PSEN sl-0.5p 1.1. } Sensorik PSEN. Bedienungsanleitung DE-09
|
|
- Ernst Julian Baumgartner
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 } Sensorik PSEN Bedienungsanleitung
2 Vorwort Dieses Dokument ist das Originaldokument. Alle Rechte an dieser Dokumentation sind der Pilz GmbH & Co. KG vorbehalten. Kopien für den innerbetrieblichen Bedarf des Benutzers dürfen angefertigt werden. Hinweise und Anregungen zur Verbesserung dieser Dokumentation nehmen wir gerne entgegen. Für einige Komponenten wurde Quellcode von Fremdherstellern oder Open Source-Software verwendet. Die zugehörigen Lizenzinformationen finden Sie im Internet auf der Pilz Homepage. Pilz, PIT, PMI, PNOZ, Primo, PSEN, PSS, PVIS, SafetyBUS p, Safety- EYE, SafetyNET p, the spirit of safety sind in einigen Ländern amtlich registrierte und geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG. SD bedeutet Secure Digital
3 Inhalt Einführung 5 Gültigkeit der Dokumentation 5 Nutzung der Dokumentation 5 Zeichenerklärung 5 Sicherheit 6 Bestimmungsgemäße Verwendung 6 Sicherheitsvorschriften 7 Sicherheitsbetrachtung 7 Qualifikation des Personals 7 Gewährleistung und Haftung 8 Entsorgung 8 Zu Ihrer Sicherheit 8 Gerätemerkmale 8 Funktionsbeschreibung 9 Seiten- und Höhenversatz 10 Verdrahtung 11 Hinweise zur Leitungslänge 11 Empfohlene Leiterquerschnitte 12 Anschlussbelegung 12 Anschluss an Auswertegeräte 13 Anschlussbeispiel PNOZ s3 16 Anschlussbeispiel PNOZmulti 16 Einlernen des Betätigers 17 PSEN sl-0.5p Montage 17 Hinweis zum leichtgängigen Betätiger PSEN sl-0.5fm 19 An Schwenktür montieren 20 An Schiebetür montieren 21 Justage 22 Betrieb 22 Fehleranzeige durch Blinkcodes 23 3
4 Inhalt Abmessungen in mm 25 Technische Daten Best.-Nr Technische Daten Best.-Nr Ergänzende Daten 32 Funkzulassungen 32 Sicherheitstechnische Kennzahlen 32 Bestelldaten 33 Bestelldaten Sicheres Schutztürsystem 33 Zubehör 33 EG-Konformitätserklärung 33 4
5 Einführung Gültigkeit der Dokumentation Die Dokumentation ist gültig für das Produkt PSEN sl-0.5p 1.1. Sie gilt, bis eine neue Dokumentation erscheint. Diese Bedienungsanleitung erläutert die Funktionsweise und den Betrieb, beschreibt die Montage und gibt Hinweise zum Anschluss des Produkts. Nutzung der Dokumentation Dieses Dokument dient der Instruktion. Installieren und nehmen Sie das Produkt nur dann in Betrieb, wenn Sie dieses Dokument gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie das Dokument für die künftige Verwendung auf. Zeichenerklärung Besonders wichtige Informationen sind wie folgt gekennzeichnet: GEFAHR! Beachten Sie diesen Hinweis unbedingt! Er warnt Sie vor unmittelbar drohenden Gefahren, die schwerste Körperverletzungen und Tod verursachen können, und weist auf entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hin. WARNUNG! Beachten Sie diesen Hinweis unbedingt! Er warnt Sie vor gefährlichen Situationen, die schwerste Körperverletzungen und Tod verursachen können, und weist auf entsprechende Vorsichtsmaßnahmen hin. ACHTUNG! weist auf eine Gefahrenquelle hin, die leichte oder geringfügige Verletzungen sowie Sachschaden zur Folge haben kann, und informiert über entsprechende Vorsichtsmaßnahmen. WICHTIG beschreibt Situationen, durch die das Produkt oder Geräte in dessen Umgebung beschädigt werden können, und gibt entsprechende Vorsichtsmaßnahmen an. Der Hinweis kennzeichnet außerdem besonders wichtige Textstellen. 5
6 INFO liefert Anwendungstipps und informiert über Besonderheiten. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitsfunktion des Sicherheitsschalters: } 2 Sicherheitsausgänge liefern jeweils ein High-Signal, wenn am zugehörigen Eingang ein High-Signal liegt und der Betätiger im Ansprechbereich des Sicherheitsschalters ist. Das sichere Schutztürsystem erfüllt die Anforderungen nach } EN : PDDB mit dem zugehörigen Betätiger PSEN sl0.5 oder PSEN sl0.5fm (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]) } EN 62061: SIL CL 3 } EN ISO : PL e und Cat. 4 } EN ISO 14119: Codierungsstufe gering, Bauart 4 } Der Sicherheitsschalter darf nur mit dem zugehörigen Betätiger (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]) verwendet werden. Der Sicherheitslevel PL e (Cat. 4 )/SIL CL 3 wird nur erreicht, wenn } die Sicherheitsausgänge 2-kanalig weiterverarbeitet werden. WICHTIG Platzierung des Sicherheitsschalters Da der Sicherheitsschalter nicht für eine Zuhaltung mit Personenschutz bestimmt ist, muss die vom Sicherheitsschalter überwachte Schutzeinrichtung so platziert werden, dass die Zugangszeit mindestens der Nachlaufzeit der Maschine entspricht. Auf Grund des geringen Schaltabstandes (siehe Technische Daten [ 26]) weicht die Wiederholgenauigkeit mit 40% von der Anforderung nach EN (max. 10%) ab. Als nicht bestimmungsgemäß gilt insbesondere } jegliche bauliche, technische oder elektrische Veränderung des Produkts, } ein Einsatz des Produkts außerhalb der Bereiche, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, } ein von den technischen Daten (siehe Technische Daten [ 26]) abweichender Einsatz des Produkts. 6
7 WICHTIG EMV-gerechte elektrische Installation Das Produkt ist für die Anwendung in der Industrieumgebung bestimmt. Das Produkt kann bei Installation in anderen Umgebungen Funkstörungen verursachen. Ergreifen Sie bei der Installation in anderen Umgebungen Maßnahmen, um die für den jeweiligen Installationsort gültigen Normen und Richtlinien bezüglich Funkstörungen einzuhalten. INFO Die Magnetoberfläche und die Gegenplatte können sich erwärmen. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Wärmeabfuhr gewährleistet ist. Sicherheitsvorschriften Sicherheitsbetrachtung Vor dem Einsatz eines Geräts ist eine Sicherheitsbetrachtung nach der Maschinenrichtlinie notwendig. Für das Produkt als Einzelkomponente ist funktionale Sicherheit garantiert. Dies garantiert jedoch nicht die funktionale Sicherheit der gesamten Maschine/Anlage. Um den gewünschten Sicherheitslevel der gesamten Maschine/Anlage erreichen zu können, definieren Sie für die Maschine/Anlage die Sicherheitsanforderungen und wie sie technisch und organisatorisch realisiert werden müssen. Qualifikation des Personals Aufstellung, Montage, Programmierung, Inbetriebsetzung, Betrieb, Außerbetriebsetzung und Wartung der Produkte dürfen nur von befähigten Personen vorgenommen werden. Eine befähigte Person ist eine Person, die durch ihre Berufsausbildung, ihre Berufserfahrung und ihre zeitnahe berufliche Tätigkeit über die erforderlichen Fachkenntnisse verfügt, um Geräte, Systeme, Maschinen und Anlagen gemäß den allgemein gültigen Standards und den Richtlinien der Sicherheitstechnik prüfen, beurteilen und handhaben zu können. Der Betreiber ist außerdem verpflichtet, nur Personen einzusetzen, die } mit den grundlegenden Vorschriften zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind, } den Abschnitt Sicherheit in dieser Beschreibung gelesen und verstanden haben, } und mit den für die spezielle Anwendung geltenden Grund- und Fachnormen vertraut sind. 7
8 Gewährleistung und Haftung Gewährleistungs- und Haftungsansprüche gehen verloren, wenn } das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde, } die Schäden auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung zurückzuführen sind, } das Betreiberpersonal nicht ordnungsgemäß ausgebildet ist, } oder Veränderungen irgendeiner Art vorgenommen wurden (z. B. Austauschen von Bauteilen auf den Leiterplatten, Lötarbeiten usw). Entsorgung } Beachten Sie bei sicherheitsgerichteten Anwendungen die Gebrauchsdauer T M in den sicherheitstechnischen Kennzahlen. } Beachten Sie bei der Außerbetriebsetzung die lokalen Gesetze zur Entsorgung von elektronischen Geräten (z. B. Elektro- und Elektronikgerätegesetz). Zu Ihrer Sicherheit GEFAHR! Lebensgefahr durch Manipulation/Umgehen der Schutzeinrichtung Werden Ersatzbetätigungselemente beschafft, so müssen diese montiert werden wie in Kapitel Montage beschrieben. Werden Ersatzbetätigungselemente manipulierend eingesetzt oder wird die Funktion der Schutzeinrichtung umgangen, besteht beim Betrieb der Maschine oder Anlage Lebensgefahr! Dies muss in der Gefahrenbeurteilung vom Betreiber berücksichtigt werden und der Betreiber muss entsprechende Maßnahmen definieren, die eine Manipulation ausschließen. } Entfernen Sie die Schutzkappe des Steckers erst unmittelbar vor Anschluss des Geräts. Einer möglichen Verschmutzung wird damit vorgebeugt. Gerätemerkmale } Transpondertechnik zur Anwesenheitserkennung } Gerätevarianten Pilz-Codierungstyp: PSEN sl-0.5p 1.1: codiert } unterschiedliche Betätiger verfügbar (siehe Bestelldaten [ 33]) Standardbetätiger PSEN sl-0.5 leichtgängiger Betätiger PSEN sl-0.5fm für Spezialanwendungen mit höherem Toleranzausgleich } 2-kanaliger Betrieb } 2 Sicherheitsausgänge } 2 Sicherheitseingänge für Reihenschaltung mehrerer Sicherheitsschalter } 1 Meldeausgang } magnetische Zuhaltung für Prozessschutz 8
9 } 1 Eingang zum Ein-/Ausschalten des Zuhaltemagnets } LED-Anzeige für Versorgungsspannung/Fehler Tür geschlossen Zustand Eingänge Zustand magnetische Zuhaltung } M12, 8-pol. Stiftstecker Funktionsbeschreibung A1 U B A2 Power supply Power/Fault Y32 S11 S21 & Input & S31 & Safety Gate Lock Receiver Magnet Actuator An den Sicherheitsausgängen 12 und 22 liegt ein High-Signal, wenn gleichzeitig: } der Betätiger im Ansprechbereich ist (Schutztür geschlossen) und } an den Eingängen S11 und S21 ein High-Signal liegt und } am Eingang S31 ein High-Signal liegt (Steuerbefehl für magnetische Zuhaltung) und } die Haltekraft des Zuhaltemagnets erfolgreich getestet wurde. An den Sicherheitsausgängen 12 und 22 liegt ein Low-Signal, wenn mindestens eine der folgenden Bedingungen gegeben ist: } der Betätiger befindet sich außerhalb des Ansprechbereichs oder } an den Eingängen S11 oder S21 liegt ein Low-Signal oder } am Eingang S31 liegt ein Low-Signal (Steuerbefehl für magnetische Zuhaltung) oder } die Haltekraft des Zuhaltemagnets wurde nicht erfolgreich getestet. 9
10 Meldeausgang Y32 Am Meldeausgang Y32 liegt ein High-Signal, wenn der Betätiger im Ansprechbereich ist (Schutztür geschlossen). Plausibilitätsüberwachung für Sicherheitseingänge S11 und S21 } Wechselt das Signal an einem Eingang von High zu Low, während am anderen Eingang ein High-Signal bleibt, wird ein ungleicher Status angezeigt. } Wechselt das Signal an diesem Eingang von Low wieder zurück zu High, während am anderen Eingang ein High-Signal bleibt, wird ein Plausibilitätsfehler angezeigt und eine Teilbetätigungssperre ausgelöst. Während der Teilbetätigungssperre sind die OSSD ausgeschaltet. Ein Wechsel auf High-Signal führt erst dann zum Normalbetrieb des Sicherheitsschalters, wenn an beiden Eingängen gleichzeitig ein Low-Signal anlag. Ab diesem Moment darf der Wechsel auf High-Signal erfolgen (Teilbetätigungssperre siehe Fehleranzeige [ 23]). Magnetische Zuhaltung und Magnetüberwachung } Der Zuhaltemagnet wird eingeschaltet, wenn am Eingang S31 (Steuerbefehl für magnetische Zuhaltung) ein High-Signal liegt und der Betätiger erkannt wird (Schutztür geschlossen). } Die Haltekraft des Zuhaltemagnets wird beim Einschalten getestet. } Warten Sie nach einem Signalwechsel am Eingang S31 auf Low mindestens 500 ms, bevor Sie an den Eingang S31 wieder ein High-Signal anlegen. Beachten Sie zusätzlich die max. Schaltfrequenz (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29], Abschnitt Elektrische Daten). Wird am eingeschalteten Zuhaltemagneten Windungsunterbruch oder Windungskurzschluss erkannt, wechseln die Sicherheitsausgänge 12 und 22 in den Low-Zustand. } Physikalisch bedingt bleibt nach dem Abschalten des Zuhaltemagneten eine Remanenz (Restmagnetisierung), die beim ersten Trennen von Sensor und Betätiger abgebaut wird. Beim ersten Öffnen ist dadurch ein höherer Kraftaufwand erforderlich. } Wenn die Schutztür im zugehaltenen Zustand gewaltsam geöffnet wird, schalten die Sicherheitsausgänge ab. Seiten- und Höhenversatz } Max. Höhenversatz: 5 mm 10
11 } Max. Seitenversatz: 3 mm Verdrahtung Beachten Sie: } Halten Sie die Angaben in den Technischen Daten (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]) unbedingt ein. } Das Netzteil muss den Vorschriften für Kleinspannungen mit sicherer Trennung (SELV, PELV) entsprechen. } Die Ein- und Ausgänge des Sicherheitsschalters müssen eine sichere Trennung zu Spannungen über 60 V DC aufweisen. INFO Verwenden Sie ausschließlich Sicherheitsschaltgeräte mit einer Versorgungsspannung von 24 V DC. Sicherheitsschaltgeräte mit Weitbereichsnetzteil oder in der Gerätevariante AC haben eine interne Potenzialtrennung und sind als Auswertegeräte nicht geeignet. } Beachten Sie die Verdrahtungs- und EMV-Anforderungen der IEC } Berücksichtigen Sie bei der Reihenschaltung die Anforderungen an die Verdrahtungstechnik (EN ) und den Manipulationsschutz (EN ISO 14119). Hinweise zur Leitungslänge Die max. Leitungslänge ist abhängig vom Spannungsabfall an den Leitungen zum Sicherheitsschalter. Die Höhe des Spannungsabfalls wird bestimmt durch: } den Leitungswiderstand } den Strom des Geräts und der Strombelastung der Ausgänge Wird die minimal zulässige Versorgungsspannung am Stecker des Geräts unterschritten (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]), wird der Zuhaltemagnet nicht mehr zuverlässig angesteuert. Die LED "Lock" meldet einen Fehler bei der Zuhaltung. Mögliche Abhilfen: } Versorgungsspannung dauerhaft auf den oberen Toleranzbereich (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]) einstellen 11
12 } höheren Leiterquerschnitt wählen } Last an den Ausgängen reduzieren, z. B. mit Auswertegerät PNOZ e1.1p Empfohlene Leiterquerschnitte Voraussetzung: } Versorgungsspannung: 24 V } Leitungstyp: LiYY 8x0,25 mm² (79 Ohm/km) von Pilz Max. Last pro Sicherheitsausgang 100 ma 500 ma Leitungslänge 65 m 28 m Werden Leitungslängen größer als in der Tabelle angegeben benötigt, nehmen Sie Kontakt mit Pilz auf. Anschlussbelegung 8-poliger M12-Stiftstecker PIN Funktion Klemmenbezeichnung 1 Eingang Kanal 2 S21 weiß V UB A1 braun 3 Sicherheitsausgang Kanal 1 4 Sicherheitsausgang Kanal 2 12 grün 22 gelb 5 Meldeausgang Y32 grau 6 Eingang Kanal 1 S11 rosa 7 0 V UB A2 blau 8 "Lock_Unlock" S31 rot Die Aderfarbe gilt auch für die als Zubehör erhältlichen Kabel von Pilz. Adernfarbe (Pilz Kabel) 12
13 Anschluss an Auswertegeräte Stellen Sie sicher, dass das ausgewählte Auswertegerät folgende Eigenschaften hat: } 2-kanalig mit Plausibilitätsüberwachung } OSSD-Signale werden ausgewertet Anschlussschema Einzelschaltung 24 V 0 V S11 S21 Betätiger Sicherheitsschalter A1 A2 S O1 (ST) I1 (FS) I2 (FS) FS: Failsafe ST: Standard Auswertegerät A1 A2 13
14 Anschlussschema Reihenschaltung 24 V 0 V S11 Sicherheitsschalter S21 S31 O1 (ST) Betätiger A1 PLC A Y32 I1 (ST) S11 S21 Sicherheitsschalter S31 O2 (ST) Betätiger A1 A S11 S21 Y32 I2 (ST) Sicherheitsschalter S31 O3 (ST) Betätiger A Y32 I1 (FS) I2 (FS) Auswertegerät A2 I3 (ST) FS: Failsafe ST: Standard 14
15 ACHTUNG! Verlängerung der Rückfallverzögerung Bei Reihenschaltung mehrerer (n) Geräte addiert sich die Rückfallverzögerung mit der Anzahl der zwischengeschalteten Sicherheitsschalter. Die max. Rückfallverzögerung setzt sich zusammen aus max. Rückfallverzögerung Betätiger + (n-1) x max. Rückfallverzögerung der Eingänge + Rückfallverzögerung des Auswertegeräts ACHTUNG! Bei Reihenschaltung mehrerer Geräte addiert sich mit der Anzahl der zwischengeschalteten Sicherheitsschalter der benötigte Strom. Der Sicherheitsschalter PSEN sl-0.5p 1.1 kann beispielsweise an Auswertegeräte von Pilz angeschlossen werden. Geeignete Pilz-Auswertegeräte sind zum Beispiel: } PNOZelog für Schutztürüberwachung } PNOZpower für Schutztürüberwachung } PNOZsigma für Schutztürüberwachung } PNOZ X für Schutztürüberwachung } PNOZmulti für Schutztürüberwachung Konfigurieren Sie den Schalter im PNOZmulti Configurator mit Schaltertyp 3. } PSS für Schutztürüberwachung mit Standardfunktionsbaustein SB064, SB066 oder FS_Safety Gate Der korrekte Anschluss am jeweiligen Auswertegerät ist in der Bedienungsanleitung zum Auswertegerät beschrieben. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss nach den Vorgaben in der Bedienungsanleitung des ausgewählten Auswertegeräts durchgeführt wird. Auf den folgenden Seiten sind beispielhaft die Anschlüsse an zwei Auswertegeräten dargestellt: } PNOZ s3 und } PNOZmulti 15
16 Anschlussbeispiel PNOZ s3 PNOZ s3 PSENslock 0 V 24 V A1 A2 S12 S A1 A2 Y32 S31 S11 S Anschlussbeispiel PNOZmulti PNOZmulti PSENslock 24 V 0 V A1 A2 2 7 A1 A2 I0 I1 grün gelb S11 S Ausgangselement, PNOZmulti I2 O1 grau rot 5 8 Y32 S31 Legende: I0 I1 I2 O1 Eingang OSSD Eingang OSSD Meldeeingang Lock/Unlock 16
17 Einlernen des Betätigers PSEN sl-0.5p 1.1 Es wird jeder zugehörige Betätiger von Pilz (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]) erkannt, sobald er in den Ansprechbereich gebracht wird. Montage } Das sichere Schutztürsystem kann an Schwenktüren mit Links- oder Rechtsanschlag oder an Schiebetüren montiert werden. WARNUNG! Möglicher Verlust der Sicherheitsfunktion durch grobe Manipulation Abhängig von der Anwendung können schwerste Körperverletzungen und Tod verursacht werden. Verhindern Sie durch entsprechende Einbaumaßnahmen, dass die Verdrahtung verändert werden kann. ein Kurzschluss am Stecker erzeugt werden kann. die Schutztür mithilfe eines zweiten Betätigers geöffnet werden kann. ACHTUNG! Eine Umgebung mit elektrisch oder magnetisch leitfähigem Material kann die Geräteeigenschaften beeinflussen. Prüfen Sie die Schaltabstände und den gesicherten Ausschaltabstand. } Sicherheitsschalter und Betätiger müssen so angeordnet sein, dass sie gegen eine Veränderung ihrer Position ausreichend gesichert sind. } Beachten Sie den max. erlaubten Winkelversatz (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]). } Der Zugang zum Sicherheitsschalter und Betätiger muss für Wartung und Überprüfung des korrekten Betriebs möglich sein. } Verwenden Sie zuverlässige Befestigungselemente. Für das Lösen der Befestigungselemente muss ein Werkzeug erforderlich sein. } Verhindern Sie eine Selbstlockerung der Befestigungselemente von Sicherheitsschalter und Betätiger. } Die Befestigung des Sicherheitsschalters und Betätigers muss ausreichend stabil sein, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Sicherheitsschalters und Betätigers zu gewährleisten. } Verhindern Sie, dass Sicherheitsschalter und Betätiger starken Stößen oder Schwingungen ausgesetzt werden } Das Umgehen des Sicherheitsschalters in vernünftigerweise vorhersehbarer Art muss verhindert werden. 17
18 } Einbaumaßnahmen nach EN ISO Verwenden Sie für die Befestigung von Sicherheitsschalter und Betätiger nicht lösbare Sicherheitsschrauben mit flacher Kopfunterseite (z. B. Zylinderkopf- oder - Flachkopfschrauben) oder Nieten. Bauen Sie Sicherheitsschalter und Betätiger verdeckt ein. } Fluchtungsfehler der trennenden Schutzeinrichtung dürfen die Schutzwirkung der trennenden Schutzeinrichtung nicht beeinträchtigen. INFO Montagewinkel sind als Zubehör [ 33] erhältlich. 18
19 Hinweis zum leichtgängigen Betätiger PSEN sl-0.5fm Die leichtgängigen Betätiger PSEN sl-0.5fm sind mit einer beweglichen Metallplatte ausgestattet. Deshalb muss im Befestigungsuntergrund eine Vertiefung für die Schraubverbindung vorgesehen werden. A (2:1) Ø10 3 A 91 WARNUNG! Gefahr von Tod und schwersten Verletzungen durch Hineingreifen in den Gefahrenbereich! Die Betätiger ermöglichen das Schließen einer verzogenen Tür. Dadurch kann ein Türspalt entstehen. Sorgen Sie dafür, dass der Türspalt so klein bleibt, dass ein Hineingreifen in den Gefahrenbereich nicht möglich ist. 19
20 An Schwenktür montieren Betätiger auf gewünschte Höhe an Türkante bündig ausrichten und Schrauben festziehen. Tür schließen. Montagewinkel an Sicherheitsschalter bündig ausrichten und Schrauben festziehen. Sicherheitsschalter mit Montagewinkel an Betätiger ausrichten und Schrauben festziehen. 20
21 An Schiebetür montieren Montagewinkel für Betätiger an Schiebetür bündig ausrichten und Schrauben fest anziehen. Betätiger auf gewünschte Höhe montieren. Montagewinkel für Sicherheitsschalter am Rahmen bündig ausrichten und mit Schrauben fixieren. (Wichtig: Schrauben nicht fest anziehen) Sicherheitsschalter mit einer Schraube (a) aufgestellt fixieren, Tür schließen. (a) Montagewinkel zueinander ausrichten, fest gegeneinander drücken und Schraube (b) fest anziehen. (b) 21
22 Sicherheitsschalter entfernen und Schraube (c) fest anziehen. (c) Sicherheitsschalter zu Betätiger ausrichten und Schrauben fest anziehen. Justage } Die angegebenen Schaltabstände (siehe Technische Daten: System mit normalem Betätiger [ 26], System mit leichtgängigem Betätiger [ 29]) gelten nur, wenn Sicherheitsschalter und Betätiger parallel gegenüberliegend montiert sind. Andere Anordnungen können zu abweichenden Schaltabständen führen. } Beachten Sie den maximal zulässigen Seiten- und Höhenversatz (siehe Seiten- und Höhenversatz [ 10]). Betrieb WICHTIG Führen Sie nach der Erstinbetriebnahme und nach jeder Änderung der Maschine/Anlage eine Prüfung der Sicherheitsfunktion durch. Die Prüfung der Sicherheitsfunktion darf ausschließlich durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden. ACHTUNG! Verschmutzte Oberflächen können die Haltekraft des Zuhaltemagneten reduzieren. Stellen Sie sicher, dass die Auflageflächen sauber sind. 22
23 Statusanzeigen: } LED "Power / Fault" leuchtet grün: Gerät ist betriebsbereit } LED "Safety Gate" leuchtet gelb: Betätiger befindet sich im Ansprechbereich } LED "Lock" leuchtet grün: magnetische Zuhaltung aktiv } LED "Input" leuchtet gelb: High-Signal liegt an den Eingängen an. Fehleranzeige durch periodisches Blinken: } LED "Input" blinkt gelb: an einem Eingang wechselt das Signal von High nach Low während am anderen Eingang weiterhin ein High-Signal anliegt (Teilbetätigung). Abhilfe: beide Kanäle des Eingangskreises öffnen. } LED " Power / Fault" leuchtet rot: Fehlermeldung An der LED "Safety Gate" oder "Input" werden Blinkcodes zur Fehlerdiagnose ausgegeben (siehe Fehleranzeige durch Blinkcodes). Abhilfe: Fehler beheben und Stromversorgung unterbrechen. } LED "Lock" leuchtet rot: Anforderung zur Zuhaltung liegt an, aber es ist keine Zuhaltung erfolgt. Dieses Verhalten tritt auf, wenn z. B. die Schutztür offen ist oder der Betätiger sich nicht im Ansprechbereich befindet oder die Haltekraft zu gering ist. Abhilfe: Ursache beseitigen (z.b. Schutztür schließen), an Eingang S31 Low-Signal anlegen und nach mindestens 500 ms wieder High-Signal anlegen. Beachten Sie die unterschiedlichen Zeiten für } die Einschaltverzögerung nach Anlegen von UB. Fehleranzeige durch Blinkcodes Die LED "Safety Gate" oder "Input" sendet Blinkimpulse, aus deren Anzahl und Reihenfolge sich ein Fehlercode ermitteln lässt. Die LED "Power/Fault" leuchtet rot. Jeder Fehlercode wird durch 3-maliges kurzes Blinken der LED "Input" oder "Safety Gate" angekündigt. Nach einer längeren Pause blinkt die LED dann im Sekundentakt. Die Anzahl der Blinkimpulse der LED entspricht einer Ziffer im Fehlercode. Der Fehlercode kann aus bis zu 3 Ziffern bestehen. Die Ziffern sind durch eine längere Pause voneinander getrennt. Die gesamte Sequenz wird laufend wiederholt. Anzahl der Blinkimpulse Fehlercode dezimal Beispiel: Fehlercode 1,4,1: Blinkfrequenz der LED "Safety Gate" oder "Input" I II III IV V 23
24 Bedeutung der Blinkfrequenz: Blinkfrequenz Bedeutung I 3-mal kurz Code für Fehlermeldung II 1-mal für je eine Sekunde Code für 1. Ziffer III 4-mal für je eine Sekunde Code für 2. Ziffer IV 1-mal für je eine Sekunde Code für 3. Ziffer V 3-mal kurz Wiederholung Code für Fehlermeldung Tabelle der Fehlercodes Fehlercode dezimal Anzahl der Blinkimpulse Beschreibung Abhilfe 1,4,1 3x kurz 1x lang 4x lang 1x lang 3x kurz 1,12 3x kurz 1x lang 12x lang 3x kurz 1,6,3 3x kurz 1x lang 6x lang 3x lang 3x kurz 1,13 3x kurz 1x lang 13x lang 3x kurz 1,6,4 3x kurz 1x lang 6x lang 4x lang 3x kurz 14 3x kurz 14x lang 3x kurz 15 3x kurz 15x lang 3x kurz Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler Verdrahtungsfehler beheben Verdrahtungsfehler beheben Verdrahtungsfehler beheben Verdrahtungsfehler beheben Verdrahtungsfehler beheben Verdrahtungsfehler beheben Verdrahtungsfehler beheben Andere Fehlercodes melden einen internen Fehler. Abhilfe: Gerät austauschen. 24
25 Abmessungen in mm 44 R25 12 M5 (6x) Power/Fault Safety Gate Input Lock M12x1 Abb.: Sicherheitsschalter und Zuhaltemagnet 52 R33 22, M5 (2x) Ø , , Abb.: Betätiger 25
26 ,5 7,5 24 7,5 5, Abb.: Montagewinkel für Schiebetür (siehe Zubehör [ 33]) ,3 M6 (2x) ,5 2 54, , Abb.: Montagewinkel für Schwenktür (siehe Zubehör [ 33]) Technische Daten Best.-Nr Allgemein Zulassungen Funktionsweise Sensor Codierungsstufe nach EN ISO Bauart nach EN ISO Klassifizierung nach EN Pilz-Codierungstyp Elektrische Daten Versorgungsspannung CE, EAC (Eurasian), FCC, IC, TÜV, culus Listed Transponder gering PDDB codiert Spannung 24 V Art DC Spannungstoleranz -15 %/+10 % Leistung des externen Netzteils (DC) 4,8 W Max. Einschaltstrom an UB Max. Schaltfrequenz 0,6 A 1 Hz 26
27 Elektrische Daten Max. Leitungskapazität an den Sicherheitsausgängen Leerlauf, PNOZ mit Relaiskontakten PNOZmulti, PNOZelog, PSS Leerlaufstrom Eingänge Anzahl 2 Spannung an Eingängen Eingangsstrombereich Halbleiterausgänge Sicherheitsausgänge OSSD 2 Meldeausgänge 1 Schaltstrom pro Ausgang Schaltleistung pro Ausgang Kurzschlussfest 40 nf 70 nf 40 ma 24 V DC 5 ma 500 ma 12 W Reststrom an Ausgängen 250 µa Spannungsabfall an OSSDs Bedingter Bemessungskurzschlussstrom Kleinster Betriebsstrom Gebrauchskategorie nach EN Zeiten ja 1,5 V 100 A 0 ma DC-12 Max. Testimpulsdauer Sicherheitsausgänge 450 µs Einschaltverzögerung nach Anlegen von UB Eingänge typ. Eingänge max. Betätiger typ. Rückfallverzögerung Eingänge typ. Eingänge max. Betätiger typ. Betätiger max. Risikozeit nach EN Überbrückung bei Spannungseinbrüchen der Versorgungsspannung Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2 max. Umweltdaten 1,6 s 20 ms 35 ms 500 ms 20 ms 35 ms 25 ms 260 ms 260 ms 15 ms Temperatur Metallfläche bei Umgebungstemperatur: 25 C 60 C Umgebungstemperatur nach Norm EN Temperaturbereich C Lagertemperatur nach Norm EN /-2 Temperaturbereich C 27
28 Umweltdaten Feuchtebeanspruchung nach Norm EN Feuchtigkeit 93 % r. F. bei 40 C EMV EN 55011: class A, EN , EN Schwingungen nach Norm EN Frequenz Hz Amplitude 1 mm Schockbeanspruchung nach Norm EN Anzahl der Schocks 3 Beschleunigung 30g Dauer 11 ms nach Norm EN Anzahl der Schocks 500 Beschleunigung 10g Dauer 16 ms Luft- und Kriechstrecken Überspannungskategorie III Verschmutzungsgrad 3 Bemessungsisolationsspannung Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Schutzart Gehäuse Mechanische Daten Zuhaltekraft FZh nach ISO Magnethaltekraft ein Magnethaltekraft aus Max. Höhenversatz Max. Seitenversatz Max. Winkelversatz 75 V 1 kv IP N 500 N 30 N 5 mm 3 mm 2,5 deg Betätiger 1 PSEN sl Schaltabstände Gesicherter Schaltabstand Sao 1 mm Typischer Schaltabstand So 2 mm Gesicherter Ausschaltabstand Sar 8 mm Wiederholgenauigkeit Schaltabstände 40 % Typ. Hysterese 0,7 mm Min. Abstand zwischen Sicherheitsschaltern Sensor bündig einbaubar nach EN Anschlussart Leitung 30 mm Ja, Montagehinweis beachten M12, 8-pol. Stiftstecker LiYY 8 x 0,25 mm2 28
29 Mechanische Daten Material Oberseite Ankerplatte Bodenplatte Betätiger Max. Anzugsdrehmoment Befestigungsschrauben Abmessungen Höhe Breite Tiefe Abmessungen Betätiger Höhe Breite Tiefe Gewicht Sicherheitsschalter Gewicht Betätiger Gewicht PBT Stahl vernickelt Anticorodal, hart eloxiert Anticorodal, hart eloxiert 3 Nm 122 mm 45 mm 44 mm 138 mm 52 mm 23 mm 570 g 375 g 950 g Bei Normenangaben ohne Datum gelten die neuesten Ausgabestände. Technische Daten Best.-Nr Allgemein Zulassungen Funktionsweise Sensor Codierungsstufe nach EN ISO Bauart nach EN ISO Klassifizierung nach EN Pilz-Codierungstyp Elektrische Daten Versorgungsspannung CE, EAC (Eurasian), FCC, IC, TÜV, culus Listed Transponder gering PDDB codiert Spannung 24 V Art DC Spannungstoleranz -15 %/+10 % Leistung des externen Netzteils (DC) 4,8 W Max. Einschaltstrom an UB Max. Schaltfrequenz Max. Leitungskapazität an den Sicherheitsausgängen Leerlauf, PNOZ mit Relaiskontakten PNOZmulti, PNOZelog, PSS Leerlaufstrom Eingänge Anzahl 2 Spannung an Eingängen Eingangsstrombereich 0,6 A 1 Hz 40 nf 70 nf 40 ma 24 V DC 5 ma 29
30 Halbleiterausgänge Sicherheitsausgänge OSSD 2 Meldeausgänge 1 Schaltstrom pro Ausgang Schaltleistung pro Ausgang Kurzschlussfest 500 ma 12 W Reststrom an Ausgängen 250 µa Spannungsabfall an OSSDs Bedingter Bemessungskurzschlussstrom Kleinster Betriebsstrom Gebrauchskategorie nach EN Zeiten ja 1,5 V 100 A 0 ma DC-12 Max. Testimpulsdauer Sicherheitsausgänge 450 µs Einschaltverzögerung nach Anlegen von UB Eingänge typ. Eingänge max. Betätiger typ. Rückfallverzögerung Eingänge typ. Eingänge max. Betätiger typ. Betätiger max. Risikozeit nach EN Überbrückung bei Spannungseinbrüchen der Versorgungsspannung Gleichzeitigkeit Kanal 1 und 2 max. Umweltdaten 1,6 s 20 ms 35 ms 500 ms 20 ms 35 ms 25 ms 260 ms 260 ms 15 ms Temperatur Metallfläche bei Umgebungstemperatur: 25 C 60 C Umgebungstemperatur nach Norm EN Temperaturbereich C Lagertemperatur nach Norm EN /-2 Temperaturbereich C Feuchtebeanspruchung nach Norm EN Feuchtigkeit 93 % r. F. bei 40 C EMV EN 55011: class A, EN , EN Schwingungen nach Norm EN Frequenz Hz Amplitude 1 mm 30
31 Umweltdaten Schockbeanspruchung nach Norm EN Anzahl der Schocks 3 Beschleunigung 30g Dauer 11 ms nach Norm EN Anzahl der Schocks 500 Beschleunigung 10g Dauer 16 ms Luft- und Kriechstrecken Überspannungskategorie III Verschmutzungsgrad 3 Bemessungsisolationsspannung Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Schutzart Gehäuse Mechanische Daten Zuhaltekraft FZh nach ISO Magnethaltekraft ein Magnethaltekraft aus Max. Höhenversatz Max. Seitenversatz Max. Winkelversatz 75 V 1 kv IP N 500 N 30 N 5 mm 3 mm 2,5 deg Betätiger 1 PSEN sl-0.5fm 1.1 Schaltabstände Gesicherter Schaltabstand Sao 1 mm Typischer Schaltabstand So 2 mm Gesicherter Ausschaltabstand Sar 8 mm Wiederholgenauigkeit Schaltabstände 40 % Typ. Hysterese 0,7 mm Min. Abstand zwischen Sicherheitsschaltern Sensor bündig einbaubar nach EN Anschlussart Leitung Material Oberseite Ankerplatte Bodenplatte Betätiger Max. Anzugsdrehmoment Befestigungsschrauben Abmessungen Höhe Breite Tiefe 30 mm Ja, Montagehinweis beachten M12, 8-pol. Stiftstecker LiYY 8 x 0,25 mm2 PBT Stahl vernickelt Anticorodal, hart eloxiert Anticorodal, hart eloxiert 3 Nm 122 mm 45 mm 44 mm 31
32 Mechanische Daten Abmessungen Betätiger Höhe Breite Tiefe Gewicht Sicherheitsschalter Gewicht Betätiger Gewicht 138 mm 52 mm 23 mm 570 g 365 g 940 g Bei Normenangaben ohne Datum gelten die neuesten Ausgabestände. Ergänzende Daten Funkzulassungen USA/Canada FCC ID: VT8-PSENSLP IC: 7482A-PSENSLP FCC/IC-Requirements: This product complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada licence-exempt RSS standards. Operation is subject to the following two conditions: 1) this product may not cause harmful interference, and 2) this product must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this product not expressly approved by Pilz may void the FCC authorization to operate this equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. Le présent produit est conforme aux CNR d'industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) le produit ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de le produit doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Sicherheitstechnische Kennzahlen WICHTIG Beachten Sie unbedingt die sicherheitstechnischen Kennzahlen, um den erforderlichen Sicherheitslevel für ihre Maschine/Anlage zu erreichen. Betriebsart EN ISO : 2008 PL EN ISO : 2008 Kategorie EN SIL CL EN PFH D [1/h] IEC SIL IEC kan. OSSD PL e Cat. 4 SIL CL 3 3,29E-09 SIL 3 1,72E PFD EN ISO : 2008 T M [Jahr] 32
33 Alle in einer Sicherheitsfunktion verwendeten Einheiten müssen bei der Berechnung der Sicherheitskennwerte berücksichtigt werden. INFO Die SIL-/PL-Werte einer Sicherheitsfunktion sind nicht identisch mit den SIL-/PL-Werten der verwendeten Geräte und können von diesen abweichen. Wir empfehlen zur Berechnung der SIL-/PL-Werte der Sicherheitsfunktion das Software-Tool PAScal. Bestelldaten Bestelldaten Sicheres Schutztürsystem Produkttyp Merkmale Anschlussart Bestell-Nr. PSEN sl-0.5p 1.1 / PSEN sl unit PSEN sl-0.5p 1.1 / PSEN sl-0.5fm 1 unit Sicheres Schutztürsystem, codiert Sicheres Schutztürsystem, codiert, mit leichtgängigem Betätiger M12, 8-pol.Stiftstecker M12, 8-pol.Stiftstecker Zubehör Produkttyp Merkmale Bestell-Nr. PSEN sl bracket swing door Montagewinkel für Schwenk- und Flügeltüren PSEN sl bracket sliding door Montagewinkel für Schiebetüren EG-Konformitätserklärung Diese(s) Produkt(e) erfüllen die Anforderungen der Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen des europäischen Parlaments und des Rates. Die vollständige EG-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Ostfildern, Deutschland 33
34 Rückseite Support Technische Unterstützung von Pilz erhalten Sie rund um die Uhr. Amerika Australien Brasilien Kanada Europa PILZ ( ) Belgien, Luxemburg Mexiko Deutschland USA (toll-free) PILZUSA ( ) Frankreich Asien Großbritannien China Irland Japan Italien Südkorea Haben Sie Fragen zur Maschinensicherheit? Pilz antwortet auf Pilz entwickelt umweltfreundliche Produkte unter Verwendung ökologischer Werkstoffe und energiesparender Techniken. In ökologisch gestalteten Gebäuden wird umweltbewusst und energiesparend produziert und gearbeitet. So bietet Pilz Ihnen Nachhaltigkeit mit der Sicherheit, energieeffiziente Produkte und umweltfreundliche Lösungen zu erhalten. Niederlande Österreich Schweiz Skandinavien Spanien Türkei Unsere internationale Hotline erreichen Sie unter: support@pilz.com Partner of: The Best of German Engineering, XXXX-DE-0X Printed in Germany , Pilz GmbH & Co. Printed KG, 2015 in Germany Pilz GmbH & Co. KG, 2015 CMSE, InduraNET p, PAS4000, PAScal, PASconfig, Pilz, PIT, PLID, PMCprimo, PMCprotego, PMCtendo, PMD, PMI, PNOZ, Primo, PSEN, PSS, PVIS, SafetyBUS p, SafetyEYE, SafetyNET p, the spirit of safety sind in einigen Ländern amtlich registrierte und geschützte Marken der Pilz GmbH & Co. KG. Wir weisen darauf hin, dass die Produkteigenschaften je nach Stand bei Drucklegung und Ausstattungsumfang von den Angaben in diesem Dokument abweichen können. Für die Aktualität, Richtigkeit und Vollständigkeit der in Text und Bild dargestellten Informationen übernehmen wir keine Haftung. Bitte nehmen Sie bei Rückfragen Kontakt zu unserem Technischen Support auf. Pilz GmbH & Co. KG Felix-Wankel-Straße Ostfildern, Deutschland Tel.: Fax: info@pilz.com
Gerätebeschreibung. Mit Hilfe der Schnittstelle PSEN i1 lassen sich mehrere Sicherheitsschalter oder Positionsschalter an Schutztürwächter
PSEN Zubehör i Schnittstelle zum Anschluss und zur Auswertung eines oder mehrerer Sicherheitsschalter oder Positionsschalter an Schutztürwächter oder Sicherheitssteuerungen. Zulassungen Gerätemerkmale
Bedienungsanleitung. Xperia P TV Dock DK21
Bedienungsanleitung Xperia P TV Dock DK21 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 TV Dock Anschlüsse...3 Erste Schritte...4 LiveWare -Manager...4 Aktualisieren von LiveWare -Manager...4 Verwendung von TV Dock...5
Wireless Charging Plate WCH10
Bedienungsanleitung Wireless Charging Plate WCH10 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 Laden leicht gemacht...3 Verwenden der drahtlosen Ladetafel...4 Laden des Geräts...4 Status der Benachrichtigungsleuchte...4
Bedienungsanleitung. USB Charging Dock DK52
Bedienungsanleitung USB Charging Dock DK52 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 Informationen zur DK52 USB Charging Dock...3 Verwenden der DK52 USB Charging Dock...4 Verwendung der Halterungen...4 Laden...4
Online-Datenblatt. TR4-SDM10P TR4 Direct BERÜHRUNGSLOSE SICHERHEITSSCHALTER
Online-Datenblatt TR4-SDM10P TR4 Direct A B C D E F Technische Daten im Detail Merkmale Bestellinformationen Sensorprinzip Transponder (RFID) Anzahl sicherer Ausgänge 2 Gesicherter Einschaltabstand S ao
Gerätemerkmale. konfigurierbar im PNOZmulti Configurator. Punkt-zu-Punkt-Verbindung über 4 adrige abgeschirmte Leitung, paarweise
Verbindungssmodul zur sicheren Verbindung von zwei Sicherheitssystemen PNOZmulti Zulassungen beantragt beantragt beantragt Gerätemerkmale konfigurierbar im PNOZmulti Configurator Punkt-zu-Punkt-Verbindung
Die Installation erfolgt in wenigen Schritten
Bedienungsanleitung Die Installation erfolgt in wenigen Schritten 1 Laden Sie die App DriveDeck Sport aus dem Apple App Store oder Google Play Store auf Ihr Smartphone. DriveDeck Sport 3 2 Eingabe der
Online-Datenblatt UE43-3MF2A2 UE43-3MF SICHERHEITS-RELAIS
Online-Datenblatt UE43-3MF2A2 UE43-3MF A B C D E F Abbildung kann abweichen Bestellinformationen Typ Artikelnr. UE43-3MF2A2 6024900 Weitere Geräteausführungen und Zubehör www.sick.com/ue43-3mf H I J K
Programme um Gesamtsysteme zu berechnen
Programme um Gesamtsysteme zu berechnen Bewertung von Sicherheitsfunktionen Thomas Kramer-Wolf Abgrenzung IEC 61508 ISO 13849-1 / IEC 62061 IEC 61508 Beliebige Strukturen Auf Bauteileebene >100 Elemente
Kontakterweiterungsblöcke
Gerätemerkmale Sicherheitseigenschaften Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Kontakterweiterungsblock zur Kontaktvervielfältigung und Kontaktverstärkung Zulassungen SÜDDEUTSCHLAND Gertemerkmale
Bedienungsanleitung. Style Cover Window SCR24
Bedienungsanleitung Style Cover Window SCR24 Inhaltsverzeichnis Erste Schritte...3 Einführung...3 Überblick...3 Laden...3 One-touch-Einrichtung...4 Aneignen der Grundlagen...5 Interaktion mit dem Fenster...5
Hardwarehandbuch. CAN-IB120/PCIe Mini. PC/CAN-Interface. CAN-IB520/PCIe Mini. PC/CAN FD-Interface
Hardwarehandbuch CAN-IB120/PCIe Mini PC/CAN-Interface CAN-IB520/PCIe Mini PC/CAN FD-Interface HMS Technology Center Helmut-Vetter-Straße 2 88213 Ravensburg Germany Tel.: +49 (0)7 51 / 5 61 46-0 Fax: +49
room Hello Hallo Salut
Hello eve room Salut Hallo Get Started Prise en main Erste Schritte 1 Download the Elgato Eve app from the App Store. Téléchargez l'app Elgato Eve sur l'app Store. Lade die Elgato Eve App aus dem App Store
Installations- und Betriebsanleitung für. Akku-Pack C9900-U330-0010
Installations- und Betriebsanleitung für Akku-Pack C9900-U330-0010 Version: 1.5 Datum: 09.05.2007 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Allgemeine Hinweise 2 Hinweise zur Dokumentation
AS-i Safety Analogeingangsmodule, IP20
2 sichere Eingänge in einem Modul: 4... 20 ma oder 0... 10 V oder Pt100 oder Thermoelemente (Typ J / K / N / R / S) geeignet für Applikationen bis SIL 3, PLe (Abbildung ähnlich) Das AS-i Safety Eingangsmodul
Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V
Handbuch Hutschienen-Netzteil 24V W&T Release 1.0 Typ 11076 02/2006 by Wiesemann & Theis GmbH Irrtum und Änderung vorbehalten: Da wir Fehler machen können, darf keine unserer Aussagen ungeprüft verwendet
Bedienungsanleitung. Miracast Wireless Display IM10
Bedienungsanleitung Miracast Wireless Display IM10 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung für das Miracast Wireless Display...3 Einrichten des Miracast Wireless Display...4 Überblick über die Hardware...4
Sach-Nr 13.28-07. 1. Aufgabe. 2. Funktion und Aufbau. 3. Ausführungen. 3.2 WIDENT/P für 8 Positionen (Öffner)
3.2 für 8 Positionen (Öffner) zur Detektierung von acht verschiedenen Codes mit acht Ausgängen (Öffner). 3.3 für 15 Positionen (Binärcode) zur Detektierung von 15 verschiedenen Codes mit vier binär codierten
Anschluss CES-AR an Pilz PDP67
Anschluss CES-AR an Pilz PDP67 Inhalt Verriegelungseinrichtung nach EN ISO 14119... 2 Verwendete Bauteile / Module... 2 EUCHNER... 2 Andere... 2 Funktionsbeschreibung... 3 Allgemein... 3 Anschlüsse...
MGB Quick Referenz - Stand 04/2010 2
Quick Referenz MGB MGB Quick Referenz - Stand 04/2010 2 Inhaltsverzeichnis 1 LED DIA 1 blinkt 2 mal (Einzelgerät)... 4 2 LED DIA 1 blinkt 2 mal (Reihenschaltung)... 4 3 LED DIA 1 blinkt 3 mal... 5 4 LED
O N L I N E H I L F E. Speed Monitor MOC3SA. Motion Control
O N L I N E H I L F E Motion Control D Onlinehilfe Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen
Bedienungsanleitung. Bluetooth Speaker BSP10
Bedienungsanleitung Bluetooth Speaker BSP10 Inhaltsverzeichnis Einführung...3 Funktionen im Überblick...3 Übersicht Hardware...3 Status der Benachrichtigungsleuchte...3 Laden...4 Ihr Zubehör laden...4
Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.
Bedienungsanleitung Mit unserem Glauben gehen wir voran. Mit unserer Leidenschaft steigern wir unsere Erfahrung. Vergessen die eigenen Fehlschläge, aber nicht das unerfüllte Potential. Die Leidenschaft
Portable Hard Drive USB 2.0 Benutzerhandbuch
Portable Hard Drive USB 2.0 Benutzerhandbuch Deutsch Inhalt Einführung 3 Tragbare Festplatte anschliessen 3 Speichern und Übertragen von Daten 4 Trennen der Tragbaren Festplatte 5 Technischer Support 6
INSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
VH110 Bedienungsanleitung
VH110 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Headset im Überblick...5 Einführung...6 Laden...7 Ein- und Ausschalten...8 Koppeln des Headsets...9 Koppeln des Headsets mit einem Telefon...9 Headset einschalten...10
Standstill Monitor MOC3ZA
O N L I N E H I L F E Motion Control D Onlinehilfe Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Eine Vervielfältigung des Werkes oder von Teilen
Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit
Induktive und kapazitive Sensoren für industrielle Anwendungen: Induktive Sensoren mit - 1x, 2x, 3x oder 4x Normschaltabstand! - Für Lebensmittel in (1.4435) - Ganzmetall - hochdruckfest - analog- Ausgang
Schmidt Mess- und Regeltechnik
Betriebs- und Montageanleitung Analogtransmitter Inhalt Vorwort 2 Sicherheitshinweise 2 Funktionsbeschreibung 3 Montage 3 Gerätesystem 3 Programmierung 3 Anschlussbild und Abmessungen 4 Spezifikationen
EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10
EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 Überwachungsrelais für Überströme und Unterströme INTERFACE Datenblatt PHOENIX CONTACT - 11/2005 Beschreibung EMD-SL-C-OC-10 Überstromüberwachung von Gleich- und Wechselstrom
RAD-IN-8D RAD-OUT-8D-REL
RAD-IN-D RAD-OUT-D-REL Digitale Erweiterungsmodule für das bidirektionale Funksystem INTERFACE Datenblatt 102122_0_de PHOENIX CONTACT - 09/200 Beschreibung Das bidirektional arbeitende Funksystem RAD-ISM-...-
Pilz Not-Aus PSEN/Zubehör. Inhalt
Pilz NotAus PSEN/Zubehör Inhalt Seite NotAusTaster 1 MutingLampen 3 PSENmag berührungslose, magnetische 4 Sicherheitsschalter PSENcode berührungslose, codierte 6 Sicherheitsschalter PSEN me1 Sicherheitsschalter
PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte
Gerätemerkmale Sicherheitseigenschaften PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte bis Kategorie X1P 2, EN 954-1 Sicherheitsschaltgerät für die Überwachung von NOT-AUS-Schaltern Zulassungen Relaisausgänge zwangsgeführt:
Bedienungsanleitung. Bluetooth Keyboard BKB50
Bedienungsanleitung Bluetooth Keyboard BKB50 Inhaltsverzeichnis Grundlagen...3 Allgemeiner Überblick...3 Tastatur im Überblick...3 Laden der Tastatur...4 Ein- und Ausschalten...5 Erste Schritte...6 Einrichten
Technisches Datenblatt Spannungsversorgung
Schaltnetzteil einphasig geregelt, 120 Watt Technische Änderungen vorbehalten 722758 Identifikation Typ DRAN 120-24B Eingangsseite Nennspannung AC 115 / 230 V (automatische Umschaltung) Arbeitsspannungsbereich
Gerätemerkmale. Relaisausgänge zwangsgeführt: 1 Sicherheitskontakt (S) ansprechverzögert. 2 Hilfskontakte (Ö) ansprechverzögert
Gerätemerkmale Sicherheitseigenschaften Gertebild ][Bildunterschrift_Zeitrelais_ansprech es Zeitrelais zum Entsperren einer Verriegelung mit Verzögerung Zulassungen Gertemerkmale Relaisausgänge zwangsgeführt:
MSM Erweiterungsmodule
MSM Erweiterungsmodule Transistor- und Relaismodule für Störmelder der MSM-Produktfamilie 03.07.2009 Freie Zuordnung der Ausgangsgruppen der Erweiterungsmodule zu den Eingangsgruppen des Störmelders Steuerung
H 4135A: Relais im Klemmengehäuse
H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft
Abmessungen 40 23,75 R20,8
Abmessungen 5 20 15 52 35,4 30 M12x1 0102 5,3 M18x1 LED Bestellbezeichnung Merkmale Zum Einbau ins Gehäuse Direkter Aufbau auf Normantriebe Erfüllt EG-Maschinenrichtlinie EG-Baumusterprüfbescheinigung
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
EMD-SL-3V-400 EMD-SL-3V-400-N
EMD-SL-3V-400 Überwachungsrelais für 3-Phasen-Spannungsüberwachung INTERFACE Datenblatt PHOENIX CONTACT - 11/2005 Beschreibung EMD-SL-3V-400 Spannungsüberwachung in 3-Phasennetzen innerhalb des Bereiches
RO 051 S-DIAS Relais Ausgangsmodul
RO 051 S-DIAS Relais Ausgangsmodul Erstellungsdatum: 10.08.2015 Versionsdatum: 28.04.2016 Artikelnummer: 20-064-051-D Herausgeber: SIGMATEK GmbH & Co KG A-5112 Lamprechtshausen Tel.: 06274/4321 Fax: 06274/4321-18
Schnittstellen zur Eingangserweiterung 363...
Schnittstellen zur Eingangserweiterung... Marktneuheit: jetzt bis PL d... bis PL d nach EN ISO Verknüpfung von Sicherheitssensoren auf einen Sensoreingang der Sicherheitsauswerteeinheit über Kaskadierung
TELEFON-ADAPTER 2 INSTALLATIONSANLEITUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG
TELEFON-ADAPTER 2 INSTALLATIONSANLEITUNG UND BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 5 Einführung 7 Telefon-Adapter 2 Übersicht 8 Installation 9 Erste Inbetriebnahme des Telefon-Adapters
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig
Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige. Beschreibung
Pt100 Elektronischer Temperaturschalter mit LED-Anzeige Mit zwei programmierbaren Schaltausgängen oder mit einem programmierbaren Schaltausgang und einem programmierbaren Analogausgang Typ: 7680, 7690
Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN
SIMATIC HMI Produktinformation Gültigkeit Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise. Die Produktinformation ist gültig für folgende Bediengeräte: Mobile Panel 277 IWLAN, Bestellnummern 6AV6 645-0DD01-0AX0
easyident Türöffner mit integriertem USB Interface
easyident Türöffner mit integriertem USB Interface Art. Nr. FS-0007-SEM Wir freuen uns, das sie sich für unser Produkt easyident Türöffner, mit Transponder Technologie entschieden haben. Easyident Türöffner
Allgemeine Daten AB1000-POE-21SFP-G03 AB1000-POE-42SFP-G06 AB1000-POE-82SFP-G10
Unmanaged Industrial Gigabit Switches mit PoE. Zwei, vier oder acht 10/100/1000BaseTX PoE Ports und ein oder zwei 10/100/1000 Mbit/s SFP Ports stehen je nach Modell zur Verfügung. Die Switches unterstützen
maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005
maxon motor maxon motor control Brems-Chopper DSR 50/5 Sach-Nr. 309687 Bedienungsanleitung Ausgabe August 2005 Der Brems-Chopper DSR 50/5 dient zur Begrenzung der Versorgungsspannung von Verstärkern. Es
Online-Datenblatt. FX3-XTDS84002 Flexi Soft SICHERHEITS-STEUERUNGEN
Online-Datenblatt FX3-XTDS84002 Flexi Soft A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technische Daten im Detail Merkmale Modul Art der Konfiguration Sicherheitstechnische Kenngrößen Bestellinformationen Typ
Version-D Bedienungsanleitung
Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und
Optische-Sensoren. Einweg-Schranken, Reflex-Schranken, Taster 3000. Sender mit Testeingang Robustes Metallgehäuse
Optische-Sensoren Abmessungen 12 x 64 x 12mm 12 x 69 x 12mm 12 x 74 x 12mm Reflex-Schranke Taster Reichweite Reichweite Tastweite bis 6,0m bis 4,0m bis 1,2m Metallgehäuse Messing vernickelt LED-Schaltzustandsanzeige
kapazitive sensoren www.contrinex.com 241
kapazitive sensoren Highlights: ü Metall- oder Kunststoffgehäuse ü 4- oder 2-Draht-Geräte ü Schaltabstände einstellbar ü Erfassung von verschiedensten Materialien www.contrinex.com 241 kapazitive sensoren
Serie 80 - Zeitrelais 16 A
Zeitrelais mit Multi- oder Monofunktion Multispannung: (12...240) V / oder (24...240) V /, selbsttätige Multizeitbereiche: bis 6 Bereiche, 0,1s...24h Halbleiterausgang bei / 80.11 Multi-Spannung (12...240)V
PASvisu die webbasierte Visualisierungssoftware. Ihre Automatisierung komplett im Blick!
PASvisu die webbasierte Visualisierungssoftware Ihre Automatisierung komplett im Blick! Ihre Automatisierung komplett im Blick! Sie sind auf der Suche nach einer optimalen Lösung für Ihre Automatisierungsaufgaben?
onlinecomponents.com
Analoges/digitales Erweiterungsmodul für das bidirektionale Funksystem INTERFACE Datenblatt 10266_02_de Beschreibung PHOENIX CONTACT - 09/2006 Das bidirektional arbeitende Funksystem RAD-ISM-...- SET-BD-BUS-ANT
PZE Kontakterweiterungsblöcke
Kontakterweiterungsblöcke X4.1P ohne Abbildung Kontakterweiterungsblock zur Kontaktvervielfältigung und Kontaktverstärkung Zulassungen Gerätemerkmale Relaisausgänge zwangsgeführt: 4 Sicherheitskontakte
Warnung vor der Installation
Warnung vor der Installation Videoserver bei Rauchentwicklung oder komischem Geruch sofort abschalten. Videoserver vor Wasser schützen. Den Videoserver sofort abschalten, wenn er nass geworden ist. Wenden
AS-i 3.0 PROFIsafe über PROFINET-Gateway mit Control III-Funktionalität
AS-i 3.0 PROFIsafe über PROFINET-Gateway 1 Master, PROFINET-Slave AS-i Safety sslave über PROFIsafe melden AS-i Safety Ausgangsslave über PROFIsafe schreiben Bis zu 31 Freigabekreise bis zu 6 Freigabekreise
TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0
Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen
Installationsanleitung HD67815-KNX-B2 Version Deutsch. Modbus TCP Slave / KNX Gateway (Bestell-Nr.: HD67815-KNX-B2)
Dokument: IM_HD67815-KNX-B2 Version 1.000 Seite 1 von 12 Installationsanleitung HD67815-KNX-B2 Version 1.000 Deutsch Modbus TCP Slave / KNX Gateway (Bestell-Nr.: HD67815-KNX-B2) Technische Daten: Galvanische
onlinecomponents.com
PSR-SCP- 24DC/ESP4/2X1/1X2 PSR-SPP- 24DC/ESP4/2X1/1X2 Sicherheits-Relais für NOT-HALT- und Schutztür-Schaltungen INTERFACE Datenblatt Beschreibung Das Sicherheits-Relais PSR-...- 24DC/ESP4/2X1/1X2 kann
CBLM CAN BUS Lichtmodul
CBLM CAN BUS Lichtmodul Einbau- und Bedienungsanleitung ARBEITSWEISE Das CBLM CAN BUS Modul kann in Fahrzeuge mit vorhandenen CAN Bus und 12 Volt Stromversorgung montiert werden. Das Modul liest aus dem
Outdoor Par Can 36 x 1Watt
Bedienungsanleitung Outdoor Par Can 36 x 1Watt Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung und Vorteile... 4 3. Installation...
Anschluss CET4-AP an Siemens ET 200pro
Anschluss CET4-AP an Siemens ET 200pro Inhalt Zuhaltung nach EN 1088 durch Energie zugehalten (Arbeitsstromprinzip)... 2 Verwendete Bauteile / Module... 2 EUCHNER... 2 Andere... 2 Funktionsbeschreibung...
n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s
n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s H A N D B U C H N I - 7 0 7 5 4 7 D E U T S C H n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s Zuallererst möchten
Installationsanleitung HD67813-KNX-XXX-B2 (HD67813-KNX-232-B2; HD67813-KNX-485-B2) Version Deutsch
Dokument: IM_HD67813-KNX-XXX-B2 Version 1.001 Seite 1 von 13 Installationsanleitung HD67813-KNX-XXX-B2 (HD67813-KNX-232-B2; HD67813-KNX-485-B2) Version 1.001 Deutsch Gateway Modbus RTU Slave / KNX Gateway
Anbau- und Bedienungsanleitung
Anbau- und Bedienungsanleitung Neigungsmodul GPS TILT-Module Stand: V3.20120515 30302495-02 Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Verwendung
AS-i 3.0 PROFINET-Gateways mit integriertem Sicherheitsmonitor
AS-i 3.0 PROFI-Gateways 2 / 1 Master, PROFI-slave Bis zu 32 Freigabekreise bis zu 6 Freigabekreise SIL 3, Kat. 4 im Gerät Relais oder schnelle elektronische (Abbildung ähnlich) Sichere Ausgänge werden
Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602
Installationsanleitung für den Powerline AV+ 200 Nano Dual-Port-Adapter XAV2602 2011 NETGEAR, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung von NETGEAR,
Serie 82 - Industrie-Zeitrelais, 5 A
Zeitrelais mit Multi- oder Monofunktion für hohe Industrieanforderungen Multifunktion: 4 Ablauffunktionen Multispannung: (24...240) V AC und (24 48) V DC Multizeitbereiche: 6 Bereiche, 0,1 s...10 h Für
Kältekreisüberwachung IK 11/12 RSD. Betriebsanleitung
Kältekreisüberwachung IK 11/12 RSD Betriebsanleitung Inhalt 1 Technische Beschreibung... 3 2 Inbetriebnahme Kältekreisüberwachung... 5 2.1 Inbetriebnahme Kreis 1... 5 2.1.1 Konfigurieren Kreis 1... 5 2.1.2
LevelOne GSW-2420. Bedienerhandbuch. 24-Port Gigabit Switch. Version 1.0-0602
LevelOne GSW-2420 24-Port Gigabit Switch Bedienerhandbuch Version 1.0-0602 FCC Certifications This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
ETHSW80K Industrieller 8-Port Ethernet Switch unmanaged
ETHSW80K Industrieller 8-Port Ethernet Switch unmanaged Installationsanleitung Version 1.0 Copyright by Wachendorff Prozesstechnik GmbH & Co. KG, Industriestraße 7, D-65366 Geisenheim, Tel.: +49-6722/9965-20,
KNX I4-ERD. Auswerteeinheit für Erd-Sensoren. Technische Daten und Installationshinweise
D KNX I4-ERD Auswerteeinheit für Erd-Sensoren Technische Daten und Installationshinweise Elsner Elektronik GmbH Steuerungs- und Automatisierungstechnik Herdweg 7 D 75391 Gechingen Tel. +49 (0) 70 56 /
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
Entmagnetisiergerät DM100-H und DM100-M Bedienungsanleitung
Entmagnetisiergerät DM100-H und DM100-M Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise! Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheit a) zu den Gefahren beim Umgang mit magnetischen Geräten b) bestimmungsgemäße Verwendung
Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602
Installationsanleitung für das Powerline 200 Nano 2 Ports PassThru XAVB2602 2012 NETGEAR, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne schriftliche Genehmigung von NETGEAR, Inc.
ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden
Bedienungsanleitung Power-Bänke Nr. / / / / / 6 Nr. 6 Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. -x komplett laden Lesen und beachten Sie die
Bedienungsanleitung HSM-LED
Bedienungsanleitung HSM-LED Identnummer: 12.7232.003 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch vollständig! Test Line Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise...4 2 Allgemeine Sicherheitshinweise...6
ACE WJ. Bedienelement. Home Ventilation Unit With Heat Recovery. Appareils de ventilation domestique avec récupération de la chaleur
ACE WJ DE Bedienelement für Wohnungslüftungsgerät Installationsanleitung Deutsch EN Home Ventilation Unit With Heat Recovery User Manual and Installation Manual English FR Appareils de ventilation domestique
Rotative Messtechnik Inkrementale Drehgeber
RoHS 2/22 Robuste Ausführung, urchmesser mm nach Industriestandard Viele Varianten lieferbar, auch Sonderausführungen Verpolschutz am Betriebsspannungseingang (bei U B = 0... 30 V C) Hochflexibles, chemikalienbeständiges
Elektrische Verbindungstechnik Multipolstecker Multipolstecker mit Kabel. Katalogbroschüre
Elektrische Verbindungstechnik Multipolstecker Multipolstecker mit Kabel Katalogbroschüre 2 Elektrische Verbindungstechnik Multipolstecker Multipolstecker mit Kabel DIN 41612/IEC 603-2 (Form C/2) Verbindungskabel
FCC Information Federal Communications Commission (FCC) Statement
FCC Information This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
www.snom.com User Manual Bedienungsanleitung snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch English
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.01 www.snom.com English snom Wireless
AS-i 3.0 PROFINET-Gateways mit integriertem Sicherheitsmonitor
AS-i 3.0 Gateways 2 / 1 Master, slave Bis zu 32 Freigabekreise bis zu 6 Freigabekreise SIL 3, Kat. 4 im Gerät Relais oder schnelle Sichere Ausgänge werden unterstützt bis zu 32 unabhängige AS-i Ausgänge
Federal Communications Commission (FCC) Statement
Federal Communications Commission (FCC) Statement 15.21 You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user's authority to
Sicherheitsschaltgerät 3SE6 806. Kombination Überwachungseinheit Magnetschalter. Übersicht
SIRIUS Safety Integrated Magnetschalter 3SE6 Übersicht Ein Magnetschalter besteht aus einem codierten Schaltmagnet und einem Schaltelement (Gebereinheit). Für die Auswertung ist ein oder der Anschluss
Anleitung Futaba R7018SB
Anleitung Futaba R7018SB Wichtige Hinweise zum Gebrauch des R7018SB: Analog Servos können im FASSTest 12Ch Mode nicht verwendet werden. Wenn der FASST Multi Ch High Speed Mode verwendet wird, können Analog
MGB. Hilfe für Inbetriebnahme und Service (ab V2.0.0)
MGB Hilfe für Inbetriebnahme und Service (ab V2.0.0) Seite 2/14 Technische Änderungen vorbehalten 115218-01-03/12 Inhaltsverzeichnis 1 Anschluss...4 1.1 Anschluss der Tasten in der MGB...4 1.2 Ansteuerung
Bedienungsanleitung. LED Master 4
Bedienungsanleitung LED Master 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Funktionen... 4 3. Frontseite und Funktionen... 4 4. Bedienungshinweise...
Serie 80 - Zeitrelais 16 A
Serie 80 - Zeitrelais 16 A SERIE 80 Zeitrelais mit Multi- oder Monofunktion Multifunktion: 6 Ablauffunktionen Multispannung: (12...240) V AC/DC oder (24...240) V AC/DC, selbsttätige Spannungsanpassung
AS-i 3.0 PROFINET-Gateways mit integriertem Sicherheitsmonitor
AS-i 3.0 Gateways 2 / 1 Master, slave Bis zu 32 Freigabekreise bis zu 6 Freigabekreise SIL 3, Kat. 4 im Gerät Relais oder schnelle Sichere Ausgänge werden unterstützt (Abbildung ähnlich) bis zu 32 unabhängige
ABB Zeitrelais E 234CT Bedienungsanleitung
Auswahltabelle Kontakt Verlust- Bestellangaben EAN Gew. Verp. leist. W Kurzbezeichnung Erzeugnis-Nr. 40 13614 kg St. Multifunktions-Zeitrelais mit den Funktionen AV, RV, EW, AW, BI, BP, IF 1W 2,5 E 234
Inhalt. SchaltschrankBusModul SBM51/15 zur Einbindung des Belimo MP- Busses mit 8 Stellantrieben der Typenreihen MFT/MFT2 in das DDC3000-System
SchaltschrankBusModul SBM5/5 ur Einbindung des - Busses mit 8 en der Typenreihen MFT/ in das DDC3000-System Ausgabe 5.07.2002 Änderungen vorbehalten Inhalt Hinweise ur, Sicherheitshinweise, qualifiiertes
Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus. ERP-Nr.: 5204183. www.guentner.de. Datenblatt GIOD.1 V_3.0
Datenblatt GIOD.1 Ein-Ausgabe Modul mit CAN-Bus ERP-Nr.: 5204183 www.guentner.de Seite 2 / 10 Inhaltsverzeichnis 1 GIOD.1... 3 1.1 Funktionsbeschreibung... 3 1.2 Anschlüsse...5 1.3 Elektrische Eigenschaften...
TBF2-8. TG2/P Bedientableau
TBF28 TG2/P Bedientableau RLS Elektronische Informationssysteme GmbH Romersgartenweg 17 D36341 LauterbachMaar www.rlselektronik.de ( 06641 ) 64673 Fax ( 06641 ) 646743 Stand 09/2010 Sicherheitshinweise
Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version. 1de. www.helmholz.de
Kurzanleitung Version 1de www.helmholz.de Anwendung und Funktionsbeschreibung Der OPTopus PROFIBUS Optical Link ist trotz seiner kleinen Bauweise ein ganz normaler PROFIBUS Repeater. Er ermöglicht die