Montageanleitung. Assembly instructions. Instructions de montage. Montagehandleiding

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Montageanleitung. Assembly instructions. Instructions de montage. Montagehandleiding"

Transkript

1 Montageanleitung SA-line... 3 Assembly instructions SA line Instructions de montage Ligne SA Montagehandleiding SA-line... 39

2 SEITE 2 SANARIUM

3 Montageanleitung SA-line

4 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Montagehinweise Montage Montage vorbereiten Bodenrahmen Wandelemente Deckenelemente Deckleiste Instrumente Rückenlehne Heizgerät Saunaliege, Kopfstütze und Fußablage Eckverblendung außen Abschlussblende Decke außen Inbetriebnahme Pflege Allgemeine Hinweise Gewährleistung Notizen Informatie Information... 14

5 Hinweis und verwendete Symbole in dieser Anleitung Die Kabine ist beim VDE angemeldet. Einschlägige VDE-Vorschriften, sowie sonstige allgemein anerkannte sicherheitstechnische Regeln einhalten. Eigenmächtige Veränderungen an der Kabine schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus. Gefahr! Diese Hinweise warnen vor Verletzungsgefahren. 1. Fordert zum Handeln auf. Achtung! Diese Hinweise warnen vor Produktschäden. Hinweise oder Verweis auf beiliegende Unterlagen. 1. Montagehinweise Die Kabine in einem Raum mit ca. 20 Grad Umgebungstemperatur montieren. Fußboden Der Fußboden muss aus Zement-Estrich, Klinker oder Fliesen bestehen und waagerecht sein. Der Boden soll leicht zu reinigen sein. Gefahr! Bei Fußböden aus brennbaren Materialien wie z. B. Holz oder Kunststoff, unter den Saunaofen eine Platte aus nicht brennbarem Material anbringen, z. B. aus Promatect. Die Größe der Platte richtet sich nach dem Ofenschutzgitter. Vermeiden von Schwitzwasser Durch kalte Decken (z. B. durch eine Terrasse oder eine ungeheizte Garage) kann sich Schwitzwasser über der Saunakabine bilden. Um das zu vermeiden, an kalten Wänden und Wasserleitungen, die sich in unmittelbarer Nähe der Sauna befinden, eine Wärmedämmung mit Dampfsperre anbringen (die Wärmedämmung ist nicht im Lieferumfang enthalten). Für eine ausreichende Luftzirkulation am Aufstellort sorgen. Mindestabstände einhalten: 100 mm zwischen Kabinendecke und Raumdecke und 40 mm zwischen Außenwand und Kabinenwand. Montageaufbau - Montagematerial Sie können den Montageaufbau sowie die Elektroinstallation selbst durchführen. Die Elemente in der Reihenfolge der aufgedruckten Nummerierung montieren. Siehe beiliegende Checkliste. Bedingt durch verschiedene Größen und Typen der Saunamodelle kann Montagematerial übrig bleiben. Lebensgefahr! Keine eigenmächtigen Veränderungen an der elektrischen Anlage vornehmen. Ein beschädigtes Elektrokabel kann einen Stromschlag verursachen. Die angebrachten Silikonleitungen an den Wandteilen nicht beschädigen. Elektrischer Anschluss Das Stromkabel in eine Netzsteckdose stecken. Die Spannungsangaben beachten! /10.05 SEITE 5

6 2. Montage 2.1. Montage vorbereiten Verletzungsgefahr! Beim Auspacken können Teile von der Palette stürzen und Verletzungen verursachen. Die Palette vorsichtig transportieren und auspacken. Die Teile gegen herabfallen sichern. Beschädigungsgefahr! Beim Aufstellen des Elektrowandelements die angebrachte Silikonleitung nicht beschädigen. Lesen Sie die Montagehinweise aufmerksam durch, bevor Sie mit der Montage beginnen! Montieren Sie die Saunakabine zu zweit. Verwenden Sie Handschuhe. Die Brettfedern sind dünn und können reißen. 1. Das Verpackungsmaterial von der Palette entfernen und der Rohstoffverwertung zuführen. 2. Die Reihenfolge der Wandelemente entsprechend der Aufbaureihenfolge sortieren Bodenrahmen Die Nummern der Bodenrahmenelemente der beiliegenden Checkliste entnehmen. 1. Die Bodenrahmenelemente zusammensetzen. Die Stoßkanten am Gehrungsschnitt müssen übereinstimmen. Falsch zusammengesetzte Bodenrahmen fallen durch unterschiedlich lange Stoßkanten auf. 2. Die 90 -Ecken des Bodenrahmens oben und unten mit 90 -Metallwinkeln verschrauben. 3. Alle anderen Ecken oben und unten mit beweglichen Metallwinkeln verschrauben. Den Bodenrahmen mit dem Zuluftausschnitt (a) nach oben aufstellen. 4. Den Bodenrahmen am Aufstellort der Saunakabine waagerecht ausrichten. Der Bodenrahmen muss überall aufliegen! Bei Unebenheit den Bodenrahmen unterlegen. a SEITE /10.05

7 2. Montage 2.3. Wandelemente Die Nummern der Wandelemente der beiliegenden Checkliste entnehmen. Die aufgedruckte Nummer gehört nach außen. Bei Fünfeck-Kabine Die Brettfeder ist innen an der Tür vormontiert. Die Brettfeder außen einsetzen.. Bei Außenverkleidung mit Brettern: Gerade Brettfeder einsetzen.. Bei Außenverkleidung in Silbergrau: Winkelfeder einsetzen. innen a außen b 1. Den Aufbau an der Ecke hinten rechts beginnen. 2. Nach jedem aufgestellten Wandelement den Dichtungsstreifen aufkleben. Die Brettfedern sind für Innen und Außen beschriftet. Die beschriftete Seite zum Rahmenholz montieren. 3. Die Brettfedern (a) +(b) innen und außen einseitig mit Holzleim in die Nut am Wandelement kleben. 4. Die Wandelemente entsprechend der aufgedruckten Nummer bis zur Nummer Eins aufstellen. Anschließend die Wandelemente bis zur höchsten Nummer aufstellen. 5. Nächstes Wandelement (c) schräg an die Brettfedern des bereits montierten Wandelements ansetzen und passgenau hinschwenken. c 6. Den Verschluss (d) am Wandelement oben einhängen und schließen. 7. Den Verschluss (e) an der Ecke einhängen und schließen. d e /10.05 SEITE 7

8 2. Montage 2.4. Deckenelemente Beschädigungsgefahr! Beim Auflegen der Deckenelemente die Silikonleitung am Elektrowandelement nicht beschädigen. 1. Erstes Deckenelement auflegen. Die Deckenfeder des Deckenelements muss in die Nut der Wandelemente ganz einrasten. 2. Die Brettfeder einseitig mit Leim einkleben. 3. Den Dichtungsstreifen auf den Rahmen kleben. 4. Nächstes Deckenelement auflegen und einsetzen. 5. Das Stromversorgungskabel mit der Kabelschelle (a) am Deckenelement befestigen. a 2.5. Deckleiste Die Position der Deckleisten der beiliegenden Checkliste entnehmen. 1. Die Deckleisten ringsum an den Wand- und Deckenelementen festschrauben. SEITE /10.05

9 2. Montage 2.6. Instrumente Achtung! Bei der Infrarot-Kabine die Schrauben nur an den markierten Positionen in die Wandteile drehen, da die Kabine mit einer Flächenheizung betrieben wird. Die Aufkleber am Wandelement geben die Befestigungsposition der Instrumente vor. Den Aufkleber vor dem Befestigen abziehen. Die Instrumente in die vorgebohrten Befestigungslöcher schrauben. Achtung! Kein Instrument im Bereich des Ofenschutzgitters montieren. 1. Die Sanduhr neben der Saunatüre anschrauben. Die Sanduhr so anbringen, dass sich diese drehen lässt. Der Abstand von der Mitte der Sanduhr bis zum Fußboden beträgt ca mm. 2. Das Thermometer mit den beigepackten Schrauben in der Saunakabine (Kabinenrückwand) montieren. Das Thermometer so montieren, dass dieses von außen durch die Saunatüre zu sehen ist. ca. 150 mm 3. Den Holzlampenschirm in die dafür vorgesehene Halterung einhängen Rückenlehne 1. Die Rückenlehne mit den Ösen (a) in die zwei Schrauben einhängen. a /10.05 SEITE 9

10 2. Montage 2.8. Heizgerät Beim Ofen Comfort Climate den beigepackten Hahn am Ofen festschrauben. 1. Das Heizgerät (a) anden Befestigungsschrauben einhängen. 2. Die dem Heizgerät beigepackte Sicherungsschraube in die Lasche (b) am Heizgerät schrauben. 3. Das Ofenkabel in die Unterseite des Heizgeräts stecken. 4. Das Ofengitter (c) in die Schrauben an den Wandelementen einhängen. c a b Achtung! Überhitzungsgefahr - das Heizgerät nur mit Steinfüllung betreiben. Die Heizwicklungen beim Befüllen mit den Steinen nicht beschädigen. 5. Die beigepackten Steine zwischen die Heizwicklungen in das Heizgerät legen Saunaliege, Kopfstütze und Fußablage 1. Die Saunaliege auf die vormontierten Auflagen legen. 2. Das Kopfstütze auf die Liege legen. 3. Die Fußablage in die Saunakabine stellen Eckverblendung außen Die aufgedruckte Nummer am Eckbrett muss mit der aufgedruckten Nummer am Wandelement übereinstimmen.. Bei Außenverkleidung mit Brettern: Eine Brettfeder einsetzen.. Bei Außenverkleidung in Silbergrau: Zwei Brettfedern einsetzen.. Bei der 7-Eck-Kabine: Zur Vorderwand eine Winkelfeder einsetzen. 1. Die Eckbretter von oben einhängen. SEITE /10.05

11 2. Montage Abschlussblende Decke außen 1. Vier Teile (a) in die Bohrungen stecken. 2. Den aufgeprägten Pfeil bei den Teilen (a) in Richtung der Bohrung (b) ausrichten. 3. Zwei Teile (c) in die Bohrung (b) einstecken. 4. Den gesamten Rahmen auf einem ebenen Untergrund zusammensetzen. 5. Alle Teile (a) mit dem Werkzeug leicht anziehen und den Rahmen ausrichten. 6. Anschließend alle Teile (a) festdrehen. c b a 7. Die zusammengesteckte Abschlussblende von oben in die Aufnahmen der Deckenelemente einhängen Inbetriebnahme 1. Alle Stecker mit gleicher Farbe zusammenstecken. Bei Infrarotkabine: Die schwarzen Stecker an den Verteilerblöcken gleichmäßig verteilen. 2. Das Stromversorgungskabel für die Saunasteuerung in die Steckdose stecken. 3. Für das Farblicht die Stecker mit gleicher Farbe zusammenstecken. 4. Das Stromversorgungskabel für das Farblicht in die Steckdose stecken /10.05 SEITE 11

12 3. Pflege Allgemeine Hinweise Echtholz/Echtholzfurniere Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen in Farbe, Struktur, Maserung bzw. kleine Äste und Einläufe sind keine Qualitätsfehler, sondern ein Beweis für die Natürlichkeit des Materials und können nicht Gegenstand von Beanstandungen sein. Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen Alle Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen dürfen nicht längere Zeit stehendem Wasser oder anhaltender Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Deshalb mit einem trockenen Tuch abwischen. Ein Aufquellen des Materials durch Einwirken von Wasser kann nicht als Reklamation anerkannt werden. Chemikalien wie Haartönungsmittel, Entkalker, Nagellackentferner, Parfums etc. auf den Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen sind sofort zu entfernen. Schadstellen Schadstellen an lackierten, bepulverten, furnierten oder mit Schichtstoff belegten Teilen der Sauna-/ Infrarotkabinen sind schnellstmöglich wieder zu versiegeln, damit keine weitere Beschädigung der Oberflächen hervorgerufen wird. Farbmuster von Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen Bemusterungen sind unverbindlich und zeigen nur allgemein das Aussehen der Sauna-/ Infrarotkabinenoberflächen. Reinigung und Pflege Keine scheuernde, säure- oder lösungsmittelhaltige oder fetthaltige Reinigungsmittel verwenden! Immer trocken nachwischen! Badmöbel mit weichem, feuchtem Tuch reinigen. Lauwarmes Wasser und milde Haushaltsreiniger (z.b. verdünntes Spülmittel) verwenden. Elektrische Bauteile dürfen ausschließlich im ausgeschalteten Zustand mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. ACHTUNG! Für die Erhaltung der Qualität und Optik der Möbel ist eine gut funktionierende Be- und Entlüftung die Voraussetzung. Änderungen vorbehalten. 4. Gewährleistung Villeroy & Boch gewährt Ihnen nach Anschaffung dieses Qualitätsprodukts eine Werksgewährleistung von zwei (2) Jahren. Auf die privat genutzte Saunakabine (ohne elektrische Komponenten wie z.b. Saunaofen und -steuerung, Beleuchtung, Infrarot Heizsystem) gewähren wir eine Gewährleistung von fünf (5) Jahren. Teile, die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie Leuchtmittel, etc. fallen nicht unter diese Gewährleistungsbestimmungen. Die Gewährleistung gilt ausschließlich, wenn das Erzeugnis laut unserer Einbau- und Gebrauchsanleitung installiert und gewartet wurde. Das Produkt darf keiner Bearbeitung ausgesetzt gewesen sein (z.b. Bohren von Löchern), die nicht in der zum Produkt gehörigen Einbauanleitung enthalten ist. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch der von Villeroy & Boch gelieferten Produkte. Zur Inanspruchnahme der Gewährleistung können Sie sich an Ihren Lieferanten wenden. Folgeschäden und Ein- und/oder Ausbaukosten fallen nicht unter die Gewährleistung. Villeroy & Boch haftet für keine Folgen unsachgemäßen Einbaus oder Gebrauchs. SEITE /10.05

13 5. Notizen /10.05 SEITE 13

14 6. Informatie Information Voor Nederland: Villeroy & Boch Wellness bv Savannahweg AW Utrecht Nederland Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) Villeroy & Boch Wellness bv Postbus AD Utrecht Nederland Voor België Pour la Belgique: Villeroy & Boch Wellness Belgium Populierstraat 1 Industriezone Haven B-8800 Roeselare België Tel.: +32 (0) Fax: +32 (0) wellness-be@villeroy-boch.com Für Deutschland, Österreich und die Schweiz: Villeroy & Boch AG Unternehmensbereich Wellness Europaplatz Darmstadt Deutschland Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) wellness-de@villeroy-boch.com Pour la France: JS Z.I. de Bellevue Châteaubourg France Tél.:+33(0) Fax:+33(0) For United Kingdom and Ireland: Villeroy & Boch Wellness Ltd. P.O. Box 181 Wilmslow Cheshire SK9 5 YJ United Kingdom Tel.: +44 (0) Fax: +44 (0) wellness-uk@villeroy-boch.com Per l Italia: Villeroy & Boch Wellness Italia S.r.l. Loc. Lanciano Castelraimondo Italia Tel. +39 (0) Fax +39 (0) wellness-it@villeroy-boch.com / For other countries: Villeroy & Boch Wellness bv Savannahweg AW Utrecht The Netherlands Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) wellness-nl@villeroy-boch.com Wijzigingen voorbehouden Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Right to alterations reserved Salvo modifiche = Geregistreerd merk Eingetragenes Warenzeichen Marque déposée Registered trademark Marchio registrato Artikelnummer: Stand: SEITE /10.05

15 Assembly instructions SA line

16 Contents Page 1. Assembly instructions Assembly Preparing for fitting Floor frame Wall elements Ceiling elements Moulding strip Instruments Backrest Heating device Sauna bench, headrest and footrest Corner facing, external Ceiling end facing, external Initial startup Care and maintenance General points Warranty Notes Informatie Information... 26

17 Notes and key to symbols used in these instructions The cabin design is registered with the Association of German Electrical Engineers (VDE). Observe the corresponding VDE specifications (or your local equivalents), along with any applicable generally-recognized technical standards. The manufacturer will accept no liability whatsoever for loss or damage caused by the carrying out of unauthorized modifications to the cabin. DANGER WARNING These warnings indicate possible danger of injury. 1. Requires action on the part of the user. IMPORTANT These warnings indicate possible damage to the product. Note on or referral to enclosed documentation. 1. Assembly instructions Set up the cabin in a room with an ambient temperature of approx. 20 degrees. Floor The floor, which must be perfectly level, should consist of cement screed, clinker or tiles. The floor should be easy to clean. DANGER WARNING If the floor is made of a flammable material such as wood or plastic, place a sheet of non-flammable material (e.g. Promatect) under the sauna stove. The size of the sheet should be in accordance with that of the stove safety grille. Avoiding condensation If the ceiling is cold (e.g. due to a flat roof or unheated garage), condensation may form above the cabin. To avoid this, cold walls and water conduits in the immediate vicinity of the sauna should be heat-insulated with a vapour barrier material (heat insulation is not included with the shipment). Ensure that there is sufficient air circulation at the place of installation. Maintain the minimum clearances: 100 mm between the cabin roof and the room ceiling and 40 mm between the outer wall and cabin wall. Assembly - assembly items You can carry out both the assembly and electrical installation work yourself. Assemble each numbered element in correct order. See enclosed check list. Some assembly items may be left over, depending on the size and type of your model of sauna. Danger of serious or fatal injury! DO NOT attempt to make modifications of any kind to the electrical system. A damaged electrical lead can result in electric shock. DO NOT damage the silicon conduits fitted to the wall sections. Electrical connection rating Connect the power lead to a mains plug socket. Observe the voltage specifications! /10.05 PAGE 17

18 2. Assembly 2.1. Preparing for fitting Danger of injury! Unpack with care. Beware of items dropping off the pallet and causing injury. The pallet should be transported and handled carefully. Secure each item to stop if from falling. Danger of damage! Take care not to damage the pre-fitted silicon conduit when setting up the electrical wall element. Carefully read through the assembly instructions BEFORE starting work! The installation of the sauna cabin requires the presence of at least two persons. Wear protective gloves. The tongue sections are thin and likely to crack easily. 1. Remove the packing material from the pallet and take it to the nearest recycling point. 2. Sort the wall elements into the order in which theyaretobeassembled Floor frame Match the numbers of the floor-frame elements to the enclosed checklist. 1. Put together the floor-frame elements. Ensure that the edges match at the mitre cut. Incorrectly assembled floor frames can be identified by their difference in length. 2. Reinforce the 90º corners of the floor frame at the top and bottom with screw-on 90º metal angle pieces. 3. Secure all other corners at the top and bottom with moving angle pieces. Place the floor frame with the ventilation opening (a) facing upwards. 4. Align the floor frame horizontally at the place of installation of the sauna cabin. Note that the floor frame must be in contact with the floor at all points. If this is not so, insert shims to level up the floor frame. a PAGE /10.05

19 2. Assembly 2.3. Wall elements Match the numbers of the wall elements to the enclosed checklist. The printed-on number should face outwards. In the case of the five-cornered cabin The tongue section is pre-fitted to the inside of the door. Place the tongue section on the outside.. If the outer wall is panelled with planking: Insert the straight tongue element.. With silver-grey outer panelling: Insert angled tongue element. Inside a Outside b 1. Start assembly at the back, right-hand corner. 2. Stick down the sealing strip after setting up each wall element. The tongue sections are marked according to whether they face outside or inside. Fit the marked side so that it faces the wooden frame. 3. Apply a wood adhesive to one face of the inside and outside tongue elements (a) +(b) and stick into the groove on the wall element. 4. Set up the wall elements, according to the printed-on numbers, until you reach number one. Now set up the wall elements until you reach the maximum number. 5. Align the next wall section (c) atanangleto the tongue elements on the already-fitted wall section, and swing carefully into its correct position. c 6. Attach the locking element (d) at the top of the wall section and secure in position. 7. Attach the locking element (e) at the corner, and secure in position. d e /10.05 PAGE 19

20 2. Assembly 2.4. Ceiling elements Danger of damage! Take care not to damage the silicon conduit on the electrical wall element when fitting the ceiling sections. 1. Fit the first ceiling element. The tongue section on the ceiling element must engage fully with the groove in the wall section. 2. Apply glue to one surface of the tongue section. 3. Stick the sealing strip to the frame. 4. Locate the next ceiling element and push it into place. 5. Use the cable clamp (a) to fix the power lead to the ceiling element. a 2.5. Moulding strip Match the positions of the moulding strips to the enclosed checklist. 1. Screw the moulding strips into place all around on the wall and ceiling elements. PAGE /10.05

21 2. Assembly 2.6. Instruments IMPORTANT: In the case of the infrared cabin, insert the screws into the wall sections only at the marked positions, as the cabin is operated using a radiant heating system. The stickers on the wall element indicate the instrument fixing points. Remove the sticker before fitting the item concerned. Screw the instruments into the ready-drilled fixing holes. IMPORTANT: Do not install any instrument near the stove safety grille. 1. Screw the hourglass into place next to the door of the sauna. Ensure that the hourglass is free to rotate after being fixed. The distance between the centre of the hourglass and the floor is approximately 1200 mm. 2. Fit the thermometer to the rear wall of the sauna cabin using the screws supplied. Fit the thermometer in such a way that it can be seen from outside via the sauna door. 3. Fit the wooden lampshade to the bracket supplied. approx. 150 mm 2.7. Backrest 1. Fit the backrest by inserting the rings (a) into the two screws. a /10.05 PAGE 21

22 2. Assembly 2.8. Heating device If the Comfort Climate stove is used, screw the tap (supplied) to the stove. 1. Attach the heating device (a) to the fixing screws. 2. Insert the fixing screw supplied with the heating device to the clip (b) on the device. 3. Insert the stove cable into the underside of the heating device. 4. Attach the stove grille (c) to the screws on the wall elements. c a b IMPORTANT: Danger of overheating - operate the heating device only after it has been filled with stones. Take care not to damage the heater elements when filling with stones. 5. Place the stones (supplied) between the windings of the heating device Sauna bench, headrest and footrest 1. Place the sauna bench on the pre-fitted rests. 2. Fit the headrest to the bench. 3. Install the footrest in the sauna cabin Corner facing, external The number printed on the corner section must match that printed on the wall element.. If the outer wall is panelled with planking: Install a tongue section.. With silver-grey outer panelling: Install two tongue sections.. With the seven-cornered cabin: Fit an angled tongue element against the front wall. 1. Install the corner sections from above. PAGE /10.05

23 2. Assembly Ceiling end facing, external 1. Insert the four elements (a) into the holes. 2. Align the embossed arrow on the elements (a) in the direction of the hole (b). 3. Insert the two elements (c) into the hole (b). 4. Assemble the entire frame on an even floor surface. 5. Hand-tighten all parts (a) with the tool and align the frame. 6. Now fully tighten all parts (a). c b a 7. Install the assembled end facing from above into the mountings on the ceiling elements Initial startup 1. Join all plug-in elements with the same colour. In the infrared cabin: distribute evenly the black plugs on the distributor blocks. 2. Plug the power supply lead for the sauna control system into the socket. 3. Connect the plugs of the same colour for the coloured light. 4. Plug the power supply lead for the coloured light into the socket /10.05 PAGE 23

24 3. Care and maintenance General points Real wood/real-wood veneers Wood is a natural product. Fluctuations in colour, structure, graining and/or knots and small imperfections are not quality errors, but proof of the natural origin of the material, and cannot be regarded as a reason for complaint. Sauna / infrared cabin surfaces None of the sauna / infrared cabin surfaces must be immersed in water or exposed to damp for long periods. They should be wiped down with a dry cloth for this reason. Damage caused by water infiltration cannot be regarded as grounds for complaint. Chemicals such as hair colourings, deferring agents, nail-varnish remover, perfume etc. should be removed from the sauna/infrared cabin surfaces should be removed immediately. Damage Damage to painted, powder-coated, veneered or laminated components of the sauna / infrared cabins should be repaired as quickly as possible to prevent further damage to these surfaces. Colour sample of sauna / infrared cabin surfaces Samples are non-binding and only intended to give a general idea of the appearance of the sauna/infrared cabin surfaces. Cleaning and care DO NOT use abrasive, acid-based or solvent cleaners, or products containing grease. Always wipe with a DRY cloth. Clean fixtures with a soft, moist cloth. Use lukewarm water and a mild household detergent (e.g. diluted washing-up liquid). Always switch off all electrically-operated items before cleaning with a dry cloth. CAUTION Correct ventilation is a prerequisite for maintaining the quality and appearance of the unit. We reserve the right to make amendments. 4. Warranty After your purchase of this quality product Villeroy & Boch provides you with a factory warranty of two (2) years. We provide a warranty of five (5) years for the sauna cabin when used residentially (excluding electrical components such as sauna heater and controls, lighting, infra-red heating system). Parts which are subject to normal wear and tear, such as lighting materials, are not covered by these warranty provisions. The warranty applies exclusively if the product is installed and maintained according to our instructions for installation and use. The product may not be subject to any alteration (e.g. boring of holes) which is not contained in the installation instructions accompanying the product. The warranty is limited to the repair or exchange of products supplied by Villeroy & Boch. To make a claim under the terms of the warranty please contact your supplier. Consequential damage and installation or removal costs are not covered by the warranty. Villeroy & Boch is not responsible for the consequences of negligent installation or usage. PAGE /10.05

25 5. Notes /10.05 PAGE 25

26 6. Informatie Information Voor Nederland: Villeroy & Boch Wellness bv Savannahweg AW Utrecht Nederland Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) Villeroy & Boch Wellness bv Postbus AD Utrecht Nederland Voor België Pour la Belgique: Villeroy & Boch Wellness Belgium Populierstraat 1 Industriezone Haven B-8800 Roeselare België Tel.: +32 (0) Fax: +32 (0) wellness-be@villeroy-boch.com Für Deutschland, Österreich und die Schweiz: Villeroy & Boch AG Unternehmensbereich Wellness Europaplatz Darmstadt Deutschland Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) wellness-de@villeroy-boch.com Pour la France: JS Z.I. de Bellevue Châteaubourg France Tél.:+33(0) Fax:+33(0) For United Kingdom and Ireland: Villeroy & Boch Wellness Ltd. P.O. Box 181 Wilmslow Cheshire SK9 5 YJ United Kingdom Tel.: +44 (0) Fax: +44 (0) wellness-uk@villeroy-boch.com Per l Italia: Villeroy & Boch Wellness Italia S.r.l. Loc. Lanciano Castelraimondo Italia Tel. +39 (0) Fax +39 (0) wellness-it@villeroy-boch.com / For other countries: Villeroy & Boch Wellness bv Savannahweg AW Utrecht The Netherlands Tel.: +31 (0) Fax: +31 (0) wellness-nl@villeroy-boch.com Wijzigingen voorbehouden Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Right to alterations reserved Salvo modifiche = Geregistreerd merk Eingetragenes Warenzeichen Marque déposée Registered trademark Marchio registrato Article number: issue: PAGE /10.05

27 Instructions de montage Ligne SA

28 Table des matières Page 1. Notes de montage Montage Préparation du montage Cadres de sol Éléments muraux Éléments de toiture Saillie de toiture Instruments Dossier Appareil de chauffage Banc de sauna, appuie-tête et repose-pieds Revêtement externe du coin Élément de fermeture externe pour toiture Mise en service Entretien Notes générales Garantie Notices Informatie o Informations... 38

29 Notes et symboles utilisés dans ces instructions La cabine est déclarée au VDE. Respecter les règlements VDE pertinents ainsi que les règles de technique de sécurité généralement reconnues. Les modifications non autorisées de la cabine excluent la responsabilité du fabricant pour les dégâts qui en subissent. Danger! Cette note vous indique un danger de blessure. 1. Demande une action. Attention! Cette note vous indique un danger de dégâts du produit. Notes ou indication sur les documents inclus. 1. Notes de montage Montez la cabine dans une chambre ayant une température ambiante de 20 C. Plancher La plancher doit être composé de chape ciment, brique ou carrelage et doit être horizontale. Le plancher doit être facile à nettoyer. Danger! Il faut placer un matériel incombustible (par exemple du Promatect) sous le fourneau du sauna si le plancher est un matériel combustible, comme par exemple du bois ou du plastique. La taille de la plaque doit se conformer à la grille du four. Évitez le bistre Du bistre peut se former au-dessus de la cabine du sauna à travers des plafonds froids (par exemple à travers une terrasse ou un garage non chauffé). Pour éviter ceci, il est conseillé de monter une isolation thermique avec une barrière contre la vapeur sur les murs et tuyaux d eau qui se trouvent dans la proximité du sauna (isolant hors fourniture). Veillez à une circulation d air suffisante à l emplacement de montage. Distances minimum à respecter : 100 mm entre le toit de la cabine et de la chambre, et 40 mm entre le mur externe et celui de la cabine. Construction du montage - matériel de montage Vous pouvez assembler vous-même le sauna et l installation électrique. Les éléments doivent être montés en série suivant la numérotation imprimée. Voir la liste de vérification incluse. Suivant la taille et le type du modèle de sauna, il peut rester du matériel de montage. Danger mortel! Ne faites pas de modifications non autorisées dans l équipement électrique. Un câble électrique endommagé peut causer un choc électrique. N endommagez pas les conduits de silicone placés sur les parties murales. Raccord électrique Raccordez le câble électrique à une prise de réseau. Faites attentions aux indications de tension! /10.05 PAGE 29

30 2. Montage 2.1. Préparation du montage Danger de blessure! Des pièces de la palette peuvent tomber lors du déballage et causer des blessures. La palette doit être transportée et déballée avec précaution. Assurez que les pièces ne puissent pas tomber. Danger d endommagement! N endommagez pas les conduits de silicone lors du montage des éléments muraux électriques. Lisez les indications de montage attentivement, avant de commencer le montage! Montez la cabine de sauna à deux. Utilisez des gants. Les languette sont minces et peuvent se casser. 1. Enlevez le matériel d emballage de la palette et préparez les matières premières au recyclage. 2. Triez les éléments muraux en ordre suivant les étapes de montage Cadres de sol Prenez les numéros des éléments des cadres de sol de la liste de vérification incluse. 1. Assemblez les éléments du cadre de sol. Les arêtes latérales aux coupes biaises doivent correspondre. Vous pouvez facilement reconnaître les cadres de sol mal assemblés aux arêtes latérales de longueurs différentes. 2. Les coins perpendiculaires des cadres de sol doivent être vissés avec des équerres métalliques 90 sur le dessus et sur le dessous. 3. Tout les autres coins sont à vissés avec des équerres mobiles sur le dessus et sur le dessous. Les cadres de sol doivent être placés avec la découpe d aération (a) sur le dessus. 4. Placez les cadres de sol horizontalement à l emplacement de la cabine de sauna. Les cadres de sol doivent reposer partout sur le plancher! Si le plancher n est pas plat, posez des soutiens. a PAGE /10.05

31 2. Montage 2.3. Éléments muraux Prenez les numéros des éléments des éléments muraux de la liste de vérification incluse. Le numéro imprimé est à l extérieur. Dans les cabines pentagones la languette de panneau est déjà sur la porte, à l intérieur. Placez la languette de panneau vers l extérieur.. Lors du revêtement extérieur avec des panneaux : Utilisez des languettes de panneau droites.. Lors du revêtement extérieur gris métal : Utilisez des languettes d angle. intérieur a extérieur b 1. Commencez l assemblage au coin arrière droit. 2. Collez la bande de d étanchéité après le montage de chaque élément mural. Les languettes de panneaux portent des inscriptions pour l intérieur et l extérieur. Montez la face avec l inscription au bois du cadre. 3. Collez les languettes de panneaux (a) +(b) à l intérieur et à l extérieur avec de la colle de bois à la rainure de l élément mural. 4. Rangez les éléments muraux suivant les numéros inscrit jusqu au numéro Un. Rangez ensuite les éléments muraux jusqu au plus grand numéro. 5. Placez l élément mural suivant (c) à la languette du panneau des éléments muraux déjà assemblés et faites le rentrer à sa place. c 6. Accrochez la fermeture (d) enhautsur l élément mural et fermez-la. 7. Accrochez la fermeture (e) aucoinet fermez-la. d e /10.05 PAGE 31

32 2. Montage 2.4. Éléments de toiture Danger d endommagement! N endommagez pas les conduits de silicone sur les éléments muraux électriques lors de l assemblage des éléments de toiture. 1. Placez le premier élément de toiture. La languette des éléments de toiture doit complètement s engager dans la rainure des éléments muraux. 2. Enduisez de colle un côté des languettes. 3. Collez les bandes d étanchéité aux cadres. 4. Posez et placez l élément de toiture suivant. 5. Fixez les câbles d alimentation électrique à l élément de toiture avec le collier de câble (a). a 2.5. Saillie de toiture Prenez les numéros des saillies de toiture de la liste de vérification incluse. 1. Les saillies de toitures doivent être vissées tout autour aux éléments muraux et de toiture. PAGE /10.05

33 2. Montage 2.6. Instruments Attention! Dans les cabines infrarouges, ne vissez les vis que dans les positions marquées sur les éléments muraux, car la cabine est faite marchée par un chauffage de surface. Les étiquettes sur les éléments muraux donnent la position de fixation des instruments. Enlevez l étiquette avant la fixation. Vissez les instruments dans les trous pré-perforés. Attention! Ne montez pas d instruments dans la surface de la grille de chauffage. 1. Vissez le sablier à côté de la porte du sauna. Fixez le sablier de sorte qu il puisse être tourné. La distance entre le centre du sablier et le plancher est d à peu près 1200 mm. 2. Montez le thermomètre avec les vis inclus à l intérieur de la cabine de sauna. Montez le thermomètre de sorte qu il puisse être lu de l extérieur aussi, à travers la porte du sauna. ca. 150 mm 3. L écran de lampe de bois doit être accroché dans le support prévu Dossier 1. Le dossier doit être accroché avec les anneaux (a) avec deux vis. a /10.05 PAGE 33

34 2. Montage 2.8. Appareil de chauffage Dans le Four Comfort Climate, fixer le robinet fourni au four. 1. Accrochez l appareil de chauffage (a) aux vis de fixation. 2. Vissez la vis de sécurité fournie à l appareil de chauffage au rabat (b) sur l appareil. 3. Raccordez le câble du four au dessous de l appareil de chauffage. 4. Accrochez la grille du four (c) aux vis des éléments muraux. c a b Attention! Danger de surchauffe - ne faite marcher l appareil de chauffe que rempli de pierres. N endommagez pas les bobines de chauffe lors du remplissage des pierres. 5. Mettez les pierres fournies entre les bobines de chauffe de l appareil Banc de sauna, appuie-tête et repose-pieds 1. Posezlebancdesaunasurlesappuis pré-montés. 2. Posez l appuie-tête sur le banc. 3. Mettez le repose-pied dans la cabine de sauna Revêtement externe du coin Le numéro inscrit sur la planche de coin doit correspondre au numéro inscrit sur l élément mural.. Lors du revêtement extérieur avec des panneaux : Utilisez une languette de panneau.. Lors du revêtement extérieur gris métal : Utilisez deux languettes de panneau.. Lors d une cabine heptagone : Utilisez une languette d angle sur le mur frontal. 1. Accrochez les planches de coin par le dessus. PAGE /10.05

35 2. Montage Élément de fermeture externe pour toiture 1. Mettez quatre pièces (a) dans les trous de forage. 2. Placez la flèche indiquée sur les pièces (a) dans la direction des trous de forage (b). 3. Placez deux pièces (c) dans les trous de forage (b). 4. Assemblez l ensemble du cadre sur un support plat. 5. Toutes les pièces (a) doivent être légèrement vissées avec un outil et le cadre doit être aligné. 6. Vissez fermement toutes les pièces (a). c b a 7. L élément de fermeture assemblée doit être accroché dans le cadre des éléments de toiture par le dessus Mise en service 1. Raccordez toutes les fiches de même couleur. Dans les cabines infrarouge : Disposez la fiche noire de manière égale aux blocs de distribution. 2. Raccordez le câble d alimentation électrique du contrôle du sauna au connecteur. 3. Raccordez les fiches de même couleur pour la lumière de couleur. 4. Raccordez le câble d alimentation électrique de lumière de couleur au connecteur /10.05 PAGE 35

36 3. Entretien Notes générales Bois authentique/placage bois authentique Le bois est un matériel naturel. La différence en couleur, structure, veinure, petites branches et rétrécissements n est pas une faute de qualité, mais une preuve que le matériel est naturel, et ne peuvent pas être sujet à des réclamations. Surface de la cabine de sauna / infrarouge Aucune surface de la cabine de sauna / infrarouge ne peut être soumis longuement à l eau ou à une grande humidité. Pour cela, essuyez avec un chiffon sec. Le gonflement du matériel à cause de l eau ne peut pas être accepté comme réclamation. Les produits chimiques comme les lotions de cheveux, détartrant, dissolvant, parfums etc. sont à enlever aussitôt des cabines de sauna / infrarouge. Place de dégât Les dégâts sur les pièces laquées, pulvérisées, plaquées ou enduites des cabines de sauna / infrarouge doivent être immédiatement colmatés pour empêcher que les dégâts ne s étendent sur les surfaces. Échantillon de couleur de la surface de la cabine de sauna / infrarouge Les échantillons ne sont pas contraignants et ne montrent qu un aspect général de la surface de la cabine sauna / infrarouge. Nettoyage et entretien N utilisez pas de solutions acides, récurrentes ou des produits de nettoyage à base d huile! Finissez toujours par essuyer à sec. Nettoyez les meubles de bain avec un chiffon humide, doux. Utilisez de l eau tiède et des nettoyants domestiques doux (par exemple du détergent dilué). Les pièces électriques ne peuvent être nettoyées qu avec un chiffon sec, hors fonctionnement. ATTENTION! Une bonne aération est nécessaire pour la sauvegarde de la qualité et de l optique du meuble. Sous réserve de modifications. 4. Garantie Villeroy & Boch vous offre une garantie d usine de deux (2) ans sur ce produit de qualité, à compter de sa date d achat. Cette garantie s étend à cinq (5) ans pour les cabines sauna à usage privé (hors composants électriques tels que la chaufferie et la commande du sauna, l éclairage et le système de chauffage infrarouge). Les pièces soumises à une usure normale, telles que les ampoules, ne sont pas couvertes par la présente garantie. La présente garantie ne s applique qu aux produits installés et entretenus conformément à nos instructions de montage et d utilisation. Le produit ne peut en aucun cas être modifié (p. ex. par le forage de trous) d une manière autre que celle décrite dans les instructions de montage propres à celui-ci. La garantie se limite à la réparation ou à l échange des produits fournis par Villeroy & Boch. Pour toute demande d intervention au titre de la garantie, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Les dommages consécutifs ainsi que les coûts associés au montage et/à l extension du produit ne sont pas couverts par la présente garantie. Villeroy & Boch ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages découlant d une installation ou d une utilisation inadéquates. PAGE /10.05

37 5. Notices /10.05 PAGE 37

38 6. Informatie Informations Voor Nederland : Villeroy & Boch Wellness bv Savannahweg 25 o 3542 AW Utrecht o Nederland Tél.: +31 (0) o Fax: +31 (0) wellness-nl@villeroy-boch.com o Villeroy & Boch Wellness bv Postbus o 3503 AD Utrecht o Nederland Voor België o Pour la Belgique : Villeroy & Boch Wellness Belgium Populierstraat 1 o Industriezone Haven o B-8800 Roeselare o België Tél.: +32 (0) o Fax: +32 (0) wellness-be@villeroy-boch.com o Pour l Allemagne, l Autriche et la Suisse : Villeroy & Boch AG Unternehmensbereich Wellness EEuropaplatz 5 o Darmstadt o Deutschland Tél.: +49 (0) o Fax: +49 (0) wellness-de@villeroy-boch.com o Pour la France : JS Z.I. de Bellevue o Châteaubourg o France Tél.: +33 (0) o Fax: +33 (0) For United Kingdom and Ireland : Villeroy & Boch Wellness Ltd. P.O. Box 181 o Wilmslow o Cheshire o SK9 5 YJ o United Kingdom Tél.: +44 (0) o Fax: +44 (0) wellness-uk@villeroy-boch.com o Per l Italia : Villeroy & Boch Wellness Italia S.r.l. Loc. Lanciano 9 o Castelraimondo o Italia Tel. +39 (0) o Fax +39 (0) wellness-it@villeroy-boch.com o / For other countries : Villeroy & Boch Wellness bv Savannahweg 25 o 3542 AW Utrecht o The Netherlands Tél.: +31 (0) o Fax: +31 (0) wellness-nl@villeroy-boch.com o Wijzigingen voorbehouden o Änderungen vorbehalten o Sous réserve de modifications o Right to alterations reserved Salvo modifiche = Geregistreerd merk o Eingetragenes Warenzeichen o Marque déposée o Registered trademark o Marchio registrato Numéro d article : Date: PAGE /10.05

39 Montagehandleiding SA-line

40 Inhoudsopgave Pagina 1. Montageaanwijzingen Montage Montage voorbereiden Onderraam Wandelementen Dakelementen Afdeklat Instrumenten Rugleuning Kachel Saunabank, hoofdsteun en voetenbankje Hoekprofiel buiten Afdekprofiel dak buiten Ingebruikname Onderhoud Algemene aanwijzingen Garantie Notities Informatie Information... 52

41 Aanwijzing en gebruikte symbolen in deze handleiding De cabine is bij de VDE (Verband der Elektrotechnik - Duits test- en certificeringsinstituut op het gebied van elektrotechniek) aangemeld. De voorschriften op gebied van elektrotechniek die in het desbetreffende land gelden alsmede officiële veiligheidsregels dienen te worden opgevolgd. Eigenmachtige veranderingen aan de cabine stellen de fabrikant vrij van hieruit volgende schade. Gevaar! Deze aanwijzingen waarschuwen voor verwondingsgevaar. 1. Vereist actie. Opgelet! Deze aanwijzingen waarschuwen voor productbeschadigingen. Aanwijzingen of verwijzing naar de bijgevoegde documentatie. 1. Montageaanwijzingen De cabine in een ruimte monteren waar de omgevingstemperatuur ca. 20 graden bedraagt. Vloer De vloer moet uit cementestrik, klinkers of tegels bestaan en waterpas zijn. De vloer moet eenvoudig te reinigen zijn. Gevaar! Bij vloeren die bestaan uit brandbaar materiaal zoals bijv. hout of kunststof, moet er onder de saunakachel een plaat uit onbrandbaar materiaal worden aangebracht, bijv. Promatect. De afmeting van de plaat hangt af van de grootte van het kachelbeschermrek. Het vermijden van condensvorming Door een koud plafond (bijv. door een terras of een onverwarmde garage) kan er condensvorming boven de saunacabine optreden. Om dit te vermijden, dient u aan de koude wanden en waterleidingen die zich in de directe nabijheid van de sauna bevinden, warmte-isolatie met dampremming aan te brengen (de warmte-isolatie wordt niet meegeleverd). Bij de standplaats dient u voor voldoende luchtcirculatie te zorgen. De minimum afstanden dienen te worden gerespecteerd: 100 mm tussen het dak van de cabine en de ruimte waar de cabine staat opgesteld en 40 mm tussen de buitenwand en cabinewand. Montageopbouw - Montagemateriaal U kunt de montageopbouw en de elektro-installatie zelf uitvoeren. De elementen moeten in de volgorde van de opgedrukte nummering worden gemonteerd. Zie bijgevoegde checklist. Afhankelijk van de grootte en het type van de saunamodellen kan er montagemateriaal overblijven. Levensgevaar! Geen eigenmachtige veranderingen aan de elektrische apparatuur doorvoeren. Een beschadigde elektriciteitskabel kan een elektrische schok veroorzaken. De aangebrachte siliconenleidingen aan de wanden niet beschadigen. Elektrische aansluiting De elektriciteitskabel in een stopcontact steken. Op de spanningswaarden letten! /10.05 PAGINA 41

42 2. Montage 2.1. Montage voorbereiden Verwondingsgevaar! Tijdens het uitpakken kunnen er onderdelen van de pallet vallen en verwondingen veroorzaken. De pallet voorzichtig transporteren en uitpakken. Zorg ervoor dat er geen onderdelen af kunnen vallen. Risico op beschadigingen! Bij het plaatsen van het elektrowandelement mag de opgebrachte siliconen leiding niet worden beschadigd. Lees de montageaanwijzingen aandachtig door, voordat u met de montage begint! Monteer de saunacabine met een andere persoon. Gebruik handschoenen. De veren zijn dun en kunnen scheuren. 1. Verwijder het verpakkingsmateriaal van de pallet en gooi bij het afval voor hergebruik. 2. De volgorde van de wandelementen volgens de opbouwvolgorde sorteren Onderraam De nummers van de onderraamelementen dient u uit de bijgevoegde checklist te halen. 1. Vervolgens de onderraamelementen in elkaar zetten. De stootkanten bij de versteksnede moeten overeenkomen. Verkeerd gemonteerde onderramen vallen op, doordat de stootkanten verschillende lengten hebben. 2. De 90º hoeken van het onderraam boven en onder met metalen hoeken van 90º vastschroeven. 3. Alle andere hoeken boven en onder met beweegbare metalen hoeken vastschroeven. Het onderraam met de luchttoevoeruitsparing (a) naar boven opstellen. 4. Het onderraam op de opbouwplek van de saunacabine waterpas opstellen. Het onderraam moet geheel uitliggen! Bij oneffenheid moet u iets onder het onderraam leggen. a PAGINA /10.05

43 2. Montage 2.3. Wandelementen De nummers van de wandelementen staan in de bijgevoegde checklist. Het opgedrukte nummer hoort aan de buitenkant. Bij vijfhoek-kabine De veer is aan de binnenkant van de deur voorgemonteerd. De veer aan de buitenkant aanbrengen.. Buitenbekleding met schroten: Rechte veer aanbrengen.. Bij buitenbekleding in zilvergrijs: Hoekveer aanbrengen. binnen a buiten b 1. De opbouw in de hoek rechtsachter beginnen. 2. Na elk opgesteld wandelement moet de afdichtstrook worden opgeplakt. De veren zijn voor binnen en buiten gemerkt. De gemerkte zijde aan het raamhout monteren. 3. De veren (a) +(b) binnen en buiten aan één kant met houtlijm in de gleuf aan het wandelement vastlijmen. 4. De wandelementen overeenkomstig de opgedrukte nummers tot nummer één opstellen. Aansluitend de wandelementen tot het hoogste nummer opstellen. 5. Het volgende wandelement (c) schuin op de veren van het reeds gemonteerde wandelement leggen en precies aanzetten. c 6. De sluiting (d) aan het wandelement boven inhangen en sluiten. 7. De sluiting (e) in de hoek hangen en sluiten. d e /10.05 PAGINA 43

44 2. Montage 2.4. Dakelementen Risico op beschadigingen! Bij het opleggen van de dakelementen de siliconen leiding aan het elektro-wandelement niet beschadigen. 1. Het eerste dakelement opleggen. De dakveer van het dakelement moet geheel in de gleuf van de wandelementen vallen. 2. De veer eenzijdig vastlijmen. 3. De afdichtstrook op het raamwerk lijmen. 4. Het volgende dakelement opleggen en vastmaken. 5. De elektriciteitskabel met de kabelbeugel (a) aan het dakelement vastmaken. a 2.5. Afdeklat De positie van de afdeklatten staat in de bijgevoegde checklist. 1. De afdeklatten aan alle kanten aan de wand- en dakelementen vastschroeven. PAGINA /10.05

45 2. Montage 2.6. Instrumenten Opgelet! Bij de infraroodcabine dienen de schroeven slechts bij de gemarkeerde posities in de wanden te worden gedraaid, aangezien de cabine op paneelverwarming werkt. De stickers op het wandelement geven de positie aan waar de instrumenten moeten worden bevestigd. De stickers voor het bevestigen verwijderen. De instrumenten in de voorgeboorde montagegaten schroeven. Opgelet! Geen instrument in de buurt van het kachelbeschermrek monteren. 1. De zandloper naast de saunadeur vastschroeven. De zandloper zodanig bevestigen, dat deze kan worden gedraaid. De afstand van het midden van de zandloper tot de vloer bedraagt ca mm. 2. De thermometer met de bijbehorende schroeven in de saunacabine (achterwand van de cabine) monteren. De thermometer dusdanig monteren, dat deze van buitenaf door de saunadeur zichtbaar is. ca. 150 mm 3. Het houten lampenscherm in de daarvoor bestemde houder hangen Rugleuning 1. De rugleuning met de ogen (a) indetwee schroeven hangen. a /10.05 PAGINA 45

46 2. Montage 2.8. Kachel Bij de kachel Comfort Climate de bijbehorende kraan aan de kachel vastschroeven. 1. De kachel (a) met de bevestigingsschroeven vastmaken. 2. De bij de kachel meegeleverde bevestigingsschroef in de lus (b) bij de kachel schroeven. 3. De leiding van de kachel in de onderkant van de kachel steken. 4. Het kachelrek (c) met de schroeven aan de wanden bevestigen. c a b Opgelet! Gevaar voor oververhitting - de kachel slechts gebruiken wanneer deze met stenen is gevuld. De verwarmingsspiralen tijdens het vullen met de stenen niet beschadigen. 5. De meegeleverde stenen tussen de verwarmingsspiralen in de kachel leggen Saunabank, hoofdsteun en voetenbankje 1. De saunabank op de voorgemonteerde draagstukken leggen. 2. De hoofdsteun op de bank leggen. 3. Het voetenbankje in de saunacabine zetten Hoekprofiel buiten Het opgedrukte nummer op de hoekschroot moet met het opgedrukte nummer op de wand overeenkomen.. Buitenbekleding met schroten: Veer aanbrengen.. Bij buitenbekleding in zilvergrijs: Twee veren aanbrengen.. Bij de 7-hoeks cabine: Bij de voorwand een hoekveer aanbrengen. 1. De hoekschroten van bovenaf aanbrengen. PAGINA /10.05

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 ELEGANT LINE EN Assembly instructions for Elegant Line sauna Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 15122006 Please read through these assembly instructions before starting installation.

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler

Ladeluftkühler / Intercooler 190001060 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler EVO2 Porsche 997.1 Kit-Nr.: 200001079 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 In This Kit There Should Be 1 x Downpipe Grille (DG0017) 2 x M5 Nyloc nuts PICTURE 1 PICTURE 2 PICTURE 3 PICTURE 4 1 PICTURE 5 PICTURE

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r - M o n t a g e a n l e i t u n g - Chromline-Set D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r Teile-Nr.: 5113 207 120 Allgemeine Hinweise! AC Schnitzer Chromline Set für Designelemente Seitenschweller

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Partyzelt

Partyzelt 10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.

Mehr

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE / Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 190001076 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 200001104 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen Art. 25733 Art. 45700 Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Einbausatz Hub montieren

Einbausatz Hub montieren Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau

Mehr

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450 PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!

Mehr

Billardtisch 0026372 0026373 0026374 0030270 003027 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen

Mehr

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

Quertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.)

Quertraverse entfernen: Bevor Sie die Quertraverse entfernen, sollte das Kühlerpaket unterfüttert werden. (Getriebeheber o.ä.) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf unseres Ladeluftkühler-Kits. Wir haben uns bei der Entwicklung und Fertigung bemüht, das bestmöglichste passend für Ihr Fahrzeug herzustellen. Für den Einbau des Ladeluftkühler

Mehr

Montageanleitung. Assembly instructions. Instructions de montage. Montagehandleiding

Montageanleitung. Assembly instructions. Instructions de montage. Montagehandleiding Montageanleitung SX-line... 3 Assembly instructions SX line... 27 Instructions de montage Ligne SX... 51 Montagehandleiding SX-line... 75 SEITE 2 SANARIUM Montageanleitung SX-line Inhaltsverzeichnis Seite

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions Operating Instructions Organized Storage Modules Assembly Manual V6000-3 Gebrauchsanweisung Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module V6000-3 AH ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen 13-15 42857 Remscheid

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler

Ladeluftkühler / Intercooler 190001055 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler EVO2 Porsche 996 Kit-Nr.: 200001078 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual.

Tilt Wall. Montage- und Gebrauchsanleitung. Assembly instructions and manual. Tilt Wall Montage- und Gebrauchsanleitung Assembly instructions and manual www.nyta.eu Montagehinweise & Begriffserklärung Assembly direction and glossary Vor der Montage alle stromführenden Leitungen

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest.

Montageanleitung / Assembly instruction. Kopfsteckteile mit Gelenk montieren / Assembly of height adjustable headrest. Systemabbildung Image of system Hinweis: Kopfsteckteile mit Gelenk (Art. Nr.: 002 08 00012 30) / Bars with joint (article-no.: 002 08 00012 30) Die Kopfsteckteile bestehen aus dem Rasterstab mit Anschraubwinkel

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 190001042 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 200001058 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions CELSIUS M / R / V Rack Kit Mounting Instructions Are there...... any technical problems or other questions you need clarified? Please contact: our Hotline/Help Desk (see the included Help Desk list or

Mehr

Thermalright. Macho 120

Thermalright. Macho 120 Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check

Mehr

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions

Container. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions Container Pedestal D EN Bedienungsanleitung Operating instructions D Inhalt Vorwort Containerhöhe ändern Montage der Trennstege Pflege- und Reinigungshinweise Sicherheitshinweise 2 3 3 4 4 EN Contents

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG SAUNA

MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG SAUNA MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG SAUNA Inhaltsverzeichnis Seite 1. Montagehinweise 3 2. Montage 4 2.1. Montage vorbereiten 4 2.2. Bodenrahmen 4 2.3. Wandelemente 5 2.4. Saunatür - Türgriff 5 2.5. Rahmenkranz

Mehr

Vivanti. Art.no

Vivanti. Art.no Vivanti RV - MI-00 +-zits met rollatorvoorziening +-assise avec support chaise roulante +-Sitzer mit Rollatorstütze +-seat with rollator stand Vivanti Art.no. 000 rvdhooven --200 www.velopa.com / 2 Torx

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Vorderkante Glastürblatt

Vorderkante Glastürblatt Montageanleitung Glastürband Die Bänder sind für handelsübliche Glastüren konzipiert. Halten Sie die Kontaktflächen für die Türbänder vor der Montage auf dem Glas fettfrei. Montage: 9 8 1. Einbau der Rahmenteile

Mehr

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 190001011 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 200001025 200001049 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Kit-Nr.: /061

Kit-Nr.: /061 190001017 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Kit VAG 1,4/1,8/2,0TSI (Polo, Fabia) Achtung! Zusätzliche Hinweise zur Installation im Seat Ibiza erhalten auf der

Mehr

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and

Mehr

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden

Mehr

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL Pongratz Trailer-Group GmbH, A-877 Traboch, An der Bundesstraße 34 Tel. +43 (0)3843 6033, Fax DW 40, www.pongratz-anhaenger.com Montageanleitung installation instructions les instructions d'installation

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Beleuchteter Spiegel

Beleuchteter Spiegel Beleuchteter Spiegel 00099 00099 00099 0 Artikel Artikelnummer 00099 00099 00099 Maße 80x60 cm 0x80 cm 40x70 cm Teile im Lieferumfang Lieferumfang A B C Spiegel Schrauben Dübel Benötigtes Werkzeug (nicht

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz Art.-Nr.: 670.4543 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 1 700008830 Gepäckplatte 1 700008831 Gepäckplattenunterbau Bitte vor jeder Fahrt den festen Sitz

Mehr

assembly kit assembly instructions of the kit and set up instructions of the 8619

assembly kit assembly instructions of the kit and set up instructions of the 8619 Montageblatt 40/0_EU-ML_00566607 assembly kit 00564596 assembly instructions of the kit and set up instructions of the 869 NOTE Risk of material damage if the cable glands of the 869 are loose. The body

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler

Ladeluftkühler / Intercooler 190001079 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Porsche 991 Turbo (S) Kit-Nr.: 200001099 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia

Mehr

66201 Kleiner Lokschuppen mit micro-motion Torantrieb H0

66201 Kleiner Lokschuppen mit micro-motion Torantrieb H0 66201 Kleiner Lokschuppen mit micro-motion Torantrieb H0 Small Engine Shed with micro-motion Gate Drive H0 Petite remise à locomotives avec commande de porte H0 Pequeño depósito de locomotoras con motor

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar MQ964..GB MQ965..GB en Operating instructions ar MQ964-965GB-Uniklein_en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2014 4:39 16 en English...........................................................3 ar...........................................................6.................................................

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Montageanleitung Installation Manual

Montageanleitung Installation Manual Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de

Mehr