigt Tabelle 1. Obwohl am Messpunkt in der Parzelle die photosynthetische Photonenflussdichte des CHD-Leuchtmittels niedriger war und lediglich 77 % des SOD-Wertes erreichte, lag die PAR Leistung in W 8 % höher, bei gleicher Abgabe von Globalstrahlung (etwa 25 W) je Lampe. UV-Strahlung wird nicht abgegeben. Leuchtendesign und Reflektor der MGR-K sind so ausgelegt, dass sowohl CHD-Leuchtmittel als auch Natriumdampf-Leuchtmittel verwendet werden können. CHD-Leuchtmittel können daher auch in bestehende geschlossene Leuchten mit VVG eingebaut werden. Tabelle 1: Technische Daten Name CHD SOD Lampenleistung 400 W 400 W Lichtstrom lm lm Photonenstrom PAR PPF 665 µmol/s 725 µmol/s Farbtemperatur 4200 K (4151 K gemessen) 2100 K (1995 K gemessen) CRI/Ra >90 (93 gemessen) 28 gemessen Lebensdauer h h PPFD am Messpunkt 54 µmol/m²s 70 µmol/m²s PAR am Messpunkt 1,91 W 1,77 W Globalstrahlung am Messpunkt 25 W 25 W Energieeffizienzklasse A+ A++ Die Angaben zu Leistung, Lichtstrom, Photonenstrom, Farbtemperatur, CRI, Lebensdauer und Energieeffizienzklasse wurden den Datenblättern von DH Licht entnommen, alles andere wurde vom LLH gemessen. Pflanzenbauliche Eigenschaften Das Spektrum der CHD weist einen höheren Blau- und Grünanteil gegenüber Natrium-Dampflampen auf, das Verhältnis der Wellenlängen untereinander ist den Verhältnissen im Sonnenlicht näher als die Natrium-Dampflampe. Abb. 1 zeigt das Spektrum im Vergleich zur Natrium-Dampflampe. A test setup with SOD lamps in older fixtures with conventional ballasts out of the equipment pool of the LLH only reached 45 µmol/m²s, so this setup was rejected. The colour rendering under the CHD is clearly better than under the SOD, we measured a CRI Ra of 93 (4151 Kelvin colour temperature) for the CHD and 28 (1995 K) for the SOD. Scoring and cultivation activities can be executed without any problems, with the high pressure sodium lamp, the assimilation light had to be turned off, for example to evaluate flower colours. Further measurements and data sheet information are shown in table 1 on the next page. Although the photosynthetic photon flux density at the point of measurement was lower for the CHD and only reached 77 % of the SOD reading, the PAR power in Watts was 8 % higher, the emission of global radiation of both light sources was the same (appr. 25 W). There was no UV radiation emitted. The MGR-K and its reflector are designed to work with CHD lamps as well as with high pressure sodium lamps. Therefore CHD lamps can also be used in other closed fixtures with low-loss ballasts. Table 1: Technical data Name CHD SOD Power 400 W 400 W Luminous flux lm lm Photon flux PAR PPF 665 µmol/s 725 µmol/s Colour temperature 4200 K (4151 K measured) 2100 K (1995 K measured) CRI/Ra >90 (93 measured) 28 measured Lifetime h h PPFD at point of measurement 54 µmol/m²s 70 µmol/m²s PAR at point of measurement 1,91 W 1,77 W Global radiation at point of measurement 25 W 25 W Energy efficiency class A+ A++ The specifications about power, luminous flux, photon flux, colour temperature, CRI, lifetime and energy efficiency class were taken from DH Licht data sheets, everything else was measured by LLH Plant production characteristics The spectrum of the CHD has a higher amount of blue and green in comparison to high pressure sodium lamps, the ratio among the wavelengths are closer to natural sunlight as with the high pressure sodium lamp. Fig. 1 shows the spectrum in comparison to the high pressure sodium lamp. In the wavelength range of 300 to 500 nm (blue) CHD lamps produce 18 % of their light, SOD only 4 %. In the red spectrum range of 600 to 800 nm CHD lamps have, with 50 %, the same amount of light as SOD, so the higher amount of blue is reached by a lesser amount of yellow. Fig. 1 shows, that CHD lamps produce less IR radiation. So we also measured a lower air and ground temperature of 0.5 C than under the SOD lamps. 13

14 VERSUCHSBERICHTE Abb. 1: Spektrum einer CHD Lampe bei 60µmol/m²s (schwarze Linie: Natriumdampf-Hochdrucklampe im Vergleich) Fig. 1. Spectrum of a CHD lamp at 60 µmol/m²s (black line: high pressure sodium lamp in comparison) Im Wellenlängenbereich von nm (blau) geben CHD- Lampen 18 % des Lichtes ab, SOD nur 4 %. Im roten Spektralbereich von 600 bis 800 nm haben CHD-Lampen mit 50 % den gleichen Anteil an Licht wie SOD, der höhere Anteil an blau wird also mit geringerem gelben Anteil erreicht. Abb. 1 zeigt, dass CHD-Lampen weniger IR-Strahlung abgeben. So haben wir auch eine um 0,5 C geringere Luft- und Bodentemperatur als unter SOD-Lampen gemessen. Pflanzenbauliche Effekte Die Ergebnisse unter CHD entsprachen in etwa denen unter CDM-Leuchtmitteln. Der höhere Blauanteil im Licht führte zu gedrungeneren Pflanzen. Im Winter 2016/2017 wurde ein Vergleichsanbau von Elatior- Begonien der Sorten Eva und Berseba durchgeführt. Die Lichtbedingungen und Strahlungssummen zeigt Tabelle 2. Tabelle 2: Lichtbedingungen und Strahlungssummen Eva / SOD Eva / CHD Berseba / SOD Berseba / CHD PPFD (µmol/m²s) 61,4 50,3 66,7 49,3 TMT Luft C 19,75 19,3 19,75 19,3 TMT Boden 19,2 18,8 19,2 18,8 Globalstrahlung kwh 51,1 49,6 51,1 49,6 PAR Strahlung kwh 5,34 5,24 5,34 5,24 PPFD-Summe mol Plant production effects The results under CHD correspond approximately to those under CDM lamps. The higher amount of blue light led to more compact plants. In winter 2016/2017 a trial growing with elatior begonias, varieties Eva and Berseba, was made. The light conditions and radiation sums are shown in table 2 Table 2: Light conditions and radiation sums Eva / SOD Eva / CHD Berseba / SOD Berseba / CHD PPFD (µmol/m²s) 61,4 50,3 66,7 49,3 DMT Air C 19,75 19,3 19,75 19,3 DMT Ground 19,2 18,8 19,2 18,8 Global radiation kwh 51,1 49,6 51,1 49,6 PAR sum kwh 5,34 5,24 5,34 5,24 PPFD sum mol The 0,5 C lower air and ground temperature as well as the 17 % lower amount of light (photon flux) led to the assumption, that under CHD grown plants will stay smaller and flower later. In table 3 the results can be seen. 14

15 TRIAL REPORTS Abb. 2: Sprossgewichte Begonia Eva und Begonia Berseba im Vergleich. Die Box stellt den Bereich der mittleren 50 % dar, die gestrichelten Linien den gesamten Wertebereich. Der dicke Strich in der Mitte entspricht dem mittleren Wert (50 % liegen darüber, 50 % darunter) Fig. 2: Shoot weights of begonia elatior Eva and Berseba in comparison. The box states the area of the mid 50 %, the dashed lines show the whole data range. The fat line in the middle corresponds to the mean value (50 % lies above, 50 % beneath) Die um 0,5 C geringere Luft- und Bodentemperatur, sowie die 17 % geringere Lichtmenge (Photonenfluss) führten zur Annahme, dass die unter CHD kultivierten Pflanzen kleiner bleiben und später blühen würden. In Tabelle 3 lassen sich die Ergebnisse nachlesen. Tabelle 3: Ergebnisse Eva / SOD Eva / CHD Berseba / SOD Berseba / CHD Frischgewicht (g) 280,8 252,1 200,8 166,6 Blütengewicht (g) 86,5 74,7 Höhe (cm) 26,4 25,4 25,1 23,5 Durchmesser (cm) 33,1 34,8 27,9 27,2 Anteil Blüten 37% 34% 16% 10% 50 % blühend Tag 48 Tag 48 Tag 83 Tag 88 Der Anteil Blüten wurde optisch in Aufsicht gemessen, der Zustand 50 % blühend bedeutet, dass 50 % des Bestandes 2 oder mehr farbezeigende Blütenstände haben. Angegeben wurde die Kulturdauer in Tagen ab Eintopfen. In allen Versuchsparzellen wurde verkaufsfähige Ware in guter Qualität produziert. Die unter CHD kultivierten Pflanzen waren leichter und blieben niedriger, hatten aber einen vergleichbaren Durchmesser wie unter SOD (in Aufsicht gemessen). Die Abbildungen 2 und 3 sowie 4 und 5 zeigen dies deutlich. Table 3: Results Eva / SOD Eva / CHD Berseba / SOD Berseba / CHD Fresh weight (g) 280,8 252,1 200,8 166,6 Flower weight (g) 86,5 74,7 Height (cm) 26,4 25,4 25,1 23,5 Diameter (cm) 33,1 34,8 27,9 27,2 Proportion of flowers 37% 34% 16% 10% 50 % flowering Day 48 Day 48 Day 83 Day 88 The proportion of flowers was measured optically in top view, 50 % flowering means, that 50 % of the stock had 2 or more buds in colour. The cultivation period was stated in days after potting. In all trial plots saleable products in good quality were produced. The plants cultivated under CHD were lighter and stayed lower, but had a comparable diameter (measured in top view) to the plants under SOD. Figure 2 and 3 on the next page as well as 4 and 5 demonstrate that clearly. Significant differences appeared in colouring and double-flowering of the variety Eva. Under CHD cultivated plants showed all stronger flower colour and stronger double-flowering. Figure 6 demonstrates that clearly. Presumable the higher amount of blue of the CHD lamps stimulates anthocyan synthesis. 15

16 VERSUCHSBERICHTE Abb. 3: Pflanzendurchmesser Begonia Eva und Berseba im Vergleich. Die Box stellt den Bereich der mittleren 50% dar, die gestrichelten Linien den gesamten Wertebereich. Der dicke Strich in der Mitte entspricht dem mittleren Wert (50 % liegen darüber, 50% darunter) Fig. 3: Plant diameter of begonia elatior Eva and Berseba in comparison. The box states the area of the mid 50 %, the dashed lines show the whole data range. The fat line in the middle corresponds to the mean value (50 % lies above, 50 % beneath) Deutliche Unterschiede zeigten sich in der Ausfärbung und Füllung der Blüten bei der Sorte Eva : Die unter CHD kultivierten Pflanzen zeigten sämtlich eine kräftigere Blütenfarbe und waren stärker gefüllt. Abbildung 6 zeigt das deutlich. Vermutlich regt der höhere Blau-Anteil der CHD-Leuchtmittel die Anthocyan- Synthese an. Bei Berseba war dieser Effekt nicht zu sehen. Hier ergab sich eine Blühverzögerung; die Pflanzen unter CHD blühten 5 Tage später. Kultur- und Versuchshinweise Kulturdaten KW45 Topfen in 12 cm Topf und Einheitserde T Tageslänge: 16 h, Kurztag: 8 h ab für 10 Tage Klimaführung TMT 20 C bis KT, dann Drop 16 C für 4 h mit TMT 19 C Lichtparzellen DH Licht : Leuchte SON-KE 400 mit SOD Agro 400 Leuchtmittel, ca. 60 µmol/m²s Leuchte MGR-K 400 mit CHD Agro 400-Leuchtmittel, ca. 50 µmol/m²s Effizienzklasse der Leuchtmittel: SOD-Agro-400: A++ CHD-Agro-400: A+ For Berseba those effects were not observed. A delay of 5 days in flowering was noted for plants under CHD. Cultivation and trial information Cultivation data Calendar week 45 potting in 12 cm pots and standard soil T Day length: 16 h, Short day: 8 h from 09 december 2016 for 10 days Climate TMT 20 C until short day, then drop to 16 C for 4 h with DMT 19 C Light plots DH Licht: Fixture SON-KE 400 with SOD-Agro 400 lamps, approx. 60 µmol/m²s Fixture MGR-K 400 with CHD-Agro 400 lamps, approx.. 50 µmol/m²s Efficiency class of lamps: SOD-Agro 400: A++ CHD-Agro 400: A+ 16

17 TRIAL REPORTS Abb. 4: Begonia Elatior Hybride Eva, links unter SOD Agro 400, rechts unter CHD Agro 400 Fig. 4: Elatior begonia hybrid Eva, left under SOD Agro 400, right under CHD Agro 400 Abb. 5: Begonia Elatior-Hybride Berseba, links unter SOD Agro 400, rechts unter CHD Agro 400 Fig. 5: Elatior begonia hybrid Berseba, left under SOD Agro 400, right under CHD Agro 400 Abb. 6: Blüten von Eva, links SOD, rechts CHD Fig. 6: Flowers of elatior begonia hybrid Eva, left SOD, right CHD Wolfgang Schorn LLH Gartenbauzentrum Geisenheim Brentanostraße Geisenheim wolfgang.schorn@llh.hessen.de

18 HOCHDRUCKENTLADUNGS-LEUCHTEN CDM-KE I Die CDM-KE I ist als Assimilationsleuchte für die Pflanzenanzucht entwickelt worden. Durch den Einsatz der modernsten Lampentechnologien, einer an einem EVG betriebenen Keramik- Metallhalogendampflampe, ist die Leuchte sowohl für die Forschung, als auch für die Produktion einsetzbar. Die Leuchte ist aus extrudiertem Aluminium-Strangpress gefertigt und damit korrosionsbeständig. Das Gehäuse ist in weiß pulverbeschichtet. Die Reflektortechnik wurde speziell für das Leuchtmittel entwickelt und hat einen sehr hohen Wirkungsgrad. Durch ihre kompakte Bauform wird der Schattenwurf vermindert. Der Anschluss der Leuchte erfolgt über eine Stecker-Buchsen-Verbindung in IP65. Damit ist neben der Montage der Leuchte mittels Einschubhaken auch der Anschluss nahezu werkzeuglos durchführbar. The CDM-KE I is developed as assimilation fixture for plant cultivation. Due to using modern lamp technologies with ceramic metalhalide lamps working on an electronic ballast, this lamp can be used in research and plant production. The lamp is made of extruded aluminium profile and has a corrosion resistant housing, it is white powder coated. The reflector was designed for ceramic metal halide lamp and has a high effectiveness. There is nearly no shade formation. The lamp is connected with a IP65 plug an socket system. The lamp can be installed toolless. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light colour Spannung Voltage Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Schutzart Protection class CDM-KE I CDM-TP Elite V/50Hz IP CDM-KE I 210 DI CDM-TP Elite V/50Hz IP Zubehör Accessories ZUB Haken SON CDM 1 ZUB Haken SON CDM 2 ZUB DALI Schaltaktor ZUB Beschreibung Description Haken für Profil 40 x 40 mm, pro Leuchte zwei Stück / hooks for profile rails 40 x 40 mm, 2 pieces per housing Haken für Kettenmontage, pro Leuchte zwei Stück / hooks for assembly with chains and s-hooks, 2 pieces per housing Anschlussleitung H05-F, Länge = 4,5 m, Buchse/freies Ende / connecting cable HO5-F, length: 4,5m, socket/free end Photonenstrom Photon flux (µmol/s) 18

19 HIGH-PRESSURE DISCHARGE LUMINAIRES CDM-KE II Die CDM-KE II ist, wie die CDM-KE I, als Assimilationsleuchte entwickelt worden. Durch den Einsatz der modernsten Lampentechnologien, der an einem EVG betriebenen Keramik- Metallhalogendampflampe, ist diese Leuchte auch in anderen Bereichen als rund um die Forschung und das Wachstum für Pflanzen einsatzfähig. Die Leuchte ist aus extrudiertem Aluminium-Strangpress gefertigt und damit korrosionsbeständig. Das Gehäuse ist in weiß pulverbeschichtet. Die Reflektortechnik wurde speziell für den Einsatz von zwei Leuchtmitteln entwickelt und hat einen sehr hohen Wirkungsgrad. Der Anschluss der Leuchte erfolgt über eine Stecker-Buchsen-Verbindung in IP65. Damit ist neben der Montage der Leuchte mittels Einschubhaken auch der Anschluss nahezu werkzeuglos durchführbar. Die Leuchtmittel sind getrennt voneinander ansteuerbar und schaltbar. The CDM-KE II is also developed as assimilation lamp for plant cultivation. Due to using newest lamp technologies with ceramic metalhalide lamps working on an electronic ballast, this lamp can be used in research and plant production. The lamp is made of extruded aluminium profile and has corrosion resistant, it is white powder coated. The reflector was designed for two ceramic metal halide lamps and has a high effectiveness. The lamp is connected with a IP65 plug an socket connection. The lamp can be installed toolless. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light colour Spannung Voltage Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Schutzart Protection class CDM-KE II CDM-TP Elite V/50Hz IP Zubehör Accessories ZUB Haken SON CDM 1 ZUB Haken SON CDM 2 ZUB Beschreibung Description Haken für Profil 40 x 40 mm, pro Leuchte zwei Stück / hooks for profile rails 40 x 40 mm, 2 pieces per housing Haken für Kettenmontage, pro Leuchte zwei Stück / hooks for assembly with chains and s-hooks, 2 pieces per housing Anschlussleitung H05-F, Länge = 4,5 m, Buchse/freies Ende / connecting cable HO5-F, length: 4,5m, socket/free end Photonenstrom Photon flux (µmol/s) 19

20 HOCHDRUCKENTLADUNGS-LEUCHTEN MGR-K MGR-E MGR-K und MGR-E sind die innovativsten und flexibelsten Leuchten für Hochdruck-Entladungslampen. Durch das separate Lampen- und Vorschaltgerätegehäuse können viele Varianten von Leuchtmitteln eingesetzt werden. Die MGR besteht aus einem Aluminium-Strangpressprofil mit Aluminiumguss-Verschlusskappen. Das Vorschaltgerätegehäuse kann mit einem konventionellen Vorschaltgerät für 400 Watt oder mit elektronischen Vorschaltgeräten für 210, 315 und 400 Watt Leuchtmitteln bestückt werden. Beide Gehäuse können miteinander verbunden oder separat voneinander, durch Aluminiumhaken montiert werden. Die Gehäuse werden mit einer IP65 Steckverbindung elektrisch verbunden. Der Anschluss erfolgt ebenfalls durch eine IP65 Steckverbindung. Das Leuchtengehäuse ist mit einer Einscheibensicherheitsglasscheibe abgedeckt. Durch den Einsatz von speziell berechneten Reflektoren aus Reinstaluminium, ist der Wirkungsgrad der Leuchten sehr hoch und die Ausleuchtung der Flächen optimal. Die Vorschaltgeräte- und Lampengehäuse sind pulverbeschichtet in RAL 9016 verkehrsweiß und haben einen hohen Reflektionsgrad, der wenig Schattenwurf erzeugt. Die Gehäuse sind IP65 strahlwassergeschützt. Der elektrische Anschluss durch die Stecker ebenfalls. Die Einschubhaken erleichtern das werkzeuglose montieren an Profilen oder Kabelbühnen. Für Anstrahlungen und Vertikalbelichtungen kann im Zubehör ein Montagebügel nachbestellt werden. The MGR-K and MGR-E are the most innovative and flexible luminaires for high pressure discharge lamps. Many variations of lamps can be used thanks to the separate lamp and ballast housing. The MGR is made of an extruded aluminium profile with cast aluminium closure caps. The ballast housing can be provided with conventional ballasts for 400 Watt or with electronic ballasts for 210, 315 and 400 Watt lamps. Both housings can be connected with each other or separately from one another with aluminium hooks. The housings are connected electrically with an IP65 plug connector. It is also connected to the mains with an IP65 plug connector. The luminaire housing is covered with a single-pane safety glass panel. The efficiency level of the luminaires is very high and illumination of areas is optimal due to the use of specially designed reflectors made of pure aluminium. The ballast and lamp housings are both powder-coated in RAL 9016 traffic white and have a high reflection level, which causes less shadows. The housings are IP65, with water-jet proof protection. This also applies to the electrical connection plugs. The insert hooks allow a tolless mounting to profiles or cable harnesses. A mounting bracket can be ordered as an accessory for spotlighting and vertical lighting. 20

21 HIGH-PRESSURE DISCHARGE LUMINAIRES R2, R2,5 16 * * R2,5 * * 6,5 * * * * R2,5 ZUB Haken 1 / ACC hook 1 ZUB Haken 2 / ACC hook 2 ZUB Haken 3 / ACC hook 3 ZUB Haken 4 / ACC hook 4 Pro Leuchte sind mindestens zwei Haken zu bestellen. Für ZUB Haken 4 ist pro Leuchtengehäuse ein Haken zu bestellen. A minimum of two hooks must be ordered per luminaire. One hook per luminaire housing must be ordered for ACC hook 4. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Technik Technology Spannung Voltage Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Photonenstrom µmol/s) Photon flux (µmol/s) MGR-E 210-CDM CDM-T E 210 Watt EVG 230V/50Hz ,9* MGR-E 315-CDM CDM-T E 315 Watt EVG 230V/50Hz ,9* MGR-K 400-SON SOD 400 Watt VVG 230V/50Hz ,1* MGR-K 400-CHD CHD 400 Watt VVG 230V/50Hz ,1* MGR-E 400-SON SOD 400 Watt EVG 230V/50Hz ,2* MGR-E 210-CDM DALI CDM-T E 210 Watt EVG 230V/50Hz ,9* Zubehör Accessories ZUB-MGR-Montageset ACC-MGR assembly set ZUB DALI Schaltaktor ZUB Beschreibung Description Montagebügel zur Wandmontage Mounting bracket for wall installation Anschlussleitung H05-F, Länge = 4,5 m, Buchse/freies Ende / connecting cable HO5-F, length: 4,5m, socket/free end * technische Änderungen vorbehalten / technical changes reserved Gewicht (kg) Weight (kg) 21

22 HOCHDRUCKENTLADUNGS-LEUCHTEN MGR-UV Intensity Wavelength [nm] MGR-K 400-UV Einleitung Als UV-Strahlung bezeichnet man den Teil des Sonnenspektrums zwischen einer Wellenlänge von 100 und 400 nm, also zwischen der Röntgenstrahlung und dem sichtbaren Licht. Die UV-Strahlung wird wiederum in drei Teilbereiche UV-A ( nm), UV-B ( nm) und UV-C ( nm) unterteilt. UV-C-Strahlung hat die höchste Energie und birgt potentiell die größte Gefahr für biologische Systeme, da sie Proteine und Erbgut (DNA) von Zellen schädigen kann. UV-C hat aber nur eine untergeordnete Bedeutung für die Umwelt, da sie vollständig von der Atmosphäre absorbiert wird und nicht zur Erdoberfläche vordringen kann. UV-B Strahlung, die für Pflanzenkulturen und andere Lebensformen, wie dem Menschen, ebenfalls potentiell gefährlich sein kann, wird normalerweise zum größten Teil in der Atmosphäre durch das Ozon absorbiert. Die energieärmere UV- A-Strahlung wird nur zu einem geringen Teil durch die Atmosphäre herausgefiltert. Die Wirkung von UV-Strahlung auf Pflanzen ist noch nicht vollends erforscht. Man weiß, dass Pflanzen UV-Strahlung absorbieren und dadurch ihr Wachstum beeinflusst wird. Unterschiedliche Reaktionen von Pflanzen auf UV-A und UV-B Strahlung konnten bisher bewiesen werden. Insbesondere in der Jungpflanzenanzucht und zur Vorbereitung der Pflanzen für das Freiland, wurden in der Vergangenheit mit UV-Licht gute Ergebnisse erzielt. Weitere Effekte von UV-Strahlung auf Pflanzen und andere Kulturen, wie z.b. Pilze warten darauf erforscht zu werden. Introduction The part of sunlight between the wavelengths of 100 and 400 nanometers (nm) is called ultraviolet radiation (UV). UV radiation lies between the spectra of x-rays and the visible light. It is separated into three subsections, UV-A ( nm), UV-B ( nm) and UV-C ( nm). Shortwave UV-C radiation is so powerful that it can damage proteins and DNA of cells. Plants e.g. can hardly protect themselves from UV-C radiation and get heavily damaged or die. In general UV-C radiation plays a minor role for environment, because it is completely absorbed by the atmosphere and does not reach earths surface. UV-B radiation is largely blocked in the atmosphere by ozone. The part that reaches earth nevertheless has enough power to damage humans, animals and plants. UV-A radiation is hardly blocked in the atmosphere. Due to its low energy, it is less dangerous. The effect of UV radiation on plants is not completely researched. It is known so far, that UV radiation is absorbed by plants and influences their growth. Different reactions to UV-A and UV-B could be proven. UV radiation is beneficial especially for young plant cultivation and for the preparation of plants for outdoor conditions. It has also positive effects on stress tolerance and leads to short, compact plants. Other effects of UV radiation on plants or mushrooms f.e. wait to be explored. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Spannung Voltage MGR-K 400-UV UVA 400 W V/50Hz IP65 MGR-E 424-UV-DI UVA 24 W 4 x V/50Hz IP65 Schutzart Protection class 22

23 HIGH-PRESSURE DISCHARGE LUMINAIRES % MGR-E 424-UV-DI [nm] MGR-K 400-UV Die MGR-K 400-UV ist eine IP65 strahlwassergeschützte Leuchte, bestehend aus zwei Gehäusen mit einem Leuchtmittel im UV-A Bereich ( nm). Mit diesem Leuchtmittel ist ein geringer Anteil von 2 % UV-B Strahlung ebenfalls vorhanden. Mit einer Leistung von 400 Watt, betrieben an einem konventionellem Vorschaltgerät, ist diese Lampe für intensive oder großflächige Bestrahlung optimal geeignet. Der Anschluss erfolgt über das bewährte 3- polige Stecksystem unserer gesamten MGR-Serie. MGR-E 424-UV-DI Die MGR-E 424-UV-DI ist eine IP65 strahlwassergeschützte Leuchte mit einer Strahlung im UV-A Bereich von 21,2 Watt im Wellenlängenbereich von nm. Die Leuchte ist zwischen % Leistung an einer DALI-Schnittstelle dimmbar und damit auch in kleineren Räumen besonders gut einsetzbar. Der breite Ausstrahlungswinkel des Reflektors leuchtet eine große Fläche bei geringer Leistung aus. Die elektronischen Vorschaltgeräte sind in der Leuchte integriert. Der Anschluss erfolgt über das bewährte 5-polige Stecksystem unserer gesamten MGR-Serie. Achtung! Bei allen UV-Leuchten und Lampen ist die DIN einzuhalten. Die Räume in denen UV-Licht angewendet wird, sind besonders zu kennzeichnen. Menschen müssen insbesondere ihre Augen und Haut schützen. MGR-K 400-UV The MGR-K 400 UV is a water-jet proof lamp (IP65). It has one case for the light source and a separate case for the conventionel ballast. The 400 watt lightsource emits UV-A and 2 % UV-B radiation within nm. Through the powerful light source and the wide beam reflector the lamp is optimized for intense or large-area irradiation. For power connection the reliable 3-pole plug system of the MGR series was used. MGR-E 424-UV-DI The MGR-E 424-UV-DI is a spray water-jet proof lamp (IP65). It emits 21,2 watts of UV-A radiation between nm. Under the use of a DALI port, the lamp can be dimmed from 1 to 100 %, so it can be used in small rooms. The wide beam angle of the reflector allows an illumination of large areas with less power. The electronic ballasts are integrated into the lamp housing. For power connection a reliable 5-pole plug system was used. Attention! For all UV-lights and lamps you have to comply with the DIN norm. All rooms with UV-light have to be special marked. Humans have to protect especially eyes and skin. 23

24 HOCHDRUCKENTLADUNGS-LEUCHTEN SON-K 400 SON-K 600 Pflanzenanzuchtleuchte aus extrudiertem Aluminium in Schutzart IP23. Ausgezeichnete mechanische Festigkeit und hohe Korrosionsbeständigkeit, wärmegeschützter Einbau aller Komponenten. Effektiver und energiesparender Reflektor aus Reinstaluminium (99,98 %), mit 95 % Reflexion. Elektronische Zündgeräte, phasenkompensiert. Das Gehäuse ist weiß pulverbeschichtet. Der Anschluss erfolgt durch eine 5-polige Anschluss-Steckklemme für 2,5 mm² für Durchgangsverdrahtung. Die Montage erfolgt mittels beigefügter C-Profil Einschubhaken, auch geeignet für Seil- oder Kettenmontage. This plant lamp is made of extruded aluminium profile in with IP23. Best mechanic strength and high corrosions resistance with heat protected installation of all components. Effective and energy saving reflector out of pure aluminium (99,98 %) with 95 % reflection. Electronic ignitors, phase countervailed. The housing is white powder-coated. Connection is via 5-pole connecting plug for 2,5 mm² for cascade connection. Installation of the lamps works with enclosed C-profiles, that also can be used for rope or chain mounting. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Spannung Voltage Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Schutzart Protection class SON-K 400 SOD Agro V/50Hz IP SON-K SOD Agro V/50Hz IP SON-K SOD Agro V/50Hz IP SON-K 1000 auf Anfrage / on request Zubehör Accessories ZUB SON-K 400 ZUB SON-K Haken Beschreibung Description Anschlussblech mit Stecker / Connecting plate with plug Haken zur Kettenmontage, pro Leuchte zwei Stück / hooks for assembly with chains and s-hooks, 2 pieces Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) 24

25 HIGH-PRESSURE DISCHARGE LUMINAIRES SON-KE Pflanzenanzuchtleuchte mit neuester Technologie aus extrodiertem Aluminium. Ausgezeichnete mechanische Festigkeit und hohe Korrosionsbeständigkeit. Das Gehäuse ist in weiß pulverbeschichtet. Das elektronische Vorschaltgerät (EVG) neuster Generation ist in einem separaten Aluminiumgehäuse mit dem Korpus verbunden. Der wirtschaftliche Reflektor ist für eine gleichmäßige Ausleuchtung berechnet und besteht aus 99,98 % Reinstaluminium mit einem Wirkungsgrad von μ 97 %. Der Anschluss der Leuchte erfolgt werkzeuglos über eine IP65-Steckverbindung. Spannung 230 Volt/50 Hz,50 Hz, Schutzart IP23, Schutzklasse I, cos 0,99 Die Leuchte kann auch mit Hilfe von speziellen Haken an einer Kettenvorrichtung abgependelt werden. Plant lamp with new technology made of extruded aluminium profile. Best mechanic strength and high corrosion resistance. The housing is white powder-coated. The new electronic ballast is placed in a separate housing associated with the corpus. Effective and energy saving reflector is pure aluminium (99,98 %) with µ 97 % efficiency. The luminaires are connected toolless with IP65 plug in socket. 230 V/50 Hz, IP23 protection class I, cos 0,99 Installation of the lamps works with enclosed C-profiles, that also can be used for rope or chain mounting. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Systemleistung (W) System performance (W) Spannung Voltage Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) SON-KE 400 SOD Agro V/50Hz IP23 SON-KE 600 SOD Agro V/50Hz IP23 Zubehör Accessories ZUB ZUB Haken SON CDM 1 ZUB Haken SON CDM 2 Beschreibung Description Anschlussleitung H05-F, Länge = 4,5 m, Buchse/freies Ende / connecting cable HO5-F, length: 4,5m, socket/free end Haken für Profil 40 x 40 mm, pro Leuchte zwei Stück / for profile rails 40 x 40 mm, 2 pieces per housing Haken zur Kettenmontage, pro Leuchte zwei Stück / hooks for assembly with chains and s-hooks, 2 pieces Schutzart Protection class 25

26 LED-LEUCHTEN LED-KE 300 Die LED-KE 300 ist eine Hochleistungs-LED-Leuchte mit fünf verschiedenen LEDs, deren vielfältige Einsatzbereiche z.b. im Gartenbau, in gartenbaulichen Forschungsinstituten, in Phänotypisierungs- und Klimakammern nahezu unbegrenzt sind. Mit einer Anschlussleistung von 300 Watt erzeugt die LED-KE 300 bis zu 569 µmol/s PAR-Strahlung. Das sind 1,9 µmol pro Watt mit sehr breitem Spektrum. Mit der Software VisuSpectrum 2.1 kann das Spektrum aus weißem (6500 K), blauem ( nm), rotem (660 nm) und dunkelrotem (730 nm) Licht in Intensität und Verhältnis beliebig zusammengesetzt werden. Die neueste Treibertechnologie mit Hybrid-Dimmverfahren erlaubt durch Amplitudensteuerung ein flackerfreies Betreiben der LEDs bei 30 bis 100 % Leistung. Zwischen 1 und 30 % Leistung ist eine Dimmung mittels Pulsweiten- Modulation möglich. Die Treibereinheiten und die LED-Leiterplatten sind jeweils in einem hochwertigen, eloxierten Aluminium-Strangpressgehäuse verbaut und mit eloxierten Aluminium-Frästeilen geschlossen. Beide Gehäuse können werkzeuglos verbunden oder separat montiert werden. Damit ist maximale Flexibilität bei der Montage gegeben. Die elektrischen Verbindungen der beiden Gehäuse, als auch die elektrische Einspeisung inklusive des DALI- Signals, erfolgen über ein 5-poliges Wieland Stecksystem mit IP65 Zertifizierung. Die verbauten Hochleistungs-LEDs, die Leiterplatten und auch alle anderen Komponenten sind Made in Germany. Bei der LED-KE 300 ist es möglich, alle Bauteile zu revisionieren. Der Abstrahlwinkel von 80 ist über die Linsentechnik der LED festgelegt, dadurch wird kein Wirkungsgrad reduzierender Reflektor notwendig. Zur Montage der LED-KE 300 empfehlen wir unsere ZUB Haken 1-3. The LED-KE 300 is a high performance LED lamp for horticulture and research. With 300 watt power output, the LED-KE 300 produces more than 569 µmol/s of PAR radiation. That s more than 1,9 µmol per watt. With the software VisuSpectrum 2.1 the light can be composed in spectrum and ratio individually out of white (6500 K), blue ( nm), red (660 nm) and dark red (730 nm). Through the newest driver technology and our hybrid-dimming-method with amplitude control a flickering free operation of the LEDs from 30 to 100 % power is reached. Between 1 and 30 % power a dimming by pulse width modulation is possible. The driver unit and the LED circuit boards are separated in two aluminium extrusion housings, which are IP65 water -jet protected. The housings can be connected and disconnected without tools, providing maximum flexibility with mounting. The electrical connection of the housings and the current supply happens with a 5 pole Wieland plug system, which is also IP65 certified. The installed high performance LEDs, the circuit boards and all other components are made in Germany. Due to the special construction of our LED-KE 300, it is possible to replace the driver units and the LED circuit boards if necessary. The radiation angle is set by the lens technology of the LED, so no efficiency reducing reflector is needed. For the mounting of the LED-KE 300 we recommend our ZUB hooks

27 LED LUMINAIRES Intensity Wavelength [nm] Art.-No. Leistung (W) Power (W) Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Spannung Voltage Ra CRI Schutzart Protection class Gewicht (kg) Weight (kg) LED-KE V/50Hz 83 IP65 14 Zubehör Accessories ZUB Haken 1-3 ZUB hooks 1-3 ZUB Haken 1 ZUB hook 1 ZUB Haken 2 ZUB hook 2 ZUB Haken 3 ZUB hook 3 Beschreibung Description aus Aluminium zum Einschub in VG- oder Leuchtengehäuse made of aluminium, as insert into driver or lamp housing für Profilschienen 40 x 40 mm, pro Gehäuse 2 Stück for profile rails 40 x 40 mm, 2 pieces per housing zur Montage von Ketten mittels S-Haken, pro Gehäuse 2 Stück for assembly with chains and s-hooks, 2 pieces per housing für Stromverteilungsschienen von Hilti, für Profilschienen 48 x 84 mm, zur Montage von Ketten mittels S-Haken, pro Gehäuse 2 Stück for electricity distribution rails of Hilti, for profile rails 48 x 84 mm, for assembly with chains and s-hooks, 2 pieces per housing 27

28 LED-LEUCHTEN Technische Daten Technical data Innovation Die neueste Treibertechnologie unseres Hybrid-Dimmverfahrens erlaubt durch Amplitudensteuerung ein flackerfreies Betreiben der LEDs von 30 bis 100 % Leistung. Zwischen 1 und 30 % Leistung ist eine Dimmung mittels Pulsweiten-Modulation möglich. Innovation The newest hybrid dimming driver technology with amplitude control allows a flickerfree running of the LEDs within % power. From 1-30 % power the dimming runs with pulse-widthmodulation. alle Farben auf 100% all colours 100% nur blau (440 nm nm) only blue (440 nm nm) nur dunkelrot (730 nm) only far red (730 nm) nur rot (660 nm) only red (660 nm) nur weiß (6500 K) only white (6500 K) 28

29 LED LUMINAIRES VisuSpectrum 2.1 Das gewünschte Farbspektrum einfach wie noch nie Bei der neuen LED-VisuSpectrum 2.1 Software, auch dieses Mal in Zusammenarbeit mit RAM entwickelt, haben wir die Oberfläche der Software erneuert. LED-VisuSpectrum 2.1 ermöglicht auf einer visuellen Oberfläche die Einstellung eines individuellen Spektrums mit der für die Pflanzenentwicklung relevanten Photonenstrahlung. Der Anwender ist in der Lage, jede der regelbaren Wellenlängen, der Leuchte LED-KE 300, auf 1 bis 100 % Leistung einzustellen. Weiterhin bietet VisuSpectrum 2.1 die Möglichkeit, Leuchten einzeln oder in Gruppen zusammenzufassen und bis zu 30 verschiedene Schalt-Zeiten mit unterschiedlichen Spektren zu speichern, die automatisch abgerufen werden, solange die Software mit den Leuchten verbunden ist. Zum Betreiben der Software ist ein handels üblicher PC, Laptop oder ein RAM-Klimacomputer erforderlich. Um Software und Leuchten verbinden zu können, wird die bekannte LED-RAM-DALI Bridge verwendet. Jede Bridge kann mit bis zu 10 LED-KE 300 Leuchten kommunizieren. Spectrum as desired, it has never been so easy With the new LED-VisuSpectrum 2.1, developed in collaboration with RAM, there is a new surface. LED-VisuSpectrum 2.1 enables the controlling of every spectrum on a visual surface, only with plant developing necessary photons. You can choose between % of every photon. Further on, the VisuSpectrum 2.1 gives you the possibility to combine lamps in groups or to control every lamp separately. Also you can set 30 different time switch functions with different spectra, which start automatically, as long as software and luminares are connected. To connect lamps and software you can use the well-known LED-RAM-DALI Bridge. Every Bridge can communicate with up to 10 LED-KE 300 luminaires. DALI Gateway DALI Bus LED-KE 300 Bis zu 10 LED-KE 300/Bridge Art.-No. Spannung Voltage Schutzart Protection class Datenstecker Data port LED-RAM-DALI Bridge 230V/50Hz IP65 RJ45 LED-VisuSpectrum 2.1 Software, die auf die Anwendung und die Anzahl der DALI-Network-Gateways abgestimmt wird Software, matched with application and amount of DALI-Gateways with applications and amount of the DALI-Gateways 29

30 LED-LEUCHTEN LED-LE LED-LE Flexibiltät mit neuen Maßstäben Das neue LED-Leuchtensystem von DH Licht ist durch seinen modularen Aufbau in Flexibilität und Anwendung nicht zu übertreffen. Egal ob in Produktion und Forschung, in Klima- und Phänotypisierungskammern, in Gewächshäusern, in Mehrlagenkultursystemen mit oder ohne Tageslicht die neue LED-LE kann individuell an Ihre Bedürfnisse angepasst werden und bietet immer optimales Licht. Das Grundsystem besteht aus einem zum Patent angemeldeten Aluminiumstrangpresskörper, welcher ein- oder zweiseitig mit LED-Leiterplatten bestückt werden kann. Bis zu einer Leistung von 200 Watt wird die LED-LE passiv durch die umströmende Luft gekühlt. Für höhere Leistungen kommt eine aktive Wasserkühlung zum Einsatz. Dadurch kann das System mit bis zu 800 Watt bestückt werden und eine PAR-Strahlung von über 2400 µmol/s erzeugen. Zudem kann die LED-LE sowohl horizontal als auch vertikal montiert werden. Die LED-Treiber werden in einem separaten Gehäuse untergebracht. Die LED-Leiterplatten können mit verschiedenen Spektren bestückt werden. Selbstverständlich sind die verbauten LED- Farben einzeln ansteuer- und dimmbar, so kann das Spektrum optimal für jede Kultur- und Wachstumsphase angepasst werden. Die Steuerung der LED-LE über DALI-Protokoll kann direkt in einen Klimacomputer eingebunden werden oder über unsere Software VisuSpectrum 2.1 und einen handelsüblichen PC erfolgen. Die aktive Kühlung der LED-LE ist mit herkömmlichen Wasserdurchflusskühlern realisierbar. Dafür ist eine auf das jeweilige Leuchten-Setup angepasste Berechnung der Durchflussmenge und Wassertemperatur unbedingt notwendig. Um bei Anlagen in Klimakammern die bestmögliche Wärmeabfuhr garantieren zu können, sollte bereits bei der Planung der Belichtungsanlage der Klimakammerhersteller miteinbezogen werden. Wie wirtschaftlich eine Leuchte betrieben werden kann, ergibt sich aus dem eingesetzten Spektrum. Für die Produktion von Tomaten kann ein Spektrum mit sehr hohem Rot-Anteil verwendet werden. So lässt sich eine PAR-Ausbeute von bis zu 3 µmol/j (bzw. µmol/ws) erreichen. Bei einer Leuchte mit Vollspektrum und fünf steuerbaren Farben, wie sie z.b. in Forschungseinrichtungen benötigt wird, sind etwa 1,9 µmol/j (bzw. µmol/ws) möglich. Die LED-LE verfügt über einen IPX5-Schutz. Sie ist an 230 Volt/50 Hz zu betreiben. Die Stromeinspeisung erfolgt über ein einfach zu installierendes IP65-Buchse-Steckersystem. LED-LE the new standard of flexibility The new LED luminaire system of DH Licht is unbeatable concerning flexibility and application due to its modular design. Whether in production and research, in climate and phenotyping chambers, in greenhouses or in multilayer production systems with and without daylight the new LED-LE can be adapted individually to your needs and always provides the ideal light. The basic system consists out of an extruded aluminium profile (patent pending) that can be assembled with LED circuit boards on one or two sides. The LED-LE is passively cooled by air flow until 200 watts of power. For higher performances active water cooling is used. Thus the system can be equipped with up to 800 watts of power with a PAR output of more than 2400 µmol/s. In addition the LED-LE can be mounted horizontal and vertical. The LED drivers are located in a separate housing. The LED circuit boards can be equipped with different spectra. Of course the used LED colours are individually steerable and dimmable, so that the spectrum can be optimized for every type of plant and growth phase. The control of the LED-LE can be implemented into a climate computer or can be used with our software VisuSpectrum 2.1 and a commercial computer. The active cooling of the LED-LE can be realized with commercial water through-flow cooler. Therefore a calculation for the flow rate and water temperature matching the luminaire setup is absolutely necessary. To guarantee the best possible heat dissipation in climate chambers, the climate chamber manufacturer should be integrated into the planning of the light installation. How efficient a luminaire can be, depends on the used spectrum. For production of tomatoes, a spectrum with high amounts of red light can be applied. So a PAR yield of up to 3 µmol/j (resp. µmol/ws) can be reached. With a luminaire for research for example with full spectrum and five controllable colours, approximately 1,9 µmol/j (resp. µmol/ws) are possible. The LED-LE has IPX5 protection. It has to be operated on a 230 Volt/50 Hz power source. For power input an easy to install plugsocket system with IP65 protection is used. Die Artikelnummern der LED-LE basieren auf der gewünschten Länge und Bestückung: Beispielhaft haben wir Ihnen Standard-Bestückungen in folgender Tabelle aufgeführt. The article numbers of the LED-LE base on the desired length and placement. As examples, standard placements are shown in the table below. Art. no. Länge (cm) Length (cm) Bestückung * Placement * Anzahl Platinen pro Seite Circuit boards per side Kühlung** Cooling** Spektrum Spectrum LED-LE0400-E01L-1-I 362 E 01 L 1 I LED-LE0800-E03L-1-I 801 E 03 L 1 I LED-LE1200-E03L-1-I 1240 E 03 L 1 I LED-LE2000-Z05W-1-S 2117 Z 05 W 1 S * einseitig E / zweiseitig Z ** Luft L / Wasser W *** intern I / separat S technische Änderungen vorbehalten one-sided E / double-sided Z air L / water W in-house I / seperate S technical changes reserved Treiber *** Drivers *** 30

31 LED LUMINAIRES 31

32 LED-LEUCHTEN LED-LE

33 LED LUMINAIRES LED-Tageslichtmodul LED daylight module Kelvin Kelvin 490 nm 660 nm 730 nm 440 nm 530 nm 430 nm 365 nm 380 nm 405 nm 330 nm auf Anfrage Aktive Kühlung durch direkt im Aluminiumträger integrierte Kühlschleifen 2 kw Anschlussleistung, µmol/m²s bei einem Meter Abstand DALI regelbar und dimmbar von % Leistung on request Active cooling due to integrated cooling loops in the aluminium support 2 kw output, µmol/m²s with a distance of 1 m DALI controllable and dimmable from % power 33

34 LED-LEUCHTEN LED interlighting System LED interlighting system Philips GreenPower LED interlighting system Die Erfahrungen von Produzenten auf der ganzen Welt fließen nun in das neue Philips GreenPower LED-interlighting System ein, sodass geschmacksintensive Tomaten und Gurken ganzjährig frisch geerntet werden können, ohne dass Sie auf den Stromverbrauch achten müssen. Die Module werden in den Blättern der hochwachsenden Pflanzen platziert, um das Licht genau da fokussieren zu können, wo es benötigt wird. Durch die seitliche Lichtverteilung können die Pflanzen das Licht optimal und ertragsfördernd nutzen. Das plug-and-play-system verringert die Installationskosten Die einzelnen Module des Interlighting Systems können über die bereits verbauten Stecker und Buchsen direkt miteinander verbunden werden (bis zu 64 Stk. pro Stromanschluss). Es wird nur wenig zusätzliches Zubehör benötigt. Dadurch werden Zeit, Material und Installationskosten gespart. Die Gesamtkosten des Projektes können drastisch gesenkt werden. Die Module können über die verstellbare Seilabhängung ganz einfach in der Höhe zwischen den Pflanzen verstellt werden. Die Module können in 2 m (2,2 kg) und 2,5 m (2,5 kg) geliefert werden, und somit individuell für Ihre Belichtungssituation geplant werden. Für Ihren Mehr-Ertrag können wir Ihnen zwei Varianten des LEDinterlighting Systems anbieten. Als Produzent wählen Sie am besten das Modul mit der größtmöglichen Lichtausbeute, das LED-Interlighting module high output mit 300 µmol/s Photonenstrom und einer System Effizienz von 3,0 µmol/j. Das Interlighting modul mit 220 µmol/s und 2,8 µmol/j ist grundsätzlich immer zur Ertragssteigerung bei gleichzeitiger Energieeinsparung geeignet, z. B. bei Tomaten und Gurken. Based on input from growers around the world, the Philips GreenPower LED interlighting system allows you to grow and harvest fresh and flavorful tomatoes or cucumbers year-round, no matter where you are or what energy prices you face. Placing lighting within the canopy of your high wire plants directs and focuses growth-stimulating light on the most vital part of the crop. With the sidewards light distribution pattern, the leaves can optimally transform the light into growing more yield. Plug and play system reduces installation costs The interlighting system comes with an easy plug and play connector and just a few cables and accessories. Connect up to 64* interlighting modules with just one power connection, and save time, materials needed and installation costs, and bring the total cost of project installation down significantly. The complete system can easily be lifted with one meter at a time, because of the flexible cable connection which again will save time and hassle. The system comes in a 2 meter (2,2 kg) and 2.5 meter (2,5 kg) version, allowing you to tailor it to your specific situation and get a uniform light distribution right until the end of each row. In case you re a grower and want to apply the highest amount of light possible and get the most yield possible, you d best install the GreenPower LED interlighting module high output version with 300 μmol/s light output and a system efficacy of 3.0 μmol/j. The interlighting module with 220 μmol/s light output and 2.8 μmol/j light efficiency gives you exactly what you need to increase your yields, when you re facing high energy costs, and can be especially beneficial for increasing yields of e.g. tomatoes and cucumbers, which are not affected by higher light levels. Art. no. Leistung (W) Power (W) Spannung (V) Voltage (V) Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Lebensdauer (h)** Service life (h)** Schutzart Protection class Maße (cm) Dimension (cm) , 250 cm RO* IP66 6,5 x 7, , 200 cm RO* IP66 6,5 x 7, , 250 cm HO* IP66 6,5 x 7, , 200 cm HO* IP66 6,5 x 7,9 * RO = regular output, HO = high output ** Die Werte für Lebensdauer und Photonenstrom-Stabilität gelten für eine Umgebungstemperatur von 25 C, sowie nach Herstellerangaben. The service life and photon flux stability data applies to an ambient temperature of 25 C, as well as according to the manufacturers information. Zubehör auf Anfrage / Accessories on request 34

35 LED LUMINAIRES LED toplighting LED toplighting Philips GreenPower LED toplighting Module Ertrag steigern, Qualität optimieren und Kosten reduzieren Philips stellt eine neue LED-Lösung für Gewächshäuser vor: GreenPower LED toplighting. Sie kann entweder als direkter Ersatz für herkömmliche Belichtungssysteme oder als energie effiziente Ergänzung hierzu verwendet werden. Noch wichtiger ist vielleicht, dass Anbaubetriebe, die vorher keine Belichtung für ihr Gewächshaus einsetzen konnten, diese jetzt in vollem Umfang nutzen können. Dank der erheblich geringeren Wärmeabstrahlung kann LED toplighting sogar in Gewächhäusern verwendet werden, für die eine herkömmliche Belichtung mit Hochdruckentladungs-Lampen nicht in Frage kommt. Anwendungen: - Klettergemüse: Tomaten, Gurken etc. - Erdbeeren - Vermehrer - Schnittblumen - Blattgemüse und Kräuter - Topfpflanzen Increase the yield, optimise quality and reduce costs Philips presents a new LED solution for greenhouses: GreenPower LED toplighting. It can either be used as a direct substitute for conventional lighting systems or as an energy-efficient supplement. It may be even more important that growers, who could not use any lighting for their greenhouse in the past, can now use it to the full extent. Thanks to the significantly lower heat radiation, LED toplighting can even be used in greenhouses where conventional lighting with high pressure discharge lamps does not come into question. Applications: - Climber vegetables: tomatoes, cucumbers etc. - Strawberries - Propagators - Cut flowers - Leaf vegetables and herbs - Potted plants Art. no. Leistung (W) Power (W) Spannung (V) Voltage (V) Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Farben Colours LED-TOP DRB-LB HO Deep Red/Blue, Low Blue-High Output LED-TOP DRB-MB HO Deep Red/Blue, Middle Blue-High Output LED-TOP DRB-HB HO Deep Red/Blue, High Blue-High Output LED-TOP DRW-LB HO Deep Red/White, Low Blue-High Output LED-TOP DRW-MB HO Deep Red/White, Middle Blue-High Output LED-TOP DRW-MB VI Deep Red/White, Middle Blue-Vision LED-TOP DR-W-FR-2 MB HO Deep Red/White/Far Red, Middle Blue-High Output * Die Werte für Lebensdauer und Photonenstrom-Stabilität gelten für eine Umgebungstemperatur von 25 C, sowie nach Herstellerangaben. The service life and photon flux stability data applies to an ambient temperature of 25 C, as well as according to the manufacturer s information. Lebensdauer (h)* Service life (h)* 35

36 LED-LEUCHTEN LED-Produktionsmodule LED production module Philips GreenPower production module Wachsende Werte Energieeinsparungen von bis zu 60 % mit dem LED-Produktionsmodul für Mehrlagenkulturen LEDs sind vor allem dann von Vorteil, wenn Lichtspektrum und Beleuchtungsstärke exakt auf die Pflanzen und ihre Wachstumsbedingungen abgestimmt werden können. In den vergangenen Jahren führte Philips mehr als 50 Versuche in der Praxis durch, um die optimale Spektral verteilung und Lichtabstrahlung für den Etagenanbau zu ermitteln. Aus diesen Versuchen ging das LED-Produktionsmodul hervor, mit dem sich der Stromverbrauch redu zieren und eine einheitlichere Lichtverteilung erzeugen lässt. Das LED -Produktionsmodul für den Etagenanbau (typischerweise µmol/m²s), kann als Ersatz für die konventionelle TL -Beleuchtung (36 W oder 58 W) verwendet werden und dabei den Energieverbrauch um bis zu 60 % reduzieren. Bei den meisten Anwendungen lassen sich Module der Mischung Dunkelrot/Blau nutzen. Neben ihrer hohen Energieeffizienz strahlen LEDs auch weniger Wärme ab und bieten eine gleichmäßigere Lichtverteilung, so dass sie sich ideal für klimatisierte Umgebungen eignen. Growing values Energy saving up to 60% with LED-production modules for multilayers LED s are useful even when spectrum and intensity are exactly coordinated for plant growing. Philips performed over 50 praxis tests for the optimum spectrum distribution and lightradiation for multilayers. The LED-production module for multilayers (normally µmol/m²s) can be used as a replacement for normal TL-lighting with 36 W or 58 W, with an energy saving up to 60%. For most of the applications there can be used the red/blue variations of the LED-modules. Next to the efficiency the production modules emit less heat and have a uniform light distribution. Because of that, they are ideal for climatic settings. Anwendungsbereiche Mehrlagiger Pflanzenanbau, Jung- und Topfpflanzen In -vitro-kulturen, einschließlich Produktion und Forschung Applications Multilayers, young plants In-vitro, including production and research 36

37 LED LUMINAIRES Art.-No. Bezeichnung Name Leistung (W) Power (W) Farben Colours Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Lebensdauer (h)* Service life (h)* Schutzart Protection class DR/B 120 LB 23 Deep Red/Blue IP DR/B 120 LB LO 12 Deep Red/Blue IP DR/B 150 LB 29 Deep Red/Blue 62, IP DR/B 150 LB LO 15 Deep Red/Blue IP DR/B 120 MB 23 Deep Red/Blue IP DR/B 120 MB LO 12 Deep Red/Blue IP DR/B 150 MB 29 Deep Red/Blue 62, IP DR/B 150 MB LO 15 Deep Red/Blue IP DR/B 120 HB 23 Deep Red/Blue IP DR/B 120 HB LO 12 Deep Red/Blue IP DR/B 150 HB 29 Deep Red/Blue 62, IP DR/B 150 HB LO 15 Deep Red/Blue IP DR/B/FR 120 LB 23 Deep Red/Blue/Far Red IP DR/B/FR 150 LB 29 Deep Red/Blue/Far Red 62, IP DR/B/FR_2 120 MB 23 Deep Red/Blue/Far Red IP DR/B/FR_2 150 MB 29 Deep Red/Blue/Far Red 62, IP DR/B/FR_3 120 MB 23 Deep Red/Blue/Far Red IP DR/B/FR_3 150 MB 29 Deep Red/Blue/Far Red 62, IP DR/B/FR_4 120 HB 23 Deep Red/Blue/Far Red IP DR/B/FR_4 150 HB 29 Deep Red/Blue/Far Red 62, IP DR/W 120 LB 24 Deep Red/White IP DR/W 120 LB LO 12 Deep Red/White IP DR/W 150 LB 30 Deep Red/White 62, IP DR/W 150 LB LO 15 Deep Red/White IP DR/W/FR 120 LB 24 Deep Red/White/Far Red IP DR/W/FR 150 LB 30 Deep Red/White/Far Red 62, IP DR Deep Red IP DR Deep Red 62, IP FR Far Red IP FR Far Red 62, IP B 120 LO 15 Blue IP B 150 LO 18 Blue IP Anschluss-Buchse / female connector * Die Werte für Lebensdauer und Photonenstrom-Stabilität gelten für eine Umgebungstemperatur von 25 C, sowie nach Herstellerangaben. The service life and photon flux stability data applies to an ambient temperature of 25 C, as well as according to the manufacturer s information. Länge (mm) Length (mm) 37

38 LEUCHTEN FÜR DIE INNENRAUMBEGRÜNUNG Deckenaufbauleuchten Surface-mounted ceiling luminaires Die Deckenaufbauleuchten bieten in der Innenraumbegrünung die beste Belichtungsmöglichkeit, auch dort, wo eine Sichtdecke vorhanden ist. Der kardanisch gelagerte Leuchtenkopf bietet die Möglichkeit, das Licht in jede gewünschte Richtung zu lenken. Die Leuchten sind aus Metall gefertigt, die Oberflächen können in drei verschiedenen Farben pulverbeschichtet werden (silbergrau, schwarz, weiß).. Bei den Deckenaufbauleuchten ist das elektronische Vorschaltgerät bereits in den Leuchten integriert. Surface-mounted ceiling luminaires offer the best lighting opportunity for interior planting, even if a visible ceiling is available. The gimbal mounted lamp head gives you the opportunity to direct the light in any required direction. The luminaires are made of metal and the surface is powder-coated, you can choose three different colors (silvergrey, black and white). Surfacemounted luminaires use integrated electronic ballasts. Art. no. Leistung (W) Power (W) Leuchtmittel Lamp Sockel Holder Bild Image Farbe Colour DAL x 35 CDM-R111 GX8,5 1 silber/silver DAL x 35 CDM-R111 GX8,5 2 silber/silver DAL x 35 CDM-R111 GX8,5 3 silber/silver DAL x 70 CDM-R111 GX8,5 3 silber/silver DAL x 35 CDM-R111 GX8,5 4 silber/silver DAL x 35 CDM-R111 GX8,5 5 silber/silver DAL x 35 CDM-R111 GX8,5 6 silber/silver 38

39 LUMINAIRES FOR INTERIOR GREENING Bild / Image 1 Bild / Image 2 Bild / Image 3 Bild / Image 4 Bild / Image 5 Bild / Image 6 39

40 LEUCHTEN FÜR DIE INNENRAUMBEGRÜNUNG Deckeneinbauleuchten Recessed luminaires Die kompakten Einbauleuchten sind in der Innenraumbegrünung die dezente, nahezu unsichtbare Variante für alle Anwendungen. Auch hier setzen wir die Keramik-Metall-Halogendampflampe ein, um Ihren Pflanzen das richtige Licht für ein gesundes Wachstum zu bieten. Die Einbauleuchten können problemlos in abgehängte Decken integriert werden, was eine nachträgliche Belichtung vereinfacht. Der kardanisch gelagerte Leuchtenkopf ermöglicht die Lichtverteilung in jede gewünschte Richtung. Verschiedene Ausstrahlwinkel der Reflektoren aus Reinstaluminium stehen zur Auswahl. Die Einbauleuchten können mit Wattagen von 35 W, 70 W und 100 W betrieben werden. Das Gehäuse der Leuchten ist aus Metall gefertigt, die Oberfläche pulverbeschichtet. Mögliche Farben sind weiß, schwarz und silber. Die eckigen Einbauleuchten können auch zweifarbig geliefert werden. Für den Betrieb der Leuchten wird ein elektronisches Vorschaltgerät benötigt, welches über das Schnellmontagesystem des Steckers ST18 angeschlossen werden kann. Bild: Vertiko GmbH Recessed luminaires are the gentle, nearly invisible alternative for lighting green walls and other indoor green areas. The well balanced spectrum of ceramic-metal-halide lamps, ensures a healthy growth for all of your plants. The lamps can be installed in all suspended ceilings which makes a subsequent installation more easier. The gimbal mounted lamp head gives you the opportunity to direct the light in any direction The recessed luminaires can be used in three different wattages (35 W, 70 W and 100 Watt). The luminaires are made of metal, the surface can be powder-coated in white, black and silver. Bild: Botanic-International.com Art. no. Leistung (W) Power (W) Leuchtmittel Lamp Sockel Holder Bild Image Farbe Colour DEL x 35/70/100 CDM-T E G12 1 silber/silver DEL x 35/70/100 CDM-T E G12 1 silber/silver DEL x 35/70/100 CDM-T E G12 1 silber/silver QEL x 35/70/100 CDM-R111 GX8,5 2 silber/silver REL x 35/70 CDM-R111 GX8,5 3 silber/silver REL x 35/70 CDM-R111 GX8,5 silber/silver 40

41 LUMINAIRES FOR INTERIOR GREENING Bild / Image 1 Bild / Image 2 Bild / Image 3 41

42 LEUCHTEN FÜR DIE INNENRAUMBEGRÜNUNG Stromschienenstrahler Track-mounted spotlights Strahler für 3-Phasen-Stromschienen 350 drehbar, 90 schwenkbar Schutzart IP20, Schutzklasse I 3-Phasen-Multiadapter Gehäuse: Aluminium-Druckguss, pulverbeschichtet Reflektor: Reinstaluminium (99,9 %), silberfarbig hochglänzend Standardfarben weiß, schwarz und silber LED Inkl. LED und integriertem Treiber Lichtstrom: 4500 lm Keine IR- / UV-Strahlung Geringe Wärmeentwicklung durch passive Kühlung 33 Watt CDM* Mit klarem Sicherheitsglas Lampenwechsel werkzeuglos Eingebautes elektronisches Vorschaltgerät für HID-Lampe Spots for 3-phase tracks 350 rotation, 90 pivot Protection type IP20, protection class I 3-phase multi-adapter Housing: Die-cast aluminium, powder-coated Reflector: Pure aluminium (99.9 %), high-gloss silver colour Standard colours: white, black and silver LED Incl. LED and integrated driver Luminous flux: 4500 lm No IR/UV radiation Low heat development due to passive cooling 33 Watt CDM* With clear safety glass No tools required for lamp change Integrated electronic ballast for HID lamp * exkl. Leuchtmittel, wahlweise CDM-T E oder CDM-R111 * excl. lamp, optionally CDM-T E or CDM-R111 LED CDM 3000 K, 4500 lm weiß STR STR STR schwarz STR STR STR silber STR STR STR K, 4500 lm weiß STR STR STR schwarz STR STR STR silber STR STR STR CDM-T E 35 W CDM-T E 70 W weiß 10 STR STR STR STR STR STR schwarz 10 STR STR STR STR STR STR silber 10 STR STR STR STR STR STR

43 LUMINAIRES FOR INTERIOR GREENING Schienen Tracks 3-Phasen-Aufbau Extrudiertes Aluminumprofil, pulverbeschichtet 4 Kupferleiter von je 4 mm 2, eingebettet in ein PVC Profil 230 V 16 A Schutz gegen seitenverkehrtes Einsetzen der 3- Phasen-Adapter Bauseits beliebig kürzbar Standardfarben: weiß, schwarz und silber 3-phase mounting Anodised aluminium profile, powder-coated 4 copper bars, each measuring 4 mm 2, embedded in a PVC profile 230 V 16 A Protection against reversed insertion of the 3-phase adapter Can be shortened to any length on-site Standard colours: white, black and silver Pendelmontage Pendant mounting Farbe Colour Längen (mm) Lengths (mm) Art. no. STS 3601.W STS 3602.W STS 3603.W STS 3604.W STS 3600.W STS 3601.SW STS 3602.SW STS 3603.SW STS 3604.SW STS 3600.SW STS 3601.A STS 3602.A STS 3603.A STS 3604.A STS 3600.A Gewicht (kg) Weight (kg) 0,9 1,3 1,8 2,6 3,6 Zubehör / Accessories Endeinspeisung Schutzleiter: links/rechts End feed to protective conductor: left/right Mitteleinspeisung Central feed 90 Winkel Schutzleiter: innen/außen 90 angle protective conductor: inside/outside T-Stück Schutzleiter: innen/außen T-piece protective conductor: inside/outside Kreuzung Junction Endstück Kreuzung Schutzleiter: inks/rechts End piece junction protective conductor: left/right Stahlseilabhängung Steel cable suspension Stahlseilabhängung mit Feinjustierdüse Schutzleiter: innen/außen Steel cable suspension with precision adjustment tip protective conductor: inside/ outside Deckenbefestigung Schutzleiter: innen/außen Ceiling fixed protective conductor: inside/outside 43

44 LEUCHTEN FÜR DIE INNENRAUMBEGRÜNUNG Stehleuchten Floor luminaires Die Stehleuchte der besonderen Art Die neue Stehleuchte von DH Licht ist an Flexibilität nicht zu übertrumpfen. Egal ob 1-, 2-, 3- oder 4-flammig, die Stehleuchte lässt sich ganz nach Ihren Bedürfnissen anpassen. Die einzelnen Leuchten sind kardanisch dreh- und schwenkbar, sodass die Belichtung immer gleichmäßig ausfällt. Die Leuchte besteht aus geschliffenem und poliertem Aluminium. Die Zuleitung ist mit einem Ein-/Aus-Schalter versehen. The special type of floor luminaire The new floor luminaire from DH Licht cannot be beaten on flexibility. Whether it has 1, 2, 3 or 4 arms, the floor luminaire can be entirely adapted to your requirements. The individual luminaires can be rotated and pivoted using a gimbal so that the light is always evenly distributed. The luminaire is made of cut and polished aluminium. The power cable is provided with an on/off switch. Art. no. Leistung (W) Power (W) Leuchtmittel Lamp Farbe Colour STL x 35 CDM-R111 Aluminium gebürstet / brushed aluminium STL x 35 CDM-R111 Aluminium gebürstet / brushed aluminium STL x 35 CDM-R111 Aluminium gebürstet / brushed aluminium STL x 35 CDM-R111 Aluminium gebürstet / brushed aluminium Höhe (mm) Height (mm) 44

45 LUMINAIRES FOR INTERIOR GREENING Die einzige Stehleuchte für Topfpflanzen in der Innenraum begrünung Die Belichtung im Innenraum flexibel gestalten, das ermöglicht die Stehleuchte für Keramik-Metalldampflampen. Aufstellen, einstecken und los geht s. Gerade dort, wo die Dekoration eines Raumes immer mal wieder umgestaltet wird, eignet sich die Stehleuchte bestens. Denn die Stehleuchte ist nicht fest mit dem Raum verbunden und kann nach Bedarf platziert werden. Die Oberfläche, der aus Metall gefertigten Leuchte, wird pulverbeschichtet, und ist in silber, weiß und schwarz verfügbar. Vorschaltgeräte sind bei der Lieferung bereits integriert. The only floor luminaire for potted plants in interior planting The flexible design of interior lighting is enabled by the floor luminaire for ceramic metal halide lamps. Position it, plug it in and off you go. The floor luminaire is perfectly suited to rooms where the decor is always being redesigned. After all, the floor luminaire is not installed in a fixed position in the room and can be positioned as required. The surface of the metal luminaire is powder-coated. Ballasts are already integrated upon delivery. Art. no. Leistung (W) Power (W) Leuchtmittel Lamp Sockel Holder Farbe Colour STL CDM-R111 GX8,5 schwarz / black Höhe (mm) Height (mm) 45

46 LEUCHTEN FÜR DIE INNENRAUMBEGRÜNUNG Pendelleuchten Pendant luminaires Bild: DH Licht, Gartencenter Grönfingers PEL Die Pendelleuchte ist speziell für den Einsatz in Verkaufsgewächshäusern und Gartencentern entwickelt worden. Ihrer Form ist die Leuchte treu geblieben. So wurde ein Acryl Refraktor mit einem Durchmesser von 410 mm verwendet, der zum einen das Licht breit streut, zum anderen aber auch Licht durchlässt, um eine bessere Stimmung zu erzielen, indem der Raum ausgeleuchtet wird. Durch das im Dom der Leuchte befindliche elektronische Vorschaltgerät konnte das Gewicht drastisch gesenkt werden, was wiederum einen Vorteil für die Installation unter Glasdächern mit sich bringt. Speziell unter Verkaufsaspekten ist der entscheidende Vorteil der verbesserten Pendelleuchten, die wesentlich natürlichere Wiedergabe der Pflanzenfarben, die durch Erhöhung der Spektralfarben erzielt wird. Der ohnehin schon gute Farbwiedergabewert von Ra80 konnte durch die neue Lampentechnologie auf über Ra90 angehoben werden, ist also nicht mehr sehr weit von Tageslichtgüte (= Ra100) entfernt. Die unverfälschten Farben lassen das Pflanzensortiment natürlicher und attraktiver erscheinen und beflügeln so die Verkaufszahlen. PEL The pendant luminaire is specialized for shop greenhouses and garden centers. The acryl refractor is about 410 mm in diameters so that we can scatter the light down, but it gives also indirectly light in the full space, so that we receive a very pleasant mood. For reducing the weight we placed an electronic ballast directly in the dome, so that you can also install easily the pendant lamps in glasshouses easily. What benefits the pendant luminaires most is the fantastic light with a naturally reproducing of the plant colours, because of upgrading the spectral colours of the lamp. Due to the new lamp technology we increased the Color Rendering Index from Ra80 up to over Ra90, really close to the daylight quality, so that you see the plants natural, origin and lifelike Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Spannung Voltage PEL CDM-TP E V/50Hz IP23 Schutzart Protection class 46

47 LUMINAIRES FOR INTERIOR GREENING PEL DI Besonders in den Übergangszeiten Herbst und Frühling ist die richtige Beleuchtung in Gartencentern schwierig. Wechselnde Lichtverhältnisse haben ein ständiges Ein- und Ausschalten der Beleuchtung zufolge. Wir haben die Lösung: Unsere neuen, dimmbaren Pendelleuchten können sich mithilfe eines Tageslichtsensors, verbunden mit einem Klimacomputer, den Lichtverhältnissen anpassen. Dank der Soft-Dimmung ist eine weiche und angenehme Anpassung an die Lichtverhältnisse möglich. Die Anpassung an die Lichtverhältnisse erfolgt kaum merklich. Durch den hohen Farbwiedergabewert der verwendeten Leuchtmittel, bleibt die Warenpräsentation qualitativ immer hoch und der ständige Wechsel des Ein- und Ausschaltmechanismus fällt weg. Die Leuchten können mit gängigen Klimacomputern gesteuert werden. Die Pendelleuchten vermitteln gutes Licht bei gleichzeitigem Raumgefühl. Die Acrylrefraktoren streuen das Licht einerseits zur Ware, geben aber auch einen indirekten Anteil Licht zurück in die Schattierung oder an das Glasdach. Dadurch entsteht eine raumfüllende Wohlfühlatmosphäre. Durch den Einsatz von Vollspektrum-Lampen mit höchster Farbwiedergabe und Brillanz wird ein künstliches Licht erzeugt, welches dem Tageslicht sehr gleich ist. Durch die Regelung der Leuchten ist die Anpassung an das Tageslicht automatisch möglich. PEL DI The special and correct illumination is very difficult in garden centers, especially in the transitional periods like autumn and spring. Because of changing light conditions you have a constantly switched on and off of the lightings. We have a viable solution: our new dimmable pendant luminaire can automatically adapt to the daylight, when she is connected with a daylight sensor and a climatic computer. Because of the softdimmable progress, the adaption is very soft and comfortable. The adaption to the daylight happens rarely noticeable. Due to a very high colour rendering index, the high quality presentation of the goods is always the same. The constantly on and off mechanism is no longer necessary. The fixtures work with conventional climatic computers. Our pendant luminaires convey a very bright light and at the same time a sense of space. The acryl refractors diffuse the light on the one hand to the goods, on the other hand indirectly to the shading and the glas roof. The indirect light render a room filling feel-good atmosphere. Through the application of full-spectrum lamps with a very high colour rendering index and a wonderful brilliance we get an artificial light, which is very close to the daylight. Due to the regulation with the daylight sensor and the climatic computer, the adaption to the daylight is fully automatically. Art.-No. Leuchtmittel Lamp Leistung (W) Power (W) Spannung Voltage PEL DI CDM-TP E V/50Hz IP23 PEL CDM-TP E V/50Hz IP23 Schutzart Protection class 47

48 LEUCHTEN FÜR DIE INNENRAUMBEGRÜNUNG LED-Lichtbänder LED-continuous line systems Bild: DH Licht, Gartencenter Dauchenbeck Das LED-Lichtbandsystem ist durch seine vielen Komponenten interessant für die unterschiedlichsten Bereiche. Ob Verkaufsgewächshäuser, Kühlhäuser, Lagerhallen oder ähnliche Anwendungen, das Lichtband eignet sich hervorragend für die gleichmäßige Ausleuchtung von großen Flächen. Durch 4 verschiedene Abstrahlwinkel der LEDs, entsteht ein auf Ihre Bedürfnisse angepasstes Lichtband. Optionen der Durchgangsverdrahtung für die Auswahl von Steuer-, Regel-, und Notlichtsystemen sind ein weiterer Bestandteil der Individualitiät des Lichtbandes. Die Bestückung eines jeden Lichtbandes wird individuell gestaltet und geplant. Bild: DH Licht, Gartencenter Dauchenbeck Due to its multiple components, the LED-continuous line system is an attractive solution for numerous areas. The LED-continuous line system is ideally suited for a uniform illumination of large areas like sales greenhouses, cold storages, warehouses or other facilities. Through 4 different LED radiation angles it is possible to build a light band customized to your needs. The option of through-wiring for controlling, regulating and emergency lighting systems is another part of the multi-purpose LED-continuous line system. The mounting of every single lighting system can be designed and planed individually. Beispiel 1 LED-Lichtband 3-längig, mit 3 LED-Lichteinsätzen, Tragschiene 3-längig. Gesamtlänge 4,47 m Example 1 LED-continuous line system 3-length model, with 3 LED light inserts, mounting rail 3-length model, total length 4,47 m Beispiel 2 LED-Lichtband 3-längig, mit 2 LED-Lichteinsätzen und 1 Blindabdeckung, Tragschiene 3-längig. Gesamtlänge 4,47 m Example 2 LED-continuous line system 3-length model, with 2 LED light inserts and 1 blind cover, mounting rail 3-length model, total length 4,47 m Beispiel 3 LED-Lichtband 5-längig, mit 5 LED-Lichteinsätzen, 1 Tragschiene 3-längig und 1 Tragschiene 2-längig. Gesamtlänge 7,45 m Example 3 LED-continuous line system 5-length model, with 5 LED light inserts, 1 mounting rail 3-length model and 1 mounting rail 2-length model, total length 7,45 m Beispiel 4 LED-Lichtband 5-längig, mit 3 LED-Lichteinsätzen und 2 Blind abdeckungen, 1 Tragschiene 3-längig, 1 Tragschiene 2-längig, inkl. Verbinder. Gesamtlänge 7,45 m Example 4 LED-continuous line system 5-length model, with 3 LED light inserts and 2 blind covers, 1 mounting rail 3-length model and 1 mounting rail 2-length model, total length 7,45 m 48

49 LUMINAIRES FOR INTERIOR GREENING Bild: Andi Stricker, Blumen Stricker Bild: Andi Stricker, Blumen Stricker Bild: Andi Stricker, Blumen Stricker 49

50 LEUCHTMITTEL CHD Agro 400 Einführung Die Keramik-Metall-Halogen-Entladungslampe (CDM), oftmals auch Ceramic-Metal-Halide-Lampe (CMH) genannt, ist eine Weiterentwicklung aus der in der Vergangenheit bekannten, jedoch selten gemochten Quecksilberlampe. Die Entladung wird in einem Keramikrohr, in der Regel aus gesintertem Aluminiumoxid, erzeugt. Das Keramikrohr ist mit Quecksilber, Argon und Metallhalogenidsalzen gefüllt. Auf Grund der hohen Wandtemperatur werden die Metallhalogenidsalze teilweise verdampft. Im Inneren des heißen Plasmas sind diese Salze in Metallatome und Jod dissoziiert. Die Metallatome sind die wichtigsten Quellen des Lichts. Sie schaffen in diesen Lampen ein blaues Licht, das in die Nähe von Tageslicht mit einem CRI (Color Rendering Index) von bis zu 96 einzustufen ist. Energie CDM-Lampen verwenden, verglichen mit Wolfram-Glühlampen, nur ein Fünftel an Energie für die gleiche Lichtleistung ( lm/w) und behalten ihre Farbstabilität meist über die gesamte Lebensdauer. Sie sind besser als die meisten anderen Gasentladungslampen. Wie andere Hochdruckentladungslampen werden sie an konventionellen SON-Vorschalt- und Zündgeräten betrieben. Anwendungen und Einsatzmöglichkeit Anwendung für diese Lampen sind Gartencenter, Klimakammern, Produktionsgewächshäuser, Forschungseinrichtungen und Saatzuchtbetriebe. Die Lampe kann in allen konventionell betriebenen, geschlossenen 230 V Assimilationsleuchten betrieben werden und somit natürlich auch in der DH Licht Leuchte MGR-K CHD. Introduction The Ceramic-Metal-Halide-Discharge lamp (CDM), often also referred to as the Ceramic-Metal-Halide lamp (CMH), is a further development of the mercury lamp, which people were aware of in the past but which was hugely unpopular. The discharge is created in a ceramic tube, generally made of sintered aluminium oxide. The ceramic tube is filled with mercury, argon and metal halide salts. The metal halide salts are partially vaporised due to the high wall temperature. These salts are dissociated into metal atoms and iodine inside the hot plasma. The metal atoms are the most important sources of light. They create a blue light in these lamps, which can be classified very close to natural daylight with a CRI (Color Rendering Index) of up to 96. Energy CDM lamps use a fifth energy of comparable tungsten bulbs to achieve the same light output ( lm/w) and usually retain the colour stability over the entire service life. They are better than most other gas discharge lamps. Just like other high pressure discharge lamps, are they operated on conventional SON ballasts and igniters. Applications and options for use The application for these lamps are garden centres, climate chambers, production greenhouses, research facilities and seed cultivation companies. The lamp can be operated in all conventional, closed 230 V assimilation luminaires and therefore also in the DH Licht luminaire MGR-K CHD. Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Lichtfarbe (K) Light colour (K) Lebensdauer (h)* Service life (h)* CHD Agro E40 * Ausfallquote 10% möglich / 10% failure rate possible Sockel Holder 50

51 LAMPS CDM-T Elite Brillantes Licht für jede Anwendung Die CDM-T Elite ist eine kompakte, einseitig gesockelte, hocheffiziente und langlebige Keramik-Metallhalogendampf-Entladungslampe zur Erzeugung von funkelnd weißem Licht mit sehr guter Farbwiedergabe und Vollspektrum. Mit diesen Lampen ist durch beste Farbwiedergabe eine herausragende Warenpräsentation gesichert. Bringen Sie Ihre Akzentbeleuchtung im Gartencenter oder in der Floristik zum Strahlen, lenken Sie die Aufmerksamkeit Ihrer Kunden bewusst auf ausgewählte Waren, um Ihren Umsatz zu steigern. Durch den werkzeuglosen Tausch der Leuchtmittel, ist der Einsatz und Austausch besonders effizient. Die kleinen Wattagen 35 W, 70 W und 100 W sorgen im dekorativen Bereich für beste Farbqualitäten in der Akzentbeleuchtung. Die CDM-T Leuchtmittel werden in Leuchten mit Schutzglas an einem elektronischen Vorschaltgerät betrieben. Als TP-Variante können die Lampen auch in offenen Leuchten betrieben werden. Auch in der Innenraumbegrünung und Vertikalbegrünung sind diese Leuchtmittel die erste Wahl. Das effiziente nahezu volle Sonnenspektrum wird von jeder Pflanze absorbiert und sorgt somit nicht nur für einen Blickfang Ihrer Pflanzenwände durch besondere Inszenierung, sondern versorgt die Pflanzen gleichermaßen mit pflanzenrelevanter Strahlung. Brilliant light for every application The CDM-T Elite is a compact, single ended, highly efficient and durable ceramic metal halide discharge lamp for producing sparkling white light with excellent color rendering and full spectrum. You get the best colour reproduction and an outstanding product presentation. This lamp is useful for your accent lighting in sale greenhouses, garden center and floristry. Due to the toolless replacement of the lamp, it is particularly efficient. Especially the small wattages 35 W, 70 W and 100 W ensure in the decorative area best color qualities and accent lighting. The lamps are operated on an electronic ballast and the luminaire must be equipped with protective glass. As a -TP variant, the lamp can also be operated in an open luminaire. This lamp is also for indoor green areas and green walls the first choice. The efficient almost full solar spectrum is absorbed by each plant and thus not only provides an eye-catcher for your plant walls through special staging, but also provides the plants with plant-relevant radiation. Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe (K) Light colour (K) Lichtausbeute (lm) Luminous flux (lm) Lebensdauer (h)* Service life (h)* CDM-T E G12 CDM-T E G12 CDM-T E G12 CDM-T E PGZ18 CDM-T E PGZ18 * Ausfallquote 10% möglich / 10% failure rate possible Sockel Holder 51

52 LEUCHTMITTEL SOD AGRO 400 SOD AGRO 600 Nach 30-jähriger Erfahrung in der Assimilationsbelichtung war es an der Zeit eine eigene, neue Natriumdampflampe SOD zu entwickeln. Die Idee, verbunden mit unserem Wissen und Know-how, haben wir in der neuen SOD-Lampe umgesetzt. Ein optimiertes Spektrum der Lampe fördert das Wachstum Ihrer Pflanzen. Über die gesamte Nutzungsdauer von Stunden ist ein Erhalt von 90% des Photonenstroms durch die angewendete Technologie gewährleistet. Mit der neuen DH Licht SOD- Lampe erreichen Sie ein schnelleres und qualitativ hochwertigeres Wachstum in allen Entwicklungsphasen. Hervorgerufen wird dies durch einen hohen Blaulicht-Anteil im Emissionsspektrum. Die energieeffiziente SOD-Lampe ist kompatibel mit allen gängigen Vorschaltgeräten und natürlich auch mit dem elektronischen Vorschaltgerät von DH Licht. After 30 years of experience in assimilation lighting, the time had come to develop our own, new SOD sodium vapour lamp. We have implemented the concept, combined with knowledge and know-how, in the new SOD lamp. The optimised lamp spectrum promotes the growth of your plants. Retention of 90% of the photon flux is guaranteed by the applied technology over the entire period of use of hours. With the new DH Licht SOD lamp, you achieve faster and higher quality growth at all development phases. This is achieved by a high ratio of blue light in the emission spectrum. The energy-efficient SOD lamp can be operated compatibly with all conventional ballasts and, of course, with the electronic ballast from DH Licht. Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Lebensdauer (h)* Service life (h)* SOD Agro E40 SOD Agro E40 SOD Agro E40 * Ausfallquote 10 % möglich / 10 % failure rate possible Sockel Holder 52

53 LAMPS Philips SON-T PHILIPS Master Natriumdampflampen Master SON-T Pia Plus Lampen sind hochwertige Natriumdampf- Hochdruckentladungslampen mit keramischer Entladungsröhre mit Philips Integrated Antenna (PIA)-Technologie, welche für eine lange und zuverlässige Lebensdauer und eine sichere Zündung über die gesamte Lebensdauer steht. Die stabile Bauweise mit wenigen Schweißpunkten ist vibrations- und stoßfest, wodurch frühe Ausfälle reduziert werden können. Die Master SON-T Pia GreenPower ist eine Natriumdampf-Hochdruckentladungslampe mit optimierter Wachstumslichtleistung und Lichtstromstabilität. Beide Leuchtmittel sind bleifrei. Beide Lampen sichern konstante Pflanzenqualität und quantität während der gesamten Lebensdauer. PHILIPS Master HPS Lamps The Master SON-T Pia Plus Lamps are high quality high pressure sodium lamps with a ceramic discharge tube and Philips Integrated Antenna (PIA)-technology. It stands for a long and reliable lifetime and safe ignition. Due to the stable construction with less welding spots is vibration- and shock-resistant, failures can be reduced. The Master SON-T Pia GreenPower are quality high pressure sodium lamps with optimized growth light output and luminous flux stability. Both lamps ensure constant plant quality and quantity throughout the entire life cycle. Both lamps are lead-free. Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light colour Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Lebensdauer (h)* Service life (h)* SON-T Pia Plus E40 SON-T Pia Plus E40 SON-T Pia GP E40 SON-T Pia GP E40 SON-T Pia GP E40 * Ausfallquote 10 % möglich / 10 % failure rate possible Sockel Holder 53

54 LEUCHTMITTEL Technische Daten auf einen Blick Hochdruck-Natriumdampflampen DH Licht SOD Agro 400 Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light Colour Lichtstrom (lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Light output (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* SOD Agro E40 SOD Agro E40 SOD Agro E40 Sockel Holder Philips MASTER SON-TPia Plus Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light Colour Lichtstrom(lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Light output (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* SON-T Pia Plus E40 SON-T Pia Plus E40 Sockel Holder Philips MASTER SON-TPia GreenPower Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light Colour Lichtstrom(lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Light output (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* SON-T Pia GP , E40 SON-T Pia GP E40 SON-T Pia GP E40 Sockel Holder Keramik-Metallhalogendampflampen CDM-CHD DH Licht CHD Agro 400 Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light Colour Lichtstrom(lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Light output (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* CHD Agro E40 Sockel Holder Philips MASTERColour CDM-T Elite Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light Colour Lichtstrom(lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Light output (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* CDM-T E G12 CDM-T E G12 CDM-T E G12 CDM-T E G12 CDM-T E G12 CDM-T E G12 Sockel Holder * Ausfallquote laut Hersteller 10 % / 10 % failure rate possible 54

55 LAMPS Technische Daten auf einen Blick (1) Keramik-Metallhalogendampflampen CDM Philips MASTERColour CDM-TMW Elite (2) Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light Colour Lichtstrom(lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Luminous flux (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* Sockel Holder CDM-T E (1) PGZ18 CDM-T E (1) PGZ18 CDM-T E (1) PGZ18 CDM-T E (1) PGZ18 CDM-TP E (2) PGZX18 CDM-TP E (2) PGZX18 CDM-TP E (2) PGZX18 CDM-TP E (2) PGZX18 Philips MASTERColour CDM-R111 Art.-No. Leistung (W) Power (W) Lichtfarbe Light colour Lichtstrom(lm) Luminous flux (lm) Lichtausbeute (lm/w) Light output (lm/w) Lebensdauer (h)* Service life (h)* CDM-R GX8,5 CDM-R GX8,5 CDM-R GX8,5 CDM-R GX8,5 CDM-R GX8,5 CDM-R GX8,5 Sockel Holder LED Leuchtmittel Philips GreenPower LED Flowering Art.-No. Leistung (W) Power (W) Farbe Colour Photonenstrom (µmol/s) Photon flux (µmol/s) Lebensdauer (h)* Service life (h)* LED-Flow 18-DRW 18 Dark Red/White E27 LED-Flow 18-DRWFR 18 Dark Red/White/Far Red E27 Sockel Holder * Ausfallquote laut Hersteller 10 % / 10 % failure rate possible 55

56 DH Licht GmbH Robert- Bosch -Straße Wülfrath Deutschland / Germany: Photo: Foto: Gysi+Berglas AG Telefon: Telefax: info@dhlicht.de Überreicht durch Ihren DH Licht Vertriebspartner / Provided by your DH Licht sales partner:

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum

Mehr

FIVNAT-CH. Annual report 2002

FIVNAT-CH. Annual report 2002 FIVNAT-CH Schweizerische Gesellschaft für Reproduktionsmedizin Annual report 2002 Date of analysis 15.01.2004 Source: FileMaker Pro files FIVNAT_CYC.FP5 and FIVNAT_PAT.FP5 SUMMARY TABLE SUMMARY RESULTS

Mehr

PIA mini LED. PIA mini LED

PIA mini LED. PIA mini LED PIA mini LED PIA mini LED Die gelungene Inszenierung von Licht und Raum gibt Ihren Shops und Stores das einzigartige Ambiente, das Kaufen zur schönsten Nebenbeschäftigung der Welt macht. Unser neues Produktprogramm

Mehr

Einsatz von LED Belichtung in Gewächshäusern. Dietmar Prucker Bayerdilling,

Einsatz von LED Belichtung in Gewächshäusern. Dietmar Prucker Bayerdilling, Einsatz von LED Belichtung in Gewächshäusern hä Dietmar Prucker Bayerdilling, 18.07.2012 Inhalt» 1 Licht und Pflanzenwachstum» 2 Messtechnik Licht und Strahlung» 3 Energetische Bewertung von LEDs» 4 Versuche

Mehr

Bert Schamp Research Centre for Ornamental Plants - Belgium

Bert Schamp Research Centre for Ornamental Plants - Belgium LED Licht im Gartenbau Bert Schamp Research Centre for Ornamental Plants - Belgium Überblick 1. Azaleentreiberei 2. Spathiphyllum & Clivea 3. LED in In-vitro 4. Verfärbung von Crypthanthus 5. Photoperiodisches

Mehr

TECHNIC 2.2 EINBAU / RECESSED STRAHLER / SPOTLIGHTS

TECHNIC 2.2 EINBAU / RECESSED STRAHLER / SPOTLIGHTS TECHNIC 2.2 EINBAU / RECESSED STRAHLER / SPOTLIGHTS 2.2 EINBAU / RECESSED STRAHLER / SPOTLIGHTS INVADER INVADER T. 102 BIONIQ INVADER ADJUSTABLE T. 105 INVADER ON T. 108 INVADER SMALL T. 109 INVADER SMALL

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

HIGH POWER. FLEXIBLE MODULEs.

HIGH POWER. FLEXIBLE MODULEs. HIGH POWER FLEXIBLE MODULEs. High Power Single 5630 120 LED ÂÂExtrem hohe Lichtausbeute dank moderner mid-power LED ÂÂVery high luminance efficiency thanks to modern mid-power LED 10 Leistung / m Wattage

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 733006 Stehleuchte, Beacon II Motion, Anthrazit, 220-240V AC/50-60Hz, 6,00 W, Warmweiß Technische Daten Charakteristik Material Farbe Aluminium Druckguß Anthrazit Optik im

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE

PRO SCAN WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE N02 WASSERANALYSE PER SMARTPHONE WATER ANALYSIS BY SMARTPHONE ANALYSE DE L EAU PAR SMARTPHONE NO 2 NO 3 ph Cl 2 CO 2 ANALYSE DIAGNOSE LÖSUNG ANALYSIS DIAGNOSIS SOLUTION THE NEW GENERATION ph KH GH N03

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights -

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights - FINO 2011 Conference May 11 th 2011, Hamburg, Germany Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights - Dipl.-Geoök. Stefan Müller, Dipl.-Ing Joachim Schwabe Content 1. FINO

Mehr

Ocullo LED Square Duo

Ocullo LED Square Duo Range Features The Ocullo LED is the perfect fitting for the Retail channel with its high lumen package and quality of light The Ocullo LED is available wiith 3000lm and 4000lm outputs allowing for the

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Network premium POP UP Display

Network premium POP UP Display Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM: options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

F limyé. Automotive Professional Consumer

F limyé. Automotive Professional Consumer F limyé Automotive Professional Consumer Flach, leicht und flexibel Mit der patentierten Technologie von EDC eröffnen sich völlig neue Möglichkeiten der Lichtgestaltung. Die Besonderheit der Produktlinie

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Chemical heat storage using Na-leach

Chemical heat storage using Na-leach Hilfe2 Materials Science & Technology Chemical heat storage using Na-leach Robert Weber Empa, Material Science and Technology Building Technologies Laboratory CH 8600 Dübendorf Folie 1 Hilfe2 Diese Folie

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55600682 Kurzbezeichnung: LED Strahler edel 6er Set os kw short term: led spot stainless steel 6pcs w/o switch cw Produktbeschreibung: product description:

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 57121240 Kurzbezeichnung: SABled 2er Set alu Berührungsschalter ww short term: SABled 2pcs alu with touch switch ww Produktbeschreibung: product

Mehr

Jiangsu TÜV Product Service Ltd. Berlin, /F, H Hall, Century Craftwork Culture Square

Jiangsu TÜV Product Service Ltd. Berlin, /F, H Hall, Century Craftwork Culture Square Untersuchungsbericht / Investigation Report Am Borsigturm 46 D-13507 Berlin Telefon: +49 30 4303 3160 Telefax: +49 30 4303 3169 E-Mail: info@technolab.de Internet: www.technolab.de Jiangsu TÜV Product

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

PIPES SPOTS PIPES. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen

PIPES SPOTS PIPES. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen PIPES design Serge & Robert Cornelissen The professional high output power LED track spot Pipes is available in two sizes. Its minimalistic design, power LED engine with CoB technology, high lumen light

Mehr

Support Technologies based on Bi-Modal Network Analysis. H. Ulrich Hoppe. Virtuelles Arbeiten und Lernen in projektartigen Netzwerken

Support Technologies based on Bi-Modal Network Analysis. H. Ulrich Hoppe. Virtuelles Arbeiten und Lernen in projektartigen Netzwerken Support Technologies based on Bi-Modal Network Analysis H. Agenda 1. Network analysis short introduction 2. Supporting the development of virtual organizations 3. Supporting the development of compentences

Mehr

FLOTT DOWNLIGHTS FLOTT. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen

FLOTT DOWNLIGHTS FLOTT. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen FLOTT design Serge & Robert Cornelissen Expressive light, day and night. Flott represents a new approach to decorative recessed downlights. The latest CoB technology of power LED engine, excellent colour

Mehr

Syl-lighter LED II. Syl-Lighter LED II 165 RO 12W NW PRODUKTÜBERSICHT

Syl-lighter LED II. Syl-Lighter LED II 165 RO 12W NW PRODUKTÜBERSICHT Range Features Syl-Lighter LED II is available in 4 different round body sizes: 165mm, 195mm, 220mm & 240mm Syl-Lighter LED II 165 12W delivers a 1,134 lumen output (4,000K) - perfect for 1x26W CFL replacement

Mehr

Challenges for the future between extern and intern evaluation

Challenges for the future between extern and intern evaluation Evaluation of schools in switzerland Challenges for the future between extern and intern evaluation Michael Frais Schulentwicklung in the Kanton Zürich between internal evaluation and external evaluation

Mehr

metric Wand- und Deckenleuchten Wall and ceiling mounted luminaires

metric Wand- und Deckenleuchten Wall and ceiling mounted luminaires 9 Wand- und Deckenleuchten Wall and ceiling mounted luminaires Auf- und Einbauleuchten Schutzarten IP und IP65 Varianten für diffuses oder gerichtetes Licht Luminaires for recessed and surface mounted

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung The Origin of the company C-TEC: Foundation in 1994 Commercial basis: development of Pipeline Crawlers In 1995 the first

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

PROLED STRIPS FLEX STRIP 300 MONO

PROLED STRIPS FLEX STRIP 300 MONO 2013 FLEX STRIP 300 MONO dimmbar oder per DMX 512, DALI, 1-10 V ansteuerbar über MBNLED RGB MULTI Netzteile/Controller Spannungsversorgung: 12 VDC 2x Kabel 2-POL auf offenes Kabelende Breite x Höhe: 8

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

Simulation of a Battery Electric Vehicle

Simulation of a Battery Electric Vehicle Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-625 2700K 009-230 3000K 010-626 4000K HOTEL AQUA LED DIFFUS / DIFFUSE DECKEN-, WAND- UND BODENLEUCHTE EINSEITIG ABSTRAHLEND / CEILING, WALL AND FLOOR

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer Introduction Multi-level pension systems Different approaches Different

Mehr

AS Path-Prepending in the Internet And Its Impact on Routing Decisions

AS Path-Prepending in the Internet And Its Impact on Routing Decisions (SEP) Its Impact on Routing Decisions Zhi Qi ytqz@mytum.de Advisor: Wolfgang Mühlbauer Lehrstuhl für Netzwerkarchitekturen Background Motivation BGP -> core routing protocol BGP relies on policy routing

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015

Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015 Internationale Energiewirtschaftstagung TU Wien 2015 Techno-economic study of measures to increase the flexibility of decentralized cogeneration plants on a German chemical company Luis Plascencia, Dr.

Mehr

VISION. UM DER ZEIT VORAUS ZU BLEIBEN

VISION. UM DER ZEIT VORAUS ZU BLEIBEN VISION. UM DER ZEIT VORAUS ZU BLEIBEN Heute stellen wir Ihnen unsere neue Leiterplatte VISION einmal näher vor. Die VISION-Leiterplatte ist vielfach einsetzbar. Setzen Sie dieses Produkt in Ihren Projekten

Mehr

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Christiane Höller Bavarian Health and Food Safety Authority Legal regulations 1979 Federal Law on

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

152 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin

152 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin 5 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin Deckeneinbauleuchten Ceilings recessed luminaires Für Kompaktleuchtstofflampen oder Entladungslampen

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland

Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland Veräußerung von Emissionsberechtigungen in Deutschland Monatsbericht September 2008 Berichtsmonat September 2008 Die KfW hat im Zeitraum vom 1. September 2008 bis zum 30. September 2008 3,95 Mio. EU-Emissionsberechtigungen

Mehr

Level of service estimation at traffic signals based on innovative traffic data services and collection techniques

Level of service estimation at traffic signals based on innovative traffic data services and collection techniques Level of service estimation at traffic signals based on innovative traffic data services and collection techniques Authors: Steffen Axer, Jannis Rohde, Bernhard Friedrich Network-wide LOS estimation at

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: SQUEEZE 3 PENDELLEUCHTE / SUSPENDED LUMINAIRE LED.next höheneinstellbare Pendelleuchte für den Home- und Loungebereich. Einzeln oder aber auch in Gruppen anwendbar. Lichtaustritt

Mehr

Institut für Wärme-, Klima- & Verfahrenstechnik e.v. IWK

Institut für Wärme-, Klima- & Verfahrenstechnik e.v. IWK Institut für Wärme-, Klima- Tiefbauweg 11b 44879 Translation of German test report Register of Associations No. 1858 IWK Tax No.: 350/5702/0071 Executive Director: Dr.-Ing. K. Bolst Chair: Prof. Dr.-Ing.

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55683082 Kurzbezeichnung: delta mini edel 3er Set mzs kw short term: delta mini stainless steel 3pcs w main switch cw Produktbeschreibung: product

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

ToLEDo T8. ToLEDo T8 V3 4Ft 20W 2000lm 840 PRODUKTÜBERSICHT DATENTABELLE. Allgemeine Daten

ToLEDo T8. ToLEDo T8 V3 4Ft 20W 2000lm 840 PRODUKTÜBERSICHT DATENTABELLE. Allgemeine Daten Range Features Energy efficient and affordable LED T8 solution to replace conventional fluorescent T8 lamps. Omni-directional 320 uniform light distribution thanks to glass tube construction design, same

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: FARBTEMPERATUR: 010-619 2700K 008-605 3000K 010-620 4000K WHISKY SODA LED POLLERLEUCHTE / BOLLARD LUMINAIRE LED.next Pollerleuchte zur blendfreien Beleuchtung von Wegen

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

KEEP IT FRESH MDL SERIES

KEEP IT FRESH MDL SERIES KEEP IT FRESH MDL SERIES MDL-T CANOPY ÂÂModernste Linsentechnologie für eine gleichmäßig helle und auslagentiefe Warenbeleuchtung State-of-the-art lens technology ensures that the products are evenly bright,

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)

Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee

Mehr

Additional information to the market launch ellk 92 LED 400/800: Pre-equipping with ellk 92 LED ready luminaires

Additional information to the market launch ellk 92 LED 400/800: Pre-equipping with ellk 92 LED ready luminaires ExLeader 14_388_LG July 31 2014 Additional information to the market launch ellk 92 LED 400/800: Pre-equipping with ellk 92 LED ready luminaires During the introduction phase of the new linear Ex-LED luminaires

Mehr

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.

Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web. Using TerraSAR-X data for mapping of damages in forests caused by the pine sawfly (Dprion pini) Dr. Klaus MARTIN klaus.martin@slu-web.de Damages caused by Diprion pini Endangered Pine Regions in Germany

Mehr

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation

Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation -1- Context-adaptation based on Ontologies and Spreading Activation ABIS 2007, Halle, 24.09.07 {hussein,westheide,ziegler}@interactivesystems.info -2- Context Adaptation in Spreadr Pubs near my location

Mehr

Sieht der Gartenbau zukünftig rot? Über die Verwendung von LED-Lampen zur Assimilationsbelichtung bei Topfkräutern

Sieht der Gartenbau zukünftig rot? Über die Verwendung von LED-Lampen zur Assimilationsbelichtung bei Topfkräutern Landesbetrieb Landwirtschaft Hessen Sieht der Gartenbau zukünftig rot? Über die Verwendung von LED-Lampen zur Assimilationsbelichtung bei Topfkräutern Kasseler Gartenbautage Baunatal 11. Januar 2012 Helmut

Mehr

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle Europe Job Bank Schülerumfrage Projektpartner Euro-Schulen Halle Alter: Geschlecht: M W Ausbildung als: F 1 Was war der Hauptgrund für Deine Wahl der Ausbildung / Deine Berufswahl? a. Freunde b. Familie

Mehr

Extended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14

Extended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14 Etended Ordered Paired Comparison Models An Application to the Data from Bundesliga Season 2013/14 Gerhard Tutz & Gunther Schauberger Ludwig-Maimilians-Universität München Akademiestraße 1, 80799 München

Mehr

General info on using shopping carts with Ogone

General info on using shopping carts with Ogone Inhaltsverzeichnisses 1. Disclaimer 2. What is a PSPID? 3. What is an API user? How is it different from other users? 4. What is an operation code? And should I choose "Authorisation" or "Sale"? 5. What

Mehr

MENTOR GmbH LED Lighting & light guides

MENTOR GmbH LED Lighting & light guides MENTOR GmbH LED Lighting & light guides Thomas Kümpfel Leiter Fachgruppe Licht / Head of light development section MENTOR GmbH & Co. Präzisions-Bauteile KG 22.11.2015 1 Alle Rechte bei, auch für Schutzrechtsanmeldungen.

Mehr

Alle Leuchten sind in Sondergrößen und Sonderfarben erhältlich.

Alle Leuchten sind in Sondergrößen und Sonderfarben erhältlich. Neue Serie - Ringleuchten in LED 2015/16 PETRONE Technical Features - Aluminium body, painted electrostatically in selected colour - Direct illumination - Pure light without IR/UV radiation - Operation

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen

Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen https://cuvillier.de/de/shop/publications/3340 Copyright: Cuvillier Verlag, Inhaberin Annette

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Gmb Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Inhaltsverzeichnis Seite 3 4 5 6 7 8 Zungenvorsatzgetriebe 3räder Zungenvorsatzgetriebe 5räder Zungenvorsatzgetriebe 7räder Zungenvorsatzgetriebe

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: 004-55 MODUL Q 36 DECKENANBAULEUCHTE / CEILING-MOUNTED LUMINAIRE Extrem flache, nur 0 mm hohe LED.next Deckenanbauleuchte für Direktmontage. Alternativ mit Montagekonsole

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET Art.-Nr.: 545-152 Farbtemperatur: 3000 K LAMP 250 FREE TISCHLEUCHTE / DESK LUMINAIRE LED.next Tischleuchte, intuitiv bedien- und dimmbar durch die berührungslose Gestensteuerung,

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

Asynchronous Generators

Asynchronous Generators Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction

Mehr