Uputstvo za montažu i održavanje

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Uputstvo za montažu i održavanje"

Transkript

1 Uputstvo za montažu i održavanje Gasni kondenzacioni kotao O Logamax plus GB GB GB GB072-24K Za specijalizovane servise Pre montaže pažljivo proèitajte (03/2011) RS

2 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva Objašnjenje simbola Sigurnosne napomene Obim isporuke Podaci o uređaju Namenska upotreba EU-Izjava o saglasnosti prototipa Pregled grupe gasova koji se mogu upotrebljavati Tipska pločica Opis uređaja Pribor Dimenzije i minimalna odstojanja Konstrukcija uređaja Električno povezivanje Tehnički podaci Sastatv kondenzata Povezivanje pumpe za kondenzat BM-C20 ili kutije za neutralizaciju NE1.x Priključite senzor za spoljašnju temperaturu Povezivanje senzora za temperaturu bojlera Povezivanje spoljašnjeg senzora za temperaturu polaznog voda (npr. hidraulična skretnica) Povezivanje cirkulacione pumpe (230 V, maks. 100 W) (GB072-14/20/24) Povezivanje spoljašnje pumpe za grejanje (230 V, maks. 250 W) Povezivanje pumpe za punjenje bojlera (230 V, maks. 100 W)/spoljašnjeg 3-krakog ventila (230 V, sa vraćanjem opruge) (GB072-14/20/24) Montaža i povezivanje modula Povezivanje mrežnog kabla Propisi Montaža Važne napomene Kvalitet vode (Voda za punjenje i dopunu) Provera veličine ekspanzione posude Izbor mesta postavljanja Predinstalacija cevovoda Montaža uređaja Provera priključaka Rad uređaja kod povezivanja bojlera bez bojlera za toplu vodu Električni priključak Opšta uputstva Priključivanje uređaja preko priključnog kabla i mrežnog utikača Regulacioni sistem Priključivanje pribora Priključite regulator temperature koji se uključuje/isključuje (bez potencijala) Povezivanje upravljačke jedinice Logamatic RC35 ili regulacionog sistema Logamatic Povezivanje termostata AT90 polaznog voda podnog grejanja Puštanje u pogon Prikazi na displeju Pre puštanja u pogon Uključivanje/isključivanje uređaja Uključivanje grejanja Uključivanje/isključivanje režima grejanja Podešavanje maksimalne temperature polaznog voda Podešavanje zagrevanja vode Uključivanje/isključivanje režima rada pripreme tople vode Podešavanje temperature tople vode Podešavanje regulacionog sistema Nakon puštanja u rad Ručno uključivanje/isključivanje letnjeg režima rada Podešavanje zaštite od zamrzavanja Podešavanje ručnog režima rada Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

3 Sadržaj 8 Termička dezinfekcija Opšte napomene Termička dezinfekcija kod uređaja sa akumulacionim bojlerom za toplu vodu Termička dezinfekcija kontrolisana regulacionim sistemom Termička dezinfekcija kontrolisana osnovnim regulatorom Termička dezinfekcija kod uređaja sa zagrevanjem vode na protočnom principu (GB072-24K) Pumpa za grejanje Menjanje linija karakteristike pumpe za grejanje Zaštita od blokiranja pumpe Podešavanja servisnog menija Rukovanje servisnim menijem Pregled servisnih funkcija Info-Meni Meni Meni Meni Test Prilagođavanje vrste gasa Promena vrste gasa Podešavanje odnosa gas-vazduh (CO 2 ili O 2 ) Provera priključnog pritiska za gas Kontrola oblasnog odžačara Režim rada dimničar (rad sa konstantnom toplotnom snagom) Ispitivanje zaptivenosti dimovoda Merenje CO u dimu Zaštita životne okoline/uklanjanje otpada Održavanje/provera Opis različitih radnih postupaka Pozvati poslednju memorisanu grešku Ispitivanje toplotnog bloka, gorionika i elektroda Čišćenje sifona za kondenzate Membrana u mehanizmu za mešanje Provera filtera u cevi za hladnu vodu (GB072-24K) Provera pločastog izmenjivača toplote (GB072-24K) Provera ekspanzione posude (pogledati i stranu 24) Podešavanje radnog pritiska postrojenja za grejanje Provera električnog povezivanja Lista provere za inspekciju/održavanje (Protokol inspekcije/održavanja) Prikaz režima rada i smetnji Prikazi režima rada i smetnji Otklanjanje smetnji Prikazi režima rada i smetnji koj se prikazuju na displeju Obaveštenja o režimu rada Blokirajuće smetnje Blokirajuće zaštitne smetnje Smetnje koje se ne prikazuju na displeju Protokol o puštanju u rad uređaja Dodatak Vrednosti senzora Senzor za spoljnu temperaturu (pribor) Senzor za temperaturu polaznog voda i spoljnog senzora za temperaturu polaznog voda Senzor temperature tople vode (GB072-24K) Senzor temperature bojlera (pribor) KIM Kriva grejanja Vrednosti podešavanja za toplotnu snagu i učinak tople vode Sadržaj Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 3

4 4 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

5 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 1 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva 1.1 Objašnjenje simbola Uputstva za upozorenje Reči upozorenja na početku uputstva za upozorenje označavaju vrstu i stepen opasnosti koja se javlja ukoliko se ne poštuju mere za sprečavanje opasnosti. PAŻNJA znači da mogu nastati materijalne štete. OPREZ znači da mogu nastati lake do srednje telesne povrede. UPOZORENJE znači da mogu nastati teže telesne povrede. OPASNOST znači da mogu nastati telesne povrede opasne po život. Važne informacije Drugi simboli Simbol B Uputstva za upozorenje u tekstu označavaju se uokvirenim upozoravajućim trouglom sa sivom pozadinom. Kod opasnosti zbog električne struje, znak upozorenja u upozoravajućem trouglu se zamenjuje simbolom munje. Važne informacije, za koje ne postoje opasnosti od povreda ili materijalnih šteta, označene su sledećom oznakom. One su odvojene linijama iznad i ispod teksta. Značenje Korak u postupku rukovanja Unakrsna referenca na druga mesta u dokumentu ili na druge dokumente Spisak/Stavke spiska Spisak/Stavke spiska (2. nivo) tab Sigurnosne napomene Opasnost pri mirisu gasa B Zatvoriti gasnu slavinu ( strana 32). B Otvorite prozore i vrata. B Nemojte aktivirati nijedan električni prekidač. B Ugasite otvoreni plamen. B Pozvati preduzeće za distribuciju gasa i ovlašćeno stručno preduzeće. Opasnost pri mirisu izduvnih gasova B Isključiti uređaj ( strana 33). B Otvorite prozore i vrata. B Obavestite ovlašćeni stručni servis. Kod uređaja koji rade zavisno od vazduha u prostoji: Opasnost od trovanja zbog izduvnih gasova u slučaju nedovoljnog snabdevanja vazduhom za sagorevanje B Osigurati snabdevanje vazduhom za sagorevanje. B Nemojte zatvarati ili smanjivati otvore za ventilaciju na vratima, prozorima i zidovima. B Osigurati dovoljno snabdevanje vazduhom za sagorevanje i u slučaju dodatno ugrađenih uređaja, npr. kuhinjskog ventilatora i ventilatora za odvod izduvnih gasova. B U slučaju nedovoljnog snabdevanja vazduhom za sagorevanje, ne puštati uređaj u pogon. Opasnost od eksplozivnih gasova Radove na delovima koji provode gas sme da izvrši samo ovlašćeni specijalizovani servis. Eksplozivni i lako zapaljivi materijali Lako zapaljive materijale (papir, rastvarač, farbe itd.) nemojte koristiti ili čuvati u blizini uređaja. Vazduh za sagorevanje/vazduh u prostoriji Da biste sprečili koroziju, pobrinite se da vazduh za sagorevanje/sobni vazduh ne sadrži agresivne materijale (npr. halogeni ugljovodonici, koji sadrže jedinjenja hlora ili fluora). Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 5

6 2 Obim isporuke 2 Obim isporuke O sl. 1 1 Zidni gasni kondenzacioni kotao 2 Materijal za pričvršćivanje (zavrtnji sa priborom) 3 Prateća dokumentacija za uređaj 4 Montažna šina 5 Slavina za punjenje i pražnjenje 6 Crevo od sigurnosnog ventila (grejni krug) 7 Crevo za kondenzat 6 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

7 Podaci o uređaju 3 3 Podaci o uređaju Uređaji Logamax plus GB072-14, GB i GB su gasni kondenzacioni kotlovi sa ugrađenom pumpom za grejanje i 3-krakim ventilom za povezivanje sa bojlerom koji se greje indirektno. Uređji Logamax plus GB072-24K su gasni kondenzacioni kotlovi sa ugrađenom pumpom za grejanje, 3-krakim ventilom i pločastim izmenjivačem toplote za grejanje i pripremu tople vode na protočnom principu. 3.1 Namenska upotreba Uređaj se sme ugraditi samo u zatvorene sisteme tople vode/grejanja prema EN Druga primena nije namenska. Štete, koje iz toga nastaju, su isključene iz garancije Komercijalna i industrijska primena uređaja za generisanje toplote za proizvodne procese je isključena. 3.2 EU-Izjava o saglasnosti prototipa Po svojoj konstrukciji i načinu rada ovaj proizvod ispunjava evropske propise, kao i dopunske nacionalne zahteve. Usklađenost se dokazuje pomoću CE-oznake. Možete da tražite izjavu o usklađenosti proizvoda. Za to je potrebno da se obratite na adresu sa poleđine ovog uputstva. On ispunjava zahteve za kondenzacione kotlove sa u smislu Uredbe o štednji energije. U skladu sa čl. 6 prve uredbe o sprovođenju Saveznog zakona o zaštiti od štetnih emisija (1. BImSchV od ) određena količina oksida azota u sadržaju izduvnih gasova leži ispod 60 mg/kwh. Uređaj je ispitan u skladu sa EN 677. Proizv.-ID-Br. CE-0085BU Pregled grupe gasova koji se mogu upotrebljavati Podaci o gasovima koji se mogu upotrebljavati i grupi gasova odgovarajuće EN 437: Wobbe-Indeks (W S ) (15 C) Porodica gasa 12,5-15,2 kwh/m 3 Zemni gas, tip 2H 20,2-21,4 kwh/m 3 Tečni gas 3P tab Tipska pločica O Kategorija uređaja (vrsta gasa) Tip instalacije tab. 2 II 2 H 3 P C 13X, C 33X, C 43X, C 53X, C 63X, C 83X, C 93X, B 23, B 33 sl. 2 Tipska pločica Tamo ćete naći podatke o snazi uređaja, podatke o dozvoli i serijski broj. Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 7

8 3 Podaci o uređaju 3.5 Opis uređaja Gasni kondenzacioni kotao za zidnu montažu Uređaji na zemni gas već fabrički ispunjavaju zahteve hanoverskog programa podrške i znaka za zaštitu životne sredine za kondenzacione gasne uređaje. Osnovni regulator BC20 za osnovna podešavanja direktno na kotlu EMS-bus za priključivanje regulacionog sistema vođenog vremenskim prilikama (Upravljačka jedinica Logamatic RC-serije ili Logamatic 4000) trostepena pumpa za grejanje Priključni kabl sa mrežnim utikačem Displej Automatsko paljenje potpuno osiguranje sa nadzorom plamena i magnetnim ventilima prema EN 298 nije potrebna minimalna količina vode koja cirkuliše pogodan za podno grejanje Mogućnost priključivanja cevi za odvod izduvnih gasova/sagorevanje u vidu koncentrične cevi Ø 60/ 100 mm ili Ø 80/125 mm ili pojedinačne cevi Ø 80 mm Ventilator sa regulisanim brojem obrtaja Gorionik sa predmešačem Senzor temperature i regulator temperature za grejanje Graničnik temperature u polaznom vodu Automatski odzračivač Sigurnosni ventil (grejanje) Manometar (grejanje) Graničnik temperature izduvnih gasova Sklop za prednost pripreme tople vode 3-stazni ventil sa motorom Ekspanziona posuda Dodatno kod GB072-24K: Pločasti izmenjivač toplote Sigurnosni ventil (topla voda) Dodatno kod GB072-14/20/24: Mogućnost priključivanja senzor temperature bojlera 3.6 Pribor Ovde ćete naći listu sa tipičnim priborom za ovaj uređaj za grejanje. Potpuni pregled svih pribora koji se mogu isporučiti, naći ćete u našem katalogu svih proizvoda. Pribor za izduvne gasove Montažna priključna ploča U-MA Upravljačka jedinica Logamatic RC35 Pumpa za kondenzate BM-C20 Kutija za neutralizaciju NeutrakonKutija za neutralizaciju NE1.0/1.1 Priključna garnitura AS5/AS6/AS7/AS8 Sifon sa levkom sa opcijom priključivanja za kondenzate i sigurnosni ventil (grejanje i topla voda) 8 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

9 GAS Podaci o uređaju Dimenzije i minimalna odstojanja min Ø125 min. 100 Ø = = * 102* 75* 63* O sl. 3 1 Kućište 2 Montažna šina 3 Polazni vod bojlera/topla voda (pribor) 4 Polazni vod grejanja (pribor) 5 Priključak DN 40 sifona sa levkom (pribor) 6 Povratni vod grejanja (pribor) 7 Povratni vod bojlera/hladna voda (pribor) 8 Gas * Dimenzije važe za korišćenje pribora U-MA i AS5-UP Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 9

10 3 Podaci o uređaju 3.8 Konstrukcija uređaja O sl. 4 GB072-24K 10 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

11 Podaci o uređaju 3 Objašnjenje sl. 4: 1 Prekidač za uključivanje i isključivanje 2 Osnovni regulator BC20 3 Manometar 4 Senzor za temperaturu tople vode 5 Sifon za kondenzate 6 Pločasti izmenjivač toplote 7 Graničnik temperature izduvnih gasova 8 Merni otvori za priključni pritisak za gas 9 Zavrtanj za podešavanje količine gasa pri malom opterećenju 10 Gasna prigušnica, Podešavanje količine gasa pri velikom opterećenju 11 Ventil za punjenje azotom 12 Usisna cev 13 Polazni vod grejanja 14 Senzor za temperaturu polaznog voda 15 Ekspanzioni sud 16 Automatski odzračivač 17 Spojnica 18 Nastavci za merenje izduvnog gasa 19 Usisavanje vazduha za sagorevanje 20 Cev za odvod izduvnih gasova 21 Nastavci za merenje vazduha za sagorevanje 22 Kontrolni otvor 23 Ventilator 24 Mešni sistem 25 Set elektroda 26 Graničnik temperature toplotnog bloka 27 Toplotni blok 28 Tipska oznaka 29 Transformator za paljenje 30 Posuda za prihvat kondenzata 31 Poklopac kontrolnog otvora 32 Prekidač za broj obrtaja pumpe 33 Pumpa za grejanje 34 Trokraki ventil 35 Turbina 36 Sigurnosni ventil (grejni krug) 37 Sigurnosni ventil (topla voda) 38 Slavina za punjenje i pražnjenje Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 11

12 3 Podaci o uređaju O sl. 5 GB072-14/20/24 12 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

13 Podaci o uređaju 3 Objašnjenje sl. 5: 1 Prekidač za uključivanje i isključivanje 2 Osnovni regulator BC20 3 Manometar 4 Sifon za kondenzate 5 Graničnik temperature izduvnih gasova 6 Merni otvori za priključni pritisak za gas 7 Zavrtanj za podešavanje količine gasa pri malom opterećenju 8 Gasna prigušnica, Podešavanje količine gasa pri velikom opterećenju 9 Ventil za punjenje azotom 10 Usisna cev 11 Polazni vod grejanja 12 Senzor za temperaturu polaznog voda 13 Ekspanzioni sud 14 Automatski odzračivač 15 Spojnica 16 Nastavci za merenje izduvnog gasa 17 Usisavanje vazduha za sagorevanje 18 Cev za odvod izduvnih gasova 19 Nastavci za merenje vazduha za sagorevanje 20 Kontrolni otvor 21 Ventilator 22 Mešni sistem 23 Set elektroda 24 Graničnik temperature toplotnog bloka 25 Toplotni blok 26 Tipska oznaka 27 Transformator za paljenje 28 Posuda za prihvat kondenzata 29 Poklopac kontrolnog otvora 30 Prekidač za broj obrtaja pumpe 31 Trokraki ventil 32 Pumpa za grejanje 33 Sigurnosni ventil (grejni krug) 34 Slavina za punjenje i pražnjenje Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 13

14 3 Podaci o uređaju 3.9 Električno povezivanje L1 L2 N N N Fuse 5AF FR FS LR LR 230V OUT 230V IN N L N L N L N L N L EMS O sl Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

15 Podaci o uređaju 3 Objašnjenje sl. 6: 1 Priključna letva za eksterni pribor ( Tabela rasporeda stezaljki 4) 2 Priključni kabl sa utikačem 3 Modul za identifikaciju kotla (KIM) 4 Trokraki ventil 5 Pumpa za grejanje 6 Senzor za temperaturu tople vode (GB072-24K) 7 Gasna armatura 8 Graničnik temperature izduvnih gasova 9 Senzor za temperaturu polaznog voda 10 Elektroda za paljenje 11 Kontrolna elektroda 12 Graničnik temperature toplotnog bloka 13 Ventilator 14 Transformator za paljenje 15 Turbina (GB072-24K) FR LR LR Natpis/ Simbol Fuse 5AF FS Funkcija Osigurač napon napajanja Bez funkcije Bez funkcije Bez funkcije 230V OUT 230V IN N N N N N L L L L L 230-V izlaz za napon napajanja eksternog modula (npr. SM10, WM10, MM10), povezan preko glavnog prekidača Priključak pumpe za punjenje bojlera (230 V, maks. 100 W) ili eksterni 3-kraki ventil (230 V) Priključak za cirkulacionu pumpu (230 V, maks. 100 W) Priključak pumpe za grejanje za primarni krug ili sekundarni krug (230 V, maks. 250 W) Napon napajanja 230 V Regulator temperature uključivanja/ isključivanja, bez potencijala EMS Priključak za eksterni regulacioni sistem sa EMS-BUS-upravljanjem Priključak za eksterni prekidački kontakt, bez potencijala, npr. graničnik temperature za podno grejanje (premošćen u isporučenom stanju) Priključak za senzor spoljne temperature Priključak za senzor temperature bojlera (NTC) tab. 4 Priključak za eksterni senzor temperature polaznog voda, npr. senzor skretnice Raspored stezaljki priključne letva za eksterni pribor Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 15

16 3 Podaci o uređaju 3.10 Tehnički podaci GB GB Jedinica Zemni gas Propan Zemni gas Propan maks. nominalna toplotna snaga (P max ) 40/30 C kw 14,2 14,2 20,6 20,6 maks. nominalna toplotna snaga (P max ) 50/30 C kw 14,0 14,0 20,4 20,4 maks. nominalna toplotna snaga (P max ) 80/60 C kw 13,0 13,0 19,5 19,5 maks. nominalno toplotno opterećenje (Q max ) grejanja kw 13,3 13,3 20,0 20,0 min. nominalna toplotna snaga (P min ) 40/30 C kw 3,3 5,1 5,2 5,2 min. nominalna toplotna snaga (P min ) 50/30 C kw 3,2 5,1 5,1 5,1 min. nominalna toplotna snaga (P min ) 80/60 C kw 2,9 4,6 4,7 4,7 min. nominalno toplotno opterećenje (Q min ) za grejanje kw 3,0 4,7 4,8 4,8 maks. nominalna toplotna snaga (P nw ) tople vode kw 15,1 15,1 23,8 23,8 maks. nominalno toplotno opterećenje (Q max ) tople vode kw 14,4 14,4 24,0 24,0 Stepen iskorišćenja uređaja, kriva grejanja za maks. snagu 80/60 C % 97,5 97,5 97,5 97,5 Stepen iskorišćenja uređaja, kriva grejanja za maks. snagu 50/30 C % 105,5 105,5 102,2 102,2 Normalizovani stepen iskorišćenja - karakteristika grejanja 75/60 C % Normalizovani stepen iskorišćenja - karakteristika grejanja 40/30 C % Troškovi pripreme toplote (uklj. električne gubitke) % 0,63 0,63 0,42 0,42 Gas-Priključna vrednost Zemni gas H (H i(15 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 0,32-1,52 0,51-2,53 Tečni gas (H i = 12,9 kwh/kg) kg/h N/A 0,35-1,09 N/A 0,36-1,82 Dozvoljeni priključni pritisak za gas Zemni gas H mbar Tečni gas (30) mbar Tečni gas (37) mbar Ekspanzioni sud Predpritisak bar 0,75 0,75 0,75 0,75 Ukupna zapremina l Obračunske vrednosti za proračun poprečnog preseka prema DIN Masena struja izduvnog gasa maks./min. naz. vr. g/s 6,3/1,4 6,2/2,1 2,3/10,5 2,1/10,4 Temperatura izduvnog gasa 80/60 C maks./min. naz. vr. C 65/58 65/58 75/58 81/58 Temperatura izduvnog gasa 40/30 C maks./min. naz. vr. C 49/30 49/30 58/36 58/36 Standardni faktor emisije CO mg/kwh Standardni faktor emisije NO X mg/kwh slobodan potisni pritisak ventilatora Pa CO 2 kod maks. nazivne snage grejanja % 9,4 10,8 9,4 10,8 CO 2 kod min. nazivne snage grejanja % 8,6 10,5 8,6 10,5 Vrednosna grupa izduvnog gasa po G 636 G 61 /G 62 G 61 /G 62 G 61 /G 62 G 61 /G 62 NO x -klasa Kondenzat maks. količina kondenzata (t R = 30 C) l/h 1,2 1,2 1,7 1,7 ph-vrednost oko 4,8 4,8 4,8 4,8 tab Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

17 Podaci o uređaju 3 GB GB Jedinica Zemni gas Propan Zemni gas Propan Uopšteno elektr. napon AC... V Frekvencija Hz maks. potrošnja energije (režim grejanja) W EMV-granična vrednosna klasa B B B B Nivo zvučnog pritiska db (A) Tip zaštite IP X4D X4D X4D X4D maks. temperatura polaznog voda C maks. dozvoljeni radni pritisak (P MS ) grejanja bar dozvoljena temperatura okoline C Nazivna zapremina (grejanje) l 7,0 7,0 7,0 7,0 Težina (bez pakovanja) kg Dimenzije Š V D tab. 5 mm Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 17

18 3 Podaci o uređaju GB GB072-24K Jedinica Zemni gas Propan Zemni gas Propan maks. nominalna toplotna snaga (P max ) 40/30 C kw 23,8 23,8 23,8 23,8 maks. nominalna toplotna snaga (P max ) 50/30 C kw 23,6 23,6 23,6 23,6 maks. nominalna toplotna snaga (P max ) 80/60 C kw 22,5 22,5 22,5 22,5 maks. nominalno toplotno opterećenje (Q max ) grejanja kw 23,1 23,1 23,1 23,1 min. nominalna toplotna snaga (P min ) 40/30 C kw 7,3 8,0 7,3 8,0 min. nominalna toplotna snaga (P min ) 50/30 C kw 7,3 8,0 7,3 8,0 min. nominalna toplotna snaga (P min ) 80/60 C kw 6,6 7,3 6,6 7,3 min. nominalno toplotno opterećenje (Q min ) za grejanje kw 6,8 7,5 6,8 7,5 maks. nominalna toplotna snaga (P nw ) tople vode kw 29,7 29,7 29,7 29,7 maks. nominalno toplotno opterećenje (Q max ) tople vode kw 30,0 30,0 30,0 30,0 Stepen iskorišćenja uređaja, kriva grejanja za maks. snagu 80/60 C % 97,5 97,5 97,5 97,5 Stepen iskorišćenja uređaja, kriva grejanja za maks. snagu 50/30 C % 102,2 102,2 102,2 102,2 Normalizovani stepen iskorišćenja - karakteristika grejanja 75/60 C % Normalizovani stepen iskorišćenja - karakteristika grejanja 40/30 C % Troškovi pripreme toplote (uklj. električne gubitke) % 0,36 0,36 0,36 0,36 Gas-Priključna vrednost Zemni gas H (H i(15 C) = 9,5 kwh/m 3 ) m 3 /h 0,72-3,18 0,72-3,18 Tečni gas (H i = 12,9 kwh/kg) kg/h N/A 0,56-2,27 N/A 0,56-2,27 Dozvoljeni priključni pritisak za gas Zemni gas H mbar Tečni gas (30) mbar Tečni gas (37) mbar Ekspanzioni sud Predpritisak bar 0,75 0,75 0,75 0,75 Ukupna zapremina l Topla voda Maks. količina tople vode l/min Izlazna temperatura C maks. temperatura hladne vode na ulazu C maks. dozvoljeni pritisak tople vode bar min. pritisak toka bar 0,2 0,2 Specifičan protok po EN 625 (D) l/min 14,1 14,1 Obračunske vrednosti za proračun poprečnog preseka prema DIN Masena struja izduvnog gasa maks./min. naz. vr. g/s 13,1/3,2 13,0/3,3 13,1/3,2 13,0/3,3 Temperatura izduvnog gasa 80/60 C maks./min. naz. vr. C 90/57 90/57 90/57 90/57 Temperatura izduvnog gasa 40/30 C maks./min. naz. vr. C 60/32 60/32 60/32 60/32 Standardni faktor emisije CO mg/kwh Standardni faktor emisije NO X mg/kwh Slobodan potisni pritisak ventilatora Pa CO 2 kod maks. nazivne snage grejanja % 9,4 10,8 9,4 10,8 CO 2 kod min. nazivne snage grejanja % 8,6 10,5 8,6 10,5 Vrednosna grupa izduvnog gasa po G 636 G 61 /G 62 G 61 /G 62 G 61 /G 62 G 61 /G 62 NO x -klasa Kondenzat maks. količina kondenzata (t R = 30 C) l/h 1,7 1,7 1,7 1,7 ph-vrednost oko 4,8 4,8 4,8 4,8 tab Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

19 Podaci o uređaju 3 GB GB072-24K Jedinica Zemni gas Propan Zemni gas Propan Uopšteno elektr. napon AC... V Frekvencija Hz maks. potrošnja energije (režim grejanja) W EMV-granična vrednosna klasa B B B B Nivo zvučnog pritiska db (A) Tip zaštite IP X4D X4D X4D X4D maks. temperatura polaznog voda C maks. dozvoljeni radni pritisak (P MS ) grejanja bar dozvoljena temperatura okoline C Nazivna zapremina (grejanje) l 7,0 7,0 7,0 7,0 Težina (bez pakovanja) kg Dimenzije Š V D tab. 6 mm Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 19

20 3 Podaci o uređaju 3.11 Sastatv kondenzata Materijal Vrednost [mg/l] Amonijak 1,2 Olovo 0,01 Kadmijum 0,001 Hrom 0,1 Halogeni ugljovodonici 0,002 Ugljovodonici 0,015 Bakar 0,028 Nikl 0,1 Živa 0,0001 Sulfat 1 Cink 0,015 Kalaj 0,01 Vanadijum 0,001 ph-vrednost 4,8 tab Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

21 Propisi 4 4 Propisi Pridržavajte se sledećih smernica i propisa: Pokrajinska građevinarska uredba Odredbe nadležnog preduzeća za distribuciju gasa EnEG (Zakon o uštedi energije) EnEV (Pravilnik o termoizolaciji i sistemskoj tehnici za štednju energije u zgradama) Smernice za kotlarnice ili uredba o gradnji saveznih pokrajina, smernice za ugradnju i nameštanje centralnih kotlarnica i njihovih prostorija za gorivo Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gasund Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Radni list G 600, TRGI (Tehnički pravilnik za gasne instalacije) Radni list G 670, (Postavljanje gasnih ložišta u prostorijama sa mehaničkim sistemima za odzračivanje) TRF 1996 (Tehnička pravila za tečni gas) Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn DIN standardi, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN 1988, TRWI (Tehnički pravilnik za instalacije za pitku vodu) DIN 4708 Centralni uređaji za zagrevanje vode DIN 4807 (ekspanzioni sudovi) DIN EN (Sistemi grejanja u zgradama) DIN VDE 0100, deo 701 (Postavljanje postrojenja jakih struja sa nominalnim naponom do 1000 V, prostorije sa kadom ili tušem) VDI-smernice, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin VDI 2035, Sprečavanje oštećenja u toplovodnim sistemima grejanja Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 21

22 5 Montaža 5 Montaža OPASNOST: Eksplozija! B Pre radova na delovima koji provode gas zatvorite slavinu za gas. B Posle radova na delovima koji provode gas proverite zaptivenost. Postavljanje, priključivanje na strani gasa i izduvnih gasova i puštanje u rad sme da izvši samo specijalizovana firma koja je ovlašćena od strane preduzeća zaduženog za snabdebanje električnom energijom ili gasom. 5.1 Važne napomene Zapremina vode u uređaju je manja od 10 litara i odgovara grupi 1 DampfKV. Zbog toga nije potrebna dozvola za konstrukciju. B Pre instalacije na lokaciji treba pozvati preduzeće za snabdevanje gasom i dimničara. Otvoreni sistemi grejanja B Prepravite otvorene sisteme grejanja u zatvorene sisteme. Gravitaciona grejanja B Priključite uređaj preko hidraulične skretnice sa odvodom za mulj na postojeći cevovod Podno grejanje B Uređaj je podesan za podno grejanje; voditi računa o dozvoljenim temperaturama polaznog voda. B Ukoliko su kod podnog grejanja ugrađeni plastični vodovi, onda oni ne smeju propuštati kiseonik shodno DIN 4726/4729. Ukoliko plastični vodovi ne odgovaraju ovim standardima, mora se izvršiti odvajanje sistema pomoću izmenjivača toplote. Pocinkovani radijatori i cevni vodovi Za sprečavanje stvaranja gasa: B Ne koristiti pocinkovana grejna tela i cevovode. Sistem za neutralizaciju Ako građevinska komisija zahteva sistem za neutralizaciju: B Koristiti sistem za neutralizaciju. Sredstva za zaštitu od smrzavanja Sledeća sredstva za zaštitu od zamrzavanja su dozvoljena: Naziv Koncentracija Varidos FSK % Alphi - 11 Glythermin NF % tab. 8 Sredstvo za zaštitu od korozije Dozvoljena su samo sredstva za zaštitu od korozije koje je odobrio Buderus. Sredstva za povećavanje gustine Dodavanje sredstava za povećavanje gustoće prema našem iskustvu može dovesti do problema ( naslage u toplotnom bloku). Stoga, ne preporučujemo njihovu upotrebu. Šumovi strujanja Za sprečavanje šumova strujanja: B Prekostrujni ventil ili ugraditi 3-kraki ventil na najudaljenijem grejnom telu kod dvocevnih grejanja. Armature sa jednom ručicom i termostatske mešne baterije Mogu se koristiti sve armature sa jednom ručicom otporne na pritisak i termostatske mešne baterije. Tečni gas Za zaštitu uređaja od visokog pritiska (TRF): B Ugradite regulator pritiska sa sigurnosnim ventilom. 5.2 Kvalitet vode (Voda za punjenje i dopunu) Neprikladna ili zagađena voda može dovesti do smetnji u kotlu i oštećenja kod izmenjivača toplote. To takođe može da utiče na snabdevanje toplom vodom npr. zbog stvaranja mulja, korozije ili kamenca. Da bi se kotao tokom celog veka trajanja zaštitio od oštećenja usled kamenca i da bi se garantovao neomatan rad, mora se voditi računa o sledećem: Koristiti isključivo običnu vodu iz vodovoda (pritom vodite računa o dijagramu na sl. 7). Izvorska i podzemna voda nisu podesne kao voda za punjenje. Ograničiti ukupnu količinu čestica koje utiču na tvrdoću vode za punjenje i dopunu grejnog kruga. 22 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

23 Montaža 5 Za proveru dozvoljenih količina vode u zavisnosti od kvaliteta vode za punjenje služi dijagram na sl. 7. < 100 kw < 50 kw O sl. 7 Zahtevi za vodu za punjenje kotla za pojedinačne uređaje do 100 kw 1 Zapremina vode tokom ukupnog veka trajanja kotla (u m 3 ) 2 Tvrdoća vode (u dh) 3 Obična voda iz vodovoda u skladu sa pravilnikom o pitkoj vodi 4 Iznad granične karakteristike treba preduzeti mere. Treba predvideti odvajanje sistema direktno ispod kotla uz pomoć izmenjivača toplote. Ukoliko to nije moguće, od predstavništva firme Buderus zatražite informacije o odobrenim merama. Isto važi za kaskadne sisteme. Ako je realno potrebna količina vode veća od zapremina volumena tokom veka trajanja ( sl. 7), onda je potrebno obraditi vodu. Pritom se smeju koristiti samo hemikalije, sredstva za obradu vode, koje je odobrio Buderus. Za odobrene mere za obradu vode treba pitati Buderus. Ostala uputstva u Buderus-ovom radnom listu K8. U vodu nemojte dodavati sredstva, kao što su npr. sredstva koja povećavaju/smanjuju ph-vrednost (hemijski dodatni materijali). B Pre punjenja grejni sistem temeljno operite. Sanitarna pitka voda (dovod za snabdevanje toplom vodom) Koristiti isključivo neobrađenu vodu iz vodovoda. Podzemne vode nisu dozvoljene. Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 23

24 5 Montaža 5.3 Provera veličine ekspanzione posude Sledeći dijagram omogućava okvirnu procenu o tome da li je ugrađena ekspanziona posuda dovoljna ili se mora koristiti dodatna ekspanziona posuda (ne za podno grejanje). Za pokazane karakteristike voditi računa o sledećim okvirnim podacima: 1 % količine vode u ekspanzionoj posudi ili 20 % nazivne zapremine u ekspanzionoj posudi Radna razlika pritiska sigurnosnog ventila od 0,5 bara, odgovarajuće DIN 3320 Predpritisak ekspanzione posude odgovara statičkoj visini postrojenja iznad generatora toplote maksimalni radni pritisak: 3 bara T V / C sl. 8 A O V A / l I Predpritisak 0,2 bara II Predpritisak 0,5 bara III Predpritisak 0,75 bara (osnovno podešavanje) IV Predpritisak 1,0 bara V Predpritisak 1,2 bara VI Predpritisak 1,3 bara A Radni opseg ekspanzionog suda B Potrebna je dodatna ekspanziona posuda T V Temperatura polaznog voda V A Zapremina uređaja u litrima B U graničnom opsegu: Tačnu veličinu suda utvrditi prema DIN EN B Ako se tačka preseka nalazi desno od krive: instalirati dodatnu ekspanzionu posudu. B 5.4 Izbor mesta postavljanja Propisi za mesto postavljanja Treba se pridržavati DVGW-TRGI i TRF za uređaje sa tečnim gasom, uvek u najnovijoj verziji. B Voditi računa o lokalnim propisima. B Voditi računa o uputstvima za instalaciju pribora za izduvne gasove u pogledu njihovih minimalnih ugradnih dimenzija. Vazduh za sagorevanje Da bi se sprečila korozija, vazduh sagorevanja ne sme da sadrži agresivne materijale. Kao korozivni važe halogeni ugljovodonici, koji sadrže jedinjenja hlora ili fluora. Oni se mogu naći npr. u razređivačima, bojama, lepkovima, potisnim gasovima i sredstvima za čišćenje domaćinstva. Industrijski izvori Hemijska sredstva za čišćenje Kupatila za odmašćivanje Štamparije Berbernice Izvori u domaćinstvu Sredstva za čišćenje i odmašćivanje Trihlor-etilen, tetrahlor-etilen, fluorisani ugljovodonici Perhlor-etilen, trihlor-etilen, metil-hloroform Trihlor-etilen Agensi za sprejeve, ugljovodonici koji sadrže fluor i hlor (frigeni) Perhlor-etilen, metil-hloroform, trihlor-etilen, metilen-hlorid, ugljen-tetrahlor, sona kiselina HobbyrHobi radioniceäume Rastvarači i Različiti hlorisani ugljovodonici razređivači Sprejevi Ugljovodonici sa hlorom i fluorom (frigeni) tab. 9 Korozivni materijali Temperatura površine Maks. temperatura površine uređaja je ispod 85 C. Stoga, prema TRGI, odn. TRF nisu potrebne posebne mere zaštite za zapaljive građevinske materijale i ugradni nameštaj. Treba obratiti pažnju na odstupajuće propise pojedinih regiona. Postrojenja sa tečnim gasom ispod ravni zemlje Uređaj ispunjava zahteve TRF kada se postavi ispod nivoa zemlje. 24 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

25 (2009/09) Montaža Predinstalacija cevovoda B Šablon za montiranje pored štampanog dodatka pričvrstite na zid i pritom obratite pažnju da razmaci sa strane budu najmanje 100 mm ( str. 9). B Napravite rupe za montažnu šinu i montažnu priključnu ploču prema šablonu za montiranje. B Montažnu priključnu ploču (oprema) montirajte pomoću priloženog materijala za pričvršćivanje. 30 VORLAUF 200 = = GAS RÜCKLAUF 1 2 G R 1 2 G G 3 4 G S10 S O sl. 10 Primer montažne priključne ploče U-MA 1 Polazni vod grejanja 2 Polazni vod bojlera/topla voda 3 Gas 4 Povratni vod bojlera/hladna voda 5 Povratni vod grejanja S S O B Prečnik cevi za dovod gasa utvrditi prema DVGW- TRGI (zemni gas) odn. TRF (tečni gas). B Za punjenje i pražnjenje sistema ugradite slavinu za punjenje i pražnjenje na najnižem mestu. 5.6 Montaža uređaja sl. 9 Šablon za montiranje PAŻNJA: Ostaci u cevovodu mogu da oštete uređaj. B Isprati mrežu cevi, da bi uklonili ostatke. B Sklonite šablon za montiranje. B Montažnu šinu pričvrstite na zid pomoću dva zavrtnja i tipla koja su priložena uz uređaj. B Ukloniti pakovanje, pri tome obratiti pažnju na uputstva na pakovanju. B Na tipskoj pločici proveriti oznaku za određenu zemlju i prikladnost za vrstu gasa koji isporučuje preduzeće za snabdevanje gasom ( str. 10). Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 25

26 5 Montaža Skidanje obloge Oplata se mora osigurati od slučajnog skidanja sa dva zavrtnja (električna sigurnost). B Oplatu uvek osiguravajte ovim zavrtnjima. 1. Odšarafiti zavrtnjeve. 2. Podignuti čiviju. 3. Oplatu povucite prema napred. 2. Priprema učvršćenja B Postaviti zaptivke na priključcima montažne priključne ploče. Pričvršćivanje uređaja B Uređaj postaviti na zid i okačiti na konzolu. B Pritegnuti preklopne navrtke na priključcima za cevi. Montaža creva od sigurnosnog ventila (grejanje) O sl. 12 Montiranje creva na sifonu za kondenzate O sl O sl Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

27 Montaža 5 Ugradnja slavine za punjenje i pražnjenje 1. Izvucite sigurnosnu oprugu. 2. Skinite slepi zatvarač. 3. Montirajte slavinu za punjenje i pražnjenje koju ste dobili u paketu i osigurajte je sigurnosnom oprugom. 1. Levkasti sifon (pribor) Za siguran odvod vode i kondenzata iz sigurnosnog ventila na raspolaganju je pribor sifona sa levkom. B Napravite odvod od materijala otpornih na koroziju (ATV-A 251). Tu spadaju: keramičke cevi, tvrde PVC cevi, PVC cevi, PE-HD cevi, PP cevi, ABS/ASA cevi, gusane cevi sa unutrašnjim emajlom ili premazom, čelične cevi obložene plastičnom masom, cevi od nerđajućeg čelika, cevi od silikata bora. B Odvod montirajte direktno na priključak DN 40. OPREZ: B Odvode ne menjati i ne zatvarati. B Creva uvek moraju imati pad O DN 40 sl. 14 Montaža slavine za punjenje i pražnjenje O sl. 15 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 27

28 5 Montaža Priključivanje pribora izduvnog gasa B Umetnuti pribor za odvod izduvnih gasova u muf do kraja. Za više informacija u vezi sa instalacijom, pogledajte uputstvo za instalaciju pribora za izduvne gasove. 5.7 Provera priključaka Priključci za vodu B Otvorite slavinu na polaznom vodu grejanja i slavinu na povratnom vodu grejanja i napunite grejni sistem. B Proverite zaptivenost spojnih mesta (Ispitni pritisak: maks. 2,5 bara na manometru). B Otvorite slavinu za hladnu vodu prema uređaju i slavinu za toplu vodu na ispusnom mestu dok voda ne poteče (ispitni pritisak: maks. 10 bara). Vod za gas B Da biste zaštitili gasnu armaturu od oštećenja usled prekomernog pritiska, zatvorite slavinu za gas. B Proverite zaptivenost spojnih mesta (Ispitni pritisak: maks. 150 mbara). B Izvršiti rasterećenje pritiska O sl. 16 B Proverite zaptivenost dimovoda ( pog. 12.2). 5.8 Rad uređaja kod povezivanja bojlera bez bojlera za toplu vodu B Zatvoriti priključak za toplu i hladnu vodu na montažnoj ploči putem poklopaca za toplu vodu 1/2" (broj artikla ). 28 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

29 Električni priključak 6 6 Električni priključak 6.1 Opšta uputstva OPASNOST: Zbog električnog udara! B Pre radova na električnom delu prekinuti električno napajanje (230 V AC) (osigurač, LS prekidač) i osigurati od nenamernog ponovnog uključivanja. Električno priključivanj sme da vrši samo ovlašćeni stručni servis. Svi regulacijski, upravljački i sigurnosni elementi uređaja su ožičeni, spremni za rad i ispitani. Obratite pažnju na zaštitne mere prema VDE propisima 0100 i specijalnim propisima (TAB) lokalnih EVU regulativa. U prostorijama sa kadom ili tušem uređaj se sme priključiti samo preko zaštitne FID sklopke. Na priključni kabl se ne smeju priključivati drugi potrošači. 6.2 Priključivanje uređaja preko priključnog kabla i mrežnog utikača B Ubacite mrežni utikač u utičnicu sa zaštitnim kontaktom (osim u zoni zaštite 1 i 2). -ili- B Kada se uređaj povezuje u zoni zaštite 1 ili 2 ili se vrši demontaža kabla nedovoljne dužine ( pog ). B Električno povezivanje preko rastavnog uređaja za sve polove sa min. rastojanjem kontakata od 3 mm (npr. osigurači, LS prekidač). U zoni zaštite 1 sprovedite kabl vertikalno nagore. 6.3 Regulacioni sistem Uređaj se može kontrolisati putem sledećih Buderus regulacionih sistema. Upravljačka jedinica Logamatic RC-serije Regulacioni sistem Logamatic cm 60 cm cm sl O 1 Zona zaštite 1, direktno iznad kade 2 Zona zaštite 2, krug prečnika 60 cm oko kade/tuša Osigurači Uređaj se mora osigurati sa jednim osiguračem. On se nalazi ispod poklopca za priključne stezaljke ( sl. 18, str. 30). Rezervni osigurač se nalazi na unutrašnjoj strani poklopca. Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 29

30 6 Električni priključak 6.4 Priključivanje pribora Skidanje poklopca priključnih stezaljki Priključci za eksterni pribor nalaze se ispod jednog poklopca. Stezne letve su kodirane bojom i mehanički. B Odvijte 3 zavrtnja na poklopcu i skinite poklopac nadole. sl. 18 Zaštita od kapljica vode B Za zaštitu od kapljica vode (IP) spojnicu kabla isecite uvek prema prečniku kabla R sl. 19 B Kabal provucite kroz spojnicu kabla i pravilno ga priključite. B Kabl učvrstite za rasterećenje na istezanje Priključite regulator temperature koji se uključuje/isključuje (bez potencijala) Regulatori temperature koji se uključuju/isključuju nisu dozvoljeni u nekim zemljama (npr. Nemačka, Austrija). Obratite pažnju na propise koji su specifični za dotičnu državu. B Regulator temperature za uključivanje i isključivanje povežite sa stezaljkom označenom ovim simbolom O Povezivanje upravljačke jedinice Logamatic RC35 ili regulacionog sistema Logamatic 4000 B Logamatic povežite sa stezaljkom označenom ovim simbolom. EMS Povezivanje termostata AT90 polaznog voda podnog grejanja Kod sistema grejanja samo sa podnim grejanjem i direktnim hidrauličnim povezivanjem sa uređajem. Režim grejanja i režim tople vode se prekidaju kada reaguje termostat. PAŻNJA: Redno povezivanje! B Ako se povezuje više spoljašnjih sigurnosnih uređaja, kao što su npr. AT90 i pumpa za kondenzat, onda se moraju povezati redno. B Uklonite mostove sa stezaljki koje su označene ovim simbolom. B Povežite termostat Povezivanje pumpe za kondenzat BM-C20 ili kutije za neutralizaciju NE1.x Kod pogrešnog odvoda kondenzata prekida se režim grejanja i tople vode. PAŻNJA: Redno povezivanje! B Ako se povezuje više spoljašnjih sigurnosnih uređaja, kao što su npr. AT90 i pumpa za kondenzat, onda se moraju povezati redno. B Uklonite mostove sa stezaljki koje su označene ovim simbolom. B Povežite kontakt za isključivanje gorionika. Na kotao sme da se poveže samo kontakt za isključivanje gorionika. B Priključivanje pumpe za kondenzat na 230-V-AC izvršiti na lokaciji. 30 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

31 Električni priključak Priključite senzor za spoljašnju temperaturu Senzor za spoljšanju temperaturu za regulacioni sistem povezuje se na kotao. B Senzor za spoljašnju temperaturu povežite na stezaljku označenu ovim simbolom Povezivanje senzora za temperaturu bojlera B Buderus Bojler sa senzorom za temperaturu bojlera povežite direktno na stezaljku označenu ovim simbolom. -ili- B Buderus Bojler opremiti termometrom sa senzorom za temperaturu bojlera B Senzor za temperaturu bojlera povežite na stezaljku označenu ovim simbolom Povezivanje spoljašnjeg senzora za temperaturu polaznog voda (npr. hidraulična skretnica) B Spoljašnji senzor za temperaturu polaznog voda povežite na stezaljku označenu ovim simbolom Povezivanje cirkulacione pumpe (230 V, maks. 100 W) (GB072-14/20/24) Cirkulaciona pumpa može da se kontroliše putem osnovnog regulatora BC20 ili regulacionog sistema (upravljačka jedinica Logamatic RC35 ili Logamatic 4000). B Cirkulacionu pumpu povežite na stezaljku označenu ovim simbolom. B Kod upravljanja putem osnovnog N L regulatora BC20 treba izvršiti odgovarajuće podešavanje servisnih funkcija 2.CL i 2.CE Povezivanje spoljašnje pumpe za grejanje (230 V, maks. 250 W) Pumpa za grejanje uvek radi u režimu grejanja (paralelno sa pumpom ugrađenom u kotao). B Pumpu za grejanje povežite sa stezaljkom označenom ovim simbolom. N L Povezivanje pumpe za punjenje bojlera (230 V, maks. 100 W)/spoljašnjeg 3-krakog ventila (230 V, sa vraćanjem opruge) (GB072-14/20/24) Kada se poveže pumpa za punjenje bojlera ili spoljašnji 3-kraki ventil za punjenje bojlera, onda ugrađeni N L 3-kraki ventil nije potreban. B Skinuti utikač na unutrašnjem 3-krakom ventilu. B Povežite pumpu za punjenje bojlera/3-kraki ventil (230 V, pribor sa br. art ) sa stezaljkom označenom ovim simbolom. B Podesite konfiguraciju sistema na osnovnom regulatoru BC20 (servisna funkcija 2.1F). B Kod 3-krakog ventila (br. art ) podesite vreme blokade pumpe (servisna funkcija 2.2A) na 20 sekundi Montaža i povezivanje modula Moduli (npr. solarni, skretnički, mešački modul) moraju se montirati spolja. Povezivanje komunikacije sa osnovnim regulatorom/regulacionim sistemom vrši se putem EMS busa. B Vod za komunikaciju povežite sa stezaljkom označenom ovim simbolom. Ako je potrebno dodatno električno napajanje: B Vod za napajanje sa 230 V povežite sa stezaljkom označenom ovim simbolom. N L Povezivanje mrežnog kabla Ako mora da se zameni ugrađeni mrežni kabl, koristite sledeće tipove kablova: U zoni zaštite 1 i 2 ( sl. 17): NYM-I 3 1,5 mm 2 Van zona zaštite 1 i 2: HO5VV-F 3 x 0,75 mm 2 ili HO5VV-F 3 x 1,0 mm 2 B Novi mrežni kabl povežite sa stezaljkom označenom ovim simbolom. B Priključni kabl povežite tako da zaštitni vod bude duži od ostalih provodnika. 230V OUT 230V IN EMS N L Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 31

32 7 Puštanje u pogon 7 Puštanje u pogon reset O sl Prekidač za uključivanje i isključivanje 2 Dijagnostički port 3 Taster Topla voda 4 Taster Grejanje 5 Displej 6 Taster Minus 7 Taster Plus 8 Taster ok 9 Taster Nazad 10 Automatski odzračivač 11 Manometar 12 Crevo za kondenzat 13 Crevo od sigurnosnog ventila (grejni krug) 14 Sifon sa levkom (pribor) 15 Slavina na povratnom vodu grejanja (oprema) 16 kod uređaja sa bojlerima za toplu vodu: slavina za povratni vod bojlera (pribor) kod GB072-24K uređaja: slavina za hladnu vodu (pribor) 17 Slavina za gas (pribor) 18 kod uređaja sa bojlerom za toplu vodu: polazni vod bojlera kod GB072-24K uređaja: topla voda 19 Slavina na polaznom vodu grejanja (oprema) 20 Taster Servis 21 Taster reset 22 Taster Letnji/Zimski režim Za probno puštanje u rad podesite ručni režim na osnovnom regulatoru BC20 ( str. 37). 32 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

33 Puštanje u pogon Prikazi na displeju B Otvorite spoljašnju slavinu za hladnu vodu, a slavinu za toplu vodu otvarati dok ne istekne voda. B Proverite da li vrsta gasa koja je navedena na tipskoj pločici odgovara vrsti gasa koja se isporučuje. Podešavanje na nominalno toplotno opterećenje prema TRGI nije potrebno. B Otvorite slavinu za gas ( sl. 20, [17]). 7.3 Uključivanje/isključivanje uređaja 15 sl Prikazi na displeju 1 Bez režima tople vode 2 Režim rada pripreme tople vode 3 Solarni režim 4 način rada vođen vremenskim prilikama (regulacioni sistem sa senzorom spoljne temperature) 5 Režim rada dimničar 6 Smetnja 7 Servisni režim rada Režim održavanja 8 Rad gorionika 9 Temperaturna jedinica C 10 Memorisanje uspešno 11 Za prikaz ostalih podmenija/servisnih funkcija prelistavanje se može vršiti putem tastera + i tastera - 12 Alfanumerički prikaz (npr. temperature) 13 Linija za tekst 14 Nema režima grejanja 15 Režim grejanja 7.2 Pre puštanja u pogon PAŻNJA: Puštanje u rad bez vode uništava uređaj! B Uređaj uključujte samo ako je napunjen vodom. B Predpritisak ekspanzionog suda podesiti prema statičkoj visini instalacije za grejanje. B Otvorite ventile na grejnim telima. B Otvorite slavinu na polaznom vodu grejanja i slavinu na povratnom vodu grejanja ( sl. 20, [15] i [19], str. 32). B Sistem grejanja napunite na 1-2 bara, a zatim zatvorite slavinu za punjenje. B Odzračite grejna tela. B Postrojenje za grejanje ponovno napuniti na 1-2 bara. B Kod GB072-24K: otvorite slavinu za hladnu vodu ( sl. 20, [16]) O Uključivanje B Uključite uređaj putem prekidača za uključivanje i isključivanje. Displej se pali i posle kraćeg vremena prikazuje temperaturu uređaja O sl. 22 Posle prvog uključivanja uređaj se odzračuje. Zbog toga se pumpa za grejanje periodično uključuje i isključuje (u trajanju od oko dva minuta). Sve dok je funkcija odzračivanja aktivna, trepće simbol. B Otvorite automatski odzračivač za grejni krug (ostaviti otvoren) ( sl. 20, [10], str. 32). Nakon svakog uključivanja pokreće se program za punjenje sifona ( str. 48). Uređaj radi sa minimalnom snagom grejanja oko 15 minuta da bi napunio sifon za kondenzate. Sve dok je program punjenja sifona aktivan, trepće simbol. Isključivanje B Isključite uređaj putem prekidača za uključivanje i isključivanje. Displej se isključuje. B Kada uređaj treba duže vreme ostaviti van pogona: Obratiti pažnju na zaštitu od zamrzavanja ( poglavlje 7.9). Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja. 33

34 7 Puštanje u pogon 7.4 Uključivanje grejanja Uključivanje/isključivanje režima grejanja B Taster pritiskajte sve dok simbol na displeju ili ne počne da trepće Podešavanje maksimalne temperature polaznog voda Maksimalna temperatura polaznog voda može da se podesi između 30 C i 82 C 1). Na displeju se prikazuje trenutna temperatura polaznog voda. Kod podnog grejanja treba voditi računa o maksimalnoj dozvoljenoj temperaturi polaznog voda O sl. 23 Prikaz režima grejanja B Pritisnite taster + ili taster da biste uključili ili isključili režim grejanja: = Režim grejanja = Bez režima grejanja PAŻNJA: Opasnost od zamrzavanja sistema grejanja. Kod isključenog režima grejanja postoji samo zaštita od zamrzavanja uređaja. B U slučaju opasnosti od smrzavanja vodite računa o zaštiti od zamrzavanja ( str. 37). Ukoliko je podešena opcija bez režima grejanja režim grejanja se ne može aktivirati putem regulacionog sistema. B Da biste memorisali podešavanje, pritisnite taster ok. Simbol se na kratko pojavljuje. Kada je režim grejanja uključen: B Pritisnite taster. Na displeju trepće podešena maksimalna temperatura polaznog voda i pojavljuje se simbol. sl. 25 B Pritisnite taster + ili taster za podešavanje željene maksimalne temperature polaznog voda. Polazna temperatura oko 50 C oko 75 C Primer primene Podno grejanje O Radijatorsko grejanje oko 82 C Konvektorsko grejanje tab. 10 maksimalna temperatura razvodnog voda B Da biste memorisali podešavanje, pritisnite taster ok. Simbol se na kratko pojavljuje O sl. 24 Prikaz režima grejanja Kada je uključen gorionik pojavljuje se simbol. sl O 1) Maksimalna vrednost se može smanjiti putem servisne funkcije 3.2b ( str. 51) 34 Logamax plus GB072 - Zadržano pravo na promene na osnovu tehničkih poboljšanja.

Hidraulične skretnice

Hidraulične skretnice Opis proizvoda MHK..., MH.. Izdvajanje vazduha i gasova, skupljanje mulja i prljavština, radi dugotrajne degasifikacije i čišćenja grejnog medijuma od mulja. Štiti kotao od promenljivih protoka različitih

Mehr

Gaz 6000 W WBN /28 CR N/L. Gasni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima (2014/04) RS

Gaz 6000 W WBN /28 CR N/L. Gasni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima (2014/04) RS mode reset press 5s ok 6 720 806 464-00.1O Gasni kotao WBN 6000-24/28 CR N/L Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva................

Mehr

Uputstvo za montažu i održavanje

Uputstvo za montažu i održavanje Uputstvo za montažu i održavanje Zidni kotao na gas 6 720 612 229-00.1O Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Za stručno lice instalatera Pre montaže i održavanja pažljivo pročitati uputstvo 6 720 612

Mehr

Condens 2500 W WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

Condens 2500 W WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE. Gasni kondenzacioni kotao. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima mode reset press 5s ok 0 010 005 914-001 Gasni kondenzacioni kotao Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS WBC 14-1 DE, WBC 24-1 DE, WBC 28-1 DCE 2 Sadržaj Sadržaj 1 Tumačenje

Mehr

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode Električni protočni bojleri (ED) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem (GCV) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem

Mehr

Hoval EnerVal ( ) Akumulacioni rezervoari grejne vode

Hoval EnerVal ( ) Akumulacioni rezervoari grejne vode Opis proizvoda EnerVal (200,300) Akumulacioni - bafer rezervoar grejne vode izrađen od čelika, za hidrauličnu integraciju sa toplotnim pumpama Nazivna zapremina: 200, 300 l Toplotna izolacija od tvrde

Mehr

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver Toplinska pumpa zrak/voda Softver Softver 1. Sales Support softver za pumpu ESTIA 2. Godišnji toplinski množitelj (SPF) prema VDI4650 3. Dyna-Doctor za pumpu ESTIA Software 1. Sales Support softver za

Mehr

WST 290/370/450 EHP. Indirektno zagrevani akumulacioni bojleri. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima

WST 290/370/450 EHP. Indirektno zagrevani akumulacioni bojleri. Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima 6 720 610 242-00.2O Indirektno zagrevani akumulacioni bojleri WST 290/370/450 EHP Uputstvo za instalaciju i održavanje namenjeno stručnim licima RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Sigurnosna uputstva i tumačenje

Mehr

GAZ 3000 W OS/OW 23-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS

GAZ 3000 W OS/OW 23-1 LH AE 23/31. Prirucnik za ugradnju i korišcenje (2009/07) RS GAZ 3000 W OS/OW 23-1 LH AE 23/31 sr Prirucnik za ugradnju i korišcenje RS 2 Sadržaj RS Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva..... 3 1.1 Objašnjenje simbola.................. 3 1.2 Sigurnosna

Mehr

Uputstva za montažu i održavanje

Uputstva za montažu i održavanje Uputstva za montažu i održavanje Plinski kondenzacijski uređaj 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Za instalatere Molimo pažljivo pročitajte prije montaže i radova održavanja.

Mehr

(2017/09) RS GAZ 3000 W OW/OS 18-1 LH KE 23/31

(2017/09) RS GAZ 3000 W OW/OS 18-1 LH KE 23/31 6 720 818 796 (2017/09) RS GAZ 3000 W OW/OS 18-1 LH KE 23/31 Sadržaj Sadržaj 1 Objašnjenje simbola i sigurnosna uputstva............. 3 1.1 Objašnjenje simbola................................. 3 1.2 Sigurnosna

Mehr

Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL ZBS 30/150 S-1 MA DE, AT, CH (04.04) Ka.

Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL ZBS 30/150 S-1 MA DE, AT, CH (04.04) Ka. Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL 6 720 611 714 DE, AT, CH (04.04) Ka ZBS 30/150 S-1 MA.. Bosch Grupa Štovani kupci, srdačne čestitke i zahvaljujemo što ste

Mehr

Gaz 7000 W ZSC 24/28-3 MFK... ZWC 24/28-3 MFK... ZC 28-3 MFK...

Gaz 7000 W ZSC 24/28-3 MFK... ZWC 24/28-3 MFK... ZC 28-3 MFK... 70 3 303-00.O Plinski zidni kotao Gaz 7000 W ZSC 4/8-3 MFK... ZWC 4/8-3 MFK... ZC 8-3 MFK... Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka HR Sadržaj HR Sadržaj Objašnjenje simbola i upute za sigurnost......

Mehr

Kondenzacioni zidni gasni kotlovi

Kondenzacioni zidni gasni kotlovi Zidni gasni kotlovi, kondenzacioni Kondenzacioni zidni gasni kotlovi Bosch kondenzacione kotlove karakterišu visok stepen korisnosti, mala potrošnja gasa i pouzdan rad. Bez obzira da li rade samostalno

Mehr

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT 70 3 085-00.O ZWE 4-5 MFK... 70 8 HR (007/05) OSW Sadržaj Sadržaj Upute za siguran rad i objašnjenje simbola 3. Upute

Mehr

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT 70 3 085-00.O ZWE 4-5 MFA... ZWE 8-5 MFA... 70 3 43 HR (007/04) OSW Sadržaj Sadržaj Upute za siguran rad i objašnjenje

Mehr

JIP kuglasti ventili za ugradnju pod pritiskom

JIP kuglasti ventili za ugradnju pod pritiskom JIP kuglasti ventili za ugradnju pod Opis Danfoss JIP kuglasti ventili za ugradnju pod dizajnirani su za proširenja sistema daljinskog grejanja i druge zatvorene kružne vodene sisteme gde se voda obrađuje

Mehr

Wilo-Control MS-L 2x4kW

Wilo-Control MS-L 2x4kW Pioneering for You Wilo-Control S-L 2x4kW de en fr es it pt nl da sv fi el Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de

Mehr

MOTORNE ZAŠTITNE SKLOPKE

MOTORNE ZAŠTITNE SKLOPKE SERIJE MP BE400206 BE400306 bez predosigurača do 4 A pri 400 V AC, > 4 A maks. predosigurač 100 A gl termičko i magnetsko isključenje stezaljke i pribor kompatibilni zaštitnim prekidačima i isklopnicima

Mehr

Mehatronički sistemi u okviru transmisije

Mehatronički sistemi u okviru transmisije Upravljanje menjačem i spojnicom Upravljanje distribucijom momenta na pogonske točkove Upravljanje hibridnim pogonima Luk materijali - Shortcut.lnk Upravljanje automatizovanim menjačima Tendencija: integracija

Mehr

GRUNDFOS UPUTSTVA GRUNDFOS ALPHA2 L. Uputstvo za montažu i upotrebu ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2.

GRUNDFOS UPUTSTVA GRUNDFOS ALPHA2 L. Uputstvo za montažu i upotrebu ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. GRUNDFOS UPUTSTVA GRUNDFOS ALPHA2 L Uputstvo za montažu i upotrebu ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću

Mehr

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za uporabu

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za uporabu BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Upute za uporabu BMW i Wallbox Upute za uporabu 5 HR BMW i Wallbox Upute za uporabu Sadržaj NAPOMENE 8 Sigurnosne napomene 8 Namjenska uporaba 9 O ovom priručniku

Mehr

Informacije o proizvodu

Informacije o proizvodu Informacije o proizvodu Video distibuter,dvoizlazni FVY1200-0400 2 09/2008 Sadržaj pakovanja 1 x FVY1200-0400, Informacije o proizvodu Bezbednosne napomene Sklapanje, instalacija, i puštanje u rad mora

Mehr

COP 4,88 ESTIA SERIJA 4 TOPLOTNA PUMPA VAZDUH/VODA

COP 4,88 ESTIA SERIJA 4 TOPLOTNA PUMPA VAZDUH/VODA COP 4,88 ESTIA SERIJA 4 TOPLOTNA PUMPA VAZDUH/VODA TOPLOTNA PUMPA VAZDUH/VODA Naš doprinos životnoj sredini Kada se danas govori o regeneraciji energije, tada je nezaobilazno spomenuti toplotnu pumpu.

Mehr

Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači

Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači Meki upuštači 3RW /2 Opći podaci /3 3RW30, 3RW31 za standardne primjene /4 3RW40 za standardne primjene /5 3RW44 za High-Feature primjene Potrošački odvodi bez

Mehr

Wilo-Helix EXCEL Uputstvo za ugradnju i upotrebu

Wilo-Helix EXCEL Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Helix EXCEL 22-36-52 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu 4152003-Ed.1-03/13 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. A1 1 Sl. A2 2 3 4 Sl. A3 3 2 4 Sl. A4 Sl. A5 Sl. A6 5 6 1. Opšte 1.1 O ovom dokumentu Jezik originalnog

Mehr

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za instalaciju

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za instalaciju BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Upute za instalaciju 5 HR BMW i Wallbox Upute za instalaciju BMW i Wallbox Upute za instalaciju NAPOMENE Sigurnosne napomene Namjenska uporaba O ovom priručniku Opseg

Mehr

Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL

Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL Uputa za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL za priključak na Junkers plinski uređaj za grijanje $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613

Mehr

Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART (03.01)

Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART (03.01) Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART 7 181 465 258 (03.01) Upute za projektiranje Ureðaji s kompletnom opremom Ureðaji za grijanje: ZB 7-22 A 21, 23 ZB 11-22 A 31 Kombinirani ureðaji: ZWB 7-26

Mehr

Wilo-Helix EXCEL Uputstvo za ugradnju i upotrebu

Wilo-Helix EXCEL Uputstvo za ugradnju i upotrebu Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu 4152001-Ed.1-03/13 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. A1 1 Sl. A2 2 3 4 Sl. A3 3 2 4 Sl. A4 Sl. A5 Sl. A6 5 6 1. Opšte 1.1 O ovom dokumentu Jezik

Mehr

Toplina za život. Plinski zidni kondenzacijski kotao CERAPURMAXX. Projektantske podloge. Pojedinačni uređaj i kaskada ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A

Toplina za život. Plinski zidni kondenzacijski kotao CERAPURMAXX. Projektantske podloge. Pojedinačni uređaj i kaskada ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A Projektantske podloge Plinski zidni kondenzacijski kotao CERAPURMAXX Za stručnjake Pojedinačni uređaj i kaskada ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A Toplina za život 7 181 465 268 (05.12) OSW Bosch grupa Sadržaj Sadržaj

Mehr

Ventili, kontrole + sistemi Stanice za solarnu energiju i kotlove na čvrsto

Ventili, kontrole + sistemi Stanice za solarnu energiju i kotlove na čvrsto Inovacija + kvalitet Ventili, kontrole + sistemi Stanice za solarnu energiju i kotlove na čvrsto gorivo Pregled proizvoda Stanice za solarnu energiju i kotlovi na čvrsto gorivo Sadržaj Strana 2 Pregled

Mehr

TravelPilot SOUND DOCKING

TravelPilot SOUND DOCKING Zubehör / Accessories TravelPilot SOUND DOCKING 7 607 130 500 http://www.blaupunkt.com 18 17 16 14 18 15 14 13 28 1 1 12 11 10 2 3 4 2 3 9 8 5 10 8 11 4 5 9 12 13 7 6 19 20 21 14 19 27 26 25 24 23 22 2

Mehr

Tehnički opis Odzračno-dozračni ventili i garniture

Tehnički opis Odzračno-dozračni ventili i garniture Odzračno-dozračni ventil za pitku vodu, art.br. 987 upotreba nehrđajućih materijala jednostavna ugradnja, mala težina Mogućnost uporabe: za odzračivanje i dozračivanje manjih količina zraka zbog male visine

Mehr

Odvodi za potroša e, motorni i meki pokreta i

Odvodi za potroša e, motorni i meki pokreta i Odvodi za potroša e, motorni i meki pokreta i Meki pokreta i 3RW /2 Opšti podaci /3 3RW30, 3RW31 za standardne primene /4 3RW40 za standardne primene /5 3RW44 za primene sa visokim performansama Odvodi

Mehr

NAVIGATOR ZNA NAJKRAĆI PUT! RASTALNI OSIGURAČI I SABIRNIČKI SUSTAVI SA SCHRACK TECHNIK LIVE-PHONE APLIKACIJOM

NAVIGATOR ZNA NAJKRAĆI PUT! RASTALNI OSIGURAČI I SABIRNIČKI SUSTAVI SA SCHRACK TECHNIK LIVE-PHONE APLIKACIJOM NV RASTAVNA SKLOPKA QUADRON OPĆE INFORMACIJE QUADRON VOLBREAKER SAVJETI I TRIKOVI Ožičenje bez bušenja lameliranog bakra, odnosno punog vodiča bez kabelske stopice (Cu i Al) vidi NV rastavne sklopke/pribor.

Mehr

Upute za rukovanje. Logamatic 4121, 4122 i Regulacijski uređaj. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja

Upute za rukovanje. Logamatic 4121, 4122 i Regulacijski uređaj. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja Upute za rukovanje Regulacijski uređaj Logamatic 4121, 4122 i 4126 Za korisnika Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja 7 747 016 734-03/2008 HR Sadržaj 1 Uvod......................................................

Mehr

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV DE GB FR NL RS Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV Art. 51222 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode

Mehr

15,6. struja. strujni trafo 40 A 2 TCSM15 40 A 0, MG strujni trafo 50 A 2 TCSM15 50 A 0, MG900221

15,6. struja. strujni trafo 40 A 2 TCSM15 40 A 0, MG strujni trafo 50 A 2 TCSM15 50 A 0, MG900221 TRANSFORMATOR ZA SERIJSKU MONTAŽU MG9002 kompatibilni s drugim uređajima koji se montiraju na DIN nosače, primjerice, s RCD sklopkama itd., utor 4 mm jednostavna montaža grubi pokazatelj izmjerene vrijednosti

Mehr

Armature za instalacije pitke vode

Armature za instalacije pitke vode www.herz.rs Armature za instalacije pitke vode Predgovor Informacije za primenu zaustavnih armatura u instalacijama za pitku vodu u Austriji Aktuelni propisi i pravila za primenu: Uredba o pitkoj vodi

Mehr

JIP kuglasti ventili za toplu vodu

JIP kuglasti ventili za toplu vodu Opis Danfoss konstruirani su za nastavke sustava daljinskog grijanja i ostale zatvorene kružne sustave vode u kojima se voda tretira kako bi se spriječila unutarnja korozija. Ugradnja se može obaviti posebnim

Mehr

Art Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! A.u.b. zorgvuldig lezen! Molimo Vas da pažljivo pročitate!

Art Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! A.u.b. zorgvuldig lezen! Molimo Vas da pažljivo pročitate! DE Oberarm-Blutdruck-Messgerät MTV GB Upper arm blood pressure monitor MTV FR Appareil de mesure de la tension à l avant-bras MTV NL Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat MTV RS Merač krvnog pritiska za nadlakticu

Mehr

Razdelnik za podno grejanje

Razdelnik za podno grejanje Razdelnik za podno grejanje Razdelnik, dimenzije 1 Tehnički list za 853X Izdanje 0907 (1105) - Razdelnik-komplet sa zapornim - i termostatskim gornjim delovima - Razdelnik-komplet sa termostatskim gornjim

Mehr

Efikasna tehnologija za velike zadatke Vrelovodni kotlovi

Efikasna tehnologija za velike zadatke Vrelovodni kotlovi Efikasna tehnologija za velike zadatke Vrelovodni kotlovi 2 Efikasna tehnologija za velike zadatke Predgovor Kompanija Bosch Industriekessel nudi Vam plameno-dimocevna kotlovska postrojenja, za sva područja

Mehr

Original-Uputstvo za rukovanje Čistači visokog pritiska

Original-Uputstvo za rukovanje Čistači visokog pritiska Original-Uputstvo za rukovanje Čistači visokog pritiska Pre stavljanja u pogon čitati uputstva o sigurnosti i pridržavati ih se! Sačuvati za kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika. - SRB - 2 Opis aparata

Mehr

Original-Uputstvo za rukovanje Čistači visokog pritiska

Original-Uputstvo za rukovanje Čistači visokog pritiska Original-Uputstvo za rukovanje Čistači visokog pritiska Pre stavljanja u pogon čitati uputstva o sigurnosti i pridržavati ih se! Sačuvati za kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika. - SRB - 26 Univerzalno

Mehr

Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. Dobar osećaj da radimo pravu stvar. misli unapred.

Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. Dobar osećaj da radimo pravu stvar. misli unapred. Klima-uređaj Zašto Vaillant? Jer stvaramo godišnje doba po Vašoj želji. climavair pro climavair plus obar osećaj da radimo pravu stvar misli unapred. Zašto Vaillant klima-uređaji? Jer mogu mnogo više od

Mehr

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV 51222_HGV_Serbien_5spr.qxd:Blutdruckmessgerät 09.12.2010 7:58 Uhr Seite 1 DE GB FR NL Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 6303 5680 10/2004 HR Za korisnika Upute za posluživanje Poslužna jedinica RC30 vrijedi i za pribor: modul miješalice MM10 i modul skretnice WM10 Molimo pažljivo pročitati prije posluživanja Sadržaj 1 Uvod.........................................

Mehr

Pomoć pri odabiru odvodnika prenapona

Pomoć pri odabiru odvodnika prenapona Pomoć pri odabiru odvodnika prenapona THINK CONNECTED. Pomoć pri odabiru zaštite za energetsku instalaciju AC- kombinirani odvodnik i zaštita od prenapona; tip 1+2, tip 2 i tip 3 Instalacijsko mjesto 1

Mehr

Uputstvo za upotrebu G-BH1, G-BH9 2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Uputstvo za upotrebu G-BH1, G-BH9 2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Izdanje: 09.2011 610.44434.81.000 Originalno uputstvo za upotrebu Srpski Uputstvo za upotrebu G-BH1, G-BH9 2BH1 1 2BH1 2 2BH1 3 2BH1 4 2BH1 5 2BH1 6 2BH1 8 2BH1 9 2BH9 23 G-Serie G-Series Seitenkanal Side

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

VITA Easyshade V Uputstvo za upotrebu

VITA Easyshade V Uputstvo za upotrebu VITA Easyshade V Uputstvo za upotrebu VITA uzimanje boja VITA komunikacija boja VITA proizvodnja boja VITA kontrola boja Izdanje 11.17 VITA Easyshade V Datum kupovine: Serijski broj VITA Easyshade V Ručna

Mehr

K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium

K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium Deutsch 8 English 12 Français 16 Italiano 20 Nederlands 24 Español 28 Português 32 Dansk 36 Norsk 40 Svenska 44 Suomi 48 Ελληνικά 52 Türkçe 56 Русский 60 Magyar 65

Mehr

2009U062M TEHNIČKI OPIS

2009U062M TEHNIČKI OPIS 3.1 3.0.TEHNIČKI OPIS 3.2 3.0.Uvod Za potrebe nove fabrike FAS-FIAT AUTOMOBILI SRBIJA u Kragujevcu, projektuje se potpuno novi energetski blok u skladu sa zahtevima buduće proizvodnje, u čijem sastavu

Mehr

HERZ Armaturen Srbija Nova Pazova Tel.: Fax.: offi

HERZ Armaturen Srbija Nova Pazova Tel.: Fax.: offi Skraćeni Katalog Proizvoda 2010/2011 HERZ Armaturen Srbija 22330 Nova Pazova Tel.:00381 22 328 898 Fax.:00381 22 328 098 E-mail: offi ce@herz.rs www.herz.rs Opšte Opšti podaci, tehnički podaci HERZ-termostatski

Mehr

PVC PROFILI ZA PROZORE I VRATA. Verzija

PVC PROFILI ZA PROZORE I VRATA. Verzija PVC PROFILI ZA PROZORE I VRATA Verzija 201907 www.lyctum.com SERIJA mm 47 58 99 99 71 82 3 3 Štok MD Krilo prozora Krilo vrata Spoljašnje krilo vrata PCD CLM2-5 PCD CZ2-5 PCD CZ8-4 6.5 m PCD CT28-4 -

Mehr

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó a=nn cloj=klk=tsvjmtmuo jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Q P R S T U 4 11 18 25 32 39 46 55 62 72 81 88 95 Uputstvo za rad motora Spisak sadržaja Postupak s dokumentom...... 39

Mehr

KOMPAKTNI PREKIDAČI SNAGE / RAZDVOJNI PREKIDAČ

KOMPAKTNI PREKIDAČI SNAGE / RAZDVOJNI PREKIDAČ SR_MC_KAPITEL_01_1_AK3.qxp:KAPITEL_01_AK3_korr 1/28/08 4:44 PM Page 1 Ako neko voli da radi, onda to više nije rad. Anders Jonas Angstrem, fizičar 1 KOMPAKTNI PREKIDAČI SNAGE / RAZDVOJNI PREKIDAČ w SADRŽAJ

Mehr

UPUTSTVO ZA UPOTREBU ESPRIT SERIES

UPUTSTVO ZA UPOTREBU ESPRIT SERIES UPUTSTVO ZA UPOTREBU ESPRIT SERIES Uputstvo za upotrebu 00473-00- / sh / 04.007 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ 5046 /0 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC

Mehr

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik SDS Plus svrdla za armirani beton TURBOHEAD X PRO glava s inovativnim konceptom 4 vrha MS 5 spirala s ojačanom jezgrom Otporno na betonsku armaturu, te kroz istu prolazi bez problema Znatno manje trenje

Mehr

/2003 HR(HR) Za korisnika. Uputa za rukovanje. Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60. Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati

/2003 HR(HR) Za korisnika. Uputa za rukovanje. Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60. Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati 7205 1100 11/2003 HR(HR) Za korisnika Uputa za rukovanje Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60 Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati Predgovor Va ne opæe napomene za rad Tehnièki ureðaj

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015. NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Mehr

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 2 Etagen. Objektanschrift: Allee

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece

Znanja nemackog jezika predskolske dece BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI BOSNISCH / KROATISCH / SERBISCH Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Upitnik za roditelje Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen

Mehr

Sistemi kotlovskih postrojenja

Sistemi kotlovskih postrojenja Sistemi kotlovskih postrojenja Teleservice Regulacija kotlova BCO BCO UL-S UNIVERSAL parni kotao WA Uređaj za analizu vode Kompetencija i poverenje Bosch Industriekessel je u svetskim razmerama renomirani

Mehr

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F VEN 5/6 U plus VEN 5/6 O plus VEN 5/6 U exclusiv VEN 5/6 O exclusiv VEN 5/6 U plus

Mehr

Perfekcija i efikasnost u modularnoj izradi Oprema za kotlarnice

Perfekcija i efikasnost u modularnoj izradi Oprema za kotlarnice Perfekcija i efikasnost u modularnoj izradi za kotlarnice 2 Perfekcija i efikasnost u modularnoj izradi Predgovor Kompanija Bosch Industriekessel nudi Vam plameno-dimocevna kotlovska postrojenja, za sva

Mehr

Upute za montažu i rad. solarnog regulatora WRSol /

Upute za montažu i rad. solarnog regulatora WRSol / 88768 /0-07 Izjava o usklađenosti Sprachschlüssel 80000008 Ponuđač: Max Weishaupt GmbH Sjedište Max-Weishaupt-Straße D-8875 Schwendi Proizvod: Solarni regulator WRSol. Gore opisani proizvod je usuglašen

Mehr

NORD GmbH & Co. KG NORDAC SK 700E UPUTE ZA UPOTREBU PRETVARAČ FREKVENCIJE SK A... SK A BU 0700 HR

NORD GmbH & Co. KG NORDAC SK 700E UPUTE ZA UPOTREBU PRETVARAČ FREKVENCIJE SK A... SK A BU 0700 HR UPUTE ZA UPOTREBU NORDAC SK 700E PRETVARAČ FREKVENCIJE SK 700-151-340-A... SK 700-222-340-A SK 700E s modulom za programiranje (opcija) T. Nr. 0603 0782 BU 0700 HR Stanje: prosinac 2002 NORD GmbH & Co.

Mehr

Kontakti: France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0)

Kontakti: France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0) Transmiter Kontakti: Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0) 11 677 4800 Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd. Tel: 1800 668 670 (product orders) Tel: 1800 777 808 (customer help) Bangladesh

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje

Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje KINDER- UND JUGENDBETREUUNG FRÜHE DEUTSCHFÖRDERUNG Postfach 1000 CH-8201 Schaffhausen T + 41 52 632 53 51 www.stadt-schaffhausen.ch Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje Deutschkenntnisse

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 60 6303 9016 09/2002 HR Za korisnika Upute za posluživanje Regulacijski uređaji Logamatic 2107, Logamatic 2107 M AUTOMATIK 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück

Mehr

CARRIER REZIDENCIJALNI I LAKI KOMERCIJALNI SISTEMI

CARRIER REZIDENCIJALNI I LAKI KOMERCIJALNI SISTEMI CARRIER REZIDENCIJALNI I LAKI KOMERCIJALNI SISTEMI INDEKS REŠENJA ZA UDOBNOST U DOMU MONO SPLIT SISTEMI Odvlaživač vazduha T3/DG Pokretni klima-uređaj PC Zidni inverter XPower GOLD 42EQV/38EYV Zidni inverter

Mehr

Sluzba za certificiranje proizvoda SCERT CERTIFIKAT. Broj : LVD Tele-Fonika Kable Sp.z.o.o. S.K.A, Poljska ul. Wielicka 114, Krakow

Sluzba za certificiranje proizvoda SCERT CERTIFIKAT. Broj : LVD Tele-Fonika Kable Sp.z.o.o. S.K.A, Poljska ul. Wielicka 114, Krakow za e l ektrotehnlku 1~11 HAA Ov1a~tenje Ministarstva gospodarstva, rada I poduzetm~tva Republike Hrvatske z.a ocjenjivanje sukladnosti prema Pravilmku o elektribloj opremi namijenjenoj z.a uporabu unutar

Mehr

Gasni generatori toplote ecoblock. Zašto Vaillant? Jer imamo praktično rešenje i za velike objekte.

Gasni generatori toplote ecoblock. Zašto Vaillant? Jer imamo praktično rešenje i za velike objekte. Gasni generatori toplote ecoblock Zašto Vaillant? Jer imamo praktično rešenje i za velike objekte. Izrađeno po Vaillantovim najvišim standardima Gasni generator toplote ecoblock 480 Ne morate da prilagođavate

Mehr

ikomponente PIERBURG Kontrola emisije izduvnih gasova OBD Servisni PIERBURG Saveti i Informacije International GmbH MS Motor Service

ikomponente PIERBURG Kontrola emisije izduvnih gasova OBD Servisni PIERBURG Saveti i Informacije International GmbH MS Motor Service MS Motor Service International GmbH Wilhelm-Maybach-Strasse 14 18 74196 Neuenstadt, Germany Phone +49 (0) 7139-9376 3333 Fax +49 (0) 7139-9376 2864 Hamburger Strasse 15 41540 Dormagen, Germany Phone +49

Mehr

Knauf Pocket Kit - Standard Uputstvo za ugradnju

Knauf Pocket Kit - Standard Uputstvo za ugradnju Sistemi suve gradnje 01/2017 Knauf Pocket Kit - Standard Uputstvo za ugradnju Sistem kliznih vrata za ugradnju u zidove sa metalnom potkonstrukcijom Sadržaj Sadržaj paketa Dimenzije Montaža klizne šine

Mehr

R4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic]

R4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic] Izjava o Svojstvima [CompanyGraphic] 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: BL D120, DP4, NaturBoard PARTITION, KP, Naturboard KP, KDB D40, Thermo-teK BD 040, KDL D40, Thermo-teK BD 040,

Mehr

Uputstvo za upotrebu

Uputstvo za upotrebu Srpski Automatski digitalni aparat za merenje krvnog pritiska Model M6 Comfort IT Uputstvo za upotrebu IM-HEM-7322U-E-01-08/2013 A B C GK J I H G N O D E F Q R S T M HL Z AA AB AC AD AE U HAF P V HAG

Mehr

FSE53600Z. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa DE Benutzerinformation 22 Geschirrspüler ES Manual de instrucciones 45 Lavavajillas USER MANUAL

FSE53600Z. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa DE Benutzerinformation 22 Geschirrspüler ES Manual de instrucciones 45 Lavavajillas USER MANUAL FSE53600Z HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa DE Benutzerinformation 22 Geschirrspüler ES Manual de instrucciones 45 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...2 2. SIGURNOSNE

Mehr

Uputstvo za rad i montažu. = 360 mbar (36 kpa)

Uputstvo za rad i montažu. = 360 mbar (36 kpa) HR SRB BIH SK Upute za rad i montažu Uputstvo za rad i montažu Uputstvo za rad i montažu Návod na obsluhu a montáž Sustav za ispitivanje ventila Tip VDK 200 A S02 Sistem za kontrolu ventila Tip VDK 200

Mehr

/ 1 6. Dizalica topline zrak/voda

/ 1 6. Dizalica topline zrak/voda 2 0 1 5 / 1 6 ESTIA SERIJA 4 / ESTIA HI POWER Dizalica topline zrak/voda Estia Hi power Naš doprinos okolišu Kada se danas govori o regenerativnim energijama, tada je nezaobilazno spomenuti dizalicu topline.

Mehr

V7 01 USISNA KOŠARA BEZ VENTILA DN SAUGKÖRBE OHNE VENTIL DN INLET STRAINER WITHOUT VALVE DN Broj artikla Artikelnummer Model N

V7 01 USISNA KOŠARA BEZ VENTILA DN SAUGKÖRBE OHNE VENTIL DN INLET STRAINER WITHOUT VALVE DN Broj artikla Artikelnummer Model N USISNA KOŠARA BEZ VENTILA 50-600 SAUGKÖRBE OHNE VENTIL 50-600 INLET STRAINER WITHOUT VALVE 50-600 NAZIVNI PROMJER VOI ISPITNI TLAK HIDROSTATIC TEST PRESSURE 50 350 - - 400 600 - - V7 01 NAMJENA: VODA,

Mehr

Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje CU 4109

Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje CU 4109 Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje HR 7081 934-03 CU 4109 1 Pregled uređaja Poslužni i kontrolni elementi, sl. A1 1 Tipka uključeno/isključeno hladnjak 2 Tipka Up/Down 3

Mehr

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet:

JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Internet: 1005369_S50_S55_Series_hr_080125.qxd 25.01.2008 12:41 Uhr Seite 1 S-50 / S-55 Series JK-SALES GMBH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen GERMANY Internet: www.soltron.de Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49

Mehr

Toplotna pumpa. Zašto Vaillant? Iskoristite besplatne izvore energije. geotherm allstor geostor

Toplotna pumpa. Zašto Vaillant? Iskoristite besplatne izvore energije. geotherm allstor geostor Toplotna pumpa Zašto Vaillant? Iskoristite besplatne izvore energije. geotherm allstor geostor Sadržaj: Princip rada toplotne pumpe 4 Izvori toplote 5 Toplotna pumpa zemlja/voda 6 Toplotna pumpa voda/voda

Mehr

11/130 13/180 15/150. Uputstvo za upotrebu. Čistači visokim pritiskom. - SER -

11/130 13/180 15/150. Uputstvo za upotrebu. Čistači visokim pritiskom.   - SER - Uputstvo za upotrebu Čistači visokim pritiskom - SER - 11/130 13/180 15/150 Pre stavljanja u pogon čitati uputstva o sigurnosti i pridržavati ih se! Sačuvati za kasniju upotrebu ili sledećeg vlasnika.

Mehr

Zaštita i sanacija betona u komunalnim pročistačima otpadnih voda. Schutz und Instandsetzung von Betontragwerken Mario Mühleder 1

Zaštita i sanacija betona u komunalnim pročistačima otpadnih voda. Schutz und Instandsetzung von Betontragwerken Mario Mühleder 1 Zaštita i sanaija betona u komunalnim pročistačima otpadnih voda Shutz und Instandsetzung von Betontragwerken Mario Mühleder 1 Pročistači otpadnih voda Opći konept mjera zaštite i održavanja svih područja

Mehr

Upute za ugradnju, rukovanje i održavanje

Upute za ugradnju, rukovanje i održavanje Samostojeći separatori masti za cjelovito i automatizirano zbrinjavanje sadržaja prema HRN EN 8 i DIN 00-00 Nehrđajući čelik (.7) Izvedba Tip ovalni cilindrični Osnovna izvedba LIPUREX -O odnosno R Stupanj

Mehr

Detia Freyberg GmbH BEZBEDNOSNI LIST

Detia Freyberg GmbH BEZBEDNOSNI LIST Datum štampanja: 23.01.2015. Šifra proizvoda: 53 Strana 1 od 9 POGLAVLJE 1: Identifikacija hemikalije i podaci o licu koje stavlja hemikalije u promet 1.1 Identifikacija hemikalije DETIA GAS-EX-B VREĆICE

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece

Znanja nemackog jezika predskolske dece BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI BOSNISCH / KROATISCH / SERBISCH Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Upitnik za roditelje Elternfragebogen Folgende Sprachen sind verfügbar:

Mehr

HRVATSKI 4 SLOVENŠČINA 31

HRVATSKI 4 SLOVENŠČINA 31 HR KULINARISK SI HRVATSKI 4 SLOVENŠČINA 31 HRVATSKI 4 Sadržaj Informacije o sigurnosti 4 Sigurnosne upute 5 Postavljanje 8 Opis proizvoda 8 Upravljačka ploča 9 Prije prve uporabe 11 Svakodnevna uporaba

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR KULINARISK SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

SIMPLY CLEVER. Infotainment radio Blues Uputstvo za upotrebu

SIMPLY CLEVER. Infotainment radio Blues Uputstvo za upotrebu SIMPLY CLEVER Infotainment radio Blues Uputstvo za upotrebu Struktura ovog uputstva za upotrebu (objašnjenja) Priloženo uputstvo je sistematski strukturirano kako biste mogli lako da pronađete potrebne

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43

Mehr

Wilo-Helix EXCEL Upute za ugradnju i uporabu

Wilo-Helix EXCEL Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 hr Upute za ugradnju i uporabu 4152001-izd.1-03/13 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. A1 1 Sl. A2 2 3 4 Sl. A3 3 2 4 Sl. A4 Sl. A5 Sl. A6 5 6 1. Općenito 1.1 O ovom dokumentu Originalne

Mehr

Digitalni toplomjer za uho Model Gentle Temp 521 Upute za upotrebu

Digitalni toplomjer za uho Model Gentle Temp 521 Upute za upotrebu Proizvođač Predstavništvo u Europskoj uniji Podružnica OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIZOZEMSKA

Mehr

SC100,1x250W,HST,LLCG,TP,TSG,dir,top,sd

SC100,1x250W,HST,LLCG,TP,TSG,dir,top,sd Pregled podatkov izdelka: 1/14 Opis izdelka 735 353 0% 0 HST E40 SC 100, svetilka za kandelaber, primarno usmerjanje svetlobe radialno fasetirana optika, material: aluminij, fasetirano, primarni svetlobnotehnični

Mehr

MICRO HIFI SYSTEM CMS 1000 BT

MICRO HIFI SYSTEM CMS 1000 BT MICRO HIFI SYSTEM CMS 1000 BT HR GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 730 059 59 / 0911 Österreich: 22 33 220 / 0820 * * gebührenpflichtig (0,145 /Min.

Mehr