Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern"

Transkript

1 Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 2/ Jahrgang 04 e année ISSN Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Publication officielle de Swissmedic, Institut suisse des produits thérapeutiques, Berne Erscheint monatlich / Publication mensuelle Jahresabonnement (12 Nummern) Fr Einzelnummer Fr. 15. Abonnement annuel (12 numéros) Fr Un numéro Fr. 15. Redaktion und Administration: Stabsbereich Kommunikation, Erlachstrasse 8, CH-3000 Bern 9, Tel. +41 (0) , Druck: Rickli+Wyss AG, Eymattstrasse 5, Postfach 316, 3027 Bern

2 Inhalt Seite Im Brennpunkt Informationsveranstaltung «meldepflichtige Änderungen» 112 Regulatory News Mitteilung betreffend Erteilung einer Swissmedic- Zulassung bei Ablauf der Gültigkeit der IKS-Registrierung im Jahr Merkblatt zu Formular Herstellerangaben: Erforderliche Angaben zu Herstellern von pflanzlichen Wirkstoffen 116 Arzneimittel Statistik Chargenrückrufe 124 Freigaben der Blutprodukte und Impfstoffe 126 Neuzulassungen 128 Revisionen und Änderungen der Zulassung 144 Widerruf der Zulassung 170 Umwandlung für das Inverkehrbringen im Ausland 172 Sistierung der Zulassung 172 Swissmedic Kontaktliste Auf unserer Homepage in der Rubrik «Über Swissmedic» / Kontakte finden Sie die Telefonnummern und -Adressen aller Swissmedic Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, gegliedert nach Bereichen. Nutzen Sie diese Informationen, um rasch und direkt an Ihre Ansprechpartnerin oder Ihren Ansprechpartner zu gelangen. Zeichenerklärung Abgabekategorien A Einmalige Abgabe auf ärztliche oder tierärztliche Verschreibung B Abgabe auf ärztliche oder tierärztliche Verschreibung C D E Abgabe nach Fachberatung durch Medizinalpersonen Abgabe nach Fachberatung Abgabe ohne Fachberatung Swissmedic Journal 1/

3 Table des matières Page Réglementation Communiqué sur l octroi d une autorisation Swissmedic à l échéance de l attestation d enregistrement en Formulaire Renseignements conncernant les fabricants: données requises sur les fabricants de principes actifs végétaux 120 Miscellanées Retrait de lots 125 Produits sanguins et vaccins admis à l écoulement 126 Nouvelles autorisations 128 Révisions et changements de l autorisation 144 Révocation de l autorisation de mise sur le marché 170 Conversion en mise sur le marché à l étranger 172 Suspension de l autorisation de mise sur ler marché 172 Annuaire Swissmedic Vous trouverez sur notre site Internet, sous la rubrique Swissmedic / Contacts, la liste par unité administrative des collaborateurs de Swissmedic, avec leurs lignes et leurs adresses électroniques directes. Vous pourrez donc ainsi joindre directement votre interlocuteur. Légende Catégories de remise A Remise sur ordonnance médicale ou vétérinaire non renouvable B Remise sur ordonnance médicale ou vétérinaire C D E Remise sur conseil des professionnels de la santé Remise sur conseil spécialisé Remise sans conseil spécialisé 111

4 Im Brennpunkt Informationsveranstaltung «meldepflichtige Änderungen» Swissmedic hat den Anhang 8 der AMZV (Arzneimittelzulassungsverordnung) für meldepflichtige Änderungen nach Artikel 11 VAM (Arzneimittelverordnung) überarbeitet. Ziel dieser Überarbeitung war es, eine möglichst weitgehende Harmonisierung mit der in der EU geltenden Regulierung «Commission Regulation (EC) No 1085/2003» zu erreichen. Die im schweizerischen Heilmittelgesetz und der Arzneimittelverordnung im Bezug auf die EU-Regulierung unterschiedlichen gesetzlichen Regelungen mussten dabei beachtet werden. Die Vernehmlassung bei den Firmen und Verbänden hat bereits stattgefunden. Bevor die neue Verordnung in Kraft tritt, führt Swissmedic eine Informationsveranstaltung durch, in welcher wir über den Umfang und den Ablauf der meldepflichtigen Änderungen informieren werden. Am Freitag, 20. Mai 2005, Kongresszentrum BEA Bern Expo, Bern Am Freitag, 27. Mai 2005, Kongresszentrum BEA Bern Expo, Bern (gleiche Veranstaltung an beiden Tagen) Der Anlass ist als Informationsveranstaltung konzipiert, in der wir auf Fragen und Anliegen eingehen wollen. Mit der Informationsveranstaltung sprechen wir vor allem Spezialistinnen und Spezialisten an, die für die Bearbeitung der meldepflichtigen Änderungen bei den Zulassungsinhaberinnen verantwortlich zeichnen. Das Seminar findet in deutscher Sprache statt. Anmeldung/Kosten Bitte Anmeldeformular ausfüllen und bis am 30. April 2005 an uns zurücksenden. Die Anmeldung ist definitiv. Die Teilnahmegebühr beträgt pro Person inkl. Seminardokumentation und Kaffeepause CHF Sie werden eine Bestätigung Ihrer Anmeldung sowie eine Rechnung für die Teilnahme-Gebühr von CHF pro Person erhalten. Bitte überweisen Sie die Teilnahmegebühr bis 10 Tage vor der Veranstaltung mittels dem Einzahlungsschein, den Sie zusammen mit Ihrer Teilnahmebestätigung erhalten werden. Bei Verhinderung Ihrerseits erfolgt keine Rückerstattung des Seminarpreises. Die Anzahl der Plätze ist beschränkt, die Anmeldungen werden in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt. Tagungsort BEA Bern Congress Mingerstrasse 6 Postfach 3000 Bern 22 Telefon Fax

5 Im Brennpunkt Programm Zeit Thema Referent Uhr Begrüssung Prof. Dr. med. Samuel Vožeh Mitglied der Direktion Leiter Geschäftsbereich rezeptpflichtige Arzneimittel, Tierarzneimittel und Pharmacovigilance Uhr Administrativer Ablauf Dr. phil. II Thomas A. Keller und regulatorische Regulatory Reviewer Änderungen Abteilung rezeptpflichtige Arznei-mittel ATC I Uhr Diskussion Moderation Samuel Vožeh Uhr Änderungen Qualität Dr. Hans Ulrich Gally Namen, Hersteller/Prüflabor, Wirk- Quality Reviewer stoffe, Hilfsstoffe, Pharmakopöe Abteilung rezeptpflichtige Arzneimittel ATC II Uhr Kaffeepause Uhr Änderungen Qualität Dr. pharm. Attila Terkovics Verwendungsfertige Quality Reviewer Arzneimittel Abteilung rezeptfreie Arzneimittel Uhr Diskussion Moderation Samuel Vožeh ca Uhr Ende der Veranstaltung Kontakt Pia Stadelmann, Telefon , pia.stadelmann@swissmedic.ch Interessiert? Dann melden Sie sich mit beiliegendem Anmeldeformular bis am 30. April 2005 an. Wir freuen uns, Sie an unserer Veranstaltung begrüssen zu dürfen. 113

6 Actualités Anmeldung Anmeldung zur Informations-Veranstaltung meldepflichtige Änderungen Freitag, 20. Mai 2005, Kongresszentrum Bea Bern Expo, Bern Freitag, 27. Mai 2005, Kongresszentrum Bea Bern Expo, Bern Firma Adresse PLZ, Ort Telefon Von unserer Firma nehmen folgende Personen teil: Vorname, Name Vorname, Name Vorname, Name Vorname, Name Anmeldung ausfüllen und bis am 30. April 2005 an untenstehende Adresse zurücksenden. Die Anmeldung ist definitiv. Sie werden eine Bestätigung Ihrer Anmeldung sowie eine Rechnung für die Teilnahme-Gebühr von CHF pro Person erhalten. Bitte überweisen Sie die Teilnahmegebühr bis 10 Tage vor dem Anlass. Bei Verhinderung Ihrerseits erfolgt keine Rückerstattung des Seminarpreises. Die Anzahl Plätze ist beschränkt, die Anmeldungen werden in der Reihenfolge ihres Eingangs berücksichtigt. Falls der gewünschte Termin ausgebucht ist, werden wir Sie informieren. Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut Kommunikation Hallerstrasse 7 CH-3000 Bern 9 Telefon Fax pia.stadelmann@swissmedic.ch 114

7 Regulatory News/ Réglementation Mitteilung betreffend Erteilung einer Swissmedic-Zulassung bei Ablauf der Gültigkeit der IKS-Registrierung im Jahr 2005 Die Präparate, deren Gültigkeit der Registrierung Ende Jahr abläuft, werden auf der Homepage von Swissmedic ( publiziert. Diese Präparateliste enthält die Angabe von IKS-Nummer, Präparatename, Vertriebsfirma, Swissmedic-Abteilung und Erstellungsdatum der Liste, und sie ist nach Vertriebsfirmen sortiert. Über das Vorgehen zur Gesuchseinreichung für die Erteilung einer Swissmedic-Zulassung und die diesbezüglich einzureichenden Unterlagen verweisen wir die Zulassungsinhaberinnen auf die Publikation im Swissmedic Journal 1/2002, S. 10 ff. Das Formular «Gesuch um Erteilung einer Swissmedic-Zulassung infolge abgelaufener IKS-Registrierung für Humanarzneimittel» kann auf der Homepage der Swissmedic heruntergeladen oder bei Swissmedic in Papierversion bestellt werden. Wir ersuchen Sie, Ihre Gesuche möglichst frühzeitig einzureichen. Communiqué sur l octroi d une autorisation Swissmedic à l échéance de l attestation d enregistrement en 2005 Les noms des préparations dont l enregistrement échoit à la fin de l année seront publiés sur le site Internet de Swissmedic ( Sur cette liste de préparations figureront les informations suivantes: numéro OICM, nom de la préparation et du distributeur, division Swissmedic compétente et date d établissement de la liste; elles seront classées par distributeurs. Pour la procédure de demande d octroi d une autorisation Swissmedic et pour les documents à joindre à la demande, nous renvoyons les titulaires d un enregistrement à la communication faite dans le Journal Swissmedic 1/2002, page 13ss. Le formulaire «Demande d AMM à l échéance d un enregistrement OICM (médicament à usage humain)» peut être téléchargé depuis le site de Swissmedic ou être commandé en version papier à Swissmedic. Nous vous prions de bien vouloir présenter vos demandes le plus tôt possible. 115

8 Regulatory News Merkblatt Merkblatt zum Formular Herstellerangaben: Erforderliche Angaben zu Herstellern von pflanzlichen Wirkstoffen Stand: Februar Zweck dieses Merkblattes Dieses Merkblatt informiert dar ber, welche Angaben in dem Formular Herstellerangaben zu den Herstellern von pflanzlichen Wirkstoffen gefordert werden. 2. Zielgruppe dieses Merkblattes Das vorliegende Merkblatt richtet sich an Gesuchstellerinnen und Zulassungsinhaberinnen von Pr paraten mit pflanzlichen Wirkstoffen, welche im Rahmen eines Gesuches das Formular Herstellerangaben einreichen m ssen. 3. Definition Pflanzliche Wirkstoffe sind pflanzliche Stoffe oder pflanzliche Zubereitungen. Pflanzliche Stoffe sind alle ganzen, zerkleinerten oder geschnittenen Pflanzen, Pflanzenteile, Algen, Pilze oder Flechten in unverarbeitetem Zustand, in getrockneter oder frischer Form. Bestimmte Ausscheidungen, welche nicht weiter verarbeitet worden sind, werden auch als pflanzliche Stoffe betrachtet. Pflanzliche Zubereitungen sind Zubereitungen, die dadurch hergestellt werden, dass pflanzliche Stoffe Behandlungen wie Extraktion, Destillation, Pressung, Fraktionierung, Reinigung, Konzentrierung oder Fermentierung unterzogen werden. Darunter fallen zerriebene, oder pulverisierte pflanzliche Stoffe, Tinkturen, Extrakte, therische le, ausgepresste S fte und verarbeitete Exsudate. ƒtherische le sind Produkte, welche ausschliesslich durch Destillation mit Wasser oder Wasserdampf, mechanische Behandlung oder trockene Destillation aus pflanzlichen Drogen gewonnen werden, ohne jedwelche Zus tze. Native fette le sind Produkte, welche aus Rohmaterialien besonderer Qualit t durch mechanische Verfahren, wie Kaltpressen oder Zentrifugieren, erhalten werden. Pulver sind zerriebene, gemahlene oder pulverisierte pflanzliche Stoffe. Reinstoffe, welche aus pflanzlichen Drogen oder Zubereitungen aus pflanzlichen Drogen durch Anreicherungs- und/oder Reinigungsprozesse gewonnen werden, gelten nicht als pflanzliche Wirkstoffe (z.b. Cineol, Levomenthol). Diese Stoffe werden den synthetischen Wirkstoffen gleichgesetzt. Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thèrapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 1/4 Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax

9 Regulatory News Merkblatt 4. Anforderungen an die Angaben zu den Herstellern von Wirkstoffen Unabh ngig davon, ob Wirkstoffe von einem Hersteller in der Schweiz oder aus dem Ausland bezogen werden, gelten f r die Hersteller eines Arzneimittels in Bezug auf die Angaben zu den Herstellern von Wirkstoffen die gleichen Anforderungen. Ein Unterschied besteht jedoch in der behˆrdlichen Aufsicht der jeweiligen Wirkstoffhersteller. W hrend Wirkstoffhersteller in der Schweiz der Bewilligungspflicht unterliegen und regelm ssig von der Behˆrde auf die Einhaltung der Regeln der Guten Herstellungspraxis (GMP) berpr ft werden, ist dies im Ausland nicht der Fall. Art. 7 Abs. 3 der Arzneimittel-Bewilligungsverordnung (AMBV; SR ) verpflichtet die Zulassungsinhaberin sicherzustellen, dass jede Charge eines Arzneimittels in Bezug auf Zusammensetzung, Herstellungsverfahren, Spezifikationen und Qualit tsanforderungen den Zulassungsunterlagen entspricht und nach GMP-Regeln hergestellt wird. Dies beinhaltet die Gew hrleistung, dass auch der Wirkstoff in entsprechender Qualit t eingesetzt wird. Deshalb obliegt es der Zulassungsinhaberin bei der Zulassung darzulegen, wie dies sichergestellt wird und zu gew hrleisten, dass dies auch beim sp teren Inverkehrbringen erfolgt. Im Rahmen der Zulassung eines Arzneimittels oder bei einer ƒnderung des Wirkstoffherstellers muss Swissmedic ber den Wirkstoffhersteller informiert werden. Das in diesem Zusammenhang auszuf llende Formular Herstellerangaben gehˆrt zu den einzureichenden Unterlagen [Art. 3 Abs. 1 Bst. b in Verbindung mit Art. 3 Abs. 3 der Arzneimittel-Zulassungsverordnung (AMZV, SR )]. Auch wenn das Formular Herstellerangaben im Rahmen anderer Gesuche eingereicht wird, m ssen die Angaben ber den Wirkstoffhersteller entsprechend den hier genannten Vorgaben erfolgen. 5. Erforderliche Angaben im Formular Herstellerangaben zu den Herstellern von pflanzlichen Wirkstoffen F r die Zulassung von Arzneimitteln, die pflanzliche Wirkstoffe enthalten, m ssen gegebenenfalls Angaben zu s mtlichen an der Herstellung beteiligten Unternehmen, einschliesslich Pr flabor und Freigabestelle in das Formular eingetragen werden. Nachfolgende Tabelle gibt f r die jeweilig enthaltenen pflanzlichen Wirkstoffe einen berblick ber die geforderten Angaben. Aus der Tabelle wird ersichtlich, dass der Eintrag in das Formular analog den GMP- Anforderungen erfolgt: Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax /4 117

10 Regulatory News Merkblatt Kategorie Pflanzliche Wirkstoffe Unternehmen GMP erforderlich Formular Eintrag in I Pflanzliche Stoffe Hersteller (z.b. Nein Nein Anbauer) Pr flabor Ja Ja Freigabestelle Ja Ja II Pflanzliche Zubereitungen Hersteller (z.b. Ja Ja Extrakthersteller) (mit Ausnahme von therischen len, nativen fetten len und Pulvern) Pr flabor Ja Ja Freigabestelle Ja Ja III ƒtherische le, native fette le und Pulver Hersteller (z.b. Nein Nein M hle) Pr flabor Ja Ja Freigabestelle Ja Ja Hersteller F r die GMP-Anforderungen an Hersteller von pflanzlichen Wirkstoffen (herbal extracts used as API 1 ) gelten im wesentlichen die Bestimmungen des PIC/S GMP Guide for Active Pharmaceutical Ingredients (PE 007-2). In Anlehnung an das Dokument PE erachtet Swissmedic im Falle der Hersteller von pflanzlichen Stoffen (Kategorie I), sowie von therischen len, nativen fetten len und Pulvern (Kategorie III) die volle Einhaltung der GMP Bedingungen erst ab den Herstellungsschritten der Pr fung und Freigabe als verbindlich, da es sich h ufig um Unternehmen handelt, welche nicht ausschliesslich den pharmazeutischen Markt bedienen, sondern andere M rkte wie Lebensmittel, Aromen, Kosmetika etc. Diesbez glich ber cksichtigt Swissmedic die Tatsache, dass die Zulassungsinhaberin resp. der Hersteller des Arzneimittels den Einkauf dieser Produkte flexibel gestalten muss und die betreffende Qualit t erst durch die Durchf hrung geeigneter analytischer Pr fungen in gen gendem Masse sicherstellen kann. Wesentlich ist, dass die verantwortliche Firma keine Arzneimittel f r den Markt freigibt, welche pflanzliche Wirkstoffe enthalten, die nicht auf der Basis einer GMPkonformen und mit einer entsprechenden Bewilligung durchgef hrten Qualit tskontrolle freigegeben wurden. Bei den Herstellern von pflanzlichen Zubereitungen (Kategorie II) liegen hingegen Produkte vor, welche durch mehr oder weniger komplexe Herstellungsverfahren und meist gezielt f r den pharmazeutischen Markt hergestellt werden. Da der gesamte Herstellungsprozess einen Einfluss auf das Profil der Inhaltsstoffe hat, kann beispielsweise eine (geringf gige) ƒnderung der Extraktionsbedingungen dieses Profil wesentlich beeinflussen, ohne dass dies durch die Freigabeanalytik erfasst wird. Die Herstellung dieser Produkte verlangt daher eine Herstellungsbewilligung und die Einhaltung der in Art. 3-6 AMBV festgelegten Anforderungen, weshalb ein Eintrag in das Formular verlangt wird. Jeder Wechsel eines 1 Tabelle 1 in PIC/S GMP Guide for Active Pharmaceutical Ingredients (PE 007-2) Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax /4 118

11 Regulatory News Merkblatt solchen Herstellers muss mit einem Gesuch beantragt werden (genehmigungspflichtige ƒnderung). Pr flabor und Freigabestelle Die Qualit tskontrolle und Freigabe fallen gem ss Art. 4, Abs. 1, Bst. c HMG unter den Begriff der Herstellung und sind daher gem ss den Anforderungen an die Herstellung von Arzneimitteln, respektive Komplement rarzneimitteln unter Einhaltung der GMP-Anforderungen durchzuf hren (Art. 4, Abs. 2, 3 AMBV). Die Qualit tskontrolle und Freigabe erfolgen entweder direkt durch den Wirkstoffhersteller oder durch ein Pr flabor, welches eine entsprechende Betriebsbewilligung inne hat. Die Qualit tskontrolle (auf Identit t, Verunreinigungen oder andere Qualit tsparameter) von pflanzlichen Stoffen (Kategorie I), oder therischen len, nativen fetten len und Pulvern (Kategorie III) durch ein Pr flabor stellt sicher, dass eine bestimmte Wirkstoffcharge der spezifizierten Qualit t entspricht. F r diese Stoffe bedeutet die Qualit tskontrolle den bergang aus einer nicht-gmp-umgebung in die GMP-Umgebung. Daher sind s mtliche Unternehmen, welche Pr fungen im Rahmen der Qualit tskontrolle durchf hren, auf dem Formular Herstellerangaben aufzuf hren. Die Freigabe der pflanzlichen Wirkstoffe erfolgt nach Durchf hrung der erforderlichen Qualit tskontrolle. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass aus den Herstellerangaben hervorgeht, welches Unternehmen den pflanzlichen Wirkstoff freigibt und somit die spezifizierte Qualit t garantiert. 6. Ihr Ansprechpartner Allf llige Anfragen sowie Zulassungs- oder ƒnderungsgesuche sind einzureichen an :: Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut Abteilung Komplement r- und Phytoarzneimittel Hallerstrasse 7 CH-3000 Bern 9 Hinweis: Dieses Merkblatt basiert auf Grundlage des Heilmittelgesetzes (HMG) und der erw hnten Verordnungen. Zwecks besserer bersichtlichkeit wurde der Sachverhalt vereinfacht dargestellt. Es gilt in jedem Fall der Gesetzes- beziehungsweise Verordnungstext. Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax /4 119

12 Réglementation Aide-mÈmoire Formulaire Renseignements concernant les fabricants : donnèes requises sur les fabricants de principes actifs vègètaux Etat : fèvrier Objet Le prèsent aide-mèmoire contient des informations sur les donnèes fournir au sujet des fabricants de principes actifs vègètaux dans le formulaire Renseignements concernant les fabricants. 2. Groupes cibles Ce document síadresse aux requèrants ainsi quíaux titulaires díautorisations pour des prèparations base de principes actifs vègètaux qui doivent remettre le formulaire Renseignements concernant les fabricants dans le cadre díune demande díautorisation. 3. DÈfinitions Par principes actifs vègètaux, on entend les substances vègètales ou les prèparations vègètales. Les substances vègètales englobent líensemble des plantes ñ entiëres, fragmentèes ou coupèes -, parties de plantes, algues, champignons et lichens non traitès, sèchès ou frais. Certains exsudats non traitès sont Ègalement considèrès comme substances vègètales. Les prèparations vègètales dèsignent les prèparations obtenues en traitant des substances vègètales par un procèdè díextraction, de distillation, de pression, de fractionnement, de purification, de concentration ou de fermentation. Elles comprennent les substances vègètales concassèes ou pulvèrisèes, les teintures, les extraits, les huiles essentielles, les jus exprimès et les exsudats traitès. Par huiles essentielles, on entend les produits obtenus exclusivement par des moyens mècaniques ou par un procèdè díhydrodistillation, de distillation la vapeur díeau ou de distillation sëche de drogues vègètales sans aucun additif. Les huiles vierges sont des huiles obtenues partir de matiëres premiëres díune qualitè particuliëre par des moyens mècaniques (par exemple pression froid, centrifugation). Les poudres sont des substances vègètales concassèes, moulues ou pulvèrisèes. Les substances naturelles pures obtenues partir de drogues vègètales ou de prèparations base de drogues vègètales par un procèdè díenrichissement et / ou de purification ne sont pas considèrèes comme des principes actifs vègètaux (p.e. cinèol, lèvomenthol). Ces substances sont assimilèes des principes actifs synthètiques. Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thèrapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 1/4 Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax

13 Réglementation 4. Exigences remplir par les fabricants de principes actifs Aide-mÈmoire Merkblatt Les exigences respecter par les fabricants de mèdicaments sont les mímes, que le principe actif utilisè provienne díun fabricant Ètabli en Suisse ou líètranger. Il existe cependant une diffèrence au niveau de la surveillance exercèe par les autoritès sur les fabricants de principes actifs, dans la mesure o ceux qui sont Ètablis en Suisse sont soumis líobligation de dètenir une autorisation díexploitation et contrùlès règuliërement par les autoritès afin de vèrifier síils respectent les rëgles des bonnes pratiques de fabrication (BPF), alors que ce níest pas le cas líètranger. Líarticle 7, alinèa 3 de líordonnance sur les autorisations dans le domaine des mèdicaments (OAMÈd; RS ) oblige tout titulaire díune autorisation síassurer que chaque lot de mèdicament correspond líamm en ce qui concerne la composition, le procèdè de fabrication, les spècifications et les exigences de qualitè, et est fabriquè dans le respect des rëgles des BPF. Ceci constitue donc une garantie que le principe actif utilisè rèpond aux normes de qualitè dèfinies dans líautorisation, et cíest pourquoi il incombe au titulaire de líautorisation díexposer dans la demande díamm comment le respect de ces normes est assurè, et le restera Ègalement líavenir. Pour toute demande díautorisation de mise sur le marchè díun mèdicament ou tout changement de fabricant díun principe actif, les informations correspondantes sur le fabricant du principe actif doivent Ítre communiquèes Swissmedic. Dans le cadre de ces demandes, le formulaire Renseignements concernant les fabricants doit Ítre remis d ment complètè [art. 3, al. 1, let. b en relation avec líart. 3, al. 3 de líordonnance sur les exigences relatives aux mèdicaments (OEMÈd, RS )]. Lorsque le formulaire est soumis dans le cadre díune autre demande, les donnèes fournies sur le fabricant du principe actif doivent Ègalement respecter les dispositions mentionnèes dans le prèsent aidemèmoire. 5. Formulaire Renseignements sur les fabricants : donnèes requises pour les fabricants de principes actifs vègètaux Síagissant des demandes díautorisation de mèdicaments contenant des principes actifs vègètaux, il convient, le cas ÈchÈant, de fournir dans le formulaire des donnèes sur toutes les entreprises ayant participè au processus de fabrication, y compris le laboratoire díanalyse et líinstance de libèration. Le tableau ci-dessous prèsente un aperáu des donnèes requises pour les diffèrents principes actifs vègètaux utilisès. Líon constate que les renseignements indiquer dans le formulaire correspondent aux rëgles des BPF : Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax /4 121

14 Réglementation Aide-mÈmoire Merkblatt CatÈgorie Principes actifs vègètaux Entreprise I Substances vègètales Fabricant (p.e. cultivateur) Laboratoire díanalyse Instance de libèration II PrÈparations vègètales Fabricant (p.e. (exceptè huiles essentielles, fabricant de huiles vierges et poudres) líextrait) Laboratoire díanalyse Instance de libèration III Huiles essentielles, huiles Fabricant (p.e. vierges et poudres minotier) Laboratoire díanalyse Instance de libèration Obligatoire selon rëgles des BPF Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Mention dans le formulaire Non Oui Oui Oui Oui Oui Non Oui Oui Fabricants Quant aux rëgles des BPF que doivent respecter les fabricants de principes actifs vègètaux (extraits de plante utilisès comme principes actifs pharmaceutiques ñ herbal extracts used as API 1 ), elles sont dans líensemble conformes aux dispositions du PIC/S GMP Guide for Active Pharmaceutical Ingredients ª (PE 007-2). ConformÈment au document PE 007-2, Swissmedic níoblige les fabricants de substances vègètales (catègorie I), ainsi que ceux díhuiles essentielles, díhuiles vierges et de poudres (catègorie III) respecter toutes les rëgles des BPF quí partir du stade des contrùles de qualitè et de la libèration, dans la mesure o il síagit souvent díentreprises qui, outre le marchè des produits pharmaceutiques, produisent Ègalement pour díautres secteurs (par exemple denrèes alimentaires, arùmes, cosmètiques). En effet, Swissmedic tient compte du fait que le titulaire de líautorisation ou le fabricant du mèdicament doit garder une certaine flexibilitè síagissant de líachat de ces produits, et quíil ne peut síassurer de maniëre adèquate de la qualitè quíen effectuant des tests analytiques appropriès. Líessentiel est que líentreprise responsable ne libëre sur le marchè aucun mèdicament qui contienne des principes actifs vègètaux níayant pas ÈtÈ libèrès suite un contrùle de qualitè conforme aux rëgles des BPF et effectuè avec une autorisation adèquate. Dans le cas des fabricants de prèparations vègètales (catègorie II) en revanche, certains produits sont fabriquès selon des procèdès plus ou moins complexes et gènèralement pour le marchè des produits pharmaceutiques. Etant donnè líimpact de líensemble du processus de 1 Tableau 1 dans ìpic/s GMP Guide for Active Pharmaceutical Ingredients (PE 007-2)î. Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax /4 122

15 Réglementation Aide-mÈmoire Merkblatt fabrication sur le profil des composants, une (lègëre) modification des conditions díextraction peut par exemple avoir un effet non nègligeable sur ce profil sans que cela apparaisse lors des analyses la libèration. La fabrication de ces produits est donc soumise une autorisation ainsi quíau respect des dispositions des articles 3 6 de líoamèd, raison pour laquelle les renseignements en question doivent figurer dans le formulaire. Tout changement de fabricant doit faire líobjet díune demande (modification soumise autorisation). Laboratoire díanalyse et instance de libèration ConformÈment líarticle 4, alinèa 1, lettre c LPTh, les contrùles de qualitè et la libèration des lots font partie du concept de fabrication et doivent donc satisfaire aux exigences de fabrication dèfinies pour les mèdicaments ou les mèdicaments complèmentaires le cas ÈchÈant et respecter les rëgles des BPF (art. 4, al. 2 et 3 OAMÈd). Les contrùles de qualitè et la libèration des lots sont effectuès soit directement par le fabricant du principe actif, soit par un laboratoire díanalyse disposant díune autorisation díexploitation adèquate. Le laboratoire qui effectue les contrùles de qualitè (identitè, impuretès ou autres paramëtres de qualitè) portant sur les substances vègètales (catègorie I), ou sur les huiles essentielles, les huiles vierges ou les poudres (catègorie III) garantit que le lot de principe actif en question correspond aux normes de qualitè spècifièes. Ces contrùles de qualitè dèterminent donc le passage de ces substances díun environnement non-conforme aux exigences BPF un environnement conforme aux exigences BPF, raison pour laquelle toutes les entreprises qui effectuent des tests dans le cadre de ces contrùles doivent Ítre mentionnèes dans le formulaire Renseignements concernant les fabricants. Ainsi, les principes actifs vègètaux sont libèrès une fois effectuès les contrùles de qualitè requis. Il est primordial que les renseignements concernant les fabricants indiquent quelle est líentreprise qui est responsable de la libèration du principe actif vègètal et qui garantit donc le respect des normes de qualitè spècifièes. 6. Votre partenaire Les demandes de renseignements et les demandes díautorisation ou de modification doivent Ítre envoyèes líadresse suivante : Swissmedic, Institut suisse des produits thèrapeutiques Division MÈdicaments complèmentaires et phytothèrapeutiques Hallerstrasse 7 CH-3000 Berne 9 Remarque : Le prèsent aide-mèmoire sëappuie sur la loi sur les produits thèrapeutiques (LPTh) et sur les ordonnances affèrentes. La teneur de ces dispositions lègales a ÈtÈ simplifièe pour en faciliter la lecture. Les textes lègislatifs font foi dans tous les cas. Swissmedic Erlachstrasse 8 CH-3000 Bern 9 Tel Fax /4 123

16 Chargenrückrufe Pectocalmine, Tropfen Zulassungsnummer: Zulassungsinhaberin: Vifor SA, Villars-sur Glâne (FR) Rückzug der Chargen Nr und Weil die Dosierungsvorschrift von Pectocalmine Tropfen im italienischen Text der Packungsbeilage falsch angegeben ist, hat die Zulassungsinhaberin die Chargen und zurückgerufen. Die französischen und deutschen Texte sind korrekt. Der Rückruf erfolgte mittels Rundschreiben an die Grossisten, Apotheken, selbstdispensierenden Ärzte und Drogerien, die zur Abgabe von Arzneimitteln der Abgabekategorie C ermächtigt sind. 124

17 Retrait de lots Pectocalmine, gouttes N d autorisation: Titulaire de l autorisation: Vifor SA, Villars-sur-Glâne (FR) Retrait des lots N et Suite à une erreur d impression dans les indications relatives à la posologie dans la version italienne de la notice d emballage de Pectocalmine gouttes, la détentrice de l autorisation a retiré du marché les lots et Les versions françaises et allemandes sont correctes. Les grossistes, les pharmacies, les médecins dispensant, les drogueries autorisées à dispenser des médicaments de la catégorie de remise C ont été informés par circulaire. 125

18 Zum Vertrieb freigegebene Chargen Lots de fabrication admis à la commercialisation Zum Vertrieb freigegebene Chargen von Arzneimitteln ( ) Lots de fabrication de produits thérapeutiques ( ) Zulassungs- Präparat Zulassungs- Charge Prüfnummer Freigabe- Verfallnummer inhaberin datum datum N de Préparation Titulaire Lot N de contrôle Date Date de l autorisation de l autorisation de libération péremption Blutprodukte / Produits sanguins ATenativ 1500 IU Octapharma AG Beriate P 1000 IU ZLB Behring (Schweiz) AG A Berinert P 500 U ZLB Behring (Schweiz) AG A Cytotect Biotest 50 ml Biotest (Schweiz) AG A Endobulin S/D 2500 mg Baxter AG A Endobulin S/D mg Baxter AG J Haemate HS 1000 IE ZLB Behring (Schweiz) AG A Haemate HS 1000 IE ZLB Behring (Schweiz) AG A Haemate HS 500 IE ZLB Behring (Schweiz) AG A Haemocomplettan HS 1 g ZLB Behring (Schweiz) AG C Hepatect CP 10 ml Biotest (Schweiz) AG A Hepatitis-B-Immunglobulin Behring 5 ml ZLB Behring (Schweiz) AG G Immunine STIM Plus 1200 IE Baxter AG 05D1704F Intraglobin F 200 ml Biotest (Schweiz) AG A Lympho / Lymphsystem SÈrolab SA 05S Octagam 20 ml Octapharma AG Octagam 50 ml Octapharma AG Octagam 200 ml Octapharma AG Prothromplex Total S-TIM IE Baxter AG 05CH0604D Redimune 1 g ZLB Behring AG Sandoglobulin i.v. 3 g ZLB Behring AG Sandoglobulin i.v. 6 g ZLB Behring AG Sandoglobulin i.v. 6 g ZLB Behring AG TachoSil standard Nycomed AG TachoSil mini Nycomed AG B TachoSil midi Nycomed AG A

19 Zum Vertrieb freigegebene Chargen von Arzneimitteln ( ) Lots de fabrication de produits thérapeutiques ( ) Zulassungs- Präparat Zulassungs- Charge Prüfnummer Freigabe- Verfallnummer inhaberin datum datum N de Préparation Titulaire Lot N de contrôle Date Date de l autorisation de l autorisation de libération péremption Impfstoffe / Vaccins Epaxal Berna Biotech Ltd FSME-Immun 0.25 ml Junior Baxter AG GB Gen H-B-Vax Dialyse Aventis Pasteur MSD AG 0737P/NA Havrix 720 GlaxoSmithKline AG AHAVB061B/ AHAVB061BE Hexavac Aventis Pasteur MSD AG Y0055/Y Infanrix DTPa-IPV GlaxoSmithKline AG AC20B013B/ AC20B013BA Infanrix DTPa-IPV GlaxoSmithKline AG AC20B021D/ AC20B021DA Infanrix DTPa-IPV+Hib GlaxoSmithKline AG A20CA110A Pneumovax-23 Aventis Pasteur MSD AG 0392P/NA Revaxis Aventis Pasteur MSD AG Y0532/Y Te Anatoxal Berna Biotech Ltd Te Anatoxal Berna Biotech Ltd Te Anatoxal Berna Biotech Ltd Twinrix 720/20 GlaxoSmithKline AG AHABB021C/ AHABB021CE Twinrix 720/20 GlaxoSmithKline AG AHABB024B/ AHABB024BB Vivotif Berna Biotech Ltd

20 Neuzulassungen / Nouvelles autorisations Bakterienpräparate/Préparation à base de bactéries 01 Mutaflor mite Kapseln 02 Mutaflor Kapseln Emonta GmbH Unterer Rebbergweg 123, CH-4153 Reinach Zul.-Nr Verkaufskategorie B Index Zusammensetzung: 01 1 Kapsel enhält: mg Wirkstoff: Biotrockenmasse mit lebensfähigen Bakterien 0.5-5x10^9CFU Escherichia coli Stamm Nissle mg Hilfstoffe: Maltodextrin, Talkum, Eudragit L 100, Macrogol 4000, Dibutylphthalat, Glycerol, E 172, E 171, Gelatine, Bienenwachs, Carnaubawachs, Schellack Zusammensetzung: 02 1 Kapsel enhält: mg Wirkstoff: Biotrockenmasse mit lebensfähigen Bakterien x10^9CFU Escherichia coli Stamm Nissle mg Hilfstoffe: Maltodextrin, Talkum, Eudragit L 100, Macrogol 4000, Dibutylphthalat, Glycerol, E 172, E 171, Gelatine, Bienenwachs, Carnaubawachs, Schellack Colitis ulcerosa in der Remissionsphase Packungen: 01 1 Blister mit 20 Kapseln B 1 Röhrchen mit 20 Kapseln B 02 1 Blister mit 20 Kapseln B 5 Blister mit 20 Kapseln B 1 Röhrchen mit 20 Kapseln B 1 Röhrchen mit 100 Kapseln B Gültig bis:

21 Neuzulassungen / Nouvelles autorisations Humanpräparate/Produits à usage humain 01 Alzar 5, Tabletten 02 Alzar 10, Tabletten Medika AG, Industriestrasse 111, 4147 Aesch Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 AMLODIPINUM 5 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COM- PRESSO. 02 AMLODIPINUM 10 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COM- PRESSO. Calciumantagonist Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 24. Februar Amlo eco 5 mg, Tabletten 02 Amlo eco 10 mg, Tabletten Ecosol AG,, 6312 Steinhausen Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 AMLODIPINUM 5 mg ut AMLODIPINI MALEAS, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 AMLODIPINUM 10 mg ut AMLODIPINI MALEAS, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Calciumantagonist Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 27. Februar Amlodipin HelvePharm 5, Tabletten 02 Amlodipin HelvePharm 10, Tabletten Helvepharm AG, Walzmühlestrasse 60, 8500 Frauenfeld Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 AMLODIPINUM 5 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRES- SO. 02 AMLODIPINUM 10 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRES- SO. Calciumantagonist Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 03. Februar

22 01 Amlodipin-Mepha 5, Tabletten 02 Amlodipin-Mepha 10, Tabletten Mepha Pharma AG, Dornacherstrasse 114, 4147 Aesch Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 AMLODIPINUM 5 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COM- PRESSO. 02 AMLODIPINUM 10 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COM- PRESSO. Calciumantagonist Packungen: Tabletten B Tabletten B 01 Spitalpackung x 30 Tabletten B Tabletten B Tabletten B 02 Spitalpackung x 30 Tabletten B Gültig bis: 03. Februar Amlopin 5, Tabletten 02 Amlopin 10, Tabletten Spirig Pharma AG, Froschackerstrasse 6, 4622 Egerkingen Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 AMLODIPINUM 5 mg ut AMLODIPINI MESILAS MONOHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRES- SO. 02 AMLODIPINUM 10 mg ut EXCIPIENS pro COMPRESSO. Calciumantagonist Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 03. Februar Amoxicillin Sandoz 375, Filmtabletten Sandoz Pharmaceuticals AG, Schachenstrasse 24, 5012 Schönenwerd Zul.-Nr.: Abgabekategorie: A Index: Zusammensetzung: 01 AMOXICILLINUM ANHYDRICUM 375 mg ut AMOXICILLINUM TRIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO OBDUCTO. Infektionskrankheiten Packung: Filmtabletten A Gültig bis: 24. Februar

23 01 Asmanex 200 ug Twisthaler, Pulverinhalator 02 Asmanex 400 ug Twisthaler, Pulverinhalator Essex Chemie AG, Weystrasse 20, 6006 Luzern Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 MOMETASONUM 200 ug pro DOSI ut MOMETASONI-17 FUROAS, EXCIPIENS ad PULVEREM, DOSES pro VASE 30/ MOMETASONUM 400 ug pro DOSI ut MOMETASONI-17 FUROAS, EXCIPIENS ad PULVEREM, DOSES pro VASE 30/60. Basistherapie des Asthma bronchiale bei Erwachsenen und Jugendlichen ab dem 16. Lebensjahr Packungen: Inhalator B Inhalator B Inhalator B Inhalator B Gültig bis: 14. Februar Avonex, Injektionslösung in einer Fertigspritze Biogen-Dompé AG, Bahnhofstrasse 12, 6300 Zug Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 INTERFERONUM beta-1a ADNr 30 ug, NATRII ACETAS TRIHYDRICUM, ACIDUM ACETICUM GLACIALE, ARGININI HYDROCHLORIDUM, POLYSORBATUM 20, AQUA q.s. ad SOLUTIONEM pro 0.5 ml. Multiple Sklerose Packung: 01 4 Einzeldosispack. mit je 1 Fertigspritze/Injektionskanüle Packung(en) B Gültig bis: 08. Februar Bonefos, Tabletten Schering (Schweiz) AG, Blegistrasse 5, 6341 Baar Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 DINATRII CLODRONAS ANHYDRICUS 800 mg ut DINATRII CLODRONAS TETRAHYDRICUS, EX- CIPIENS pro COMPRESSO OBDUCTO. Antihyperkalzämikum, Knochen-Calcium Regulator Packungen: Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 17. Februar

24 01 Clarithrocin-Mepha 250, Lactab 02 Clarithrocin-Mepha 500, Lactab Mepha Pharma AG, Dornacherstrasse 114, 4147 Aesch Zul.-Nr.: Abgabekategorie: A Index: Zusammensetzung: 01 CLARITHROMYCINUM 250 mg, VANILLINUM, COLOR.: E 104, EXCIPIENS pro COMPRESSO OB- DUCTO. 02 CLARITHROMYCINUM 500 mg, VANILLINUM, COLOR.: E 104, EXCIPIENS pro COMPRESSO OB- DUCTO. Infektionskrankheiten Packungen: Lactabs A Lactabs A Lactabs A Lactabs A Lactabs A Lactabs A Lactabs A Gültig bis: 24. Februar Clarithromycin Sandoz 250, Filmtabletten 02 Clarithromycin Sandoz 500, Filmtabletten Sandoz Pharmaceuticals AG, Schachenstrasse 24, 5012 Schönenwerd Zul.-Nr.: Abgabekategorie: A Index: Zusammensetzung: 01 CLARITHROMYCINUM 250 mg, VANILLINUM, COLOR.: E 104, EXCIPIENS pro COMPRESSO OB- DUCTO. 02 CLARITHROMYCINUM 500 mg, VANILLINUM, COLOR.: E 104, EXCIPIENS pro COMPRESSO OB- DUCTO. Infektionskrankheiten Packungen: Filmtabletten A Filmtabletten A Filmtabletten A Filmtabletten A Filmtabletten A Filmtabletten A Filmtabletten A Gültig bis: 24. Februar

25 01 Co-Lisinopril Sandoz 10/12,5 mg, Tabletten 02 Co-Lisinopril Sandoz 20/12,5 mg, Tabletten Sandoz AG, Schachenstr. 24, 5012 Schönenwerd Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 LISINOPRILUM 10 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, HYDROCHLOROTHIAZIDUM 12.5 mg, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 LISINOPRILUM 20 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, HYDROCHLOROTHIAZIDUM 12.5 mg, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Hypertonie Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 07. Februar Corprilin 5 mg, Tabletten 02 Corprilin 10 mg, Tabletten 03 Corprilin 20 mg, Tabletten G. Streuli & Co. AG, Bahnhofstrasse 7, 8730 Uznach Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 LISINOPRILUM 5 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 LISINOPRILUM 10 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 03 LISINOPRILUM 20 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Antihypertensivum, akuter Myokardinfarkt Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 06. Februar

26 01 Corpriretic 10mg/12,5mg, Tabletten 02 Corpriretic 20mg/12,5mg, Tabletten G. Streuli & Co. AG, Bahnhofstrasse 7, 8730 Uznach Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 LISINOPRILUM 10 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, HYDROCHLOROTHIAZIDUM 12.5 mg, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 LISINOPRILUM 20 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, HYDROCHLOROTHIAZIDUM 12.5 mg, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Hypertonie Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 06. Februar Cyproteronacetat EE Sandoz, Dragées Sandoz AG, Schachenstr. 24, 5012 Schönenwerd Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 ETHINYLESTRADIOLUM 35 ug, CYPROTERONI ACETAS 2 mg, COLOR.: E 104, E 132, EXCIPIENS pro COMPRESSO OBDUCTO. Hormonales Kontrazeptivum für Frauen mit Androgenisierungserscheinungen Packungen: Dragées B 013 3x21 Dragées B Gültig bis: 17. Februar Fluimucil 200 Erkältungshusten, compresse effervescenti 02 Fluimucil 600 Erkältungshusten, compresse effervescenti Zambon Svizzera SA,, 6814 Cadempino N d AMM: Catégorie de remise: D Index: Composizione: 01 ACETYLCYSTEINUM 200 mg, ASPARTAMUM, AROMATICA, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 ACETYLCYSTEINUM 600 mg, ASPARTAMUM, AROMATICA, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Indicazione: Mucolitico Confezioni: compresse effervescenti D compresse effervescenti D Valevole fino al: 02 febbraio

27 01 Fluimucil 200 Erkältungshusten, granulare 02 Fluimucil 600 Erkältungshusten, granulare Zambon Svizzera SA,, 6814 Cadempino N d AMM: Catégorie de remise: D Index: Composizione: 01 ACETYLCYSTEINUM 200 mg, ASPARTAMUM, AROMATICA, EXCIPIENS ad GRANULATUM pro CHARTA 1 g. 02 ACETYLCYSTEINUM 600 mg, ASPARTAMUM, AROMATICA, EXCIPIENS ad GRANULATUM pro CHARTA 3 g. Indicazione: Mucolitico Confezioni: bustine D bustine D Valevole fino al: 02 febbraio Kogenate SF Bio-Set 250 I.E., Lyophilisat 02 Kogenate SF Bio-Set 500 I.E., Lyophilisat 03 Kogenate SF Bio-Set 1000 I.E., Lyophilisat Bayer (Schweiz) AG, Grubenstrasse 6, 8045 Zürich Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 I): PRAEPARATIO CRYODESICCATA: OCTOCOGUM alfa 250 U.I., GLYCINUM, NATRII CHLORI- DUM, CALCII CHLORIDUM DIHYDRICUM, HISTIDINUM, SACCHARUM, POLYSORBATUM 80, pro VITRO, II): SOLVENS: AQUA ad INIECTABILIA 2.5 ml, III): TELA cum: ALCOHOL ISOPROPYLICUS et AQUA. 02 I): PRAEPARATIO CRYODESICCATA: OCTOCOGUM alfa 500 U.I., GLYCINUM, NATRII CHLORI- DUM, CALCII CHLORIDUM DIHYDRICUM, HISTIDINUM, SACCHARUM, POLYSORBATUM 80, pro VITRO, II): SOLVENS: AQUA ad INIECTABILIA 2.5 ml, III): TELA cum: ALCOHOL ISOPROPYLICUS et AQUA. 03 I): PRAEPARATIO CRYODESICCATA: OCTOCOGUM alfa 1000 U.I., GLYCINUM, NATRII CHLORI- DUM, CALCII CHLORIDUM DIHYDRICUM, HISTIDINUM, SACCHARUM, POLYSORBATUM 80, pro VITRO, II): SOLVENS: AQUA ad INIECTABILIA 2.5 ml, III): TELA cum: ALCOHOL ISOPROPYLICUS et AQUA. Hämophilie A Packungen: 01 1 Durchstechflasche, 1 Fertigspritze, 1 Anwendungsbesteck Set B 02 1 Durchstechflasche, 1 Fertigspritze, 1 Anwendungsbesteck Set B 03 1 Durchstechflasche, 1 Fertigspritze, 1 Anwendungsbesteck Set B Gültig bis: 08. Februar

28 01 Lisinopril HCT HelvePharm 10mg/12,5mg, Tabletten 02 Lisinopril HCT HelvePharm 20mg/12,5mg, Tabletten Helvepharm AG, Walzmühlestrasse 60, 8500 Frauenfeld Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 LISINOPRILUM 10 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, HYDROCHLOROTHIAZIDUM 12.5 mg, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 LISINOPRILUM 20 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, HYDROCHLOROTHIAZIDUM 12.5 mg, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Hypertonie Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 06. Februar Lisinopril HelvePharm 5 mg, Tabletten 02 Lisinopril HelvePharm 10 mg, Tabletten 03 Lisinopril HelvePharm 20 mg, Tabletten Helvepharm AG, Walzmühlestrasse 60, 8500 Frauenfeld Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 LISINOPRILUM 5 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 02 LISINOPRILUM 10 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. 03 LISINOPRILUM 20 mg ut LISINOPRILUM DIHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Antihypertensivum, akuter Myokardinfarkt Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 06. Februar

29 01 Norditropin NordiFlex 5 mg, Injektionspräparat 02 Norditropin NordiFlex 10 mg, Injektionspräparat 03 Norditropin NordiFlex 15 mg, Injektionspräparat Novo Nordisk Pharma AG, Untere Heslibachstrasse 46, 8700 Küsnacht Zul.-Nr.: Abgabekategorie: A Index: Zusammensetzung: 01 SOMATROPINUM ADNr 5 mg corresp. 15 U.I., HISTIDINUM, POLOXAMERUM 188, MANNITO- LUM, CONSERV.: PHENOLUM 4.5 mg, AQUA ad INIECTABILIA q.s. ad SOLUTIONEM pro 1.5 ml. 02 SOMATROPINUM ADNr 10 mg corresp. 30 U.I., HISTIDINUM, POLOXAMERUM 188, MANNI- TOLUM, CONSERV.: PHENOLUM 4.5 mg, AQUA ad INIECTABILIA q.s. ad SOLUTIONEM pro 1.5 ml. 03 SOMATROPINUM ADNr 15 mg corresp. 45 U.I., HISTIDINUM, POLOXAMERUM 188, MANNI- TOLUM, CONSERV.: PHENOLUM 4.5 mg, AQUA ad INIECTABILIA q.s. ad SOLUTIONEM pro 1.5 ml. Hypophysärer Zwergwuchs; Minderwuchs bei Turner-Syndrom; chron Niereninsuff. b. Kind; Wachstumshormonmangel b. Erwachs. Packungen: 01 Injektionslösung in vorgefüllter Mehrfachspritze Fertigspritze(n) A 02 Injektionslösung in vorgefüllter Mehrfachspritze Fertigspritze(n) A 03 Injektionslösung in vorgefüllter Mehrfachspritze Fertigspritze(n) A Gültig bis: 16. Februar Pamorelin LA 11,25 mg, Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Injektionssuspension Globopharm AG, Seestrasse 200, 8700 Küsnacht Zul.-Nr.: Abgabekategorie: A Index: Zusammensetzung: 01 PRAEPARATIO CRYODESICCATA: TRIPTORELINUM mg ut TRIPTORELINI PAMOAS HY- DRICUS, COPOLY(DL-LACTIDUM-GLYCOLIDUM), MANNITOLUM, CARMELLOSUM NATRICUM, POLYSORBATUM 80, pro DOSI, SOLVENS: AQUA ad INIECTABILIA q.s. ad SOLUTIONEM pro 2 ml. Synthetisches Analogon des natürlichen LHRH Packung: 01 1 Durchstechflasche Pulver und 1 Ampulle Lösungsmittel Set A Gültig bis: 08. Februar Paroxetin Sandoz, Tabletten Sandoz AG, Schachenstr. 24, 5012 Schönenwerd Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 PAROXETINUM 20 mg ut PAROXETINI HYDROCHLORIDUM ANHYDRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO. Selektiver Serotonin-Wiederaufnahmehemmer Packungen: Tabletten B Tabletten B Tabletten B Gültig bis: 03. Februar

30 01 Phytopharma Charbon végétal, gélules Arko Diffusion SA, route des Jeunes 5D, 1211 Genève N d AMM: Catégorie de remise: D Index: Composition: 01 CARBO ACTIVATUS 225 mg, EXCIPIENS pro CAPSULA. Indication: Diarrhées aiguës, flatulences Conditionnement: gélules D Valable jusqu au: 10 février Phytopharma Orthosiphon, gélules Arko Diffusion SA, route des Jeunes 5D, 1211 Genève N d AMM: Catégorie de remise: D Index: Composition: 01 ORTHOSIPHONIS PULVIS 243 mg, EXCIPIENS pro CAPSULA. Indication: En cas des irritations de la vessie Conditionnement: gélules Valable jusqu au: 09 février Primesin mite, Kapseln 02 Primesin, Kapseln Schwarz Pharma AG, Jurastrasse 2, 4142 Münchenstein Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 FLUVASTATINUM 20 mg ut FLUVASTATINUM NATRICUM, EXCIPIENS pro CAPSULA. 02 FLUVASTATINUM 40 mg ut FLUVASTATINUM NATRICUM, EXCIPIENS pro CAPSULA. Reduktion der Serumcholesterinkonzentration, primäre gemischte Dyslipidämie Packungen: Kapseln B Kapseln B Kapseln B Kapseln B Gültig bis: 10. Februar Primesin retard, Retardtabletten Schwarz Pharma AG, Jurastrasse 2, 4142 Münchenstein Zul.-Nr.: Abgabekategorie: B Index: Zusammensetzung: 01 FLUVASTATINUM 80 mg ut FLUVASTATINUM NATRICUM, EXCIPIENS pro COMPRESSO OB- DUCTO. Reduktion der Serumcholesterinkonzentration, primäre gemische Dyslipidämie Packungen: Retardtabletten B Retardtabletten B Gültig bis: 10. Februar

Swissmedic Regulatory News aus dem Bereich Zulassung Dezember 2017, Hotel Allegro/Kursaal Bern

Swissmedic Regulatory News aus dem Bereich Zulassung Dezember 2017, Hotel Allegro/Kursaal Bern Swissmedic Regulatory News aus dem Bereich Zulassung 2017 11. Dezember 2017, Hotel Allegro/Kursaal Bern Volldeklaration Dr. Philipp Weyermann, Leiter Einheit Case Management 2 Swissmedic Schweizerisches

Mehr

Dr. Simon Dalla Torre Prozess Manager, Stv. Abteilungsleiter Prozessentwicklung und Support

Dr. Simon Dalla Torre Prozess Manager, Stv. Abteilungsleiter Prozessentwicklung und Support Informationsanlass Fach- und Medizinalpersonen 20. Juni 2018, Swissmedic Volldeklaration Dr. Simon Dalla Torre Prozess Manager, Stv. Abteilungsleiter Prozessentwicklung und Support Swissmedic Schweizerisches

Mehr

Chargenfreigaben; Blutprodukte: September 2013 Libération des Lots; Produits sanguins: septembre 2013

Chargenfreigaben; Blutprodukte: September 2013 Libération des Lots; Produits sanguins: septembre 2013 Zum Vertrieb freigegebene Chargen von Arzneimitteln (01.09.2013 bis 30.09.2013): Blutprodukte Lots de fabrication de produits thérapeutiques (01.09.2013 bis 30.09.2013): Produit sanguins contrôle CSL Behring

Mehr

qui est-ce? Règle du jeu

qui est-ce? Règle du jeu qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes

Mehr

Club Top Tennis Biel / Bienne

Club Top Tennis Biel / Bienne Gönner für Könner Parrainage de jeunes espoires Top Tennis Seit zwei Jahrzenten fördert Swiss Tennis im Nationalen Leistungszentrum in Biel die Spitze des Schweizer Tennisnachwuchses und führt hier zahlreiche

Mehr

Off label use des médicaments entre liberté de prescription, exigences de sécurité et limites légales et éthiques

Off label use des médicaments entre liberté de prescription, exigences de sécurité et limites légales et éthiques Off-label-use im Spannungsfeld von Therapiefreiheit, Arzneimittelsicherheit, Ethik und Legalität Off label use des médicaments entre liberté de prescription, exigences de sécurité et limites légales et

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Information concernant la directive MID

Information concernant la directive MID Information concernant la directive MID Le 31.03.2004 le Parlement Européen et le Conseil Européen approuvait la directive Européenne (Measuring Instruments Directive) 2004/22/EG. Le 30-10-2006 cette directive

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in

Mehr

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Auszug zur Lösung der Beispielserie Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6

Mehr

Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort

Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort Finanzdirektion des Kantons Bern Direction des finances du canton de Berne Amt für Informatik und Organisation Office d'informatique et d'organisation Wildhainweg 9 Case postale 3001 Berne Téléphone 031

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Chargenfreigaben; Blutprodukte: Juli 2012 Libération des Lots; Produits sanguins: juillet 2012

Chargenfreigaben; Blutprodukte: Juli 2012 Libération des Lots; Produits sanguins: juillet 2012 Zum Vertrieb freigegebene Chargen von Arzneimitteln (01.07.2012-31.07.2012): Blutprodukte Lots de fabrication de produits thérapeutiques (01.07.2012-31.07.2012): Produit sanguins CSL Behring AG 0486200031

Mehr

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS

des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS der Kommission Kirche und Tourismus des Schweizerischen Evangelischen Kirchenbundes SEK de la Commission Église et Tourisme de la Fédération des Églises protestantes de Suisse FEPS 2001/2012 Ausgabe/Edition

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 6/2016 15. J a h r g a n g 15 e a n n é

Mehr

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat) (French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -

Mehr

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Questionnaire destiné aux parents Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Elternfragebogen Französisch Die Unterlagen zur Erhebung der Deutschkenntnisse

Mehr

nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung)

nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) nehmer nach 1 Abs. 3 EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler außerhalb EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer ohne Staatsangehörigkeit zu einem EU/EWR-Mitgliedstaat, die

Mehr

Checkliste für Arzneimittelfälschungen

Checkliste für Arzneimittelfälschungen 1 Allgemeine Informationen Benötigte Information Erhaltene Information Arzneimittel 1.1 Benennung des vorliegenden Arzneimittels bzw. der vermuteten Arzneimittelfälschung 1.2 Name des Herstellers / der

Mehr

14. Gesetz zur Änderung des Arzneimittelgesetzes 14. AMG Novelle

14. Gesetz zur Änderung des Arzneimittelgesetzes 14. AMG Novelle 1 14. Gesetz zur Änderung des Arzneimittelgesetzes 14. AMG Novelle Registrierungsverfahren für traditionelle pflanzliche Arzneimittel in 39a bis 39d (RL 2004/24/EG) Nach diesem Verfahren besteht die Möglichkeit,

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 4/2011 1 0. J a h r g a n g 10 e a n n

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten

Mehr

Propositions de modification Abänderungsanträge

Propositions de modification Abänderungsanträge LOI sur la police du commerce GESETZ ÜBER DIE GEWERBEPOLIZEI Änderung vom Propositions de modification Abänderungsanträge Président de la commission: Grégory Logean Rapporteur: Jérôme Guérin Version: commission

Mehr

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen

Mehr

Neugestaltung der Formulare, Internetlisten

Neugestaltung der Formulare, Internetlisten Info-Veranstaltung zur Revision des Heilmittelgesetzes (HMG) Tag 2 9. November 2018, Hotel Allegro/Kursaal Bern Neugestaltung der Formulare, Internetlisten Simon Dalla Torre, Stv. Abteilungsleitung Prozessentwicklung

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe)

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe) Adresse postale: Registre de Commerce et des Sociétés L-2961 Tél (+352) 26 428-1 Fax (+352) 26 42 85 55 www.rcsl.lu Registre de Commerce et des Sociétés R C S Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 8/2005 04. Jahrgang 04 e année ISSN 0026-9212

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 2/2004 03. Jahrgang 03 e année ISSN 0026-9212

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

Tel Fax

Tel Fax Test de niveau DIE NEUE SCHULE Gieselerstr. 30A D - 10713 Berlin Tel. 030-873 03 73 Fax. 030-873 86 13 Mail: info@neueschule.de http://www.neueschule.de Les champs marqués d un * sont obligatoires pour

Mehr

Meldeverfahren für homöopathische und anthroposophische Arzneimittel ohne Indikation - Elektronisches Meldeverfahren HOMANT Stand: April 2007

Meldeverfahren für homöopathische und anthroposophische Arzneimittel ohne Indikation - Elektronisches Meldeverfahren HOMANT Stand: April 2007 Meldeverfahren für homöopathische und anthroposophische Arzneimittel ohne Indikation - Elektronisches Meldeverfahren HOMANT Stand: April 2007 1. Zweck dieses Merkblatts Die Verordnung des Schweizerischen

Mehr

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education

Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education. Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Tag der Berufsgruppe Architektur Architektur, Arts & Education Journée du Groupe professionnel Architecture Architecture, Arts & Education Programm Programme ab 9.45 10.15 Begrüssungskaffee Begrüssung

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Mathematik Grundlagen Teil 1

Mathematik Grundlagen Teil 1 BBZ Biel-Bienne Eine Institution des Kantons Bern CFP Biel-Bienne Une institution du canton de Berne Berufsmaturität Maturité professionnelle Berufsbildungszentrum Mediamatiker Médiamaticiens Centre de

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

Umteilung Abgabekategorien

Umteilung Abgabekategorien Info-Veranstaltung zur Revision des Heilmittelgesetzes (HMG) Tag 1 25. Oktober 2018, Hotel Allegro/Kursaal Bern Umteilung Abgabekategorien Dr. Bernhard Spörri, Leiter Einheit-2, Abteilung Quality Review,

Mehr

Amtliches Publikationsorgan. Publication officielle. thérapeutiques, Berne

Amtliches Publikationsorgan. Publication officielle. thérapeutiques, Berne Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 9/2008 0 7. J a h r g a n g 0 7 e a n n

Mehr

L EXPRESSION ECRITE AU BACCALAUREAT

L EXPRESSION ECRITE AU BACCALAUREAT L EXPRESSION ECRITE AU BACCALAUREAT Quelques conseils pour la partie Expression écrite au Baccalauréat 1. Vous trouvez à la fin de votre livre d allemand des conseils méthodologiques qu il importe de revoir

Mehr

GMP-Konformität ausländischer Wirkstoffhersteller

GMP-Konformität ausländischer Wirkstoffhersteller GMP-Konformität ausländischer Wirkstoffhersteller Michel Keller, Swissmedic März 2005: GMP-Konformität 1 Überblick Gesetzliche Anforderungen in der CH Infos zum GMP-Status ausländischer Hersteller Situation

Mehr

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés FRANÇAIS FRANZÖSISCH Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Questionnaire destiné aux parents Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100% JEUNE. 100% VOUS. 100% JEUNE. 100% VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés

Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Niveau de maîtrise de l allemand chez les enfants préscolarisés Elternfragebogen (Français) Date limite d envoi: 20.01.2018 S'il vous plaît remplir les champs suivants complètement. Numéro de téléphone

Mehr

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch.

Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM. 22. September Französisch. Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l

Mehr

Zulassungsverfahren für homöopathische und anthroposophische

Zulassungsverfahren für homöopathische und anthroposophische Zulassungsverfahren für homöopathische und anthroposophische Arzneimittel Stand: September 2006 1 Zweck dieses Merkblatts In der neuen Verordnung über die vereinfachte Zulassung von Komplementär- und Phytoarzneimitteln

Mehr

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5 Provinziale Einheit von :... Date :... Verantwortlicher Kontrolleur :... Nr :... Anbieter :... Einmalige Nr. :... Adresse :...... DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446]

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 10/2016 15. J a h r g a n g 15 e a n n

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100 % JEUNE. 100 % VOUS. 100 % JEUNE. 100 % VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 8/2016 15. J a h r g a n g 15 e a n n é

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 4/2008 07. Jahrgang 07 e année ISSN 0026-9212

Mehr

SWlSSmedic VERFÜGUNG. Bewilligung zur Herstellung von Arzneimitteln zum Grasshandel mit Arzneimitteln. Bewilligung Nr I Gesuch Nr.

SWlSSmedic VERFÜGUNG. Bewilligung zur Herstellung von Arzneimitteln zum Grasshandel mit Arzneimitteln. Bewilligung Nr I Gesuch Nr. Seite 1/8 Bewilligung Nr. 506115 I Gesuch Nr. 1 02594165 VERFÜGUNG Bewilligung zur Herstellung von Arzneimitteln zum Grasshandel mit Arzneimitteln Sachverhalt - Erneuerung der Bewilligung Nr. 506115 basierend

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38 Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o12. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o12. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o12 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Information Swiss Hutter League Aristau

Information Swiss Hutter League Aristau Information Swiss Hutter League Aristau 22.08.2014 Wichtigste Änderungen NL-Reglement: Doppellizenzen/ Double-licences Artikel/ article 2.8 In der Premium- und Challenge League ist das Mindestalter 14

Mehr

Fragebogen Questionnaire

Fragebogen Questionnaire Bundesamt für Strassen ASTRA Anhörung zum Leitfaden «Gefahrenprävention und Verantwortlichkeit auf Wanderwegen» Consultation concernant le Manuel «Prévention des risques et responsabilité sur les chemins

Mehr

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer-

Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuer- Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer mit Staatsangehörigkeit eines EU-/EWR-Staates, die in der Bundesrepublik Deutschland weder einen Wohnsitz noch ihren

Mehr

Swissmedic Journal 07/ Jahrgang 16 année ISSN

Swissmedic Journal 07/ Jahrgang 16 année ISSN Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products Swissmedic Journal 07/2017 16. Jahrgang

Mehr

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8

Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 Inhalt: GRAMMATIK- ÜBERSICHTS-TAFELN ENVOL 7 UND 8 DATEI UNITÉ THEMA DATEI UNITÉ THEMA 1 Die Possessivpronomen 9 les verbes réfléchis U1 U2 U 9 2 Das passé composé 9 l impératif et l objet direct et indirect

Mehr

Info-Veranstaltung zur Revision des Heilmittelgesetzes (HMG) Tag 2 9. November 2018, Hotel Allegro/Kursaal Bern

Info-Veranstaltung zur Revision des Heilmittelgesetzes (HMG) Tag 2 9. November 2018, Hotel Allegro/Kursaal Bern Info-Veranstaltung zur Revision des Heilmittelgesetzes (HMG) Tag 2 9. November 2018, Hotel Allegro/Kursaal Bern Volldeklaration Philipp Weyermann, Leiter Einheit Case Management 2 Swissmedic Schweizerisches

Mehr

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR 2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn

Mehr

Swissmedic Journal 01/ Jahrgang 16 année ISSN

Swissmedic Journal 01/ Jahrgang 16 année ISSN Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products Swissmedic Journal 01/2018 16. Jahrgang

Mehr

Swissmedic Journal 04/ Jahrgang 17 année ISSN

Swissmedic Journal 04/ Jahrgang 17 année ISSN Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products Swissmedic Journal 04/2018 17. Jahrgang

Mehr

Swissmedic Journal 11/2017

Swissmedic Journal 11/2017 Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products Swissmedic Journal 11/2017 16. Jahrgang

Mehr

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français

Französisch Niveau I. La communication professionnelle en français Französisch Niveau I La communication professionnelle en français Le cours proposé en première année est basé sur le langage spécifique au monde de l entreprise. L accent est mis sur les thèmes suivants

Mehr

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur

MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Département de langue et de littérature allemandes MA (Master of Arts) en langue, littérature et civilisation allemandes 90 crédits (réglement 2012) Prüfungen in den Modulen Neuere deutsche Literatur Variante

Mehr

Amtliches Publikationsorgan. Publication officielle. thérapeutiques, Berne

Amtliches Publikationsorgan. Publication officielle. thérapeutiques, Berne Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 11/2011 1 0. J a h r g a n g 10 e a n n

Mehr

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom

Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes du.. Anlage Ausland zum Antrag auf deutsches Kindergeld vom Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und Vorname der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse

profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse profilprofile Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz Association Thérapeutes Bobath Suisse info@ndtswiss.ch www.ndtswiss.ch Verein Bobath- TherapeutInnen Schweiz Der Verein Bobath-TherapeutInnen Schweiz

Mehr

Zinsrisikomeldung per

Zinsrisikomeldung per Schweizerische Nationalbank Ressort Statistik Postfach 8022 Zürich Zinsrisikomeldung per in 1 000 Schweizer Franken 1 Währungscode gemäss ISO Seite 1 Bitte Ihren Code einsetzen Kategorie I Kategorie II

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o11. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux

Libres. Annonces publicitaires 2o11. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o11 Information générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.

Mehr

Swissmedic Journal 04/ Jahrgang 16 année ISSN

Swissmedic Journal 04/ Jahrgang 16 année ISSN Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products Swissmedic Journal 04/2017 16. Jahrgang

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

Amtliches Publikationsorgan. Publication officielle. thérapeutiques, Berne

Amtliches Publikationsorgan. Publication officielle. thérapeutiques, Berne Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 10/2011 1 0. J a h r g a n g 10 e a n n

Mehr

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern

Amtliches Publikationsorgan der Swissmedic, Schweizerisches Heilmittelinstitut, Bern Schweizerisches Heilmittelinstitut Institut suisse des produits thérapeutiques Istituto svizzero per gli agenti terapeutici Swiss Agency for Therapeutic Products 1/2008 07. Jahrgang 07 e année ISSN 0026-9212

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Amtliche Bekanntmachung

Amtliche Bekanntmachung Universität Karlsruhe (TH) Der Rektor Amtliche Bekanntmachung 2004 Ausgegeben Karlsruhe, den 7. Oktober 2004 Nr. 42 I n h a l t Seite Satzung zur Änderung der Promotionsordnung der Universität Karlsruhe

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Netzwerk Pflege Schweiz Réseau Soins infirmiers Suisse

Netzwerk Pflege Schweiz Réseau Soins infirmiers Suisse Netzwerk Pflege Schweiz Réseau Soins infirmiers Suisse Kongress/Congrès Swiss Nurse Leaders 29-09-2017 Bern Seit wann? Depuis quand? Dezember 2016 Décembre 2016 Wer nimmt teil? Qui participe? Präsidentin/Présidente:

Mehr

Das Amtliche Verzeichnis der Strassen von der Produktion ins WEB Le répertoire officiel des rues de la production jusqu au WEB

Das Amtliche Verzeichnis der Strassen von der Produktion ins WEB Le répertoire officiel des rues de la production jusqu au WEB Das Amtliche Verzeichnis der Strassen von der Produktion ins WEB Le répertoire officiel des rues de la production jusqu au WEB Kolloquium, 25. Januar 2019 / Colloque, le Grégoire Bögli Hintergrund und

Mehr

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Workshop neuer Leitfaden Velostationen

Workshop neuer Leitfaden Velostationen Workshop neuer Leitfaden Velostationen Atelier nouveau guide vélostations Infotreffen Velostation - Lyss 11. November 2011 Infotreffen 11. November 2011 Lyss Einleitung Workshop Weshalb ein neuer Leitfaden?

Mehr

Verordnung des Schweizerischen Heilmittelinstituts über die vereinfachte Zulassung und die Meldepflicht von Arzneimitteln

Verordnung des Schweizerischen Heilmittelinstituts über die vereinfachte Zulassung und die Meldepflicht von Arzneimitteln Verordnung des Schweizerischen Heilmittelinstituts über die vereinfachte Zulassung und die Meldepflicht von Arzneimitteln (VAZV) vom 9. November 2001 (Stand am 28. Dezember 2001) Das Schweizerische Heilmittelinstitut

Mehr

Grundsätze der Neuerungen bei der Zulassung von Arzneimitteln mit bekannten Wirkstoffen (BWS) ab 1. Januar 2014

Grundsätze der Neuerungen bei der Zulassung von Arzneimitteln mit bekannten Wirkstoffen (BWS) ab 1. Januar 2014 Swissmedic Regulatory News aus dem Bereich Zulassung Freitag, 8. November 2013, Stade de Suisse Bern Grundsätze der Neuerungen bei der Zulassung von Arzneimitteln mit bekannten Wirkstoffen (BWS) ab 1.

Mehr