Interkulturelle Methode
|
|
|
- Paul Bösch
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Interkulturelle Methode Komori, Wakaba
2 1. Einleitung Wie können Lerner einer Fremdsprache mit Leuten, die eine verschiedene Kultur haben, gut kommunizieren? Ich will aus meiner Erfahrung darüber nachdenken und eine Studie schreiben. Wenn ich eine Fremdsprache lerne, möchte ich nicht nur die Grammatik lernen, sondern auch wie man mit Ausländern damit kommunizieren kann. Deshalb will ich in diesem Referat über Kommunikation lehren im Deutsch-Unterricht schreiben. Dafür ist die interkulturelle Methode und die Kommunikative Methode notwendig und wirksam Die Lerner -Anfänger -Über 18 Jahre (nach der Oberschule) -Japaner/in (die Deutsch lernen) Wir lernen wie Japaner/innen Deutsch lehren, und ich habe an der Universität als Anfänger Deutsch gelernt. Deshalb will ich über diese Lerner schreiben Praktischer Gesichtspunkt des Sprachnutzens In Kommunikation Lehren gibt es vier praktische Gesichtspunkte des Sprachnutzens. a) Sprechen b) Hören c) Lesen d) Schreiben In der Kommunikativen Methode ist die Fähigkeit von Sprechen stark betont. 2. Kommunikative Methode Das Ziel der Kommunikativen Methode ist, den Lernern nützliches Deutsch zu lehren. Im anderen Unterricht sollten die Lehrer auch die Grammatik lehren, aber damit können die Lerner nicht gut sprechen. Deshalb müssen die Lerner Deutsch üben. Und die Lehrer sollten die Lerner Deutsch automatisch sprechen lassen ohne an die Grammatik zu denken. Im Unterricht sollen die Lehrer die Lerner nicht nur hören oder schreiben, sondern viel sprechen und so aktiv sein lassen Prinzip von dem Unterricht a)in der Kommunikativen Methode sollen die Lerner nicht nur die Hörer oder Schreiber sein, sondern aktiv sprechen.
3 b) Paararbeit und Gruppenarbeit sollen zum normalen Unterricht zusätzlich gemacht werden. c)die Lehrer sind nicht nur die Kommunikanten des Wissens, sondern Hilfspersonen im Unterricht. Im Grammatik Unterricht erzählen die Lehrer die Grammatik und die Lerner hören nur und schreiben ins Heft, was die Lehrer an die Tafel schreiben. Aber im Kommunikativ-Unterricht sollen die Lehrer den Lernern helfen, und sie viel sprechen und so aktiv sein lassen. 3. Interkulturelle Methode Die interkulturelle Methode ist eine neue Methode. Sie ist der Vergleich der Kulturen, z.b. zwischen der japanischen und der deutschen. Die Lehrer lehren die deutsche Kultur, und die Lerner vergleichen die deutsche Kultur mit der japanischen Kultur. Dabei können die Lerner nicht nur Deutsch lernen, sondern auch die Kultur lernen. Und wenn sie die Kulturen vergleichen, lernen sie auch die eigene Kultur besser kennen. Das Ziel von der interkulturellen Methode ist Verständnis. Dafür sind die Themen und die Inhalt sehr wichtig, und im Unterricht verstehen die Lerner die Texte und sprechen darüber. Daran lassen die Lehrer sie das Sprachsystem und Gebrauch der Sprache, der kulturellen Tradition, Wert, Tatstil usw. vergleichen Themen Die Themen sollen die Existenzerfahrung, was alle Menschen, die verschiedene Kultur haben, erfahren haben, sein. Es macht den Lernern klar, was die Grundstruktur von Erfahrung, welches die Grundlage des Vergleichs verschiedener Umwelt ist. Die Lerner lernen einfacher und schneller mit Themen, die sie kennen, und lernen die Unterschiede klar zwischen der eigenen und der anderen Kultur. Aber sie können nicht die ganze Kultur verstehen, und es würde die Motivation bremsen die Kultur gut zu lernen. Neuner/Hunfeld (1993) *6 gibt Beispiele als Themen: a) Grundsätzliche Existenzerfahrung (Geburt, Tod, Existenz in der Welt) b) Persönliche Identität ( Ich erfahrung, persönliches Merkmal) c) Soziale Identität in der persönlichen Domäne ( Wir erfahrung, die Famillie) d) Soziale Identität in der offiziellen Domäne ( Sie erfahrung, Nachbarverbindung, Bereich, lokaler self-governing Körper) e) Partnerverbindung ( Du erfahrung, Freundschaft, Liebe)
4 f) Wohnung g) Welt außer der persönlichen Domäne (Umwelt, die Natur, Zivilisation usw.) h) Arbeit i) Bildung j) Versorgung (Nahrung, Kleidung usw.) k) Verkehr l) Freizeit und Kunst m) Kommunikation (Medien) n) Gesundheit o) Standard und Wert (Ethisches Prinzip, religiöser Weg machen) p) Zeit und Historische Erfahrung q) Geistesmaß (Gedächtnis, phantasiereiche Energie, Phantasie, Gefühl, Emotion usw.) 4. Zusammenfassung Nach meiner Meinung Das ist sehr wichtig, um die deutsche Kultur zu lernen, wenn man Deutsch lernt, weil wir Japaner/innen eine total verschiedene Kultur als die deutsche und normalerweise nicht so viel Möglichkeit haben die deutsche Kultur kennenzulernen. Z.B. wir können die amerikanische oder die koreanische Kultur etwa einfach kennenlernen, und mit diesen Leuten können wir einfacher kommunizieren. Aber wenn man nichts über die deutsche Kultur oder die Gewohnheit weiß, dann ist es zuerst und danach schwierig mit deutschen Leuten zu kommunizieren. Als ich in Deutschland Deutsch gelernt habe, konnte ich viel besser mit einer chinesischen Klassenkameradin als anderen Klassenkameraden auf Deutsch kommunizieren. Auch mit italienischen und rumänischen Klassenkameraden konnte ich wie mit der Chinesin gut kommunizieren, weil ich Italien mag und die Kultur etwas kenne. Und die Rumänen waren ähnlich heiter wie die italienischen Leute. Wenn man mit einem/r Deutschen spricht, kann man sie mit Hilfe der deutschen Kultur gut verstehen oder kommunizieren. Als ich in Deutschland Deutsch gelernt habe, konnte ich aber manchmal die deutschen Leute nicht verstehen. Ich habe die deutschen Wörter verstanden, aber ich habe nicht verstanden, was sie bedeuten. In einem Geschäft kann es z.b. folgende Situation geben: Japanischer Kunde: Wo kann ich eine Krawatte kaufen? Deutscher Verkäufer: Im ersten Stock. Japanische Kunde: Danke!
5 Hier versteht der japanische Kunde, was der Verkäufer gesagt hat. Aber er konnte die Krawatte nicht finden, weil er im Erdgeschoß eine Krawatte gesucht hat. Deutsche finden das eventuell komisch, aber der Kunde hat auf Japanisch gedacht. Auf Japanisch bedeutet erster Stock Erdgeschoss. Deshalb er konnte den Verkäufer inhaltlich nicht verstehen. Wenn die Lerner keine deutsche Kultur kennen, dann werden sie Missverständnisse oder Schwierigkeiten in der Kommunikation mit deutschen Leuten haben. Wenn ein Japaner/in Deutsch lernt, gibt es ganz wenige Möglichkeiten mit Deutschen zu sprechen oder die deutsche Kultur in Japan kennenzulernen. Deshalb sind die Kommunikative Methode und die Interkulturelle Methode ganz wichtig um mit Deutschen gut zu kommunizieren. Wenn man in Deutschland arbeiten, wohnen oder nur reisen möchte und Deutsch sprechen, sollte man nicht nur Grammatik und schreiben lernen, sondern Deutsch üben und aktivieren. Die interkulturelle Methode ist am besten die andere Kultur kennenzulernen und gut zu verstehen. Literatur 1: 高 専 ドイツ 語 教 育 2000 年 1 月 同 学 社 高 専 ドイツ 語 研 究 会 編 集 近 藤 久 嘉 治 発 行 2: 言 語 論 理 教 育 の 研 究 2000 年 3 月 東 京 書 籍 井 上 尚 美 編 集 丁 子 惇 発 行 3: ドイツの 歴 史 現 代 史 2006 年 9 月 明 石 書 店 ヴォルフガング イェーガー クリスティーネ カイツ 著 編 集 中 尾 光 延 監 訳 小 倉 正 宏 永 末 和 子 訳 石 井 昭 夫 発 行 4: ことばの 教 育 1988 年 3 月 明 治 書 院 森 岡 健 二 著 三 樹 彰 発 行 5: ことばの 教 育 と 学 力 未 来 への 学 力 と 日 本 の 教 育 年 1 月 明 石 書 店 秋 田 喜 代 美 石 井 順 治 編 著 石 井 昭 男 発 行 6 : Neuner, Gerhard/ Hunfeld, Hans: Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Langenscheidt 1993.
Zur Beziehung zwischen Lernstrategien und Fremdsprachen-Erziehung
Zur Beziehung zwischen Lernstrategien und Fremdsprachen-Erziehung Mai Hashimoto 1. Einleitung 1.1 Ich habe schon 9 Jahre Englisch gelernt und ich lerne Deutsch 3 Jahre an der Universität. So habe ich viel
Was ist effektiv für das Schreiben?
Was ist effektiv für das Schreiben? Mai Hashimoto 1. Einleitung Der Grund, warum ich dieses Thema gewählt habe. Ich nenne zwei Punkte. 1.1 In letztem Juni habe ich ein Praktikum an einer japanischen Schule
Bilinguale Erziehung 外国語学部ドイツ語学科 Nodoka Nishitsuji
Bilinguale Erziehung 外国語学部ドイツ語学科 08115114 Nodoka Nishitsuji 1 Einleitung Für meine Forschung habe ich gewählt wie man in einer japanischen Familie, die in Japan wohnt, ein Kind als Bilingual erziehen kann.
Vergleich zwischen Kommunikativem Ansatz und Audiovisueller Methode
Vergleich zwischen Kommunikativem Ansatz und Audiovisueller Methode Yoko NAKAMURA 0. Einleitung 0.1. Methoden im Fremdsprachenunterricht Es gibt 5 Methoden: Die Direkte Methode, die Grammatik-Übersetzungsmethode,
Grammatik wie und wann?
Grammatik wie und wann? Kouichi Kurokawa 1. Einleitung 1.1 Nicht geeignet für das Sprechen Es ist in Japan üblich, dass man in der Mittelschule und in der Oberstufe und auch an der Universität Englisch
Kommunikative Methode
Kommunikative Methode 10112038 Sayaka Kaneko 1. Einleitung Ich habe schon im letzten Semester über die Kommunikative Methode meine Seminar Arbeit geschrieben. Das vorige Mal habe ich die Kommunikative
Spracherziehung für kleine Kinder
Spracherziehung für kleine Kinder Miki Warashina 0. Warum die Erziehung für kleine Kinder? Zuerst wollte ich schreiben,warum ich diese Thema wähle. In Japan wird darauf in letzter Zeit viel Aufmerksamkeit
Wortschatzerwerb. Wie man Vokabeln mit einer. geschriebenen Geschichte lernt
Wortschatzerwerb Wie man Vokabeln mit einer geschriebenen Geschichte lernt 2014 Wintersemester 11112051 Maiko Kubo 1. Einleitung Wenn man anfängt, eine Fremdsprache zu lernen, leiden fast jeder am Wortschatzerwerb,
Das Personalpronomen. Kazuyuki Himeno
Das Personalpronomen 13112111 Kazuyuki Himeno 0. Einleitung Es gibt viele Personalpronomen in eine Sprache. Damit können wir mit jemandem reden. Zum Beispiel wenn es vor Augen gibt, was Sie nicht wissen,
Die Audiovisuelle Methode im Fremdsprachenunterricht
Die Audiovisuelle Methode im Fremdsprachenunterricht Wie kann man viele Wirkungen im LL Unterricht haben Kozue Morimura 1. Einleitung 1.1. Der Anlass, dieses Thema zu behandeln An was erinnern Sie sich
VERGLEICH ZWISCHEN DEUTSCH UND JAPANISCH BEI MANGA
VERGLEICH ZWISCHEN DEUTSCH UND JAPANISCH BEI MANGA Kayo Arai 22. JANUAR 2017 DOKKYO UNIVERSITÄT 14115004 1. Einleitung Ich habe japanische Manga mit übersetzten deutschen Manga vergleichen. Das Manga ist
バイスヴェンガー教授略歴 業績. Kantaten zum 4. Sonntag nach Trinitatis, kritischer Bericht. Kassel: Bärenreiter
バイスヴェンガー教授略歴 業績 1960 年 10 月 21 日シュトゥットガルト生まれ 1981~1984 年 テュービンゲン大学で音楽学とドイツ学を学ぶ 1984~1990 年 ゲッティンゲン大学で学ぶ 1989 年 アメリカ合衆国ハーヴァード大学に研究滞在 1990 年 ゲッティンゲン大学で哲学博士号取得 1991~1993 年 ゲッティンゲン バッハ研究所学術研究員 1993~2000 年
ドイツハイルブロンにおける長期海外研究活動報告 経営学部企業システム学科 : 永田清
ドイツハイルブロンにおける長期海外研究活動報告 経営学部企業システム学科 : 永田清 期間と環境 2012 年 4 月 1 日 ~2013 年 3 月 31 日 ドイツ南西部 ハイルブロン (Heilbronn; Baden- Wurttemberg 州北部 ) 人口約 12 万人 面積約 100 km2 ハイルブロン大学 : 1961 年 4 月に州立のエンジニア養成校として設立 Faculty
Der Unterschied zwischen einem japanischen und einem deutschen Wörterbuch
Der Unterschied zwischen einem japanischen und einem deutschen Wörterbuch Kyoka Mizuno 22. JANUR 2017 DOKKYO UNIVERSITÄT 1. Einleitung Wenn man eine Fremdsprache lernt, benutzt man oft das Wörterbuch.
Gruppenarbeit beim Deutschunterricht. ( Fremdsprachenunterricht )
Gruppenarbeit beim Deutschunterricht ( Fremdsprachenunterricht ) Seminararbeit WS 2010-2011 Matrikelnummer: 08118141 1. Einleitung Im Fremdsprachenunterricht arbeiten die Lerner oft zusammen, das nennt
Wie viel Muttersprache und Zielsprache benutzt man im Fremdsprachen- Unterricht?
Wie viel Muttersprache und Zielsprache benutzt man im Fremdsprachen- Unterricht? Marie Kondo 1.Einleitung 1.1 Der Grund Der Grund, dass ich dieses Thema wähle, ist: Ich möchte wissen, welcher Unterricht
Der Farbensinn und Wörter, um die Farbe auszudrücken -Vergleich Japanisch und Deutsch-
Der Farbensinn und Wörter, um die Farbe auszudrücken -Vergleich Japanisch und Deutsch- A.Werner Seminar 2016/17WS 14116083 Kurumi Takazawa 1. Einleitung Wir leben mit vielen Farben. Aber nehmen wir alle
Notwendigkeit des Outputs
Notwendigkeit des Outputs Seminararbeit Yusuke Yoshikawa Matrikelnummer:11110159 1. Einleitung In dieser Arbeit schreibe ich über die Rolle Outputs bei der Aneignung einer neuen (zweiten) Fremdsprache.
Wortschatzerwerb mit Filmen
Wortschatzerwerb mit Filmen 13112111 Kazyuki Himeno Mensch versteht viele Ding mit den fünf Sinnen. Es wird gesagt, dass wir mehr als 80% von etwas Informationen mit dem Gesichtsinn bekommen. Zusätzlich
Betrachtungen über das Wortschatzlernen
Seminaraufsatz Betrachtungen über Wortschatzlernen Betrachtungen über das Wortschatzlernen 05116073 Ryota Kurishima 0. Einleitung Beim Sprachenunterricht gibt es zuerst die Frage; Was ist die Sprache?
Welchen Einfluss hat der Unterricht auf die Motivation der Lernenden? 2. Was ist Motivation beim Fremdsprachunterricht?
Welchen Einfluss hat der Unterricht auf die Motivation der Lernenden? 1. Einleitung Rie Takahashi Der Grund, warum ich dieses Thema ausgewählt habe, ist weil es eine ganz wichitige Rolle spielt beim Erlernen
Ist das Aussprachelernen nach der kritischen Periode eigentlich erfolglos?
ゼミ 論 008 前 期 (8.07.008) 0686 Mizuno, Nobutaka Ist das Aussprachelernen nach der kritischen Periode eigentlich erfolglos? - Aussprachefähigkeit bei zweisprachigen Kindern vor der Pubertät und bei Fremdsprachenlernern
Der Einfluss der kommunikativen Methode im Deutschunterricht
Der Einfluss der kommunikativen Methode im Deutschunterricht Die Beziehung zwischen Lernstil und Motivation bei der kommunikativen Methode 外国語学部ドイツ語学科 4 年 Ⅰ 類 服部雄大 1 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 2 Kommunikative
Lehnübersetzungen im Japanischen und. Deutschen. Januar 2017 Dokkyo Universität Werner Seminar Kureha Tomomi
Lehnübersetzungen im Japanischen und Deutschen Januar 2017 Dokkyo Universität Werner Seminar 14110054 Kureha Tomomi Lehnübersetzungen im Japanischen und Deutschen 14110054 Kureha Tomomi 1. Einleitung Wenn
Die Beziehung zwischen Lernmethoden und Lernertypen
Die Beziehung zwischen Lernmethoden und Lernertypen ドイツ 語 学 科 1 類 06110159 Yudai Hattori 1. Einleitung Jeder Mensch kann zurzeit irgendeine Sprache sprechen. Weil wir es in der Kommunikation mit anderen
Wortschatzerwerb durch Mangas und Anime
Wortschatzerwerb durch Mangas und Anime 13119069 Tsuyoshi Jin Um1970 waren die Manga und Anime nicht sehr beliebt und sind nicht als eine lituratur mit guter qualität gesehen worden. Aber die Mangas und
Der Radiokurs まいにちドイツ語 und die Methode
Der Radiokurs まいにちドイツ語 und die Methode Seminararbeit WS 2013 2014 11115120 Haruna NUMAZAWA 1. Einleitung In Japan gibt es das Radioprogramm, mit dem man Fremdsprachen lernen kann. Mit まいにちドイツ語 kann man
Wortschatz für Kinder
Wortschatz für Kinder mit Total Physical Response 11116035 Mami Katsuie 獨協大学 1. Einleitung 2011 wurden Fremdsprachen in Japan als Pflichtfach für Schüler der fünften und sechsten Klasse eingeführt. Es
Wortschatzerwerb mit Kollokationen
Wortschatzerwerb mit Kollokationen 11116035 Mami Katsuie 1. Einleitung Was ist die beste Methode, um ein neu gelerntes Wort dauerhaft im Kopf zu behalten? Obwohl es viele Arten dafür gibt, beschäftigt
明治学院大学機関リポジトリ.
明治学院大学機関リポジトリ http://repository.meijigakuin Grundzüge der Haftung für die Ver Title vertraglicher Pflichten im deutsc Author(s) PRÖLSS, Jürgen Citation 明治学院大学法律科学研究所年報, 27: 41-63 Issue Date 2011-07-31
Vorschlag der Zusammenarbeit beim. Wortschatzlernen
Vorschlag der Zusammenarbeit beim Wortschatzlernen Kimika Tonuma 11119106 Seminar Arbeit 2014 1. Einleitung 1-1. Ziel der dieser Seminararbeit In dieser Seminararbeit werde ich über Vorzug der Zusammenarbeit
Elektronischer Anhang
Elektronischer Anhang 1 VERZEICHNIS 1 Prüfstatistische Ergebnisse... 4 1.1 Faktorenanalyse und Skalenkonstruktion... 4 1.2 Mann-Whitney-U-Test Gruppenvergleich abhängige Variablen zu Zeitpunkt 1... 9 1.3
JPShiKen.COM 全日本最新の IT 認定試験問題集. 1 年で無料進級することに提供する
JPShiKen.COM 全日本最新の IT 認定試験問題集 最新の IT 認定試験資料のプロバイダ 参考書評判研究更新試験高品質学習質問と回答番号教科書難易度体験講座初心者種類教本ふりーく方法割引復習日記合格点学校教材スクール認定書籍攻略取得 PDF 合格率教育一発合格練習クラムメディア日本語問題集特典フリーク赤本虎の巻最新費用過去科目勉強法テストガイド模擬受験記資料対策関節入門会場実際独学科目
61 müssen しなければならない, に違いない must
V-61 61 müssen しなければならない, に違いない must Ich muss heute arbeiten. 今日は仕事をしなければならない. Wir müssen sofort einen Arzt rufen. 私たちはすぐに医者を呼ばなければなりません. A: Muss ich das sofort machen? B: Nein, das brauchen Sie nicht
ディシプリンの国際文化交渉 ~ 日本の国際関係研究とIRの関係史序説 ~ 芝崎厚士
ディシプリンの国際文化交渉 ~ 日本の国際関係研究とIRの関係史序説 ~ 芝崎厚士 Summary The goal of this treatise is to construct an effective and productive framework for the scholars who try to explore and analyze a history of the study
Über die Haiku-Dichtung in Deutschland übersetzt von Monika Marutschke
Kenji Takeda Über die Haiku-Dichtung in Deutschland übersetzt von Monika Marutschke Wenn in Japan davon die Rede ist, dass auch in Deutschland Haiku gedichtet werden, stellen sich unweigerlich folgende
博士論文 ( 要約 ) 論文題目純粋感情の倫理学 カント道徳哲学における尊敬の感情 氏名山蔦真之
博士論文 ( 要約 ) 論文題目純粋感情の倫理学 カント道徳哲学における尊敬の感情 氏名山蔦真之 目次第一章知性と感情 一七七〇 八〇 九〇年代における尊敬の感情俯瞰 1 第二章幸福主義と尊敬の感情 カント倫理学発展史 31 第三章尊敬の感情への道程 道徳形而上学への基礎づけ 第二章定言命法とその諸方式 51 第四章尊敬の感情 その根拠 道徳形而上学の基礎づけ 第三章と 実践理性批判 原理論 74
Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Start auf Deutsch
Deutsch 2 (Wiederholung) Tag 1 Start auf Deutsch nicht essen nicht schlafen nicht im Internet surfen studio [21] Start auf Deutsch Dialog 1 A: Ich heiße Thomas Meier. Und Sie? Wie heißen Sie? B:
Erste Berührungspunkte mit Deutschland Studium in Deutschland
1 Erste Berührungspunkte mit Deutschland Die Escuela Normal Superior María Auxiliadora hat eine Kooperation mit der Pädagogischen Hochschule Heidelberg und ermöglicht es Studierenden, die jeweils andere
高山博大学院演習 西洋中世比較史研究 (2012 年度 IV. 中世ドイツ )
高山博大学院演習 西洋中世比較史研究 (2012 年度 IV. 中世ドイツ ) I. 中世イタリア 2009 年度 2003 年度 1993 年度 II. 中世フランス 2010 年度 2004 年度 1994 年度 III. 中世イギリス 2011 年度 2005 年度 1995 年度 IV. 中世ドイツ 2012 年度 2006 年度 1998 年度 予定 V. 中世スペイン 2013 年度 2007
Nihon no ima - Japan heute
Nihon no ima - Japan heute Ein Japanischlehrwerk für Fortgeschrittene von Yasuko Sakai, Katrin Buchta 1. Auflage Buske 2011 Verlag C.H. Beck im Internet: www.beck.de ISBN 978 3 87548 539 4 schnell und
Die 10 Gebote der BARRIERE-FREIHEIT Barrieren sind Hindernisse. Barriere-Freiheit heißt: Ohne Hindernisse Gebot heißt: Du sollst etwas genau beachten
Bundes-Arbeits-Gemeinschaft für Rehabilitation Die Abkürzung ist BAR Rehabilitation heißt: Wieder in der Gesellschaft mit machen. Zum Beispiel: Durch Hilfe für behinderte oder kranke Menschen. Die 10 Gebote
Betrachtungen über das Wortschatzlernen
Seminaraufsatz Betrachtungen über Wortschatzlernen 05116073 Ryota Kurishima Betrachtungen über das Wortschatzlernen 0. Einleitung Beim Sprachenlernen gibt es ein Problem; Wie kann man Wortschatz lernen?
Deutsch-Chinesischer Wirtschaftsdialog
In Kooperation mit Deutsch-Chinesischer Wirtschaftsdialog 中德经济对话 Donnerstag, 24. September 2015, 15.00 bis 18.00 Uhr Veranstaltungsort: Botschaft der Volksrepublik China in der Bundesrepublik Deutschland
Ich kann schon Hören verstehen, wenn sich Menschen begrüßen und verabschieden.
Lernportfolio 1 Klasse 5 / zum Halbjahr 9 Hallo, jetzt kennen wir uns schon seit einigen Monaten! Du hast eine Menge Englisch gelernt, und wir wollen einmal sehen, was du wie gut kannst. Male dazu das
Lektion 11. Uhrzeiten-Memory
Lektion 11 Uhrzeiten-Memory Jede Gruppe erhält einen Satz Spielkärtchen. Diese werden gemischt und verdeckt auf den Tisch gelegt. Bitte machen Sie die Kinder darauf aufmerksam, dass die Uhrzeitenkärtchen
Das Wibs Kursheft. Das Kursheft ist in Leichter Sprache.
Das Wibs Kursheft Das Kursheft ist in Leichter Sprache. 1 In diesem Heft stellen wir Ihnen Kurse vor dir wir machen. Wenn wir für Sie einen Kurs machen sollen, dann melden Sie sich bei uns. So erreichen
Unvergessliches Chinesisch Stufe C. Arbeitsbuch. Hefei Huang Dieter Ziethen. 2. Auflage. Zur Selbstkontrolle: Mit Lösungen im Anhang
Hefei Huang Dieter Ziethen C Arbeitsbuch Unvergessliches Chinesisch Stufe C Hefei Huang Verlag. Auflage Zur Selbstkontrolle: Mit Lösungen im Anhang Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 05 Hefei Huang
Motivation im Unterricht
75 Motivation im Unterricht Lernverhalten von Sprachstudenten positiv Beeinflussen Bastian Nonnenberg 1. Einleitung Motivation gilt, wie die Etymologie des Wortes schon verrät, als Motor für den Lern-
Die Deutschschule ドイツ語学校. Deutsch bei Rosi Böhler &Team. Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座
Deutsch bei Rosi Böhler &Team Kurse ab Oktober2018/10 月からの講座 Reguläre Kurse / レギュラーコース Kursbezeichnung / Niveau / Wochentag / Uhrzeit ( 講座名 / レベル / 曜日 / 時間帯 ) A 1 A 2 Einführung Do 9.15 11.45 20.09. 18.10.
Dr. habil. Yukio Matsudo, Publications 1/ 6. Publications. <Books>
Dr. habil. Yukio Matsudo, Publications 1/ 6 Publications 2016 Yukio Matsudo & Susanne Matsudo-Kiliani, Transform your energy Change your life. DPI Publishing, 260 Pp. 2015 Faszination Buddhismus
Was kritisierte der Autor?
Was kritisierte der Autor? der DDR-Kritik durch Lieferung frei Haus betrachten Reitaku Universität 1124340334 Yuko Morishita Inhaltsverzeichnis 1 Einführung: Über Günter Kunert und Lieferung frei Haus
Die Internationalisierung der Universitäten in Japan
Hochschulreform in Japan und Deutschland Bilanz und Ausblick [Session II Die Internationalisierung der Hochschulbildung] Die Internationalisierung der Universitäten in Japan 1 日独における高等教育改革 評価と将来構想 [ セッション
HANBAN-Stipendien 2016/2017 UMFANG ABLAUF BEWERBUNG
HANBAN-Stipendien 2016/2017 UMFANG ABLAUF BEWERBUNG STIPENDIEN-KATEGORIEN A. 4-Wochen 四 周 研 修 生 Beginn: 15.7.-14.8.2016 oder 15.12. 16-14.1. 17 B. 1-Semester 一 学 期 研 修 生 Beginn: 1.9.2016/ 1.3.2017 C. 1-Jahr
Übersetzungsvergleich zwischen Deutsch und Japanisch Der kleine Prinz
Übersetzungsvergleich zwischen Deutsch und Japanisch Der kleine Prinz 星の王子さま 日独翻訳比較 21. JANUAR 2017 DOKKYO UNIVERSITÄT Germanistik Werner Seminar 12111152 Yuka Yoh Übersetzungsvergleich des kleinen Prinz
Grüße. 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen
Grüße 1. Wie heißt die passende Begrüßung? 絵に合うあいさつの言葉を書いてください ( S.8 Grüße) gutentaggutenmorgentschüsgutenachtgutenabendaufwiedersehen a) Guten Tag. b) c) d) e) f) ドイツ語の挨拶表現を声に出しながら 何度か下に書いてみましょう 1 Lektion
Individuelle Hilfeplanung Rheinland-Pfalz. Bogen 2 (Bogen II) Das mache ich gerne! Das kann ich gut! Das kann ich noch nicht so gut!
Individuelle Hilfeplanung Rheinland-Pfalz Bogen 2 (Bogen II) Individuelle Hilfeplanung Rheinland-Pfalz, Bogen II: Interessen, Fähigkeiten und Ressourcen sowie Beeinträchtigungen Seite 1 von 14 II.1) Dinge,
Übungen und Aufgaben als Aktivitäten im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Zur Publikation der Arbeitsbücher Ausgang und Vorgang
Übungen und Aufgaben als Aktivitäten im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. Zur Publikation der Arbeitsbücher Ausgang und Vorgang Oliver Mayer* und Martin Wilhelm Niers** * Department of Foreign Languages,
Sprachenportfolio. Humboldtschule Hannover. Seite 1 von 20
Sprachenportfolio Humboldtschule Hannover Seite 1 von 20 Liebe Schülerin, lieber Schüler aus Klasse 6! In Klasse 6 solltest du dich vertraut machen mit dem Aufbau des Sprachenport-folios. Dieses Sprachenportfolio
Titel der Stunde: LITERATUR IM UNTERRICHT: FRANZ HOHLER DER VERKÄUFER UND DER ELCH
Titel der Stunde: LITERATUR IM UNTERRICHT: FRANZ HOHLER DER VERKÄUFER UND DER ELCH Ziele der Stunde: - Vom Textabschnitten ausgehend Inhalte antizipieren - Detailliertes Leseverstehen üben - Satzübergreifend
Verabredung (am Telefon) Station 8 Verabredung (am Telefon)
Station 8 Station 8 Dialog 1 a Reki: Manoli, hast du heute am späten Nachmittag Zeit? Manoli: Ja, warum denn? Reki: Heute will ich meine Deutschland-Reise planen und Hikari und Emma treffen. Manoli: Wann
工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨
工程应用型本科实践教学体系顶层设计的探讨 以湖南工程学院为例 Über die Ausgestaltung des praktischen Unterrichts für die Spitzenebene im ingenieurwissenschaftlichen Bachelor-Studium - Das Hunan Institut für Ingenieurwissenschaften als
Rehabilitation heißt: Wieder in der Gesellschaft mit machen. Zum Beispiel: Durch Hilfe für behinderte oder kranke Menschen.
Bundes-Arbeits-Gemeinschaft für Rehabilitation Die Abkürzung ist BAR Rehabilitation heißt: Wieder in der Gesellschaft mit machen. Durch Hilfe für behinderte oder kranke Menschen. 10 Kern-Punkte für Barriere-Freiheit
Partnersuche für den Fremdsprachenunterricht
>> 愛 媛 大 学 - Ehime University TitlePartnersuche fur den Fremdsprachenu Author(s) ライネルト, ルードルフ Citation 愛 媛 大 学 法 文 学 部 論 集. 人 文 学 科 編. vol.30, no., p.1 Issue Date 2011 URL http://iyokan.lib.ehime-u.ac.jp/dsp
Vielen Dank für Ihre Mühe schon im Voraus. Ich wünsche Ihnen ein gutes Arbeiten und vor allem Gottes Segen. Ralf Krumbiegel (www.reli-mat.
Hinweise zur Nutzung und zu den Kopierrechten dieser Materialien --------------------------------------------------------------------- 1. Didaktische Hinweise 2. Nutzung und Kopierrechte 3. Bitte um Unterstützung
Seminararbeit. Unterschiede zwischen der Grammatik-Übersetzungs-Methode und der Kommunikativen Methode
Seminararbeit Unterschiede zwischen der Grammatik-Übersetzungs-Methode und der Kommunikativen Methode 06112150 Chihiro Negami 1. Einleitung In dieser Arbeit schreibe ich über Unterschiede zwischen der
Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规
Seite 1 von 6 Schulordnung der Kleiner-Tiger 小 老 虎 中 文 学 校 校 规 Schulbetrieb der Deutsch-Chinesischen Gesellschaft 1. Geltungsbereich Die Schulordnung gilt für alle Lehrbeauftragten und Schüler und Schülerinnen
Die zivilrechtiliche Methodenlehre gegen die Entwicklung der sozialen Gesellschaft
東洋法学第 59 巻第 1 号 (2015 年 7 月 ) 223 論説 Die zivilrechtiliche Methodenlehre gegen die Entwicklung der sozialen Gesellschaft Norikazu ASHINO Einleitung Ich freue mich darüber,dass ich heute einen Vortrag über
RUNDBRIEF HERBST 2008. Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. Inhalt
Deutsch-Japanische Gesellschaft Karlsruhe e.v. RUNDBRIEF HERBST 2008 Fest der Völkerverständigung Bild: Herr Pfaff Inhalt Kalender der DJG Karlsruhe / DJG カレンダー...3 Musik und Musiker der DJG / 音楽...3 Herzlich
Kommunikation in der Schule: miteinander arbeiten und sprechen
Kommunikation in der Schule: miteinander arbeiten und sprechen Lies bitte den Text vor. Du kannst gerne einen Stift von mir haben. Fang bitte an. Sag mir bitte, wie ich die Aufgabe lösen soll. Schlag bitte
Optimal A2/Kapitel 2 Ein Leben ein Traum biografische Notizen Was wissen Sie über Patrick Spycher? Ergänzen Sie.
biografische Notizen Was wissen Sie über Patrick Spycher? Ergänzen Sie. allein aufgewachsen ganz anders geblieben geboren getrennt heiße aus kennen gelernt Kind komme Musiker werden Nähe Probleme reisen
Manuskript der Gruppe Politische Philosophie
Manuskript der Gruppe Politische Philosophie Eine Gesellschaft, in der viele verschiedene Kulturen friedlich miteinander leben ist erstrebenswert. Aber wir denken, dass die Diskriminierung fremder Kulturen
