Toplina za život. Plinski zidni kondenzacijski kotao CERAPURMAXX. Projektantske podloge. Pojedinačni uređaj i kaskada ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Toplina za život. Plinski zidni kondenzacijski kotao CERAPURMAXX. Projektantske podloge. Pojedinačni uređaj i kaskada ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A"

Transkript

1 Projektantske podloge Plinski zidni kondenzacijski kotao CERAPURMAXX Za stručnjake Pojedinačni uređaj i kaskada ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A Toplina za život (05.12) OSW Bosch grupa

2 Sadržaj Sadržaj 1 Odabir sustava Pregled Instalacije grijanja s pripremom tople vode preko neizravno zagrijavanog spremnika (pojedinačni uređaj) Shema instalacije Shema instalacije Shema instalacije Shema instalacije Kaskade generatora topline s max. 360 kw - nastale spajanjem 2 do 4 CerapurMaxx ZBR 65-1/ Shema instalacije Shema instalacije Shema instalacije Tehnički podaci Tehnički podaci Dimenzije i minimalni razmaci 19 3 Konstrukcija uređaja 20 4 Upute za projektiranje Važne upute za projektiranje Odabir mjesta postavljanja Krivulje pada tlaka za dimenzioniranje optočnih crpki Hidraulična skretnica HW Dimenzioniranje miješajućeg ventila Propisi Tretman kondenzata Analiza kondenzata mg/l Odvod kondenzata Neutralizacija Dimenzioniranje kontrolnika strujanja plina 29 5 Priprema tople vode Biranje spremnika prema N L -broju Općenito CerapurMaxx sa samostojećim spremnikom tople vode uz kotao, od 388 do 960 litara korisnog sadržaja 35 6 Električni priključak Ožičenje Električni priključak regulatora Posebni spojevi 40 7 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada Pregled funkcija regulatora BZS-upravljanog regulatora Regulator vođen vanjskom temperaturom Pribor za CAN-BUS regulator - HSM, HMM Pribor regulacije vođene vanjskom temperaturom - daljinski upravljač Pribor za regulaciju - vanjski senzor Pribor za miješajući ventil sustava grijanja 47 8 Dimovodni sustavi Općenito Pojedinačni uređaj Mjere za ugradnju kod vodoravnog odvoda dimnih plinova Mjere za ugradnju kod okomitog odvoda dimnih plinova Raspored otvora za čišćenje (usklađeno sa ZIV) Odvod dimnih plinova kroz dimovodnu cijev u okno/dimnjak Okomiti dimovodni sustav Ø 100 mm iznad krova, neovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Okomiti dimovodni sustav Ø 100/150 mm iznad krova, neovisan o zraku u prostoru (C 33x ) Dimovodni sustav u oknu Ø 100 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Dimovodni sustav u oknu Ø 150 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Dimovodni sustav u oknu Ø 100 mm, neovisan o zraku u prostoru (B 33x ) Fasadni dimovodni sustav Ø 100/150 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Dimovodni sustav Ø 100/130 mm od uređaja, na pročelju Ø 150/200 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Vrijednosti dimovodne tehnike za proračun presjeka prema DIN 4705, za prirodni plin Kaskada Mogućnosti kombinacija Postupak određivanja potrebnog pribora dimovodnog priključka Odvod dimnih plinova u oknu (ovisno od zraku u prostoru (B 23 ) Odvod dimnih plinova pročelju (ovisno od zraku u prostoru (B 23 ) Obrazac sa podacima projekta 78 9 Instalacijski pribor Pribor za priključak pojedinačnog uređaja Tekst za pripremu ponuda CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A (05.12)

3 CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava 1 Odabir sustava 1.1 Pregled Priprema tople vode Pojedinačni uređaj Radijatori Mreža grijanja Krugovi grijanja s miješajućim ventilom Hidraulika Shema instalacije Stranica RJEŠENJA ZA SPREMNIKE Tab. 1 Pregled za pojedinačni uređaj Priprema tople vode ZBR Kaskada sa Radijatori Mreža grijanja do 10x Krugovi grijanja s miješajućim ventilom Hidraulika Shema instalacije Stranica 5 12 RJEŠENJA ZA SPREMNIKE 2-4 uređaja 2-4 uređaja Tab uređaja Pregled za kaskadu do 10x Legenda uz tablicu 1 i 2 = krug grijanja (bez miješajućeg ventila) = ventilacija/zagrijavanje bazenske vode = krug podnog grijanja (s miješajućim ventilom) = hidraulična skretnica = spremnik tople vode s 1 prijenosnikom topline Za kaskade se mogu koristiti uređaji za grijanje počevši od datuma proizvodnje FD 584! (05.12) 3

4 CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava 1.2 Instalacije grijanja s pripremom tople vode preko neizravno zagrijavanog spremnika (pojedinačni uređaj) Shema instalacije 1 Instalacija grijanja sastoji se od: plinskog kondenzacijskog kotla CerapurMaxx 1 radijatorskog kruga grijanja zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Hidraulika sa regulacijom (principna shema) WW Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanziona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) TA 271 ZBR.. A ZP HSM 230 V AC Krug grijanja 0 MAG SF 230 V AC KW WWB LP HP KFE SV KP VF HW O Slika 1 AF HP HSM HW KFE KP KW LP MAG Senzor vanjske temperature Zaporna armatura Crpka sustava grijanja Uklopni modul sustava grijanja Hidraulična skretnica Slavina za punjenje i pražnjenje kotla Crpka kruga kotla Hladna voda Crpka za akumulaciju spremnika Membranska ekspanziona posuda Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika SV Sigurnosni ventil TA 271 Dogradni regulator vođen vanjskom temperaturom VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda ZP Kružna crpka Kod ovog sklopa tijekom akumulacije spremnika krug grijanja 0 nije u pogonu (05.12)

5 Odabir sustava Kom. Naziv Kataloški br. Cijena Tablica. 3 Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Hidraulična skretnica HW Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 sa pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Regulator vođen vanjskom temperaturom TA Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 271: RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Telefonski daljinski prekidač Netcom Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za dizanje kondenzata KP Crpka za dizanje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str (05.12) 5

6 CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava Shema instalacije 2 Instalacija grijanja sastoji se od: plinskog kondenzacijskog kotla CerapurMaxx 1 kruga grijanja sa mješačem zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanziona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) Hidraulika sa regulacijom (principna shema) WW TA 271 ZBR.. A ZP HSM 230 V AC HMM 230 V AC Krug grijanja 1 MAG SF TB V AC KW WWB HP LP KFE KP SV VF MI Slika 2 AF HP HMM HSM HW KFE KP KW LP MAG HW Senzor vanjske temperature Zaporna armatura Crpka sustava grijanja Modul miješajućeg ventila sustava grijanja Uklopni modul sustava grijanja Hidraulična skretnica Slavina za punjenje i pražnjenje kotla Crpka kruga kotla Hladna voda Crpka za akumulaciju spremnika Membranska ekspanziona posuda O MI 3-putni miješajući ventil Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika SV Sigurnosni ventil TA 271 Regulator vođen vanjskom temperaturom TB 1 Kontrolni osjetnik temperature VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda WWB Sklop za pripremu tople vode ZP Kružna crpka (05.12)

7 Odabir sustava Kom Naziv Kataloški br. Cijena Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Kontrolni osjetnik temperature podnog grijanja TB Hidraulična skretnica HW Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 sa pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Zidni regulator vođen vanjskom temperaturom TA Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 271: RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Troputni miješajući ventil DWM 15-1 DN 15/R P ½ K VS -vrijednost 2, Troputni miješajući ventil DWM 20-1 DN 20/R P ¾ K VS -vrijednost 6, Troputni miješajući ventil DWM 25-1 DN 25/R P 1 K VS -vrijednost Troputni miješajući ventil DWM 32-1 DN 32/R P 1 ¼ K VS -vrijednost Postavni motor miješajućeg ventila SM Telefonski daljinski prekidač Netcom Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za crpljenje kondenzata KP Crpka za crpljenje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str. 48 Tablica (05.12) 7

8 CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava Shema instalacije 3 Instalacija grijanja sastoji se od: plinskog kondenzacijskog kotla CerapurMaxx 1 radijatorskog kruga grijanja 1 kruga grijanja sa miješajućim ventilom zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanziona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) Hidraulika sa regulacijom (principna shema) ZBR.. A WW ZP HSM TF 20 Opcija sa daljinskim upravljanjem HMM 230 V AC Krug grijanja 0 Krug grijanja V AC TA 271 MAG SF TB V AC KW WWB HP LP HP KFE KP SV VF MI HW O Slika 3 AF HP HMM HSM HW KFE KP KW LP MAG MI Senzor vanjske temperature Zaporna armatura Crpka sustava grijanja Modul miješajućeg ventila sustava grijanja Uklopni modul sustava grijanja Hidraulična skretnica Slavina za punjenje i pražnjenje kotla Crpka kruga kotla Hladna voda Crpka za akumulaciju spremnika Membranska ekspanziona posuda 3-putni miješajući ventil Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika SV Sigurnosni ventil TA 271 Regulator vođen vanjskom temperaturom TB 1 Kontrolni osjetnik temperature TF20 Daljinski upravljač VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda WWB Sklop za pripremu tople vode ZP Kružna crpka Kod ovog sklopa tijekom akumulacije spremnika krug grijanja 0 nije u pogonu (05.12)

9 Odabir sustava Kom. Naziv Kataloški br. Cijena Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Kontrolni osjetnik temperature podnog grijanja TB Hidraulična skretnica HW Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 sa pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Regulator vođen vanjskom temperaturom TA Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 271: RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Troputni miješajući ventil DWM 15-1 DN 15/R P ½ K VS -vrijednost 2, Troputni miješajući ventil DWM 20-1 DN 20/R P ¾ K VS -vrijednost 6, Troputni miješajući ventil DWM 25-1 DN 25/R P 1 K VS -vrijednost Troputni miješajući ventil DWM 32-1 DN 32/R P 1 ¼ K VS -vrijednost Postavni motor miješajućeg ventila SM Daljinski upravljač TF 20 (počevši od 2. miješajućeg kruga - uvjet) Telefonski daljinski prekidač Netcom Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za crpljenje kondenzata KP Crpka za crpljenje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str. 48 Tablica (05.12) 9

10 CERAPURMAXX n Uhr stellen Heizung Warmwasser Info Einstellungen Zusatzfunktionen CERAPURMAXX Odabir sustava Shema instalacije 4 Instalacija grijanja sastoji se od: plinskog kondenzacijskog kotla CerapurMaxx 1 radijatorskog kruga grijanja ventilacije/zagrijavanja bazenske vode do 10 krugova grijanja s miješajućim ventilom zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika moguće je do 10 krugova sa miješajućim ventilom ili do 10 spremnika ili ventilacije Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanziona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) Hidraulika sa regulacijom (principna shema) WW TA 301 TF 20 TF 20 Opcija s daljinskim Opcija s daljinskim upravljanjem upravljanjem ZBR.. A ZP HSM 230 V AC HSM 230 V AC HMM 230 V AC HMM 230 V AC Krug grijanja 0 Krug grijanja 1 Krug grijanja 2-9 MAG SF TB 1 KFE 230 V AC KP SV KW VF WWB LP HP LP MI HP MI HP HW O Slika 4 AF HP HMM HSM HW KFE KP KW LP MAG MI Senzor vanjske temperature Zaporna armatura Crpka sustava grijanja Modul miješajućeg entila sustava grijanja Uklopni modul sustava grijanja Hidraulična skretnica Slavina za punjenje i pražnjenje kotla Crpka kruga kotla Hladna voda Crpka za akumulaciju spremnika Membranska ekspanziona posuda 3-putni miješajući ventil Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika SV Sigurnosni ventil TA 301 Regulator vođen vanjskom temperaturom TB 1 Kontrolni osjetnik temperature TF20 Daljinski upravljač VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda WWB Sklop za pripremu tople vode ZP Kružna crpka Kod ovog sklopa tijekom akumulacije spremnika krug grijanja 0 nije u pogonu (05.12)

11 Odabir sustava Kom. Naziv Kataloški br. Cijena Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Kontrolni osjetnik temperature podnog grijanja TB Hidraulična skretnica HW Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 sa pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Regulator vođen vanjskom temperaturom TA Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 271: RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Troputni miješajući ventil DWM 15-1 DN 15/R P ½ K VS -vrijednost 2, Troputni miješajući ventil DWM 20-1 DN 20/R P ¾ K VS -vrijednost 6, Troputni miješajući ventil DWM 25-1 DN 25/R P 1 K VS -vrijednost Troputni miješajući ventil DWM 32-1 DN 32/R P 1 ¼ K VS -vrijednost Postavni motor miješajućeg ventila SM Daljinski upravljač TF Telefonski daljinski prekidač Netcom Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za crpljenje kondenzata KP Crpka za crpljenje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str. 48 Tablica (05.12) 11

12 CERAPURMAXX n Uhr stellen Heizung Warmwasser Info Einstellungen Zusatzfunktionen CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava 1.3 Kaskade generatora topline s max. 360 kw - nastale spajanjem 2 do 4 CerapurMaxx ZBR 65-1/90-1 Za kaskade se koriste uređaji za grijanje počevši od datuma proizvodnje Shema instalacije 5 Instalacija grijanja sastoji se od: kaskadnog spoja od CerapurMaxx do max. 360 kw (za mogućnosti kombinacija uređaja i pripadajuće učinke vidjeti poglavlje 8.3, počevši od str. 71) 1 radijatorskog kruga grijanja zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanziona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) Hidraulika kaskade uređaja (principna shema) TA 301 (2-4 uređaja) TA 271 (2-3 uređaja) Bus kabel (4-žilni) ZBR.. A ZBR.. A ZBR.. A ZBR.. A MAG MAG MAG MAG Mreža Mreža Mreža Mreža KP KP KP KP VF WW TA 271 (TA 301) HW ZP HSM Mreža Krug grijanja 0 SF WWB KW LP HP O Slika 5 Kod ovog sklopa tijekom akumulacije spremnika krug grijanja 0 nije u pogonu (05.12)

13 Odabir sustava Legenda uz sliku 5: AF Senzor vanjske temperature Zaporna armatura HP Crpka sustava grijanja HSM Uklopni modul sustava grijanja HW Hidraulična skretnica KP Crpka kruga kotla KW Hladna voda LP Crpka za akumulaciju spremnika MAG Membranska ekspanziona posuda Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika TA 271 Regulator vođen vanjskom temperaturom (do max. 3 uređaja) ili TA 301 Regulator vođen vanjskom temperaturom (do max. 4 uređaja) VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda ZP Kružna crpka Kom. Naziv Kataloški br. Cijena Tablica. 7 Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Kontrolni osjetnik temperature podnog grijanja TB Hidraulična skretnica HW 90 (do max. 170 kw) Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 sa pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Regulator vođen vanjskom temperaturom: TA 271 (2-3 uređaja) ili TA 301 (2-4 uređaja) Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 271 (TA 301): RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Telefonski daljinski prekidač Netcom Modul sučelja 0-10 V, pribor br Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za crpljenje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str (05.12) 13

14 CERAPURMAXX n Uhr stellen Heizung Warmwasser Info Einstellungen Zusatzfunktionen CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava Shema instalacije 6 Instalacija grijanja sastoji se od: kaskadnog spoja od CerapurMaxx do max. 360 kw (za mogućnosti kombinacija uređaja i pripadajuće učinke vidjeti poglavlje 8.3, počevši od str. 71) 1 radijatorskog kruga grijanja 1 kruga s miješajućim ventilom zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanziona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) Hidraulika kaskade uređaja (principna shema) TA 301 (2-4 uređaja) TA 271 (2-3 uređaja) Opcija s daljinskim upravljanjem Opcija s daljinskim upravljanjem Krug grijanja Bus kabel 0 (4-žilni) Krug grijanja 1 Krug grijanja 2-9 ZBR.. A ZBR.. A ZBR.. A ZBR.. A MAG MAG MAG MAG Mreža Mreža Mreža Mreža KP KP KP KP VF WW TA 271 (TA 301) TF 20 Opcija s daljinskim upravljačem HW ZP HSM Mreža HMM Mreža Krug grijanja 0 Krug grijanja 1 SF TB KW WWB HP LP HP MI O Slika 6 Kod ovog sklopa tijekom akumulacije spremnika krug grijanja 0 nije u pogonu (05.12)

15 Odabir sustava Legenda uz sliku 6: AF Senzor vanjske temperature Zaporna armatura HP Crpka sustava grijanja HSM Uklopni modul sustava grijanja HMM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HW Hidraulična skretnica KP Crpka kruga kotla KW Hladna voda LP Crpka za akumulaciju spremnika MAG Membranska ekspanziona posuda MI 3-putni miješajući ventil Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika TA 271 Regulator vođen vanjskom temperaturom (do max. 3 uređaja) ili TA 301 Regulator vođen vanjskom temperaturom (do max. 4 uređaja) TB Kontrolni osjetnik temperature TF 20 Daljinski upravljač VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda ZP Kružna crpka Kom. Naziv Kataloški br. Cijena Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Kontrolnik temperature podnog grijanja TB Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 s pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Regulator vođen vanjskom temperaturom: TA 271 (2-3 uređaja) ili TA 301 (2-4 uređaja) Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 271 (TA 301): RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Troputni miješajući ventil DWM 15-1 DN 15/RP ½ KVS-vrijednost 2, Troputni miješajući ventil DWM 20-1 DN 20/RP ¾ KVS-vrijednost 6, Troputni miješajući ventil DWM 25-1 DN 25/RP 1 KVS-vrijednost Troputni miješajući ventil DWM 32-1 DN 32/RP 1 ¼ KVS-vrijednost Postavni motor miješajućeg ventila SM Daljinski upravljač TF 20 (opcija) Telefonski daljinski prekidač Netcom Modul sučelja 0-10 V, pribor br Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za dizanje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str. 71 Tablica (05.12) 15

16 CERAPURMAXX n Uhr stellen Heizung Warmwasser Info Einstellungen Zusatzfunktionen n Uhr stellen Heizung Warmwasser Info Einstellungen Zusatzfunktionen CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX Odabir sustava Shema instalacije 7 Instalacija grijanja sastoji se od: kaskadnog spoja od CerapurMaxx do max. 360 kw (za mogućnosti kombinacija uređaja i pripadajuće učinke vidjeti poglavlje 8.3, počevši od str. 71) 1 radijatorskog kruga grijanja ventilacije/zagrijavanja bazenske vode do 10 krugova grijanja s miješajući ventilom zagrijača pitke vode regulacije vođene vanjskom temperaturom Obilježja: Priprema tople vode pomoću samostojećeg spremnika moguće do 10 krugova grijanja s miješajućim ventilom ili do 10 spremnika ili ventilacijom Instalirati sigurnosnu grupu prema DIN 1988 Odrediti sadržaj vode instalacije: ekspanzisona posuda se osigurava na mjestu instaliranja, sigurnosni ventil (pribor) Hidraulika kaskade uređaja (principna shema TA 301 (2-4 uređaja) Bus kabel (4-žilni) ZBR.. A ZBR.. A ZBR.. A ZBR.. A MAG MAG MAG MAG Mreža Mreža Mreža Mreža Mreža KP KP KP KP VF WW TA 301 TF 20 TF 20 Opcija s daljinskim Opcija s daljinskim upravljačem upravljačem HW ZP HSM Mreža HSM Mreža HMM Mreža HMM Mreža Krug grijanja 0 Krug grijanja 1 Krug grijanja 2-9 SF TB TB KW WWB HP HP LP HP LP MI MI O Slika 7 Kod ovog sklopa tijekom akumulacije spremnika i/ili zagrijavanja bazenske vode/ ventilacije, krug grijanja 0 nije u pogonu. Legenda uz sliku 7: AF Senzor vanjske temperature Zaporna armatura HP Crpka sustava grijanja HSM Uklopni modul sustava grijanja (05.12)

17 Odabir sustava HMM HW KP KW LP MAG MI Modul miješajućeg ventila sustava grijanja Hidraulična skretnica Crpka kruga kotla Hladna voda Crpka za akumulaciju spremnika Membranska ekspanziona posuda 3-putni miješajući ventil Nepovratni ventil SF Senzor temperature spremnika TA 301 Regulator vođen vanjskom temperaturom (do max. 4 uređaja) TB Kontrolni osjetnik temperature VF Senzor temperature polaznog voda WW Topla voda ZP Kružna crpka Kom. Naziv Kataloški br. Cijena Uređaj za grijanje/generator topline CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 65-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A CerapurMaxx ZBR 90-1 A Pribor za priključak Senzor temperature polaznog voda VF Kontrolni osjetnik temperature podnog grijanja TB Plinska slavina R ¾ sa TAE 1 ¼, pribor br Osigurač od pomanjkanja vode WMS Slavina za održavanje 1 ¼ AG, pribor br. 972 sa pražnjenjem Priključni set (2 x slavina za održavanje, 1 x plinska slavina), pribor br Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 65-1) Crpka kruga kotla UPS (za ZBR 90-1) Zagrijači pitke vode Detaljno su prikazani u poglavlju 5 počevši od str. 31 (priprema tople vode) Regulacija Regulator vođen vanjskom temperaturom: TA 301 (do max. 4 uređaja) Pribor za regulaciju Vanjski senzor temperature prostora za TA 301: RF Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Troputni miješajući ventil DWM 15-1 DN 15/RP ½ KVS-vrijednost 2, Troputni miješajući ventil DWM 20-1 DN 20/RP ¾ KVS-vrijednost 6, Troputni miješajući ventil DWM 25-1 DN 25/RP 1 KVS-vrijednost Troputni miješajući ventil DWM 32-1 DN 32/RP 1 ¼ KVS-vrijednost Postavni motor miješajućeg ventila SM Daljinski upravljač TF Telefonski daljinski prekidač Netcom Modul sučelja 0-10 V, pribor br Ostali pribor Kutija za neutralizaciju NB Granulat za neutralizaciju, pribor br Crpka za crpljenje kondenzata KP Garnitura za odvodnju, pribor br Sigurnosni ventil (do 100 kw) NO 20, SV Pribor dimovodnog priključka Opis počevši od str. 71 Tablica (05.12) 17

18 Tehnički podaci 2 Tehnički podaci 2.1 Tehnički podaci Max. nazivni toplinski učinak 50/30 C Max. nazivni toplinski učinak 80/60 C Jedinica kw kw ZBR 65-1 A. ZBR 90-1 A. Prirodni Prirodni Propan plin plin 65,0 65,2 89,5 61,0 61,2 84,2 Propan 1) Max. nazivno toplinsko opterećenje kw 62,0 62,2 86,0 86,2 Min. nazivni toplinski učinak 50/30 C Min. nazivni toplinski učinak 80/60 C Min. nazivno toplinsko opterećenje kw 12,2 12,4 14,6 14,9 Stupanj djelovanja Stupanj iskorištenja 75/60 C % 106,4 106,2 Stupanj iskorištenja 50/30 C % ,9 Priključna vrijednost plina Prirodni plin L/LL (H is = 8,1 kwh/m 3 ) Prirodni plin H (H is = 0,5 kwh/m 3 ) kw kw m 3 /h m 3 /h 13,3 12,0 7,6 6,5 13,5 12,2 15,8 14,1 10,6 9,1 Tekući plin (H i = 12,9 kwh/kg) kg/h - 4,8-6,7 Dopušteni priključni tlak plina Prirodni plin L/LL i H mbar Tekući plin mbar Računske vrijednosti za proračun presjeka prema DIN 4705 Maseni protok dimnih plinova kod max. / min nazivni toplinski učin. g/s 28,8/5,8 27,1/5,5 38,3/6,3 38,0/6,4 Temperatura dimnih plinova 80/60 C kod max./min. nazivni toplinski učin. C 65/60 66/56 Temperatura dimnih plinova 40/30 C kod max./min. nazivni toplinski učin. C 54/30 45/30 Preostala dobavna visina kod kod max./min. nazivni toplinski učin. Pa 100/10 160/10 CO 2 kod max./min. nazivni toplinski učin. % 9,0 10,7 9,5 10,6 NOx-klasa Kondenzat max. količina kondenzata (t R = 30 C) l/h 8,5 11,9 ph- vrijednost cca. 4,8 4,8 Općenito Električni napon AC... V Frekvencija Hz Max. primljena snaga bez crpke W EMV-klasa granične vrijednosti - B B Razina zvučnog tlaka db(a) < 48 < 52 Tip zaštite IP Max. temperatura polaznog voda C ca. 90 ca. 90 Max. dopušteni radni tlak (sustava grijanja) bar 4,0 4,0 Dopuštene temperature okoline C Nazivni sadržaj sustava grijanja l 6,5 7,5 Težina (bez ambalaže) kg Dimenzije šir. x vis. x dub. mm 500 x 940 x x 946 x 452 Ident. br. proizvoda CE-0063 BL 3253 Regulacija opterećenja modulacijska Vrsta uređaja C 33x, C 63x, B 23 Tablica. 10 1) Standardna vrijednost za tekući plin za stacionarne spremnike sadržaja do lit. 89,5 84,2 15,8 14, (05.12)

19 Tehnički podaci 2.2 Dimenzije i minimalni razmaci 500 min ø150 ø100 min min min. 450 min O Slika 8. ZBR 65-1 A 500 min ø150 ø100 min min min. 450 min O Slika 9. ZBR 90-1 A 43 Polazni vod sustava grijanja R 1 ¼ AG 45 Plin R ¾ AG 47 Povratni vod sustava grijanja R 1 ¼ AG 101 Plašt uređaja 103 Poklopac 396 Odvod kondenzata (05.12) Dimenzije i minimalne razmake za kaskadu molimo uzmite iz poglavlja 8.3, počevši od stranice

20 Konstrukcija uređaja 3 Konstrukcija uređaja O Slika 10 4 Elektronika 8.1 Manometar 9 Senzor temperature dimnih plinova 27 Automatski odzračnik 29 Mješalište 29.2 Usisna cijev 30 Plamenik 32 Elektroda za paljenje i ionizaciju 35 Toplinski blok sa hlađenom komorom izgaranja 36 Senzor temperature u polaznom vodu 43 Polazni vod grijanja 45 Plin 63 Podesiva plinska prigušnica 64 Vijak za podešavanje min. količine plina 102 Kontrolni prozorčić Dimovodni priključak Priključak zraka za izgaranje 225 Ventilator 234 Mjerni nastavak za dimne plinove Mjerni nastavak zraka za izgaranje 271 Dimovodna cijev 295 Naljepnica sa tipom uređaja 358 Sifon za kondenzat 396 Crijevo sifona za kondenzat 415 Poklopac otvora za čišćenje 416 Korito za kondenzat 418 Tipska pločica 462 Senzor temperature u povratnom vodu 464 Kratke upute za rukovanje (05.12)

21 Upute za projektiranje 4 Upute za projektiranje 4.1 Važne upute za projektiranje Primjena uređaja Ovaj uređaj odgovara važećim zahtjevima europskih smjernica 90/396/EWG, 92/42/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, 97/23/EWG (čl. 3, stav. 3) i tipskom uzorku opisanom u EG uvjerenju za ispitivanje za odobrenje tipa. CerapurMaxx je predviđen za klizni način rada temperature kotla. Zahvaljujući suvremenoj tehnologiji nije potrebna minimalna temperatura povratnog voda kao i minimalna protočna količina vode. Preduvjet za to je: maksimalna temperatura polaznog voda kotla 90 C (tvorničko podešavanje 75 C) startna točka povratne modulacije između temperature polaznog i povratnog voda 25 K. CerapurMaxx se bestupnjevito modulira kod navođenja preko regulacije vođene vanjskom temperaturom. Regulacija vođena vanjskom temperaturom određuje prema vanjskoj temperaturi potrebnu temperaturu polaznog voda. Ovisno od odstupanja od ove temperature, kotao modulira između pogona pod punim opterećenjem i pogona pod malim opterećenjem. Ovim se zahvatom skraćuje vrijeme rada plamenika i znatno smanjuje broj startanja plamenika. Povezana regulacija plina/zraka dovodi plin koji se prilagođava promijenjenoj količini zraka i optimira pretičak zraka za izgaranje, a time i stupanj djelovanja. Nakon prekoračenja prethodno zadane temperature polaznog toka kotla za 5 K, kotao će se iskopčati (regulacijsko iskapčanje). Ekspanziona posuda Ekspanziona posuda određena je prema DIN EN 12828, a za priključak vidjeti priključnu shemu. Kod kaskadnog spajanja je za svaki uređaj potrebna zasebna ekspanziona posuda. Otvorene instalacije grijanja Otvorene instalacije grijanja rekonstruirati u zatvorene sustave. Gravitacijski sustavi grijanja Uređaj preko hidraulične skretnice s odvajačem mulja priključiti na postojeću cjevovodnu mrežu. Podna grijanja Pridržavati se Podsjetnika za primjenu Junkers plinskih uređaja za podna grijanja. Pocinčani radijatori i cjevovodi Kako bi se izbjeglo stvaranje plina, ne koristiti pocinčane radijatore i cjevovode. Uređaj za neutralizaciju Ako se prema važećim propisima traži uređaj za neutralizaciju, može se koristiti kutija za neutralizaciju NB (05.12) Sredstva za zaštitu od smrzavanja/sredstva za zaštitu od korozije Dodavanje sredstava za zaštitu od smrzavanja i za zaštitu od korozije u ogrjevnu vodu može dovesti do problema (naslage u toplinskom bloku). Zbog toga ne preporučujemo njihovu primjenu. Brtvena sredstva Dodavanje brtvenih sredstava u ogrjevnu vodu prema našim iskustvima može dovesti do problema (naslaga u toplinskom bloku). Zbog toga ne preporučujemo njihovu primjenu. Osigurač od pomanjkanja vode Instalacije grijanja prema DIN 4751 dio 2 moraju biti opremljene osiguračem od pomanjkanja vode ispitanim kao sklop. Kao zamjena se mogu koristiti i graničnici tlaka ili kontrolnici strujanja. CerapurMaxx je opremljen osiguračem od pomanjkanja vode koji radi na principu mjerenja temperature. Minimalna protočna količina nije potrebna. Ako se namjesti povišenje temperature povratnog toka od ΔT 25 C u odnosu na polazni tok, provodi se povratna modulacija, zbog čega plamenik po mogućnosti dugo ostaje raditi. Kod premale protočne količine vode kotao će se isključiti. Ako se regulacija kotla navodi pomoću modulirajućeg regulatora, ova elektronička funkcija zamjenjuje funkciju osigurača od pomanjkanja vode. Osiguranje od previsoke temperature vode CerapurMaxx je opremljen regulacijskom elektronikom čija se regulacija navodi od senzora temperature vode u polaznom i povratnom vodu. Temperatura polaznog voda može se namjestiti na 20 do 90 C (tvorničko podešavanje 75 C). Osigurač od maksimalne temperature Osigurač od maksimalne temperature (STB) iskopčava kotao kod previsoke temperature vode (podesivo do 110 C) i time se blokiraju automati kotla. Nakon otklanjanja smetnje, uređaj se može deblokirati s Reset tipkom. Sigurnosno-temperaturni nadzor dimnih plinova Senzor dimnih plinova ugrađen je u dimovodnom kanalu kotla. Ako prijeti prekoračenje maksimalne temperature dimnih plinova, tada se provodi povratna dojava. Kod previsoke temperature dimnih plinova kotao će se isključiti. Maksimalna dopuštena temperatura može se namjestiti između 80 i 120 C (tvorničko podešavanje 120 C). Funkcija zaštite od smrzavanja Uređaj je opremljen internom funkcijom zaštite od smrzavanja. Dodatno se može priključiti vanjski termostat kao kontrolnik zaštite od smrzavanja. 21

22 Upute za projektiranje Poruke smetnji i pogona Za priključak dojavnika smetnji i pogona (npr. kontrolna lampica) predviđeni su bezpotencijalni kontakti. Vanjski sigurnosni ulaz Može se priključiti vanjski sigurnosni sklop (npr. dodatni STB, osigurač od pomanjkanja vode, itd.). Ako bi reagirao, provodi se blokiranje zbog smetnje. Priključci vode Priključci polaznog i povratnog voda nalaze se na donjoj strani kotla. Radi se o cijevnim priključcima R 1 ¼ vanjskog navoja. Postoji pribor za zatvaranje polaznog i povratnog voda, kao i sigurnosni ventil. Priprema tople vode Priprema vode pod normalnim okolnostima nije potrebna. Ne preporučujemo dodavanje kemijskih sredstava. Instalacija se mora puniti pitkom vodom. ph-vrijednost ogrjevne vode mora se kretati između 7 i 9. Za štete na izmjenjivaču topline koje bi nastale difuzijom kisika u ogrjevnu vodu, Junkers ne preuzima nikakvo jamstvo. U takvim slučajevima kada postoji mogućnost ulaska kisika u sustav grijanja, uvijek preporučujemo razdvajanje sustava među spajanjem izmjenjivača topline. Optočna crpka CerapurMaxx se isporučuje bez optočne crpke. Dobavni učinak crpke (KP) koja se osigurava na mjestu instaliranja, određuje se ovisno od otpora u instalaciji i kotlu. Navođenje regulacije optočne crpke provodi se preko elektronike uređaja kod max. 220 W priključne snage. Dovod plina Plinski priključak nalazi se na donjoj strani kotla, R ¾ vanjskog navoja. Kod priključka dovoda treba se pridržavati TRGI propisa. CerapurMaxx ZBR 65-1 se isporučuje za priključak na prirodni plin H/L/LL i tekući plin, a prethodno je podešen za prirodni plin H, Wobbe indeks 15,0 kwh/m 3. CerapurMaxx ZBR 90-1 isporučuje se za priključak na prirodni plin H/L/LL, a prethodno je podešen za prirodni plin H, Wobbe indeks 15,0 kwh/m 3. S uređajem se isporučuje garnitura za prelazak na tekući plin. Pričvršćenje uređaja Vijci s priborom nalaze se u ambalaži uređaja. Izjednačenje sustava grijanja Prema DIN (VOB) propisano je hidraulično izjednačenje sustava. Punjenje i pražnjenje instalacije Za punjenje i pražnjenje instalacije treba na mjestu instaliranja izvesti slavinu za punjenje i pražnjenje na najnižem mjestu instalacije. Sifon za kondenzat Sifon za kondenzat spada u opseg isporuke Cerapur- Maxx. 4.2 Odabir mjesta postavljanja Propisi za prostoriju za postavljanje Treba se pridržavati DVGW-TRGI i TRF zadnjeg izdanja, za uređaje na tekući plin. Treba se pridržavati propisa specifičnih za dotičnu zemlju. Treba se pridržavati uputa za instaliranje pribora dimovodnog priključka zbog njihovih minimalnih mjera za ugradnju. Zrak za izgaranje Za izbjegavanje korozije, zrak za izgaranje mora biti bez agresivnih tvari. Kao sredstva koja pospješuju koroziju smatraju se halogeni ugljikovodici, spojevi klora ili fluora. Ona mogu biti sadržana npr. u otapalima, bojama, ljepilima, pogonskim plinovima i sredstvima za čišćenje u kućanstvu. Površinska temperatura Max. površinska temperatura uređaja je niža od 85 C. Prema TRGI odnosno TRF zbog toga nisu potrebne posebne mjere zaštite za zapaljive građevne materijale i ugradbeni namještaj. Treba se pridržavati propisa različitih od ovog, koji su na snazi u pojedinim zemljama. Instalacije tekućeg plina ispod nivoa zemlje Uređaj ispunjava zahtjeve TRF 1996, poglavlje 7.7 za postavljanje ispod nivoa zemlje.preporučujemo ugradnju magnetskog ventila kojeg treba osigurati na mjestu instaliranja. On će dovod tekućeg plina puštati samo tijekom potražnje toplinske energije (05.12)

23 Upute za projektiranje 4.3 Krivulje pada tlaka za dimenzioniranje optočnih crpki Mogu se primijeniti slijedeće crpke iz Junkers programa pribora: za ZBR 65-1 A: UPS ( ) UPS ( ) za ZBR 90-1 A: UPS ( ) Ako se priključuje crpka koja se osigurava na mjestu instaliranja, priključna snaga smije iznositi max. 220 W. (mbar) Δ T 20 C (mbar) Δ T 20 C p p Δ 200 Δ O Q (l/h) Slika 11 Dijagram pada tlaka za ZBR 65-1 A O Slika 13 Dijagram pada tlaka za ZBR 90-1 A Q (l/h) H (bar) 0,7 0,6 H (bar) 0,7 0,6 0,5 A 0,5 A 0,4 B 0,4 B 0,3 0,3 0,2 C 0,2 C 0,1 0, Q (l/h) Q (l/h) O O Slika 12 Preostala dobavna visina za ZBR 65-1A sa UPS Slika 14 Preostala dobavna visina za ZBR 90-1A sa UPS Legenda uz slike 11 do 12: A Karakteristika za položaj prekidača 3 (tvorničko podešavanje) B Karakteristika za položaj prekidača 2 C Karakteristika za položaj prekidača 1 H Q Δp ΔT Preostala dobavna visina Količina vode u optoku Pad tlaka Temperaturna razlika (05.12) 23

24 Upute za projektiranje 4.4 Hidraulična skretnica HW 90 Hidraulična skretnica HW 90 može se koristiti u instalacijama sa jednim i više kotlova (kaskada do 170 kw). Kod učinaka većih od 170 kw treba na mjestu instaliranja osigurati hidrauličnu skretnicu. Slika 15 Veličina komore: Širina: 120 mm Dubina: 80 mm Visina: 800 mm Odzračni kolčak HV2" KV2" HR2" KR2" O Kolčak za odmuljivanje Slika 16 Protok ogrjevne vode: max. 8 m 3 /h Sekundarni priključak: R 2 AG Sadržaj vode: 7,7 litara Izolacija prema EnEV, materijal PUR debljine 50 mm debljine (05.12)

25 Upute za projektiranje 4.5 Dimenzioniranje miješajućeg ventila Veliki dio Junkers miješajućih ventila koristi se u instalacijama koje hidraulički odgovaraju prikazanim primjerima u poglavlju 1. Za ove primjene je dimenzioniranje miješajućih ventila vrlo jednostavno, budući da pad tlaka u cijevnom ogranku u kojem se mijenja količina, leži u poznatom polju tolerancija (cca. 3, ,00 kpa, odnosno mbar). Kako bi se dobila povoljna karakteristika regulatora, pad tlaka u miješajućih ventila treba biti približno jednak padu tlaka dijela cjevovodne mreže sa tzv. varijabilnim količinama, dakle isto tako cca. 3, ,00 kpa. Ovaj međusobni odnos prikazan je na dijagramu dimenzioniranja (slika 17). Protok [m 3 /h] Δt = 5 K Δt = 15 K Δt = K Δt = 30 K Δt = 40 K Δt = 10 K DWM 32-1 DWM 25-1 DWM ,0 0,8 0,6 0,5 0,4 DWM , ,2 0, Učinak [kw] Pad tlaka [kpa] O Slika 17 Postupak Zadan je učinak u kw i tražena temperaturna razlika Δt. Traži se odgovarajući miješajući ventil. U lijevoj polovici od slike 17 potražiti sjecište linije učinka i linije temperaturne razlike. Od ovog sjecišta ide se vodoravno u desno u sivo područje (3-10 kpa). Prva linija miješajućeg ventila u ovom području (manja K VS -vrijednost) označava prikladni miješajući ventil. Primjer Zadano: Učinak = 25 kw, Δt = 15 K ( C) U lijevoj polovici slike 17 potražiti sjecište linije učinka i temperaturne razlike. Ono se nalazi na protoku od cca. 1,5 m 3 /h. Od ovog sjecišta idite vodoravno u desno u sivo područje (3-10 kpa). Prva linija miješajućeg ventila u ovom području (cca. 3,5 kpa pad tlaka) označava miješajući ventil DWM 20-1 (k VS 6,3) (05.12) 25

26 Upute za projektiranje 4.6 Propisi Prije instaliranja treba zatražiti stručno mišljenje distributera plina i područnog dimnjačara. Postavljanje, električni priključak, plinski i dimovodni priključak te puštanje u rad smije izvesti samo instalater/ovlašteni serviser koji za to ima odobrenje distributera plina i električne energije. Uređaj ugraditi samo u zatvorene toplovodne sustave grijanja prema DIN EN Za pogon nije potrebna minimalna količina vode u optoku. Sadržaj vode uređaja je manji od 10 litara i odgovara grupi 1 propisa DampfKV. Zbog toga nije potrebno odobrenje za vrstu konstrukcije. Treba se pridržavati slijedećih smjernica: Važeći građevni propisi Propisi distributera plina EnEG (Zakon o štednji energije) EnEV (Uredba o toplinskoj izolaciji kojom se štedi energija i instalacijska tehnika u zgradama kojom se štedi na energiji) Građevni propisi koji vrijede na teritoriju SR Njemačke za građenje i opremanje kotlovnica te prostorija za uskladištenje goriva Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wärmer Str Bonn - Radni list G 600, TRGI (Tehnička pravila za plinske instalacije) - Radni list G 670 (Postavljanje plinskih ložišta u prostorima sa mehaničkim ventilacijskim uređajima) TRF 1996 (Tehnička pravila za tekući plin) Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wärmer Str Bonn DIN-norme, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin - DIN 1988, TRWI (Tehnička pravila za instalacije pitke vode) - DIN 4708 (Instalacije centralnog zagrijavanja pitke vode) - DIN 4807 (Ekspanzione posude) - DIN EN (Sustavi grijanja u zgradama) - DIN VDE 0100, dio 701 (Izgradnja postrojenja jake struje sa nazivnim naponima do 1000 V, prostorije sa kadom ili tušem) Austrija: - ÖVGW-smjernice G 1, G 2 i G 4, kao i regionalni građevni propisi - ÖNORM B 8131 (Zatvoreni toplovodni sustavi grijanja, propisi o sigurnosti, izvođenju i ispitivanju) - ÖNORM H (Sprječavanje šteta od korozije i stvaranja kamenca u zatvorenim toplovodnim sustavima grijanja, sa radnim temperaturama do 100 C) - ÖNORM H (Sprječavanje šteta od smrzavanja u zatvorenim toplovodnim sustavima grijanja, Švicarska: SVGW-smjernice i VKF-smjernice, kantonalni i lokalni propisi kao i dio 2 smjernica za tekući plin (05.12)

27 Upute za projektiranje 4.7 Tretman kondenzata Analiza kondenzata mg/l Amonijak 1,2 Nikal 0,15 Olovo 0,01 Živa 0,0001 Kadmij 0,001 Sulfat 1 Krom 0,005 Cink 0,015 Halogeni ugljikovodici 0,002 Kositar 0,01 Ugljikovodici 0,015 Vanadij 0,001 Bakar 0,028 ph-vrijednost 4,8 Tablica Odvod kondenzata Odvodi kondenzata izrađeni su od materijala otpornih na koroziju ATV-A 251 1). Tu spadaju: betonska cijev PVC-cijevi PE-HD cijevi PP-cijevi ABS/ASA-cijevi nehrđajuće čelične cijevi boro-silikatne cijevi Kod planskog miješanja kondenzata sa ostalim otpadnim vodama: cijev od vlaknastog cementa cijevi od lijevanog željeza bez naglavka (SML) Neutralizacija Prema ATV A 251 1), pod slijedećim rubnim uvjetima nije potrebna nikakva neutralizacija: Minimalni broj stanova ili žitelja u stambenim zgradama i zaposlenika u uredima, u ovisnosti od opterećenja kotla Q F Opterećenje kotla Q F kw Godišnji volumen kondenzata V K m 3 /a Minimalni broj stanova N Godišnji volumen kondenzata V K m 3 /a Minimalni broj zaposlenika u uredu n P Tablica. 12 Odlučujući kriterij je da se kondenzat sa otpadnim vodama odvede iz zgrade, što služi u svrhu stanovanja ili usporedive svrhe. Ispod zgrada sa usporedivim svrhama su npr. bolnice, starački domovi. Isto se razmatraju zgrade koje služe drugim svrhama, kao npr. upravne zgrade, industrijski i obrtnički pogoni, ako njihove otpadne vode po svojoj kvaliteti odgovaraju otpadnim vodama iz kućanstva. Na osnovi različitih važećih propisa za odvođenje kondenzata, prije ugradnje ložišta treba se savjetovati sa službom vodoprivrede. Ukoliko je potrebno, na raspolaganju su crpke za crpljenje kondenzata KP 130 i KP 600 iz Junkers programa pribora. 1) Radni list ATV-A 251 Kondenzati iz kondenzacijskih kotlova (studeni 1998) ISBN čišćenje otpadnih voda, St. Augustin (05.12) 27

28 Upute za projektiranje Crpke za crpljenje kondenzata KP 130/KP 600 Crpka za crpljenje kondenzata KP 130 (katal. br ) primjenjiva je za instalacije do 130 kw ukupnog učinka, a crpka za crpljenje kondenzata KP 600 (katal. br ) primjenjiva je za instalacije do 600 kw ukupnog učinka. Crpke za crpljenje kondenzata imaju dva neovisna prekidača sa plovkom. Prekidač sa plovkom (2) uključuje i isključuje crpku neovisno od stanja napunjenosti (sa naknadnim radom). Ukoliko se kondenzat ne odvodi propisno, sigurnosni kontakt (1) isključuje plinski kondenzacijski uređaj. Primljena snaga: 40 W Kutija za neutralizaciju NB 100 Kutija za neutralizaciju NB 100 (kataloški br ) može se postaviti na pod ili s isporučenim kompletom za pričvršćenje pričvrstiti na zid. Ovisno od započetog 100 kw učinka, treba primijeniti dodatni NB 100. Tuljak crijeva (sa 2 brtve, maticama sa naslonom i U-pločicama) Komplet za pričvršćenje za zidnu montažu (2 zidne kuke) Komplet za pričvršćenje spremnika (vijak, distantna čahura, matica i 2 U-podložne pločice) H O Slika 18 KP... 1 Sigurnosni kontakt 2 Prekidač s plovkom 3 Samo KP 600: filtarska masa 4 Filtar 5 Dovod kondenzata Ø 40 mm 6 Crpka 7 Odvod kondenzata Ø 6 mm 8 Bočni otvor za tuljak crijeva 161 Priključni kabel za sigurnosni kontakt 386 Priključni kabel za pumpu za crpljenje kondenzata Osim toga, u opsegu isporuke je sadržano (nije prikazano): Produžetak odvoda kondenzata Ø 6 mm (dužine 3 m) Samo KP 600: Komplet za pričvršćenje za zidnu montažu (2 zidne kuke) l/h Slika Dovod kondenzata Ø 40 mm 8 Bočni otvor za tuljak crijeva 9 Granulat za neutralizaciju O Granulat Granulat za neutralizaciju koji se isporučuje u NB 100, za instalacije do 100 kw dovoljan je za razdoblje do cca. 12 mjeseci. Kontrolirati granulat i prema potrebi ga zamijeniti (paket za dopunjavanje sa 4 kg, katal. br ) Potrošeni granulat za neutralizaciju zbrinuti u kućnom otpadu m Slika 19. Dobavni učinak (05.12)

29 Upute za projektiranje 4.8 Dimenzioniranje kontrolnika strujanja plina Osim u normalnim stambenim zgradama, kontrolnik strujanja plina mora se ugraditi u administrativnim zgradama, hotelima, staračkim domovima, školama i dječjim vrtićima. Na plinskim instalacijama u objektima sa industrijskim korištenjem, nije propisana ugradnja kontrolnika strujanja plina. Na instalacijama iz područja obrta ili za mješovito korištenje, za ugradnju kontrolnika strujanja plina vrijede isti zahtjevi kao i kod zapornih naprava sa termičkim aktiviranjem (TAE). U preostalim sivim zonama, na licu mjesta se odlučuje u zajedničkoj odgovornosti između ugovornih instalacijskih tvrtki (VIU), korisnika i distributera plina (GVU). Na osnovi do sada stečenog iskustva u pogonu, u području gornje granice za dimenzioniranje kontrolnika strujanja plina, može doći do smetnji u opskrbi plinom za plinske uređaje. Zbog toga se preporučuje počevši od cca. gornje granice nazivnog volumnog protoka, smanjiti za 20% slijedeći veći korišteni kontrolnik strujanja plina. Tekstualno to znači da se od mogućih širina pojasa veličina učinka za kontrolnik strujanja plina, može iskoristiti max. 80%. Plinski vod u tom slučaju treba dimenzionirati prema listu G 600-B. Ovaj sporazum o dimenzioniranju vrijedi do objavljivanja novog izdanja DVGW-radnog lista G 600 (TRGI). Ova preporuka već je sadržana u slijedećoj tablici odabira. Prirodni plin H Prirodni plin L/LL Tip uređaja Nazivno toplinsko opterećenje [kw] Priključna vrijednost [m 3 /h] Kontrolnik strujanja plina K3/M3 Priključna vrijednost [m 3 /h] Kontrolnik strujanja plina K3/M3 ZBR 65-1 A 62,0 6,5 10,0 7,6 10,0 ZBR 90-1 A 86,0 9,1 16,0 10,6 16,0 Tablica (05.12) 29

30 CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX Upute za projektiranje Dimenzioniranje kontrolnika strujanja u obiteljskoj kući sa jednim Cerapur Maxx ZBR 65-1 A GDR HAE GZ Kondenzacijski uređaj ima nazivno toplinsko opterećenje od 62 kw. U ovom se slučaju mora uglavnom uzeti u obzir nazivno toplinsko opterećenje kod pogona tople vode. Gorivo Priključna vrijednost za svaki kotao Odabrani kontrolnik strujanja plina Prirodni plin H 6,5 m 3 /h 10 m 3 /h Prirodni plin L/LL 7,6 m 3 /h 10 m 3 /h O Slika 21 Primjer sa ZBR 65-1 A GDR Regulator tlaka plina sa ugrađenim kontrolnikom strujanja plina GZ Plinsko brojilo HAE Glavni zaporni organ Tab. 14 Dimenzioniranje kontrolnika strujanja plina u stambenoj zgradi Primjenu kontrolnika strujanja plina treba predvidjeti kod pojedinačnih uređaja CerapurMaxx. Zahvaljujući mogućnosti spajanja više kondenzacijskih uređaja u kaskadu, npr. u stambenoj zgradi, mogu se premašiti tehničke granice primjene kontrolnika strujanja plina. U ovom se slučaju kontrolnik strujanja plina može izostaviti u korist pasivnih mjera. GZ GDR HAE O Slika 22 Primjer sa ZBR 65-1 A GDR Regulator tlaka plina GZ Plinsko brojilo HAE Glavni zaporni organ Kod volumnih protoka većih od 16 m 3 /h ili za vodove s nazivnim otvorom većim od DN 50, prema regulativi se ne traži kontrolnik strujanja plina. Kod ovih slučajeva primjene je za normalni pogon potreban volumni protok plina tako velik da se zahtjevi zaštitnog cilja u najvećem broju situacija ne mogu više održati. U obiteljskoj kući preporučuju se za razvodne vodove prvenstveno građevinske zaštitne mjere, dopunjene daljnjom dodatnom pasivnom zaštitom eventualno postojećih rastavljivih spojeva (npr. holenderi, prirubnički spojevi), u općenito dostupnim prostorima (05.12)

31 Priprema tople vode 5 Priprema tople vode 5.1 Biranje spremnika prema N L -broju N L broj prema DIN 4708 kod max. učinka max. učinak [kw] Korisni sadržaj [l] Oznaka Postavljanje Kataloški br. 13, SK ZB samostojeći SK ZB samostojeći SK 800-ZB samostojeći poč. od str SK 1000-ZB samostojeći Tablica. 15 SK ZB/SK ZB SK 800-ZB/SK 1000-ZB Junkers Junkers /G O Slika 23 Slika (05.12) 31

32 Priprema tople vode Općenito Za pripremu tople vode sa Junkers plinskim kondenzacijskim kotlom ZBR... prikladni su neizravno zagrijavani spremnici tople vode. Upravljanje akumulacijom spremnika realizira se preko regulatora TA 271 i TA 301 (vidjeti pog. 7, str. 41). Moguć je sklop prednosti tople vode. Na Junkers spremnike tople vode mogu se priključiti sve uobičajene jednoručne armature i termostatske baterije za miješanje. Kod čestog uzastopnog kratkog puštanja tople vode može doći do prekoračenje namještene temperature spremnika i stvaranja vrućih slojeva u gornjem dijelu spremnika. Priključkom voda cirkulacije sa vremenski upravljanom kružnom crpkom, ovo prekoračenje temperature može se smanjiti. Kod priključka hladne i tople vode spremnika, treba se pridržavati DIN 1988 kao i propisa distributera vode. Sigurnosnu grupu za hladnu vodu treba osigurati na mjestu instaliranja. Kod odabira radnog tlaka za armature treba paziti da se maksimalno dopušteni tlak ispred armature ograniči preko DIN 4109 (zaštita u buke u visokogradnji) na 5 bar (izvor: komentar DIN 1988, dio 2, str. 156). Na instalacijama sa višim tlakom mirovanja treba ugraditi regulator tlaka. Ugradnja regulatora tlaka je jednostavna ali i izuzetno djelotvorna mjera za sniženje visokih razina buke. Tako se smanjuje razina buke već za 2 do 3 db(a) kod sniženja dinamičkog tlaka za 1 bar (Izvor. Komentar DIN 1988, dio 2, str. 156). Komfor potrošnje tople vode N L -broj daje broj potpuno opskrbljivanih stanova sa po 3,5 osobe, normalna kupaonica sa kadom i dva daljnja izljevna mjesta. Veće kupaonice sa kadom zahtijevaju npr. veći N L -broj, a manji broj osoba manji N L -broj. Priključak spremnika na strani vode Priključak na vod hladne vode treba izvesti prema DIN 1988, primjenom prikladnih pojedinačnih armatura ili kompletne sigurnosne grupe. Sigurnosni ventil mora biti ispitan za odobrenje tipa i tako podešen da se spriječi prekoračenje dopuštenog radnog tlaka spremnika za više od 10 %. Ako bi tlak mirovanja instalacije za 80% premašio tlak reagiranja sigurnosnog ventila, tada se prije njega mora predspojiti ventil za redukciju tlaka. Oprez: Štete od prekoračenja tlaka. Kod primjene nepovratnog ventila mora se ugraditi sigurnosni ventil između nepovratnog ventila i priključka spremnika (hladna voda). Za daljnje izbjegavanje gubitaka vode preko sigurnosnog ventila, preporučuje se ugradnja ekspanzione posude prikladne i odobrene za toplu vodu (vidjeti str. 34). Ispušni otvor ne smije se zatvarati, mora ostati slobodan, mora se moći kontrolirati i mora završavati iznad mjesta odvodnje. Dimenzioniranje se ravna prema veličini spremnika: Sadržaj spremnika 200 l do 1000 l Veličina sigurnosnog ventila (ulazni priključak) DN 20 (< 150 kw učinka grijanja spremnika) DN 25 (< 150 kw kw) učinka grijanja spremnika) Priključni navoj (ulaz) Priključni navoj (izlaz) ispušnog voda R ¾ R 1 Tablica. 16 Dimenzioniranje sigurnosnog ventila i ispušnog voda Mješovita instalacija Prema DIN 1988 dovoljna je ugradnja armature od obojenih metala, da bi se materijali cijevi različitih potencijala, kao npr. nehrđajući čelik i pocinčani čelik, zaštitili od elektrokemijske kontaktne korozije. U takvim slučajevima (ovdje se ubrajaju i spremnici tople vode od emajliranog čeličnog lima) nalaze čestu primjenu prijelazni fitinzi od crvenog lijeva. Najnovija iskustva sa toplom vodom visoke vodljivosti i visokog stupnja tvrdoće (> 15 dh) pokazuju međutim da u ovom slučaju unatoč fitinzima od crvenog lijeva postoji opasnost od korozije na prijelaznim mjestima. Osim toga, u ovim se područjima u većoj mjeri mogu ustanoviti naslage (zakorjela mjesta) koje djelomično mogu dovesti do potpunog zatvaranja presjeka cijevi. Zbog toga se za takve mješovite instalacije na dostupnim područjima, kao rješenje problema preporučuje primjena izolacijskih holendera. Priključak spremnika na strani grijanja U interesu po mogućnosti neprekinute i jednolične akumulacije spremnika, preporuča se pogon protustrujno, što znači polazni vod dole, povratni vod gore. Vodovi akumulacije trebaju biti što je moguće kraći i dobro izolirani, kako bi se spriječili nepotrebni padovi tlaka i ohlađivanje spremnika cirkulacijom u cijevi ili od nečeg drugog. Priključak cirkulacije Dimenzioniranje vodova cirkulacije provodi se prema DVGW radnom listu W 553. Za obiteljske kuće, jedna do četiri obitelji može se odustati od složenog proračuna ako se ispune slijedeći uvjeti. Vodovi cirkulacije, pojedinačni i zbirni vodovi, unutarnjeg promjera najmanje 10 mm (05.12)

33 Priprema tople vode Kružna crpka u DN 15 s dobavnim protokom od max. 200 l/h i dobavnim tlakom od 100 mbar. Dužina vodova tople vode max. 30 m. Dužina cirkulacijskog voda max. 20 m. Pad temperature ne smije premašiti 5 K (DVGW radni list W 551). Za jednostavno održanje ovih zadanih podataka: Ugraditi regulacijski ventil s termometrom Vod cirkulacije Junkers spremnici opremljeni su vlastitim priključkom cirkulacije. Ako nije priključen nikakav vod cirkulacije, priključak treba zatvoriti. Cirkulacija je obzirom na gubitke od podhlađivanja opremljena samo s vremenski i/ili temperaturno upravljanom kružnom crpkom tople vode. Predviđen je prikladan nepovratni ventil WW ZL Paralelno spajanje dva spremnika R Sp V Sp E Slika R WW ZL KW E E Pražnjenje KW Priključak hladne vode R SP Povratni vod spremnika V SP Polazni vod spremnika WW Priključak tople vode ZL Priključak cirkulacije 10 Sigurnosni ventil 15.1 Ispitni ventil 15.2 Organ za sprječavanje povratnog strujanja 15.3 Priključni nastavak manometra 16 Klizač 20 Kružna crpka koja se osigurava na mjestu instaliranja 21 Zaporni ventil (osigurava se na mjestu instaliranja) 22 Ventil za redukciju tlaka (pribor, ako je potrebno) 48 Mjesto za odvodnjavanje R SP SG Paralelno spajanje Spremnik na strani grijanja i tople vode priključiti dijagonalno. Zbog toga se izjednačuju različiti padovi tlaka. Priključiti samo jedan senzor temperature spremnika. V SP KW E BWAG J Slika 25 Priključna shema na strani pitke vode BWAG Ekspanziona posuda pitke vode (preporuka) E Pražnjenje KW Priključak hladne vode R SP Povratni vod spremnika SG Sigurnosna grupa prema DIN 1988 V SP Polazni vod spremnika WW Priključak tople vode ZL Priključak cirkulacije 10 Sigurnosni ventil 15.1 Ispitni ventil 15.2 Element za sprječavanje povratnog strujanja 15.3 Priključni nastavak manometra 15.4 Zaporni ventil 20 Kružna crpka koja se osigurava na mjestu instaliranja 21 Zaporni ventil (osigurava se na mjestu instaliranja) 22 Ventil za redukciju tlaka (pribor, ako je potrebno) 48 Mjesto za odvodnjavanje (05.12) 33

34 Priprema tople vode Ekspanziona posuda tople vode Ugradnjom ekspanzione posude prikladne za toplu vodu mogu se izbjeći nepotrebni toplinski gubici. Ugradnja se mora provesti u dovod hladne vode između spremnika i sigurnosne grupe. Kod toga kroz ekspanzionu posudu kod svakog puštanja vode na izljevnom mjestu treba prostrujati pitka voda. Donja tablica predstavlja orijentacijsku pomoć za dimenzioniranje ekspanzione posude. Kod različitih korisnih sadržaja pojedinačnih proizvođača posuda mogu se dobiti veličine koje odstupaju. Podaci se odnose na temperaturu spremnika od 60 C. Tip spremnika Izvedba za 10 bar Tablica. 17 SK 400 SK 500 SK 800 SK 1000 Predtlak posude = tlak hladne vode Veličina posude u litrama prema tlaku reagiranja sigurnosnog ventila 6 bar 8 bar 10 bar 3 bar bar bar bar bar bar Pregrijanje/Ograničenje protoka Junkers spremnici tople vode optimirani su za maksimalnu učinkovitost (NL-broj). za slučaj čestih kratkih uzastopnih puštanja vode na izljevnom mjestu, zbog toga može doći do povećanja namještene temperature i stvaranja vrućih slojeva u gornjem dijelu spremnika. Ova povećanja su uvjetovana konstrukcijom i ne utječu negativno na komfor potrošnje tople vode. Zahvaljujući priključku voda cirkulacije sa kružnom crpkom upravljanom vremenski ili prema potrebi (vidjeti str. 33), može se smanjiti ovo povećanje temperature. Za najbolje moguće korištenje kapaciteta spremnika i sprječavanje prijevremenog promiješanja, preporučujemo da se dovod hladne vode do spremnika priguši na slijedeću protočnu količinu: Tip spremnika SK ZB SK ZB SK 800-ZB SK 1000-ZB Tablica. 18 Protočna količina 40 l/min 50 l/min 80 l/min 100 l/min Stalni učinak tople vode Stalni učinci navedeni u tehničkim podacima odnose se na temperaturu polaznog voda sustava grijanja od 90 C, izlaznu temperaturu od 56 C i ulaznu temperaturu hladne vode od 10 C, kod maksimalnog učinka akumulacije (učinak generatora topline najmanje toliko velik kao učinak ogrjevne površine spremnika). Smanjenje navedene količine vode u optoku, odnosno učinka akumulacije ili sniženje temperature polaznog voda, ima za rezultat smanjenje stalnog učinka kao i karakterističnog broja učinka (N L ) (05.12)

35 Priprema tople vode CerapurMaxx sa samostojećim spremnikom tople vode uz kotao, od 388 do 960 litara korisnog sadržaja Opis spremnika Junkers plinski kondenzacijski uređaji ZBR... mogu se kombinirati sa slijedećim serijama spremnika iz Junkers programa spremnika tople vode: SK 400/500-3 ZB SK 800/1000 ZB Kod dimenzioniranja priključnih vodova za polazni i povratni vod spremnika, polazi se od količine vode u optoku od 1200 litara/h (to odgovara temperaturnoj razlici od 20 K). Iz toga razloga priključne vodove treba izvesti najmanje s nazivnim promjerom od DN 20. Kod primjene savitljivih spojnih vodova, kao što su Konstrukcijske i priključne mjere SK 400/500-3 ZB valovita crijeva od nehrđajućeg čelika, treba uračunati veće padove tlaka nego kod krutih cjevovodnih sustava. Kako bi se u ljetnom pogonu spriječila gravitacijska cirkulacija, a time i ohlađivanje spremnika tople vode, potrebna je ugradnja gravitacijske kočnice ili nepovratne zaklopke u povratni tok spremnika. Priključak polaznog voda spremnika provodi se uglavnom blizu ulaza hladne vode. To znači da se koristi spremnik tople vode u protustrujnom pogonu. Time će se optimalno prenijeti učinak modulacije. Slojevitost temperature u spremniku smanjuje se i ne mogu se stvoriti nikakve zone hladne vode. Slika 27 Dimenzije iza kose crte odnose se na slijedeću veću izvedbu spremnika O E KW L MA R SP SE 8 T T 1 V SP WW ZL Pražnjenje Priključak hladne vode (R 1 ¼-vanjski navoj) Kabelska uvodnica senzora temperature spremnika (NTC) Magnezijeva anoda Povratni vod spremnika (R 1 ¼-vanjski navoj) Uklopni umetak sa regulatorom temperature (pribor) Tobolac pokazivača temperature Tobolac regulatora za senzor temperature spremnika (NTC) Polazni vod spremnika (R 1 ¼-vanjski navoj) Izlaz tople vode (R 1 ¼-vanjski navoj) Ulaz cirkulacije (R 1 ¼-vanjski navoj) Zamjena zaštitne anode na SK ZB...: Razmak 300 mm do stropa mora biti slobodan. Na ovim se spremnicima može primijeniti izolirano ugrađena lančana anoda. Zamjena zaštitne anode na SK ZB...: Razmak 1000 mm od prirubnice spremnika mora biti slobodan. Na ovim se spremnicima može primijeniti samo izolirano ugrađena anoda (05.12) 35

36 Priprema tople vode Konstrukcijske i priključne mjere SK 800/1000 ZB Slika 28. E EL KW L MA R SP T T 1 V SP WW ZL Priključno mjesto za pražnjenje koje se izvodi na mjestu instaliranja (Rp 1 - unutarnji navoj) Priključno mjesto za odzračnik koji se osigurava na mjestu instaliranja (Rp 1 - unutarnji navoj) Priključak hladne vode (R 1 ½ - vanjski navoj) Kabelska uvodnica senzora temperature spremnika (NTC) Magnezijeva anoda Povratni vod spremnika (R 1 ½-unutarnji navoj) Tobolac sa termometrom za pokazivač temperature Tobolac regulatora za senzor temperature spremnika (NTC) Polazni vod spremnika (R 1 ½-vanjski navoj) Izlaz tople vode (SK 800-ZB: R 1 ¼-vanjski navoj, SK 1000-ZB: R 1 ½-vanjski navoj)) Priključak cirkulacije (R ¾ - unutarnji navoj) Zamjena zaštitne anode na SK 800-ZB ili SK 1000-ZB: Razmak 1000 mm od prirubnice spremnika mora biti slobodan. Kod zamjene primijeniti samo izolirano ugrađene štapaste anode (05.12)

37 Priprema tople vode Montaža toplinske izolacije na SK 800/1000-ZB 750 mm 850 mm O O Slika 29 SK 800-ZB Slika 30 SK 1000-ZB Pad tlaka kroz zmijoliki grijač (u bar) Δ p (bar) 0,4 0,3 0,2 0,1 0,08 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 SK ZB SK ZB 0,01 0,6 0,8 1, O 2,0 3,0 4,0 V 5,0 3 (m /h) Slika 31 SK 400/500-3 ZB Δp Pad tlaka V Količina ogrjevne vode Slika 32 SK 800/1000-ZB Δp Pad tlaka V Količina ogrjevne vode (05.12) 37

38 Priprema tople vode Tehnički podaci za kombinaciju CerapurMaxx ZBR 65-1 i ZBR 90-1 s neizravno zagrijavanim Junkers spremnicima Tip spremnika SK ZB SK ZB SK 800-ZB SK 1000-ZB Prijenosnik topline (zmijoliki grijač): Broj zavoja Sadržaj ogrjevne vode l ,1 42,1 Ogrjevna površina m 2 1,88 2,55 5,7 6,7 Max. temperatura ogrjevne vode C Max. radni tlak zmijolikog grijača bar Max. učinak ogrjevne površine kod: - t V = 90 C i t Sp = 45 C prema DIN 4708 kw t V = 85 C i t Sp = 60 C kw Max. stalni učinak kod: - t V = 90 C i t Sp = 45 C prema DIN 4708 l/h t V = 85 C i t Sp = 60 C l/h Količina vode u optoku uzeta u obzir l/h Karakteristični broj učinka 1) prema DIN 4708 N L 13, kod t V = 90 C (max. učinak akumulacije spremnika) Min vrijeme zagrijavanje od t K = 10 C na t Sp = 65 C sa t V = 85 C kod: - 40 kw učinka akumulacije spremnika min kw učinka akumulacije spremnika min kw učinka akumulacije spremnika min Sadržaj spremnika: Korisni sadržaj: l Iskoristiva količina topline (bez dopunjavanja) 2) kod t Sp = 60 C i - t Z = 45 C l t Z = 40 C l Max. protočna količina l/min Max. radni tlak vode bar Min. izvedba sigurnosnog ventila DN (pribor) Ostali podaci: Potrošnja energije za stanje pripravnosti (24h) prema DIN 4753 dio 8 2) kwh/d 2,5 3,1 4,6 4,8 Težina praznog spremnika (bez ambalaže) kg Tablica. 19 1) Karakteristični broj učinka N L daje broj potpuno opskrbljivanih stanova sa 3,5 osobe, normalnom kupaonskom kadom i dva daljnja izljevna mjesta. N L se određuje prema DIN 4708 kod t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C i kod max. učinka ogrjevne površine. Kod smanjenja učinka akumulacije spremnika i manje količine vode u optoku, N L će biti odgovarajuće manji. 2) Nisu uzeti gubici od razvođenja izvan spremnika. t V t Sp t Z t K = temperatura polaznog voda = temperatura spremnika = temperatura tople vode na izlazu = temperatura hladne vode na ulazu Navedeni stalni učinci odnose se na temperaturu polaznog voda sustava grijanja od 90 C, izlaznu temperaturu od 45 C i ulaznu temperaturu hladne vode od 10 C, kod max. učinka akumulacije (učinak generatora topline najmanje toliko velik kao i učinak ogrjevne površine spremnika). Smanjenje navedene količine vode u optoku, odnosno učinka akumulacije ili temperature polaznog voda, ima za rezultat smanjenje stalnog učinka kao i karakterističnog broja učinka (N L ) (05.12)

39 Električni priključak 6 Električni priključak 6.1 Ožičenje Sve regulacijske, upravljačke i sigurnosne naprave uređaja ožičene su i ispitane spremno za pogon. Uređaj se isporučuje sa mrežnim priključnim kabelom. Koristite samo isporučeni mrežni kabel. Radove instaliranja i mjere zaštite treba provesti prema VDE-odredbama 0100 i posebnim propisima (TAB) distributera energenata. Električna oprema je zaštićena od prskanja (IP X4D) i ima stupanj poništenja smetnji N. Prema VDE 0700 dio 1, mrežni priključak se mora izvesti sa rastavljačkom sklopkom sa min. 3 mm razmaka kontakata (npr. osigurači. LS-sklopka). Ostala trošila se ne smiju granati. Položaj kabelskog priključka za mrežu vidljiv je sa slike 33. Slika Mrežni priključak 230 V O 6.2 Električni priključak regulatora Potreban je priključak regulatora temperature polaznog voda serije TA 271 ili TA 301. Bus spoj između Bus-sudionika: Primijeniti 4-žilni bakreni vod zaštićen folijom, sa presjekom vodiča od najmanje 0,25 mm 2. Time su vodovi zaštićeni od vanjskih utjecaja, kao npr. kablovi jake struje, kontaktne žice, trafostanice, radio i TV-aparati, amaterske radiopostaje, mikrovalni uređaji ili drugi. Svi 24-V vodovi (struje mjerenja) moraju se polagati odvojeno od kablova koji provode 230 V ili 400 V, kako bi se izbjegli induktivni utjecaji (na minimalnom razmaku od 100 mm). Maksimalna dužina kablova Bus-spojeva: - između najudaljenijih Bus-sudionika cca. 150 m. - Ukupna dužina svih Bus-kablova max. 500 m. Instaliranjem doza ogranaka može se uštedjeti na dužini kablova. Za priključak senzora vanjske temperature treba koristiti električni kabel koji barem odgovara izvedbi H05 VV-... (NYM-I...). Treba primijeniti slijedeće presjeke kablova: - do 20 m dužine kabela: 0,75 do 1,5 mm 2 - do 30 m dužine kabela: 1,0 do 1,5 mm 2 - počevši od 30 m dužine kabela: 1,5 mm 2 Za priključak mrežnog kabela na utičnice prema švicarskoj normi, utikač mrežnog kabela mora se zamijeniti sa utikačem isporučenim uz uređaj (05.12) 39

40 CERAPURMAXX Električni priključak 6.3 Posebni spojevi Kontrolna lampica pogona (max. 1 A) Instalacije tekućeg plina ispod nivoa zemlje Uređaj ispunjava zahtjeve TRF 1996, točka 7.7 kod postavljanja ispod nivoa zemlje. Preporučujemo ugradnju magnetskog ventila koji se osigurava na mjestu instaliranja. Na taj način će se dovod tekućeg plina pustiti samo tijekom potražnje toplinske energije. N L A F Magnetski ventil (230V~) Kućna priključna kutija 40 Spremnik za tekući plin Kondenzacijski uređaj Slika O Kontrolna lampica pogona će se upaliti čim postoji napon na uređaju za grijanje. Slika 34 Netz 230V~ O Električno napajanje će se prekinuti kod prekida napajanja iz mreže ili smetnje u uređaju za grijanje. Iza toga će se ugasiti kontrolna lampica pogona, dok se ne otkloni kvar i dok se uređaj za grijanje ne deblokira s Reset - tipkom, odnosno dok se ne otkloni prekid u napajanju. N A F Priključak kontrolnog osjetnka temperature TB1, polaznog voda sustava podnog grijanja Kod instalacija grijanja samo s podnim grijanjem i izravnog hidrauličnog priključka na uređaj. L N L 1 2 C O Slika 35 Električni priključak magnetskog ventila za tekući plin Kod potražnje toplinske energije magnetski ventil će se uključiti i kotao će početi raditi. ϑ TB O Slika 37 Priključak TB 1 na uređaj za grijanje - ukloniti mostove! Kod reagiranja graničnika prekinut će se pogon grijanja i tople vode. Oprez: Serijski spoj! Ako se na stezaljke 40 priključuje više sigurnosnih naprava, kao npr. TB 1 i crpka za crpljenje kondenzata, isti se moraju spojiti u seriju (05.12)

41 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada 7 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada 7.1 Pregled funkcija regulatora BUS-upravljanog regulatora vođeni vanjskom temperaturom Regulator TA 271 1) TA 301 Funkcija Pribor HSM HMM TF 20 HSM HMM TF 20 Kaskadni spoj do 3 uređaja Kaskadni spoj do 4 uređaja 1 krug grijanja bez miješajućeg ventila 1 krug grijanja bez i jedan s miješajućim ventilom 2) 2) 2 do 10 krugova grijanja s miješajućim ventilom 1) 3) 2) 1 akumulacija spremnika/priprema TPV do 10 akumulacija spremnika/priprema tople vode 4) Prednost tople vode Djelomična prednost tople vode 1 kružna crpka do 10 kružnih crpki 4) CAN-Bus Vremenski program Program za godišnji odmor Brzo zagrijavanje Sistem Info Pokazivanje smetnji Priključenje temperature prostora Kontakt za tel. daljinsko uključivanje Pribor senzora prostora RF 1 Program sušenja betona podnog grijanja Tablica. 20 1) TF 20 je obvezan počevši od 2. kruga grijanja s miješajućim ventilom 2) Ovisno od izvedbe instalacije, vidjeti poglavlje 1 Odabir sustava 3) Po jedan HMM za svaki krug grijanja s miješajućim ventilom 4) Po jedan HSM za svaku akumulaciju spremnika, odnosno kružnu crpku (05.12) 41

42 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada 7.2 Regulator vođen vanjskom temperaturom TA 271 Primjena Regulacija temperature polaznog voda vođena vanjskom temperaturom Stalno upravljanje učinkom Junkers kotla CerapurMaxx Komunikacija s kotlom preko CAN-BUS Regulator primjenjiv kao daljinski upravljač 3-struka kaskada Funkcija Namještanje krivulje grijanja Digitalni uklopni sat s 6 uklopnih točki po danu, za po - jedan krug grijanja bez miješajućeg ventila - jedan krug grijanja s miješajućim ventilom - jednu akumulaciju spremnika - jednu kružnu crpku (samo u spoju s HSM), sa po jednim dnevnim i tjednim programom Sat sustava Tipkalo vrste pogona za grijanje i štedni pogon Brzo zagrijavanje Podesivi kontrolirani pogon sa sniženjem Upravljanje toplom vodom samo vremenski ili vremenski i temperaturno Program za godišnji odmor za sve programe pohranjene u regulatoru Redak nešifriranog teksta za vođenje korisnika Pokazivanje veličina stanja, dijagnoza i dojava smetnji Kontakt za daljinsko uključivanje i isključivanje Priključenje temperature prostora Opseg isporuke Vanjski senzor Montaža Montaža nad žbuku (visina/širina/dubina: 98 mm/176 mm/46 mm) Električno napajanje preko CAN-BUS (4-žilni kabel) Pribor Senzor temperature prostora RF 1 Daljinski upravljač TF 20 Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Senzor polaznog voda VF Kataloški br (05.12)

43 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada TA 301 Primjena Regulacija temperature polaznog voda vođena vanjskom temperaturom Stalno upravljanje učinkom Komunikacija sa plinskim uređajem preko CAN-BUS veze Regulator primjenjiv kao daljinski upravljač 4-struka kaskada Funkcija Namještanje krivulje grijanja Digitalni uklopni sat sa 6 uklopnih vremena po danu, za po - jedan krug grijanja bez miješajućeg ventila - max. deset krugova grijanja sa miješajućim ventilom - max. deset spremnika (samo u spoju sa HSM) - max. deset kružnih crpki (samo u spoju sa HSM), s dnevnim i tjednim programom Sat sustava Tri razine temperature: grijanje, štednja, zaštita od smrzavanja Brzo zagrijavanje Upravljanje toplom vodom samo vremenski ili vremenski i temperaturno Program za godišnji odmor za sve programe pohranjene u regulatoru Redak nešifriranog teksta za vođenje korisnika Pokazivanje veličina stanja, dijagnoza i dojava smetnji Program sušenja betona podnog grijanja (samo u spoju s HMM) Opseg isporuke Vanjski senzor Montaža Montaža nada žbukno (visina/širina/dubina: 98 mm/176 mm/46 mm) Električno napajanje preko CAN-BUS veza (4-žilni kabel) Pribor Daljinski upravljač TF 20 Uklopni modul sustava grijanja HSM Modul miješajućeg ventila sustava grijanja HMM Senzor polaznog voda VF Kataloški br (05.12) 43

44 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada 7.3 Pribor za CAN-BUS regulator - HSM, HMM HSM Primjena Uklopni modul sustava grijanja za navođenje regulacije od po (TA 271, TA 301) - jedne crpke kruga grijanja (samo jedan krug grijanja bez miješajućeg ventila u sustavu) - jedne vanjske crpke za akumulaciju spremnika - jedne kružne crpke Ulazi za jedan vanjski senzor temperature polaznog voda VF (NTC) i jedan senzor spremnika (NTC) ili jedan termostat spremnika Komunikacija s regulatorom i Junkers uređajem za grijanje preko CAN-BUS veze Montaža Može se instalirati na montažne nosače ili na žbuku (visina/širina/dubina: 108 mm/208 mm/97 mm) Mrežni priključak: 230 V AC, 50 Hz, 4 A : 230 V AC, 50 Hz, max. za crpku kruga sustava grijanja 200 W, Kružna crpka: 100 W, crpka za akumulaciju spremnika: 100 W CAN-BUS-priključak (4-žilni kabel) Pribor Senzor temperature polaznog voda VF Kataloški br HMM Primjena Modul miješajućeg ventila sustava grijanja za navođenje regulacije od po (TA 271, TA 301) - jednog troputog miješajućeg ventila sustava grijanja - jedne pripadajuće crpke kruga grijanja Ulaz za senzor temperature polaznog voda u krugu miješajućeg ventila (NTC) i jedan graničnik temperature Komunikacija s regulatorom i Junkers uređajem za grijanje preko CAN-BUS veze Senzor temperature polaznog voda sadržan u opsegu isporuke Opseg isporuke Sa senzorom temperature polaznog voda VF Montaža Može se instalirati na montažne nosače ili na žbuku (visina/širina/dubina: 108 mm/208 mm/97 mm) Mrežni priključak: 230 V AC, 50 Hz, 4 A Uklopni izlazi: 230 V AC, 50 Hz, max. 200 W CAN-BUS-priključak (4-žilni kabel) Kataloški br (05.12)

45 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada 7.4 Pribor regulacije vođene vanjskom temperaturom - daljinski upravljač TF 20 Primjena Daljinsko upravljanje za regulator vođen vanjskom temperaturom TA 271, TA 301 (opcija) Komunikacija preko CAN-BUS veze Funkcija Namještanje krivulje grijanja pripadajućeg kruga grijanja Vremensko namještanje sa 6 uklopnih vremena po danu Dnevni i tjedni program Program za godišnji odmor za pripadajući krug grijanja Regulator vrste pogona za grijanje i štedni pogon Brzo zagrijavanje Podesivi kontrolirani pogon sa sniženjem Redak nešifrirane poruke za vođenje korisnika Pokazivanje vremena na satu i temperature prostora Pokazivanje veličina stanja, dijagnoze i dojave smetnji Priključenje temperature prostora Kontakt za daljinsko uključivanje i isključivanje Montaža Instaliranje na žbuku (visina/širina/dubina: 98 mm/176 mm/46 mm) Električno napajanje preko CAN-Bus veze (4-žilni kabel) Pribor Senzor temperature prostora RF 1 Modul miješajućeg ventila sustava grijanja Kataloški br (05.12) 45

46 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada 7.5 Pribor za regulaciju - vanjski senzor RF 1 Primjena Senzor temperature prostora U spoju s TA 271, TF 20 Funkcija Služi za registriranje temperature prostora, ukoliko je nepovoljno mjesto instaliranje regulatora odnosno daljinskog upravljača Montaža Instaliranje na žbuku 3 m priključnog kabela, Ø 3,7 mm Kataloški br VF Primjena Senzor temperature polaznog voda U spoju s TA 271/TA 301 i HSM Funkcija U spoju s hidrauličnom skretnicom HW 50 ili skretnicom koja se osigurava na mjestu instaliranja Opseg isporuke Priključni kabel, toplovodljiva pasta, stezna traka Montaža Može se utaknuti u postojeće tobolce 2,0 m priključni kabel Kataloški br Nr. 988 Primjena Modul sučelja 0-10 V Za navođenje regulacije CerapurMaxx preko vanjske regulacije s 0-10 V izlaza Funkcija po izboru za analogni regulator temperature ili opterećenju Opseg isporuke Priključni kabel Montaža Predviđen za ugradnju spremnu za utično spajanje u uklopno polje Kataloški br (05.12)

47 Regulacija grijanja pojedinačnog uređaja i kaskada Netcom 10 Primjena Telefonski daljinski prekidač Za uključivanje i isključivanje grijanja u djelomično naseljenim zgradama, preko tel. veze Funkcija Bezpotencijalni uklopni kontakt, zaštićen pristup s lozinkom Opseg isporuke Priključni kabel s mrežnim utikačem, telefonski priključni kabel Montaža Priključak preko regulatora grijanja TA 271/TA 301 i TF 20 1,5 m priključni kabel Kataloški br Pribor za miješajući ventil sustava grijanja i postavni motor SM3 Postavni motor miješajućeg ventila u spoju s 3-putnim miješajućim ventilom DWM i 4-putnim miješajućim ventilom VWM Kut okretanja: 90 Vrijeme rada: 120 sek./90 Okretni moment: 5 Nm Tip zaštite: IP41 Dužina priključnog kabela: 1,5 m Priključak: 230 V, AC, 50 Hz Kataloški br DWM... Troputni miješajući ventil DWM... Mesing Optimalna karakteristika regulatora Okretni kut 90 Prikladan za lijevi, desni ili kutni priključak Može se kombinirati s postavnim motorom SM 3 Kataloški br. DN 15 / R P ½ K VS -vrijednost 2,5 DWM DN 20 / R P ¾ K VS -vrijednost 6,3 DWM DN 25 / R P 1 K VS -vrijednost 8,0 DWM DN 32 / R P 1¼ K VS -vrijednost 18,0 DWM (05.12) 47

48 Dimovodni sustavi 8 Dimovodni sustavi 8.1 Općenito Junkers plinski kondenzacijski uređaji ZBR ispitani su i odobreni prema EG-smjernicama za plinske uređaje (90/396/EWG). Sadržaj vode je manji od 10 litara i time odgovara skupini I propisa DampfKV. Prema 12, stav 1, nije potrebno nikakvo odobrenje građevnog nadzora za generator topline. Prije ugradnje plinskog uređaja informirajte se kod nadležnih organa graditeljstva i kod područnog dimnjačara da li ima nešto sporno za izvođenje dimovodnog sustava (npr. kontrolni otvori, itd,). Vodoravne Junkers dimovodne cijevi odnosno sekcije uvijek treba položiti s usponom od 3. U instalacijama s izlazima dvostrukih cijevi u oknu ispod nivoa zemlje, zimi zbog zaleđivanja u dvostrukim cijevima može doći do iskapčanja zbog smetnji i takve su instalacije zabranjene prema TRGI. Zbog visokog stupnja djelovanja plinskih kondenzacijskih uređaja i s time povezanih nižih temperatura dimnih plinova, treba obratiti pozornost da se zaostala vodena para sadržana u dimnim plinovima kondenzira na vanjskom zraku i zbog toga može biti vidljiva! U vlažnim prostorima treba izolirati cijevi za svježi zrak. Razmaci do gorivih građevnih materijala prema TRGI 1986, izdanje 1996, točka Površinska temperatura na cijevima za svježi zrak niža je od 85 C. Prema TRGI 1986, odnosno TRF 1996 nisu potrebni nikakvi minimalni razmaci do gorivih građevnih materijala. Propisi pojedinih saveznih pokrajina SR Njemačke mogu od toga odstupati i različito tretirati minimalne razmake do gorivih građevnih materijala, kao i do prozora, vrata izbočenja zidova i ispusta dimnih plinova. Za pojedinačne uređaje je dostupan Junkers pribor dimovodnog priključka, vidjeti pog. 8.2 na str. 49. Za kaskade se mora primijeniti pribor dimovodnog priključka proizvođača ONTOP, vidjeti poglavlje. 8.3 na str (05.12)

49 Dimovodni sustavi 8.2 Pojedinačni uređaj Mjere za ugradnju kod vodoravnog odvoda dimnih plinova Promjer 100/150 mm za T-komad C za 90 skretanje T ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A 452 Tablica C 600 T O Slika 38 Vodoravni odvod dimnih plinova (05.12) 49

50 Dimovodni sustavi Promjer 130 mm za T-komad C za 90 skretanje T ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A 452 Tablica. 22 B C 600 T O Slika 39 Vodoravni odvod dimnih plinova B38 AZB (05.12)

51 Dimovodni sustavi Mjere za ugradnju kod okomitog odvoda dimnih plinova T ZBR 65-1 A 360 ZBR 90-1 A 452 Tablica T O Slika 40 Ravni krov (05.12) 51

52 Dimovodni sustavi T ZBR 65-1 A 360 ZBR 90-1 A 452 Tablica T O Slika 41 Kosi krov (05.12)

53 CERAPURMAXX CERAPURMAXX CERAPURMAXX Dimovodni sustavi Raspored otvora za čišćenje (usklađeno sa ZIV) Odvodi dimnih plinova dužine do 4 m Kada se zajedno s plinskim ložištima ispituju dimovodne cijevi/odvodi dimnih plinova dužine do 4 m, dovoljan je jedan otvor za čišćenje. Korisniku instalacije se skreće pozornost kako sustav za dovod zraka/odvod dimnih plinova u slučaju zagađenja treba demontirati uz povećane izdatke. Odvodi dimnih plinova dužine veće od 4 m Kada se zajedno sa plinskim ložištima ispituju dimovodne cijevi/odvodi dimnih plinova dužine veće od 4 m, tada vrijedi dolje navedena regulativa koja se odnosi na redakcijsko izdanje Nacrta DIN Dimovodne instalacije - projektiranje i izvođenje. Okomita sekcija Donji otvor za čišćenje okomite sekcije dimovodne cijevi smije se 1 postaviti u okomitom dijelu dimovodne instalacije, neposredno iznad ulaza spojnog elementa (slika 42) ili 2 postaviti bočno u spojni element, maksimalno 0,3 m udaljen od skretanja u okomiti dio dimovodne instalacije (slika 42) ili 3 postaviti na čeonu stranu ravnog spojnog elementa, max. 1,0 m udaljenog od skretanja u okomitom dijelu dimovodne instalacije (slika 42). Dimovodne instalacije koje se ne mogu čistiti od izlaza, moraju imati jedan daljnji gornji otvor za čišćenje do 5 m ispod izlaza. Okomiti dijelovi dimovodnih cijevi koji su položeni koso pod kutom većim od 30 između osi i okomice, zahtijevaju otvore za čišćenje na razmaku od max. 0,3 m do pregibnih mjesta otvora za čišćenje. Kod okomitih sekcija može se i odustati od gornjeg otvora za čišćenje, ako je okomiti dio dimovodne instalacije koso položen maksimalno jedan puta do 30, i donji otvor za čišćenje nije udaljen više od 15 m od izlaza ,3 m 1,0 m O Slika 42 Vodoravna sekcija/spojni element U vodoravnim sekcijama dimovodnih cijevi/spojnih elemenata treba predvidjeti najmanje jedan otvor za čišćenje. Maksimalni razmak između otvora za čišćenje iznosi 4 m. Otvore za čišćenje treba izvesti na skretanjima većim od 45. Za vodoravne sekcije/spojne elemente dovoljan je ukupno jedan otvor za čišćenje, ako vodoravna sekcija/spojni element ispred otvora za čišćenje nije duža od 2,0 m, i je otvor za čišćenje na vodoravnoj sekciji/spojnom elementu udaljen max. 0,3 m od okomitog dijela, i se na vodoravnoj sekciji/spojnom elementu ispred otvora za čišćenje ne nalaze više od dva cijevna luka U danom slučaju je potreban jedan daljnji otvor za čišćenje blizu ložišta, kada ostaci u povratu ne smiju dospjeti u ložišta (05.12) 53

54 Dimovodni sustavi Odvod dimnih plinova kroz dimovodnu cijev u okno/dimnjak Općenito Svi kondenzacijski uređaji imaju dodatno mogućnost da dimne plinove dimovodnom cijevi odvode kroz okno ili dimnjak. Kod ovog se rješenja može razlikovati više načina izvedbe neovisno o zraku u prostoru ili ovisno o zraku u prostoru Dimovodnu cijev unutar zgrade treba smjestiti u vlastitom uzdužno provjetravanom oknu. Potrebno stražnje provjetravanje može se postići i usisavanjem zraka za izgaranje od izlaza, preko prstenastog raspora, između dimovodne cijevi i okna. Okna moraju biti izgrađena od negorivog građevnog materijala postojanog oblika i moraju posjedovati trajanje otpornosti na požar od najmanje 90 minuta. Za zgrade manje visine dovoljna je otpornost na vatru u trajanju 30 minuta. Okna trebaju po čitavoj visini biti izgrađena od jedinstvenog građevnog materijala i trebaju biti građevne vatrostalne izvedbe i da budu stabilna. Okno, osim u prostoriji postavljanja ložišta,ne smije imati nikakve otvore; to se ne odnosi na nužne otvore za čišćenje i kontrolu koji moraju biti zatvoreni zatvaračima za čišćenje od strane dimnjačara, za što je dodijeljen ispitni znak. Ukoliko se dimovodna cijev treba ugraditi u postojeći dimnjak, tada eventualno postojeći priključni otvori moraju biti izvedeni prema građevnom materijalu okna i moraju biti nepropusno zatvoreni, a unutarnje površine dimnjaka moraju se temeljito očistiti. Za jednostavno manipuliranje mi smo već izračunali potrebne presjeka okna prema općem odobrenju građevnog nadzora. Čišćenje postojećih okna i dimnjaka Prije ugradnje dimovodne cijevi u postojeća okna ili dimnjake, treba ih temeljito očistiti. Kod primjene uobičajenih okna kao i dimnjaka ili dimovodnih cijevi, potreban je proračun prema DIN Njega najčešće provode proizvođači dimovodnih sustava. Vrijednosti tehnike dimnih plinova za to možete naći na str. 70. Odvod dimnih plinova u straga provjetravanom oknu Kada se provodi odvod dimnih plinova u straga provjetravanom oknu, nije potrebno nikakvo čišćenje. Dovod zraka, odvod dimnih plinova protustrujno Kada se dovod zraka za izgaranje kroz okno provodi protustrujno, tada se okno mora čistiti na slijedeći način: Ranije korištenje okna/ dimnjaka Ventilacijsko okno Odvod dimnih plinova za plinsko loženje Odvod dimnih plinova za loženje uljem ili krutim gorivima Tablica. 25 Potrebno čišćenje Temeljito mehaničko čišćenje Temeljito mehaničko čišćenje Odabrati način rada ovisan o zraka u prostoru ili zrak za izgaranje usisati kroz odvojenu cijev izvana. U tom se slučaju odvod dimnih plinova provodi u straga provjetravanom oknu (05.12)

55 Dimovodni sustavi Dimenzije okna Prije ugradnje treba provjeriti da li postojeći presjek okna odgovara prethodno zadanim mjerama. Ø100 B Slika 43 Pravokutni presjek a min a max Tablica mm 300 mm O Slika 45 B22 Produžna cijev Slika 44 Okrugli presjek D min D max Tablica mm 380 mm Kako bi se postiglo sigurno pričvršćenje dimovodne cijevi u oknu, mora se najmanje nakon svakih 5 m ugraditi distantni držač. Na svakom fazonskom komadu (cijevnom luku, ispitnom otvoru) mora se dodatno ugraditi jedan distantni držač. Kod načina rada ovisnog o zraku u prostoru, za stražnje provjetravanje okna potreban je otvor za provjetravanje veličine 150 cm 2 u području dimovodne cijevi u oknu. Pokrivanje okna ili dimnjaka provodi se s poklopcima okna AZB 626. Kod toga treba uzeti u obzir da dimovodna cijev mora za najmanje 350 mm nadvisivati rub okna ili dimnjaka (05.12) 55

56 Dimovodni sustavi Okomiti dimovodni sustav Ø 100 mm iznad krova, neovisan o zraku u prostoru (B 23 ) AZB 830 AZB 646 AZB 641 AZB 642 AZB 645 AZB 644 CERAPURMAXX O Slika 46 CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 2 22 m 25 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk Tablica. 28 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! Potrebno je provjetravanje i odzračivanje! 2 m 1 m (05.12)

57 Dimovodni sustavi Dovod zraka/odvod dimnih plinova (Ø 100 mm), vanjska čelična cijev, plastična dimovodna cijev, neovisno od zraka u prostoru Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 633 (crne boje) AZB/634 (boje opeke) Dovod zraka/odvod dimnih plinova iznad krova Ø 100/150 mm, Kataloški br.: AZB 633: AZB 634: Ukupna dužina: 1290 mm, Dužina iznad krova: 790 mm AZB 636, AZB 637, AZB 638 Produžeci za dovod zraka/odvod dimnih plinova, Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 636: AZB 637: AZB 638: AZB 660 Prirubnica ravnog krova, Ø 150 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 636 = 500 mm AZB 637 = 1000 mm AZB 638 = 2000 mm AZB 654 Univerzalni olovni krovni element/kosi krov, Ø 150 mm Kataloški br.: AZB 830 Pokrovna blenda, Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 641, AZB 642, AZB 643 Produžeci za odvod dimnih plinova, Ø 100 Kataloški br.: AZB 641: AZB 642: AZB 643: AZB 644 Kontrolni otvor odnosno T-komad, Ø100 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 641 = 500 mm AZB 642 = 1000 mm AZB 643 = 2000 mm Dužina: 250 mm AZB 645 cijevni luk 90, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 646 cijevni luk 45, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 664 cijevni luk 30 - Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 663 cijevni luk 15, Ø 100 mm Kataloški br.: (05.12) 57

58 Dimovodni sustavi Okomiti dimovodni sustav Ø 100/150 mm iznad krova, neovisan o zraku u prostoru (C 33x ) CERAPURMAXX O Slika 47 CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 2 13 m 13 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk Tablica. 29 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! Potrebno je odzračivanje! 2 m 1 m (05.12)

59 Dimovodni sustavi Dovod zraka/odvod dimnih plinova (Ø 100/150 mm), vanjska čelična cijev, plastična dimovodna cijev, neovisno od zraka u prostoru Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 633 (crne boje) AZB/634 (boje opeke) Ukupna dužina: 1290 mm, Dužina iznad krova: 790 Dovod zraka/odvod dimnih plinova iznad mm krova Ø 100/150 mm, Kataloški br.: AZB 633: AZB 634: AZB 636, AZB 637, AZB 638 Produžeci za dovod zraka/odvod dimnih plinova, Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 636: AZB 637: AZB 638: AZB 660 Prirubnica ravnog krova, Ø 150 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 636 = 500 mm AZB 637 = 1000 mm AZB 638 = 2000 mm AZB 654 Univerzalni olovni krovni element/kosi krov, Ø 150 mm Kataloški br.: AZB 635 T-komad, 90 sa revizionim otvorom, Ø 100/150 mm Kataloški br.: može se preinačiti na prolazu AZB 639 Dvostruki cijevni luk 90, Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 640 Dvostruki cijevni luk 45 (2 kom.), Ø 100/150 mm Kataloški br.: (05.12) 59

60 CERAPURMAXX Dimovodni sustavi Dimovodni sustav u oknu Ø 100 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Slika O Geometrija okna min max okruglo 200 mm 380 mm kvadratno 180 mm 300 mm Način rada ovisno o zraku iz prostora Tablica. 30 CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 1 + L 2 22 m 25 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk Tablica. 31 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! 2 m 1 m (05.12)

61 Dimovodni sustavi Paketi/pojedinačni elementi za instaliranje u okno, plastika Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 828 Paket za okno sastoji se: - 1 kom. potporni cijevni luk Ø 100 mm - 1 kom. nosač za nalijeganje - 1 kom. produžna cijev Ø 100 x 500 mm, otporan na ultraljubičaste zrake - 1 kom. cijevni T-komad - 1 kom. krovni pokrov - 1 kom. ventilacijska rešetka - 1 kom. distantni držač Kataloški br.: AZB 633: AZB 641, AZB 642, AZB 643 Produžeci dimovodnih cijevi Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 641: AZB 642: AZB 643: AZB 644 Kontrolni otvor odnosno T-komad, Ø100 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 641 = 500 mm AZB 642 = 1000 mm AZB 643 = 2000 mm Dužina: 250 mm AZB 645 cijevni luk 90, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 646 cijevni luk 45, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 664 cijevni luk 30 - Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 663 cijevni luk 15, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 649 Distantni držač (4 kom.) za dimovodne cijevi Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 651/1 Pokrov okna, pojedinačni, za dimovodnu cijev Ø 100 mm Kataloški br.: (05.12) 61

62 CERAPURMAXX Dimovodni sustavi Dimovodni sustav u oknu Ø 150 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) X X L L O Slika 49 Geometrija okna L max (zbog površine pokrivanja AZB 702) 400 mm 400 mm X min bez revizionog T-komada Ø mm 225 mm X min sa revizionim T-komadom Ø mm 320 mm X max 330 mm 330 mm Tablica. 30 CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 1 + L 2 30 m 30 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk Tablica. 33 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! 2 m 1 m (05.12)

63 Dimovodni sustavi Paketi/pojedinačni elementi za instaliranje u okno Ø 150 mm Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 828 Paket za okno sastoji se: - 1 kom. potporni cijevni luk Ø 130 mm - 1 kom. nosač za nalijeganje - 1 kom. adapter Ø 130 x 150 mm - 1 kom. izlazna cijev Ø 150 x 1000 mm - 1 kom. pokrov okna i nastavak sa stražnjim provjetravanjem Ø 150 mm - 1 kom. blenda Ø 150 mm sa zaštitnom cijevi za prolaz kroz okno - 1 kom. ventilacijska rešetka slobodnog presjeka 175 cm 2 Kataloški br.: AZB 720 Revizioni T-komad na strani dimnih plinova sa poklopcem, Ø 150 mm Kataloški br.: AZB 720 Distantni držač (2 kom.), Ø 150 mm Kataloški br.: AZB 718, AZB 711, AZB 712 Produžne cijevi Ø 150 mm Kataloški br.: AZB 718: AZB 711: AZB 712: AZB 710, AZB 842, AZB 843 Produžna cijev na strani dimnih plinova, Ø 130 mm Kataloški br.: AZB 710: AZB 842: AZB 843: AZB 714 Cijevni luk na strani dimnih plinova 90, Ø 130 mm Kataloški br.: Cijevni luk na strani dimnih plinova 45, Ø 130 mm Kataloški br.: Revizioni T-komad na strani dimnih plinova, s poklopcem, Ø 130 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 718 = 500 mm AZB 711 = 1000 mm AZB 712 = 2000 mm Ukupne dužine: AZB 710 = 500 mm AZB 842 = 1000 mm AZB 843 = 2000 mm AZB 871 Redukcijska dimovodna cijev, Ø 130 mm na Ø 100 mm Kataloški br.: (05.12) 63

64 CERAPURMAXX Dimovodni sustavi Dimovodni sustav u oknu Ø 100 mm, neovisan o zraku u prostoru (B 33x ) AZB 869 AZB 636 AZB 637 Ø100/ O Geometrija okna min max okruglo 230 mm 380 mm kvadratno 200 mm 300 mm Način rada Tablica. 34 neovisno o zraku u prostoru (protustruja u oknu) CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 1 + L 2 15 m 15 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk 2 m 1 m Tablica. 35 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! (05.12)

65 Dimovodni sustavi Paketi/pojedinačni elementi, vanjska čelična cijev, plastična dimovodna cijev Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 828 Paket za okno sastoji se: - 1 kom. potporni cijevni luk Ø 100 mm - 1 kom. nosač za nalijeganje - 1 kom. produžna cijev Ø 100 x 500 mm, otporan na ultraljubičaste zrake - 1 kom. cijevni T-komad - 1 kom. krovni pokrov - 1 kom. ventilacijska rešetka - 1 kom. distantni držač Kataloški br.: AZB 633: AZB 641, AZB 642, AZB 643 Ukupne dužine: Produžeci dimovodnih cijevi Ø 100 mm AZB 641 = 500 mm Kataloški br.: AZB 641: AZB 642: AZB 642 = 1000 mm AZB 643 = 2000 mm AZB 643: AZB 644 Dužina: 250 mm Kontrolni otvor odnosno T-komad, Ø100 mm Kataloški br.: AZB 645 cijevni luk 90, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 646 cijevni luk 45, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 664 cijevni luk 30 - Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 663 cijevni luk 15, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 869 Dovod zraka/odvod dimnih plinova do okna Ø 100/150 mm Kataloški br.: Dužina: 1210 mm AZB 636, AZB 637 Produžeci dovoda zraka/odvoda dimnih plinova Ø 100/150 mm Kataloški br. AZB 636: AZB 637: Ukupne dužine: AZB 636 = 500 mm AZB 637 = 1000 mm (05.12) 65

66 CERAPURMAXX Dimovodni sustavi Fasadni dimovodni sustav Ø 100/150 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) Paket pročelja * Prespojiti vanjsku cijev O Slika 51 CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 1 + L 2 22 m 22 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk Tablica. 36 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! 2 m 1 m (05.12)

67 Dimovodni sustavi Paketi/pojedinačni elementi, vanjska čelična cijev, plastična dimovodna cijev Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 829 Fasadni paket sastoji se od: - 1 kom. odvod dimnih plinova - 1 kom. dvostruko cijevno koljeno - 2 kom. pokrovna ploča višedijelna - 1 kom. dvostruki cijevni T-komad sa revizionim otvorom - 4 kom. stremena za držanje Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 680 Dvostruki T-komad sa kontrolnim otvorom, za pročelje, Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 636, AZB 637 Produžeci za dovod zraka/odvod dimnih plinova, Ø 100/150 mm Kataloški br.: AZB 636: AZB 637: AZB 658 Stremen za držanje cijevi (pročelje), Ø 150 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 636 = 500 mm AZB 637 = 1000 mm AZB 830 Pokrovna blenda, Ø 150 mm Kataloški br.: AZB 641, AZB 642, AZB 643 Produžeci dimovodnih cijevi Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 641: AZB 642: AZB 643: AZB 644 Kontrolni otvor odnosno T-komad, Ø100 mm Kataloški br.: AZB 645 cijevni luk 90, Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 646 cijevni luk 45, Ø 100 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 641 = 500 mm AZB 642 = 1000 mm AZB 643 = 2000 mm Dužina: 250 mm (05.12) 67

68 CERAPURMAXX Dimovodni sustavi Dimovodni sustav Ø 100/130 mm od uređaja, na pročelju Ø 150/200 mm, ovisan o zraku u prostoru (B 23 ) osigurava se na mjestu instaliranja O Slika 52 CerapurMaxx ZBR 65-1 ZBR 90-1 Ukupna dužina L 1 + L 2 30 m 30 m Odbitak na dužini cijevi 90 -cijevni luk 45 -cijevni luk Tablica. 37 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! 2 m 1 m (05.12)

69 Dimovodni sustavi Paketi/pojedinačni elementi, Ø 150/200 mm i Ø 130 mm Opseg isporuke Opis Primjedbe AZB 829 Fasadni paket okomiti (nehrđajući čelik), s 93 cijevnim lukom (kompletno montiran, s revizionim otvorom), produžna cijev Ø 150 mm (L = cca. 400 mm), prijelazni komad Ø 150 mm na 130 mm, odbojnik kišnice, zidni podupirači, sifon, blenda i stezne trake Kataloški br.: AZB 704, AZB 705, AZB 706 Ukupne dužine: Produžeci dvostruke cijevi Ø 150/200 mm Kataloški br.: AZB 704: AZB 705: AZB 705: AZB 721 Revizioni element (nehrđajući čelik), Ø 150/200 mm Kataloški br.: AZB 708 Stezna traka zgrade, Ø mm Kataloški br.: AZB 709 Prolaz kroz krov s odbojnikom kišnice, krovnom konzolom, pločom za centriranje, Ø 150/200 mm Kataloški br.: AZB 704 = 500 mm AZB 705 = 1000 mm AZB 706 = 2000 mm potrebno počevši od 15 m AZB 871 Redukcijska dimovodna cijev, Ø 130 mm na Ø 100 mm Kataloški br.: AZB 710, AZB 842, AZB 843 produžna cijev na strani dimnih plinova,. Ø 130 mm Kataloški br.: AZB 710: AZB 842: AZB 843: AZB 714 Cijevni luk na strani dimnih plinova 90, Ø 130 mm Kataloški br.: Ukupne dužine: AZB 710 = 500 mm AZB 842 = 1000 mm AZB 843 = 2000 mm Revizioni T-komad na strani dimnih plinova s poklopcem, Ø 130 mm Kataloški br.: (05.12) 69

70 Dimovodni sustavi Vrijednosti dimovodne tehnike za proračun presjeka prema DIN 4705, za prirodni plin Tip uređaja ZBR 65-1 A 23 ZBR 90-1 A 23 Kategorija uređaja C 33x, C 63x, B 23 Promjer dimovodnog nastavka mm Transportni tlak Pa Točka iskapčanja graničnika temperature dimnih plinova C Nazivni toplinski učinak kod t V /t R = 80/60 C kw 61,0 84,2 Nazivni toplinski učinak kod t V /t R = 50/30 C kw 65 89,5 Nazivno toplinsko opterećenje kw 62,0 86,0 Temperatura dimnih plinova kod nazivnog opterećenja (t V /t R = 80/60 C) C Temperatura dimnih plinova kod nazivnog opterećenja i t V /t R = 40/30 C C CO 2 kod max. nazivnog toplinskog učinka % 9,0 9,5 Volumni protok dimnih plinova kod max. nazivnog toplinskog učinka g/s 28,8 38,3 Najmanje toplinsko opterećenje kw 12,2 14,6 Temperatura dimnih plinova kod najmanjeg toplinskog opterećenja i t V /t R = 80/60 C C Temperatura dimnih plinova kod najmanjeg toplinskog opterećenja i C t V /t R = 40/30 C CO 2 kod min. nazivnog toplinskog učinka % 10,7 10,6 Maseni protok dimnih plinova kod min. nazivnog toplinskog učinka g/s 5,8 6,3 Tablica (05.12)

71 Dimovodni sustavi 8.3 Kaskada Za kaskade treba koristiti uređaje za grijanje počevši od datuma proizvodnje FD 584! Mogućnosti kombinacija Kaskadni spoj do 4 kondenzacijska uređaja Cerapur- Maxx može se sastaviti na slijedeće načine: max. 4 x ZBR max. 4 x ZBR max. 4 uređaja u mješovitoj izvedbi (ZBR i ZBR 90-1) Tablica 39 daje pregled mogućih kombinacija uređaja. Kaskadni spoj ispitan je i odobren prema stručnim mišljenjima za sustav c T1 (vidjeti str. 72), s dimovodnim sustavom firme ONTOP. Maksimalne dužine dimovodnih cijevi mogu se uzeti sa sl. 55 (stranica 75) i sl. 55 (stranica 75) i sl. 57 (stranica 77). Pribor dimovodnog priključka za kaskadni spoj mora se naručiti kod firme ONTOP, a za to vidjeti pog na str. 73. Hidraulično spajanje kaskade mora se provesti na mjestu instaliranja. Varijanta instalacije Ukupni učinak [kw] V dim.pl. [m 3 /h] Kombinacija od do Uređaja Uređaja Uređaja Uređaja ZBR 65-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR ZBR 90-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 90-1 ZBR ZBR 90-1 ZBR 90-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 65-1 ZBR 90-1 ZBR ZBR 65-1 ZBR 90-1 ZBR 90-1 ZBR ZBR 90-1 ZBR 90-1 ZBR 90-1 ZBR 90-1 Tablica. 39 Mogućnosti kombinacija uređaja (05.12) 71

72 Dimovodni sustavi Stručno mišljenje o sustavu c T1 Slika (05.12)

73 Dimovodni sustavi Postupak određivanje potrebnog pribora dimovodnog priključka Da bi se odabrao odgovarajući pribor dimovodnog priključka, postupite kako slijedi: Prema tablici 39 Odredite ukupni učinak vaše kaskade i pripadajuću varijantu instalacije. Provjerite mjere za ugradnju, odredite promjer dimovodne cijevi u ovisnosti od varijante instalacije i dužine dimovodne cijevi i kontrolirajte okno na potrebni minimalni presjek prema poglavlju Specificirati pribor dimovodnog priključka uz navođenje slijedećih podataka: - ukupni učinak kaskade - određeni promjer dimovodne cijevi - zadana dužina dimovodne cijevi - zadani promjer okna Adresse Firma ONTOP: ONTOP Abgastechnik GmbH Albert-Einstein-Straße Wiehl Fax: 02261/70895 Za upit/naručivanje potrebnog pribora dimovodnog priključka, popunjeni obrazac sa podacima projekta (vidjeti str. 78) treba poslati u Junkers (05.12) 73

74 Dimovodni sustavi Odvod dimnih plinova u oknu (ovisno od zraku u prostoru (B 23 ) 275 X X Osnovni paket MEBKBJ za 2 uređaja Paket proširenja MEEKBJ za po 1 dodatni uređaj Cijevni lukovi, produžne cijevi, distantni držači... Standardni pribor Junkers 1 uspon min. 10 L max = 30 m min Ø M B M C M D M E min A min. 400 min O Slika 54 Dimenzije i minimalni razmaci Promjer dimovodne cijevi Ø Geometrija okna X 150 mm 180 mm 200 mm 250 mm (samo u oknu) 150 mm 180 mm 200 mm 250 mm (samo u oknu) uglato okruglo 190 mm 220 mm 240 mm 290 mm 210 mm 240 mm 260 mm 310 mm Tablica. 40 Potrebne dimenzije okna za sliku (05.12)

75 Dimovodni sustavi Dimenzija Promjer sabirne cijevi dimnih plinova 2 uređaja 3 uređaja 4 uređaja A 1100 mm 1700 mm 2300 mm B C D E Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm mm 310 mm 310 mm 281 mm 316 mm 316 mm mm 322 mm 322 mm 293 mm 328 mm 328 mm Tablica. 41 Dimenzionalna tablica za sliku 54 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! Kolektor dimnih plinova položiti s 1 uspona do okomitog odvoda dimnih plinova! Pridržavati se minimalne visine prostora! Kod manjih razmaka stropa može se odustati od pokrovne blende na prolazu kroz zid za dimovodnu cijev. Promjer dimovodne cijevi za odvod dimnih plinova u okno 12 Ø 200 mm Ø 250 mm 4 x 90 kw 11 Ø 200 mm Ø 250 mm 1 x x 90 kw 10 Ø 200 mm 2 x x 90 kw 9 Ø 180 mm Ø 200 mm 3 x x 90 kw Varijanta instalacije Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 180 mm Ø 200 Ø x 65 kw 3 x 90 kw 1 x x 90 kw 2 x x 90 kw 3 x 65 kw 3 Ø 150 mm Ø 180 mm 2 x 90 kw 2 Ø 150 mm Ø x x 90 kw 1 Ø 150 mm 2 x 65 kw Djelotvorna visina u metrima Slika 55 Promjer dimovodne cijevi u ovisnosti od varijante instalacije i djelotvorne visine O (05.12) 75

76 Dimovodni sustavi Odvod dimnih plinova pročelju (ovisno od zraku u prostoru (B23) 275 min. 1 m Osnovni paket MEBKBJ za 2 uređaja Paket proširenja MEEKBJ za po 1 dodatni uređaj Cijevni lukovi, produžne cijevi, distantni držači... Standardni pribor Junkers L max = 30 m 1 uspon min. 10 min min Ø 500 M B C D E M M M 100 A min. 400 min O Slika 56 Dimenzije i minimalni razmaci (05.12)

77 Dimovodni sustavi Dimenzija Promjer sabirne cijevi dimnih plinova 2 uređaja 3 uređaja 4 uređaja A 1100 mm 1700 mm 2300 mm B C D E Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 200 mm Tablica. 42 Dimenzionalna tablica za sliku 56 Prostorija za postavljanje prema TRGI 86 izdanje 96, Pridržavati se odjeljka 5.6! mm 310 mm 310 mm 281 mm 316 mm 316 mm mm 322 mm 322 mm 293 mm 328 mm 328 mm Kolektor dimnih plinova položiti s 1 uspona do okomitog odvoda dimnih plinova! Pridržavati se minimalne visine prostora! Kod manjih razmaka stropa može se odustati od pokrovne blende na prolazu kroz zid za dimovodnu cijev. Promjer dimovodne cijevi za odvod dimnih plinova na pročelje 12 Ø 200 mm Ø 250 mm 4 x 90 kw 11 Ø 200 mm Ø 250 mm 1 x x 90 kw 10 Ø 200 mm 2 x x 90 kw 9 Ø 180 mm Ø 200 mm 3 x x 90 kw Varijanta instalacije Ø 150 mm Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 180 mm Ø 200 mm 4 x 65 kw 3 x 90 kw 1 x x 90 kw 2 x x 90 kw 3 x 65 kw 3 Ø 150 mm Ø 180 mm 2 x 90 kw 2 Ø 150 mm 1 x x 90 kw 1 Ø 150 mm 2 x 65 kw Djelotvorna visina u metrima O Slika 57 Promjer dimovodne cijevi u ovisnosti od varijante instalacije i djelotvorne visine (05.12) 77

78 Dimovodni sustavi Obrazac s podacima projekta Metaloterm ME-KASKADE Projektdaten - Erfassungsblatt Anfragender Standort der Anlage Anschrift: Anschrift: Stempel: Str.: Str.: PLZ: PLZ: Ansprechp.: Ansprechp.: Tel.: Tel.: Fax.: Fax.: Projektbezeichnung: geodätische Höhe: m Wärmeerzeuger Anzahl der Feuerstätten: : Stück 1. Feuerstätte 2. Feuerstätte 3. Feuerstätte 4. Feuerstätte Hersteller Typ Volllast Teillast Volllast Teillast Volllast Teillast Volllast Teillast Wärmeleistung KW Abgastemperatur C Abgasmassenstrom kg/s Überdruck Pa Abgasstutzen-Ø mm Brennstoff Abgassammler / Waagerechte Abgasanlage Abstand zwischen den einzelnen Feuerstätten und zur Senkrechten in nachfolgende Skizze eintragen!!! Zahl der Umlenkungen: Zusätzliche Inspektionsöffnungen: : Wandfutter: _ ja _ nein Senkrechte Abgasanlage gestreckte Länge m Verlauf der Abgasanlage _ im Gebäude _ an der Außenwand wirksame Höhe m vorhandener Schacht ja / nein ja / nein Anteil im Kaltbereich m gemauert, mit Wangenstärke Anteil im Freien m Hersteller: Typ: Eintritt der Verbindungsleitung in die Senkrechte senkrecht _ geschleift _ Winkel Bogen 87 _ lichte Abmess. _ eckig: x mm T-Stück 87 rund: Ø mm T-Stück 45 _ erforderlicher Wandabstand mm (bei Außenmontage) Zwischenreinigung ja / nein Dachneigung (bei Außenmontage) M M M M ONTOP Abgastechnik GmbH - Albert-Einstein-Str Wiehl - Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) / info.de@metaloterm.com O (05.12)

79 Instalacijski pribor 9 Instalacijski pribor 9.1 Pribor za priključak pojedinačnog uređaja Oznaka/Pribor br. Pribor br Nož za čišćenje za prijenosnik topline SV 20 Membranski sigurnosni ventil ispitan kao za odobrenje tipa, R ¾ za toplinski učinak do 100 kw WMS 1 Osigurač od pomanjkanja vode DN 20 ispitan kao za odobrenje tipe s holenderom ¾, blokadom i ispitnim mjestom. Kataloški br VF Senzor temperature polaznog voda za uklopni modul sustava grijanja HSM s priključnim kabelom, toplovodljivom pastom i obujmicom KP 130 Crpka za dizanje kondenzata uključujući produžno crijevo NO 6 mm, dužine 3 m. Prikladna je za crpljenje kondenzata iz instalacija do 130 kw, transportnog učinka cca. 12 l/h kod 2 m dobavne visine KP 600 Crpka za crpljenje kondenzata sa sustavom za neutralizaciju, uključujući produžno crijevo NO 6 mm, dužine 3 m, bez granulata, prikladna za kaskade do 600 kw, transportnog učinka cca. 54 l/h kod 2 m dobavne visine NB 100 Kutija za neutralizaciju uključujući 4 kg granulata za neutralizaciju, dovoljno za neutralizaciju do 100 kw/godišnje, moguće spajanje s daljnjim NB Tablica (05.12) 79

80 Instalacijski pribor Oznaka/Pribor br. Pribor br. 839 Granulat za neutralizaciju u vrećici za dopunjavanje, za NB 100, 4 kg sadržaja Pribor br. 885 Garnitura za odvodnju uključujući dijelove za pričvršćenje i odvodno crijevo za sigurnosni ventil (pribor br. 429/430) Kataloški br TB 1 Kontrolni osjetnik temperature za podna grijanja; termostat nalijeganja sa zlatnim kontaktima, Područje namještanja C Pribor br. 972 Slavina za održavanje s KFE-slavinom i mogućnošću priključka za ekspanzionu posudu, prolaznog oblika R ¼ Pribor br. 971 Plinska slavina R ¾ s TAE 1 ¼, uključujući redukciju Pribor br,. 973 priključni paket CerapurMaxx 2 slavine za održavanje R 1 ¼ prolaznog oblika (kao i 972) 1 plinska slavina R ¾, prolaznog oblika s TAE 1 ¼, uključujući redukciju UPS Optočna crpka 230 V/50 Hz, uključujući priključni kabel dužine cca. 2,5 m, mjera za ugradnju 180 mm za ZBR 65-1, 3-stupanjska Tablica (05.12)

Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART (03.01)

Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART (03.01) Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART 7 181 465 258 (03.01) Upute za projektiranje Ureðaji s kompletnom opremom Ureðaji za grijanje: ZB 7-22 A 21, 23 ZB 11-22 A 31 Kombinirani ureðaji: ZWB 7-26

Mehr

Hidraulične skretnice

Hidraulične skretnice Opis proizvoda MHK..., MH.. Izdvajanje vazduha i gasova, skupljanje mulja i prljavština, radi dugotrajne degasifikacije i čišćenja grejnog medijuma od mulja. Štiti kotao od promenljivih protoka različitih

Mehr

Uputstva za montažu i održavanje

Uputstva za montažu i održavanje Uputstva za montažu i održavanje Plinski kondenzacijski uređaj 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za instalatere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja.

Mehr

Logano plus SB315, SB615, SB745. Toplina je naš element. Projektantske podloge. Bosch Grupa 2012/01. Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi

Logano plus SB315, SB615, SB745. Toplina je naš element. Projektantske podloge. Bosch Grupa 2012/01. Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi [ Zrak ] [ Voda ] Projektantske podloge 2012/01 [ Zemlja ] [ Buderus ] 6 720 642 881-00.2T Logano plus SB315, SB615, SB745 Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi Područje učinka od kw do 1200 kw Toplina

Mehr

Gaz 7000 W ZSC 24/28-3 MFK... ZWC 24/28-3 MFK... ZC 28-3 MFK...

Gaz 7000 W ZSC 24/28-3 MFK... ZWC 24/28-3 MFK... ZC 28-3 MFK... 70 3 303-00.O Plinski zidni kotao Gaz 7000 W ZSC 4/8-3 MFK... ZWC 4/8-3 MFK... ZC 8-3 MFK... Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka HR Sadržaj HR Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za sigurnost......

Mehr

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver Toplinska pumpa zrak/voda Softver Softver 1. Sales Support softver za pumpu ESTIA 2. Godišnji toplinski množitelj (SPF) prema VDI4650 3. Dyna-Doctor za pumpu ESTIA Software 1. Sales Support softver za

Mehr

Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL ZBS 30/150 S-1 MA DE, AT, CH (04.04) Ka.

Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL ZBS 30/150 S-1 MA DE, AT, CH (04.04) Ka. Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL 6 720 611 714 DE, AT, CH (04.04) Ka ZBS 30/150 S-1 MA.. Bosch Grupa Štovani kupci, srdačne čestitke i zahvaljujemo što ste

Mehr

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT 70 3 085-00.O ZWE 4-5 MFA... ZWE 8-5 MFA... 70 3 43 HR (007/04) OSW Sadržaj Sadržaj Upute za siguran rad i objašnjenje

Mehr

Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL

Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL Uputa za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL za priključak na Junkers plinski uređaj za grijanje $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613

Mehr

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT 70 3 085-00.O ZWE 4-5 MFK... 70 8 HR (007/05) OSW Sadržaj Sadržaj Upute za siguran rad i objašnjenje simbola 3. Upute

Mehr

Reverzibilna dizalica topline zrak-voda u Monoblock izvedbi. Compress 6000 AW. Područje učinka: 5 kw do 17 kw. Projektantske podloge za stručnjake

Reverzibilna dizalica topline zrak-voda u Monoblock izvedbi. Compress 6000 AW. Područje učinka: 5 kw do 17 kw. Projektantske podloge za stručnjake Reverzibilna dizalica topline zrak-voda u Monoblock izvedbi Compress 6000 AW Područje učinka: 5 kw do 7 kw Projektantske podloge za stručnjake Sadržaj Sadržaj Bosch dizalice topline zrak-voda.... 4 Osnove....

Mehr

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode Električni protočni bojleri (ED) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem (GCV) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem

Mehr

Projektiranje i izvođenje sustava s toplinskim crpkama

Projektiranje i izvođenje sustava s toplinskim crpkama Projektiranje i izvođenje sustava s toplinskim crpkama Energija okoline El. energija npr. Energija za grijanje Toplinske crpke Koeficijent učina Dovedena ele. snaga Snaga iz okoline Snaga za grijanje snaga

Mehr

Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecocraft exclusiv. Plinski kondenzacijski kotlovi za grijanje i pripremu potrošne tople vode

Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecocraft exclusiv. Plinski kondenzacijski kotlovi za grijanje i pripremu potrošne tople vode Projektne podloge Plinski kondenzacijski kotao ecocraft exclusiv Plinski kondenzacijski kotlovi za grijanje i pripremu potrošne tople vode 2 PP ecocraft/3 exclusiv Sadržaj. Pregled ureappleaja / obilježja

Mehr

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F VEN 5/6 U plus VEN 5/6 O plus VEN 5/6 U exclusiv VEN 5/6 O exclusiv VEN 5/6 U plus

Mehr

JIP kuglasti ventili za toplu vodu

JIP kuglasti ventili za toplu vodu Opis Danfoss konstruirani su za nastavke sustava daljinskog grijanja i ostale zatvorene kružne sustave vode u kojima se voda tretira kako bi se spriječila unutarnja korozija. Ugradnja se može obaviti posebnim

Mehr

/ 1 6. Dizalica topline zrak/voda

/ 1 6. Dizalica topline zrak/voda 2 0 1 5 / 1 6 ESTIA SERIJA 4 / ESTIA HI POWER Dizalica topline zrak/voda Estia Hi power Naš doprinos okolišu Kada se danas govori o regenerativnim energijama, tada je nezaobilazno spomenuti dizalicu topline.

Mehr

Hoval EnerVal ( ) Akumulacioni rezervoari grejne vode

Hoval EnerVal ( ) Akumulacioni rezervoari grejne vode Opis proizvoda EnerVal (200,300) Akumulacioni - bafer rezervoar grejne vode izrađen od čelika, za hidrauličnu integraciju sa toplotnim pumpama Nazivna zapremina: 200, 300 l Toplotna izolacija od tvrde

Mehr

Plinski kombinirani kotao EUROLINE

Plinski kombinirani kotao EUROLINE Plinski kombinirani kotao EUROLINE ZS 18-1 AE 23 ZW 18-1 AE 23 ZS 18-1 AE 31 ZW 18-1 AE 31 6 720 607 191 HR (04.03) Bosch Grupa Sadržaj Sadržaj Upute za sigurnost 3 Objašnjenje simbola 3 1 Podaci o ureðaju

Mehr

Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači

Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači Meki upuštači 3RW /2 Opći podaci /3 3RW30, 3RW31 za standardne primjene /4 3RW40 za standardne primjene /5 3RW44 za High-Feature primjene Potrošački odvodi bez

Mehr

BRILIJANTNO JEDNOSTAVAN, JEDNOSTAVNO GENIJALAN

BRILIJANTNO JEDNOSTAVAN, JEDNOSTAVNO GENIJALAN RAUCHGAS-/ABGASANALYSE Wöhler A 400 Anfang BRILIJANTNO JEDNOSTAVAN, JEDNOSTAVNO GENIJALAN 1. BImSchV/KÜO Multitalent sa mnogo funkcija koje rade u tren oka. Osim mjerenja prosjeka gubitaka na dmnim plinovima

Mehr

Upute za rukovanje. Logamatic 4121, 4122 i Regulacijski uređaj. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja

Upute za rukovanje. Logamatic 4121, 4122 i Regulacijski uređaj. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja Upute za rukovanje Regulacijski uređaj Logamatic 4121, 4122 i 4126 Za korisnika Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja 7 747 016 734-03/2008 HR Sadržaj 1 Uvod......................................................

Mehr

Tehnički opis Odzračno-dozračni ventili i garniture

Tehnički opis Odzračno-dozračni ventili i garniture Odzračno-dozračni ventil za pitku vodu, art.br. 987 upotreba nehrđajućih materijala jednostavna ugradnja, mala težina Mogućnost uporabe: za odzračivanje i dozračivanje manjih količina zraka zbog male visine

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 60 6303 9016 09/2002 HR Za korisnika Upute za posluživanje Regulacijski uređaji Logamatic 2107, Logamatic 2107 M AUTOMATIK 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück

Mehr

Plinski zidni visokoučinkoviti kondenzacijski uređaji. Zašto Vaillant? GODINA. Jer smo objedinili štednju i udobnost. ecotec pro i plus od 3 do 720 kw

Plinski zidni visokoučinkoviti kondenzacijski uređaji. Zašto Vaillant? GODINA. Jer smo objedinili štednju i udobnost. ecotec pro i plus od 3 do 720 kw Plinski zidni visokoučinkoviti kondenzacijski uređaji Zašto Vaillant? Jer smo objedinili štednju i udobnost. GODINA ecotec pro i plus od 3 do 720 kw Kondenzacijska tehnologija za topli i udoban dom Stručnost

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 6303 5680 10/2004 HR Za korisnika Upute za posluživanje Poslužna jedinica RC30 vrijedi i za pribor: modul miješalice MM10 i modul skretnice WM10 Molimo pažljivo pročitati prije posluživanja Sadržaj 1 Uvod.........................................

Mehr

produkt uljni kondenzacijski kotlovi WTC-OB do 45 kw štedljivi i pouzdani Informacija o uljnim kondenzacijskim kotlovima

produkt uljni kondenzacijski kotlovi WTC-OB do 45 kw štedljivi i pouzdani Informacija o uljnim kondenzacijskim kotlovima produkt Informacija o uljnim kondenzacijskim kotlovima uljni kondenzacijski kotlovi WTC-O do 45 kw štedljivi i pouzdani Weishaupt Thermo Condens WTC-O tehnika budućnosti uljnih kondenzacijskih kotlova

Mehr

bar TEMPERATURA TEMPERATUR /2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/

bar TEMPERATURA TEMPERATUR /2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/2 1 1/ OGRLICA S VENTILOM ZA LIJEVANE, ČELIČNE I AZBESTCEMENTNE CIJEVI ANBOHRSCHELLE MIT AUFSETZVENTIL FÜR GUSS-, STAHL- UND ASBESTZEMENTROHRE DRILLING SADDLE WITH VALVE FOR CAST, STEEL AND ASBESTOS CEMENT PIPES

Mehr

Spremnici tople vode Pregled proizvoda. [ Zrak ] [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element

Spremnici tople vode Pregled proizvoda. [ Zrak ] [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element [ Zrak ] Spremnici tople vode Pregled proizvoda [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element Spremnici tople vode iza kojih stoji kvaliteta Samostojeći

Mehr

Projektantske podloge

Projektantske podloge Projektantske podloge Projektantske podloge Izdanje 06/007 Solarna tehnika Logasol za pripremu potrošne tople vode i podršku sistemu grijanja Toplina je naš element Sadržaj Sadržaj Osnove......................................................................

Mehr

V7 01 USISNA KOŠARA BEZ VENTILA DN SAUGKÖRBE OHNE VENTIL DN INLET STRAINER WITHOUT VALVE DN Broj artikla Artikelnummer Model N

V7 01 USISNA KOŠARA BEZ VENTILA DN SAUGKÖRBE OHNE VENTIL DN INLET STRAINER WITHOUT VALVE DN Broj artikla Artikelnummer Model N USISNA KOŠARA BEZ VENTILA 50-600 SAUGKÖRBE OHNE VENTIL 50-600 INLET STRAINER WITHOUT VALVE 50-600 NAZIVNI PROMJER VOI ISPITNI TLAK HIDROSTATIC TEST PRESSURE 50 350 - - 400 600 - - V7 01 NAMJENA: VODA,

Mehr

2016 / 17 AIR TO AIR RJEŠENJA ZA PRIPREMU ZRAKA» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE «

2016 / 17 AIR TO AIR RJEŠENJA ZA PRIPREMU ZRAKA» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « 2016 / 17 AIR TO AIR RJEŠENJA ZA PRIPREMU ZRAKA» COMMITTED TO PEOPLE; COMMITTED TO THE FUTURE « 2 I TOSHIBA AIR TO AIR PROVJETRAVANJE ključ za kvalitetniji život Onečišćenje zraka postalo je ozbiljan problem

Mehr

Pomoć pri odabiru odvodnika prenapona

Pomoć pri odabiru odvodnika prenapona Pomoć pri odabiru odvodnika prenapona THINK CONNECTED. Pomoć pri odabiru zaštite za energetsku instalaciju AC- kombinirani odvodnik i zaštita od prenapona; tip 1+2, tip 2 i tip 3 Instalacijsko mjesto 1

Mehr

Uputstvo za montažu i održavanje

Uputstvo za montažu i održavanje Uputstvo za montažu i održavanje Gasni kondenzacioni kotao 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za specijalizovane servise Pre montaže pažljivo proèitajte 6 720 643 844

Mehr

Uputa za monta u i rukovanje

Uputa za monta u i rukovanje 705 0800 0/004 HR(HR) Za struènu radionicu Uputa za monta u i rukovanje Plinski kotao Logamax plus GB-60 Plamenik tvornièki podešen na zemni plin (H) Molimo, prije postavljanja i odr avanja, pa ljivo proèitati.

Mehr

Grijanje s toplinom iz zraka. Za okoliš. Za tebe. ESTIA.

Grijanje s toplinom iz zraka. Za okoliš. Za tebe. ESTIA. Grijanje s toplinom iz zraka. Za okoliš. Za tebe. ESTIA. ŠTO JE ZAPRAVO DIZALICA TOPLINE ZRAK-VODA? Dizalica topline zrak/voda dobiva energiju iz okolnog zraka i prenosi ju na sustav grijanja. Zbog malih

Mehr

Uputa za monta u i rukovanje

Uputa za monta u i rukovanje 7205 0700 10/2004 HR(HR) Za struènu radionicu Uputa za monta u i rukovanje Plinski kotao Logamax plus GB112-24/29/43 Plamenik tvornièki podešen na zemni plin H Molimo, prije postavljanja i odr avanja,

Mehr

Tehnički podaci. Technische Anmerkungen - Technical Data

Tehnički podaci. Technische Anmerkungen - Technical Data Tehnički podaci Technische Anmerkungen - Technical Data Standardi Bijuk HPC precizne armature izvedbom i mjerama odgovaraju najnovijim DIN standardima. Tlakovi U ovom katalogu navedeni tlakovi PN predstavljaju

Mehr

BUSINESS R410A VRF-R410A-TEHNOLOGIJE 2013 / 14

BUSINESS R410A VRF-R410A-TEHNOLOGIJE 2013 / 14 2013 / 14 BUSINESS R410A VRF-R410A-TEHNOLOGIJE VRF-R410A-TEHNOLOGIJE Sadržaj Karakteristike sustava Toshiba VRF 3-11 Super Modular Multi 12-21 MiNi S-MMS 22-23 Super Heat Recovery (SHRM ) 26-31 Pregled

Mehr

R4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic]

R4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic] Izjava o Svojstvima [CompanyGraphic] 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: BL D120, DP4, NaturBoard PARTITION, KP, Naturboard KP, KDB D40, Thermo-teK BD 040, KDL D40, Thermo-teK BD 040,

Mehr

produkt Pouzdani izvori topline Plinski kondenzacijski uređaji Weishaupt Thermo Condens do 240 kw Informacija o plinskim kondenzacijskim uređajima

produkt Pouzdani izvori topline Plinski kondenzacijski uređaji Weishaupt Thermo Condens do 240 kw Informacija o plinskim kondenzacijskim uređajima produkt Informacija o plinskim kondenzacijskim uređajima Pouzdani izvori topline Plinski kondenzacijski uređaji Weishaupt Thermo Condens do 240 kw Weishaupt Thermo Condens: štedljivi i sigurne budućnosti

Mehr

Upute za montažu i rad. solarnog regulatora WRSol /

Upute za montažu i rad. solarnog regulatora WRSol / 88768 /0-07 Izjava o usklađenosti Sprachschlüssel 80000008 Ponuđač: Max Weishaupt GmbH Sjedište Max-Weishaupt-Straße D-8875 Schwendi Proizvod: Solarni regulator WRSol. Gore opisani proizvod je usuglašen

Mehr

Condens 2500 W WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

Condens 2500 W WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima mode reset press 5s ok 0 010 005 914-001 Gasni kondenzacioni kotao Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE 2 Sadržaj Sadržaj 1 Tumačenje

Mehr

Mehatronički sistemi u okviru transmisije

Mehatronički sistemi u okviru transmisije Upravljanje menjačem i spojnicom Upravljanje distribucijom momenta na pogonske točkove Upravljanje hibridnim pogonima Luk materijali - Shortcut.lnk Upravljanje automatizovanim menjačima Tendencija: integracija

Mehr

Spremnik komprimiranog zraka

Spremnik komprimiranog zraka Spremnik komprimiranog zraka Volumen spremnika od 90 do 10.000 Spremnik komprimiranog zraka Sve u jednom Spremnici komprimiranog zraka, kao rezervoari i puferi medija, ispunjavaju važne zatke u stanici

Mehr

HERZ-Termostatski i povratni ventili DE LUXE

HERZ-Termostatski i povratni ventili DE LUXE HERZ-Termostatski i povratni ventili DE LUXE List propisa za DE LUXE Izdanje 0907 (0702) Područje gradnje obuhvaća HERZ-termostate grijaćih tijela, HERZ-TS-90-termostatske ventile i HERZ-povratne ventile.

Mehr

Uputstvo za montažu i održavanje

Uputstvo za montažu i održavanje Uputstvo za montažu i održavanje Zidni kotao na gas 6 720 612 229-00.1O Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Za stručno lice instalatera Pre montaže i održavanja pažljivo pročitati uputstvo 6 720 612

Mehr

Kondenzacioni zidni gasni kotlovi

Kondenzacioni zidni gasni kotlovi Zidni gasni kotlovi, kondenzacioni Kondenzacioni zidni gasni kotlovi Bosch kondenzacione kotlove karakterišu visok stepen korisnosti, mala potrošnja gasa i pouzdan rad. Bez obzira da li rade samostalno

Mehr

Zaštita i sanacija betona u komunalnim pročistačima otpadnih voda. Schutz und Instandsetzung von Betontragwerken Mario Mühleder 1

Zaštita i sanacija betona u komunalnim pročistačima otpadnih voda. Schutz und Instandsetzung von Betontragwerken Mario Mühleder 1 Zaštita i sanaija betona u komunalnim pročistačima otpadnih voda Shutz und Instandsetzung von Betontragwerken Mario Mühleder 1 Pročistači otpadnih voda Opći konept mjera zaštite i održavanja svih područja

Mehr

ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE DN 50-300 PN 10/16

ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE DN 50-300 PN 10/16 ZRAČNI VENTIL S DVIJE KUGLE BEZ SREDIŠNJEG VENTILA 50-300 PN 10/16 ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE 50-300 PN 10/16 DOUBLE ORIFICE AIR RELEASE VALVE 50-300 PN 10/16 V6

Mehr

Grijanje peletima kw

Grijanje peletima kw IHR VERLÄSSLICHER PARTNER Grijanje peletima über 110 Jahre Marktpräsenz 10-60 kw Kompetencija je naπ uspjeh... HERZ OBILJEŽJA: 35 poduze a centrala koncerna u Austriji istraωivanje & razvoj u Austriji

Mehr

Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar.

Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Klima-ureappleaj Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. climavair pro climavair plus Onaj dobar osjećaj da činimo pravu stvar. Zašto Vaillant klima-ureappleaji? Jer mogu mnogo više

Mehr

(2017/09) RS GAZ 3000 W OW/OS 18-1 LH KE 23/31

(2017/09) RS GAZ 3000 W OW/OS 18-1 LH KE 23/31 6 720 818 796 (2017/09) RS GAZ 3000 W OW/OS 18-1 LH KE 23/31 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva............. 3 1.1 Objašnjenje simbola................................. 3 1.2 Sigurnosna

Mehr

GAZ 3000 W OS/OW 23-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS

GAZ 3000 W OS/OW 23-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS GAZ 3000 W OS/OW 23-1 LH AE 23/31 sr Prirucnik za ugradnju i korišcenje RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva..... 3 1.1 Objašnjenje simbola.................. 3 1.2 Sigurnosna

Mehr

Sluzba za certificiranje proizvoda SCERT CERTIFIKAT. Broj : LVD Tele-Fonika Kable Sp.z.o.o. S.K.A, Poljska ul. Wielicka 114, Krakow

Sluzba za certificiranje proizvoda SCERT CERTIFIKAT. Broj : LVD Tele-Fonika Kable Sp.z.o.o. S.K.A, Poljska ul. Wielicka 114, Krakow za e l ektrotehnlku 1~11 HAA Ov1a~tenje Ministarstva gospodarstva, rada I poduzetm~tva Republike Hrvatske z.a ocjenjivanje sukladnosti prema Pravilmku o elektribloj opremi namijenjenoj z.a uporabu unutar

Mehr

JIP kuglasti ventili za ugradnju pod pritiskom

JIP kuglasti ventili za ugradnju pod pritiskom JIP kuglasti ventili za ugradnju pod Opis Danfoss JIP kuglasti ventili za ugradnju pod dizajnirani su za proširenja sistema daljinskog grejanja i druge zatvorene kružne vodene sisteme gde se voda obrađuje

Mehr

Gaz 6000 W WBN /28 CR N/L. Gasni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima (2014/04) RS

Gaz 6000 W WBN /28 CR N/L. Gasni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima (2014/04) RS mode reset press 5s ok 6 720 806 464-00.1O Gasni kotao WBN 6000-24/28 CR N/L Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva................

Mehr

Gasfilter PS 1 PS 6. Plinski filtar PS 1 PS 6. Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen

Gasfilter PS 1 PS 6. Plinski filtar PS 1 PS 6. Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen Gasfilter PS 1 PS 6 Plinski filtar PS 1 PS 6 Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen Ringstraße 3 D-49134 Wallenhorst Phone / Teлефон: 0049 (0) 5407 / 89 89-0 Fax / Teлефакс: 0049 (0) 5407 / 89 89-79

Mehr

Realizacija projekta toplovodne kotlovnice na drvnu biomasu Kaznionica Lepoglava 3 MW

Realizacija projekta toplovodne kotlovnice na drvnu biomasu Kaznionica Lepoglava 3 MW Realizacija projekta toplovodne kotlovnice na drvnu biomasu Kaznionica Lepoglava 3 MW Osijek, 14.09.2017. Milutin Zečević d.i.s. HERZ, Kompletan proizvođač 2 HERZ struktura grupacije HERZ grupacija - biomasa

Mehr

2013 / 14 RESIDENTIAL KLIMA-UREĐAJI

2013 / 14 RESIDENTIAL KLIMA-UREĐAJI 2013 / 14 RESIDENTIAL KLIMA-UREĐAJI RESIDENTIAL Životni stil i odgovornost za okoliš Kombinacija za one zahtjevne! TOSHIBA već preko 60 godina ulaže u istraživanje i razvoj inovativnih sustava za klimatizaciju

Mehr

/2003 HR(HR) Za korisnika. Uputa za rukovanje. Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60. Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati

/2003 HR(HR) Za korisnika. Uputa za rukovanje. Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60. Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati 7205 1100 11/2003 HR(HR) Za korisnika Uputa za rukovanje Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60 Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati Predgovor Va ne opæe napomene za rad Tehnièki ureðaj

Mehr

Upute za ugradnju, rukovanje i održavanje

Upute za ugradnju, rukovanje i održavanje Samostojeći separatori masti za cjelovito i automatizirano zbrinjavanje sadržaja prema HRN EN 8 i DIN 00-00 Nehrđajući čelik (.7) Izvedba Tip ovalni cilindrični Osnovna izvedba LIPUREX -O odnosno R Stupanj

Mehr

NUC160. Hidropneumatika navojni ugradbeni cilindri Hidropneumatika screw-in cylinders Hidropneumatika Einschraub-zylinder V 1.0

NUC160. Hidropneumatika navojni ugradbeni cilindri Hidropneumatika screw-in cylinders Hidropneumatika Einschraub-zylinder V 1.0 NUC160 Nazivni tlak/ Nominal pressure/ Nenndruck: 160 bar Ispitni tlak/ Test pressure/prüfdruck: 10 bar Max. hod/ Max. Stroke/ Max. Hub: 0mm Klip/ Piston/ Kolben : 0 40 mm Primjena/ Applica on area/ Einsatzgebiet:

Mehr

K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium

K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium Deutsch 8 English 12 Français 16 Italiano 20 Nederlands 24 Español 28 Português 32 Dansk 36 Norsk 40 Svenska 44 Suomi 48 Ελληνικά 52 Türkçe 56 Русский 60 Magyar 65

Mehr

Provjetravanje prostorija

Provjetravanje prostorija P r a k t i č n i p r i r u č n i k b r. 1 Izdavač: GEALAN-primijenjena tehnika Provjetravanje prostorija Provjetravani prozor na ispitanom stanju 3 PHB-1-kroat.indd 3 12.05.2009 08:40:14 4 Za informacije

Mehr

3 Technische Daten. 3.1 CSW 14/75-3 A und CSW 14/475-3 A. Technische Daten

3 Technische Daten. 3.1 CSW 14/75-3 A und CSW 14/475-3 A. Technische Daten Technische Daten 3 Technische Daten 31 CSW 14/75-3 A und CSW 14/475-3 A 1) Standardwert für Flüssiggas bei ortsfesten Behältern bis 15000 l Inhalt Einheit Erdgas Propan 1) maximale Nennwärmeleistung (P

Mehr

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik SDS Plus svrdla za armirani beton TURBOHEAD X PRO glava s inovativnim konceptom 4 vrha MS 5 spirala s ojačanom jezgrom Otporno na betonsku armaturu, te kroz istu prolazi bez problema Znatno manje trenje

Mehr

Sustavi hlađenja plinom

Sustavi hlađenja plinom Sveučilište u Rijeci Tehnički fakultet Sustavi hlađenja plinom Pripremio: Branimir Pavković Rijeka, 27. svibnja 26. Razlozi za primjenu plina za hlađenje. Uravnoteženje potrošnje plina zanimljivo distributerima,

Mehr

ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja. Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl. Ready for

ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja. Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl. Ready for ROTEX variosafe - nehrđajući sigurnosni spremnici Ready for Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl mit biogenen Bestandteilen ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja ROTEX variosafe

Mehr

MOTORNE ZAŠTITNE SKLOPKE

MOTORNE ZAŠTITNE SKLOPKE SERIJE MP BE400206 BE400306 bez predosigurača do 4 A pri 400 V AC, > 4 A maks. predosigurač 100 A gl termičko i magnetsko isključenje stezaljke i pribor kompatibilni zaštitnim prekidačima i isklopnicima

Mehr

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za instalaciju

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za instalaciju BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Upute za instalaciju 5 HR BMW i Wallbox Upute za instalaciju BMW i Wallbox Upute za instalaciju NAPOMENE Sigurnosne napomene Namjenska uporaba O ovom priručniku Opseg

Mehr

Mobilni građevinski kompresori MOBILAIR M130 / M171 S diljem svijeta poznatim SIGMA PROFIL Dobavna količina zraka 9,4 do 17,0 m³/min

Mobilni građevinski kompresori MOBILAIR M130 / M171 S diljem svijeta poznatim SIGMA PROFIL Dobavna količina zraka 9,4 do 17,0 m³/min Mobilni građevinski kompresori S diljem svijeta poznatim SIGMA PROFIL Dobavna količina zraka 9,4 do 17,0 m³/min Snažni štedljivi čisti Snažna kombinacija vrlo učinkovitog KAESER SIGMA PROFIL vijčanog kompresorskog

Mehr

PRIRUBNICE FLANSCHE FLANGES EN bar

PRIRUBNICE FLANSCHE FLANGES EN bar LEPTIRASTI ZATVARAČ S DVA EKSCENTRA - ZAVARENA IZVEDBA ABSPERRKLAPPE MIT DOPPEL EXZENTER - STAHLGESCHWEISSTE AUSFÜHRUNG DOUBLE ECCENTRIC BUTTERFLY VALVE - WELDED DESIGN Art Nº NAZIVNI PROMJER NENNWEITE

Mehr

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za uporabu

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za uporabu BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Upute za uporabu BMW i Wallbox Upute za uporabu 5 HR BMW i Wallbox Upute za uporabu Sadržaj NAPOMENE 8 Sigurnosne napomene 8 Namjenska uporaba 9 O ovom priručniku

Mehr

ACCUPOCKET 150/400. / Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom neovisno o strujnoj mreži

ACCUPOCKET 150/400. / Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom neovisno o strujnoj mreži ACCUPOCKET 150/400 / Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom neovisno o strujnoj mreži / Već od 1950. razvijamo inovativna rješenja za elektrolučno i elektrootporno točkasto zavarivanje. Kao

Mehr

OKRUGLI ZASUN PREMA EN 1171 RUNDABSPERRSCHIEBER NACH EN 1171 GATE VALVE WITH ROUND BODY ACC. TO EN 1171

OKRUGLI ZASUN PREMA EN 1171 RUNDABSPERRSCHIEBER NACH EN 1171 GATE VALVE WITH ROUND BODY ACC. TO EN 1171 NAZIVNI PROMJER NENNWEITE NOMINAL SIZE NAZIVNI TLAK NENNDRUCK PRESSURE RATING PRIRUBNICE FLANSCHE FLANGES EN 1092-2 VOI ISPITNI TLAK PREMA EN 12266 WASSERPRÜFDRUCK NACH EN 12266 TEST PRESSURE ACC. TO EN

Mehr

NAVIGATOR ZNA NAJKRAĆI PUT! RASTALNI OSIGURAČI I SABIRNIČKI SUSTAVI SA SCHRACK TECHNIK LIVE-PHONE APLIKACIJOM

NAVIGATOR ZNA NAJKRAĆI PUT! RASTALNI OSIGURAČI I SABIRNIČKI SUSTAVI SA SCHRACK TECHNIK LIVE-PHONE APLIKACIJOM NV RASTAVNA SKLOPKA QUADRON OPĆE INFORMACIJE QUADRON VOLBREAKER SAVJETI I TRIKOVI Ožičenje bez bušenja lameliranog bakra, odnosno punog vodiča bez kabelske stopice (Cu i Al) vidi NV rastavne sklopke/pribor.

Mehr

Gebrauchsanweisung 3. Instructions for Use 13. Upute za upotrebu 22. Упaтства за употребa 31. Navodila za uporabo 41. Udhëzime për përdorim 50

Gebrauchsanweisung 3. Instructions for Use 13. Upute za upotrebu 22. Упaтства за употребa 31. Navodila za uporabo 41. Udhëzime për përdorim 50 OGB 30-150 E5 DE EN Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 13 HR BIH Upute za upotrebu 22 MK SL SQ SR Упaтства за употребa 31 Navodila za uporabo 41 Udhëzime për përdorim 50 Uputstva za upotrebu 59

Mehr

/ 1 4 KLIMA-UREĐAJI

/ 1 4 KLIMA-UREĐAJI 2 0 1 3 / 1 4 RESIDENTIAL KLIMA-UREĐAJI RESIDENTIAL Životni stil i odgovornost za okoliš Kombinacija za one zahtjevne! TOSHIBA već preko 60 godina ulaže u istraživanje i razvoj inovativnih sustava za klimatizaciju

Mehr

EBS - Elektronički kočni sustav

EBS - Elektronički kočni sustav Komercijalni sustavi vozila Katalog Proizvoda EBS - Elektronički kočni sustav Iveco MAN Mercedes Benz Renault Trucks Scania Volvo Novo za 2011/2012...primjena.za Kamione & Autobuse System Diagnostics EBS

Mehr

SADRŽAJ. Smjernice za upravljanje i održavanje termo-energetskih sistema u javnim objektima

SADRŽAJ. Smjernice za upravljanje i održavanje termo-energetskih sistema u javnim objektima SADRŽAJ Smjernice za upravljanje i održavanje termo-energetskih sistema u javnim objektima PREDGOVOR... 7 1. UVODNA TEORIJA I OSNOVE TERMODINAMIKE... 8 1.1. ENERGIJA, TEMPERATURA I TOPLOTA... 8 1.2. PRENOS

Mehr

Razdelnik za podno grejanje

Razdelnik za podno grejanje Razdelnik za podno grejanje Razdelnik, dimenzije 1 Tehnički list za 853X Izdanje 0907 (1105) - Razdelnik-komplet sa zapornim - i termostatskim gornjim delovima - Razdelnik-komplet sa termostatskim gornjim

Mehr

Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. Dobar osećaj da radimo pravu stvar. misli unapred.

Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. Dobar osećaj da radimo pravu stvar. misli unapred. Klima-uređaj Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. climavair pro climavair plus obar osećaj da radimo pravu stvar misli unapred. Zašto Vaillant klima-uređaji? Jer mogu mnogo više od

Mehr

15,6. struja. strujni trafo 40 A 2 TCSM15 40 A 0, MG strujni trafo 50 A 2 TCSM15 50 A 0, MG900221

15,6. struja. strujni trafo 40 A 2 TCSM15 40 A 0, MG strujni trafo 50 A 2 TCSM15 50 A 0, MG900221 TRANSFORMATOR ZA SERIJSKU MONTAŽU MG9002 kompatibilni s drugim uređajima koji se montiraju na DIN nosače, primjerice, s RCD sklopkama itd., utor 4 mm jednostavna montaža grubi pokazatelj izmjerene vrijednosti

Mehr

NORD GmbH & Co. KG NORDAC SK 700E UPUTE ZA UPOTREBU PRETVARAČ FREKVENCIJE SK A... SK A BU 0700 HR

NORD GmbH & Co. KG NORDAC SK 700E UPUTE ZA UPOTREBU PRETVARAČ FREKVENCIJE SK A... SK A BU 0700 HR UPUTE ZA UPOTREBU NORDAC SK 700E PRETVARAČ FREKVENCIJE SK 700-151-340-A... SK 700-222-340-A SK 700E s modulom za programiranje (opcija) T. Nr. 0603 0782 BU 0700 HR Stanje: prosinac 2002 NORD GmbH & Co.

Mehr

ARHITEKTONSKA OGRANIČENJA U PROJEKTIRANJU KOJA NAMEĆU SUSTAVI ZA KONTROLU DIMA U PJEŠAČKIM ULICAMA (MALL-OVIMA) TRGOVAČKIH CENTARA

ARHITEKTONSKA OGRANIČENJA U PROJEKTIRANJU KOJA NAMEĆU SUSTAVI ZA KONTROLU DIMA U PJEŠAČKIM ULICAMA (MALL-OVIMA) TRGOVAČKIH CENTARA ARHITEKTONSKA OGRANIČENJA U PROJEKTIRANJU KOJA NAMEĆU SUSTAVI ZA KONTROLU DIMA U PJEŠAČKIM ULICAMA (MALL-OVIMA) TRGOVAČKIH CENTARA G. Tončinić, d.i.a 06/2010 1 DIM DEFINICIJA Gorenje je exothermna reakcija

Mehr

Gebrauchsanweisung 3. Instructions for Use 13. Upute za upotrebu 22. Упaтства за употребa 31. Navodila za uporabo 41. Udhëzime për përdorim 50

Gebrauchsanweisung 3. Instructions for Use 13. Upute za upotrebu 22. Упaтства за употребa 31. Navodila za uporabo 41. Udhëzime për përdorim 50 GBFU 50-150 DE EN Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 13 HR BIH Upute za upotrebu 22 MK SL SQ SR Упaтства за употребa 31 Navodila za uporabo 41 Udhëzime për përdorim 50 Uputstva za upotrebu 59 2

Mehr

VODNI ISPITNI TLAK WASSERPRÜFDRUCK TEST PRESSURE. bar ZATVORENO IM ABSCHLUSS CLOSED

VODNI ISPITNI TLAK WASSERPRÜFDRUCK TEST PRESSURE. bar ZATVORENO IM ABSCHLUSS CLOSED VENTIL S POVRATNOM ZAKLOPKOM PN 10/16 KLAPPEN RÜCKSCHLAGVENTIL PN 10/16 SWING CHECK VALVE PN 10/16 NAZIVNI PROMJER NENNWEITE NOMINAL SIZE DN NAZIVNI TLAK NENNDRUCK PRESSURE RATING PN PRIRUBNICE FLANSCHE

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

Vijčani kompresori serije ASD

Vijčani kompresori serije ASD Vijčani kompresori serije ASD Sa svjetski priznatim SIGMA PROFIL-om dobave od 0,87 do 6,6 m³/min, tlak 5,5 5 bara Serija ASD ASD dugoročna ušteda S najnovijom postavom serije ASD firma KAESER KOMPRESSOREN

Mehr

serije TAH / TBH / TCH

serije TAH / TBH / TCH Rashladni sušač serije TAH / TBH / TCH Volumni protok 0,35 do 4,50 m³/min Kompaktne dimenzije. Iznimno pouzdan i kompaktan Rashladni sušači odlikuju se visokokvalitetnom industrijskom kvalitetom Made in

Mehr

Uputstvo za uporabu. Plinski protoèni grijaèi vode Logamax U122(K) / U124(K) /2004 HR(HR) Za rukovatelja

Uputstvo za uporabu. Plinski protoèni grijaèi vode Logamax U122(K) / U124(K) /2004 HR(HR) Za rukovatelja Buderus 706 0500 /004 HR(HR) Za rukovatelja Uputstvo za uporabu Plinski protoèni grijaèi vode Logamax U(K) / U4(K) Prije uporabu pa ljivo proèitajte upute Va ne opèe upute za korištenje Tehnièku napravu

Mehr

PRAVILNIK O ZAPALJIVIM TEKUĆINAMA

PRAVILNIK O ZAPALJIVIM TEKUĆINAMA PRAVILNIK O ZAPALJIVIM TEKUĆINAMA (NN 54/99) I. OPĆE ODREDBE Članak 1. 1) Ovim Pravilnikom određuju se sigurnosno tehnički uvjeti za izgradnju građevina i postrojenja za zapaljive tekućine (u daljem tekstu:

Mehr

Wilo-Helix EXCEL Upute za ugradnju i uporabu

Wilo-Helix EXCEL Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 hr Upute za ugradnju i uporabu 4152001-izd.1-03/13 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. A1 1 Sl. A2 2 3 4 Sl. A3 3 2 4 Sl. A4 Sl. A5 Sl. A6 5 6 1. Općenito 1.1 O ovom dokumentu Originalne

Mehr

WST 290/370/450 EHP. Indirektno zagrevani akumulacioni bojleri. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

WST 290/370/450 EHP. Indirektno zagrevani akumulacioni bojleri. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima 6 720 610 242-00.2O Indirektno zagrevani akumulacioni bojleri WST 290/370/450 EHP Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Sigurnosna uputstva i tumačenje

Mehr

Kaminska peć upute za uporabu i postavljanje

Kaminska peć upute za uporabu i postavljanje HR BiH KF 108 50 KF 108 53 Kaminska peć upute za uporabu i postavljanje KF 108 51 KF 108 52 KF 108 55 LUXOR PLUTO PANORAMA PLUTO RADIANT COUNTRY KF 108 56 PLUTO RONDO COUNTRY - H KF 108 57 1 HR BiH Predgovor

Mehr

Zubehör Zubehör Suprapur Inhalt Seite Allgemeines Zubehör 165

Zubehör Zubehör Suprapur Inhalt Seite Allgemeines Zubehör 165 Zubehör für Öl-/Gas-Brennwertkessel Inhalt Seite 165 164 Junkers Gesamtkatalog inklusive e Januar 016. Schnellmontageset für zwei Heizkreise zur Wandmontage, anschlussfertig, bestehend aus: integrierte

Mehr

HERZ Energietechnik Toplina iz bio mase... i od srca /made in EU/. Petar Jelić

HERZ Energietechnik Toplina iz bio mase... i od srca /made in EU/. Petar Jelić HERZ Energietechnik Toplina iz bio mase... i od srca /made in EU/. Petar Jelić Kvaliteta i inovativnost već 120 godina Povijest HERZ grupacije vodi nas u 1896. godinu, u ulicu Herzgasse u Beču, kada su

Mehr

Wilo-EMU TR T17...

Wilo-EMU TR T17... Wilo-EMU TR75-2... + T17... Upute za ugradnju i uporabu Broj ugovora: Broj stroja template TMPTR5090 WILO EMU GmbH Heimgartenstr. 1 95030 Hof 3309 95003 Hof Telefon: +49 9281 974-0 Telefax: +49 9281 96528

Mehr