Rauch- und Wärme-Abzugsanlagen (RWA) Exutoires de Fumées et de Chaleur (EFC)

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Rauch- und Wärme-Abzugsanlagen (RWA) Exutoires de Fumées et de Chaleur (EFC)"

Transkript

1 Rauch- und Wärme-Abzugsanlagen (RWA) Exutoires de Fumées et de Chaleur (EFC)

2 1. RWA-Überblick EFC généralités Grundfunktionen Fonctions de base RWA-Anlagen 1. RWA-Überblick aus fernbedien- EFC Les installations généralités EFC sont baren Lüftungsvorrichtungen constituées par des ouvertures in der Gebäudehülle. d aération commandées à Im Brandfall werden diese distance dans l enceinte du Gase und Hitze aus dem Inne- bâtiment. ren abgeführt. Grundfunktionen Fonctions de base En cas d incendie, fumée RWA-Anlagen aus fernbedienbaren dienen Lüftungsvorrich- sie et chaleur constituées sont évacuées par des ouvertures de Les installations EFC sont Im täglichen Einsatz der Be-und Entlüftung. tungen in der Gebäudehülle. l intérieur. d aération commandées à Der Betrieb erfolgt Im Brandfall manuell werden diese Gase L utilisation distance quotidienne dans l enceinte permet du und Hitze aus dem Inneren bâtiment. oder automatisch. abgeführt. l usage en En tant cas d incendie, qu aération fumée et Im täglichen Einsatz dienen sie La commande chaleur sont se fait évacuées à la main de der Be-und Entlüftung. ou automatiquement. l intérieur. Der Betrieb erfolgt manuell oder L utilisation quotidienne permet automatisch. l usage en tant qu aération Zielsetzung Buts La commande se fait à la main Rettungs- und Fluchtwege Tenir les ou voies automatiquement. d évacuation et rauchfrei Zielsetzung halten. de Buts sauvetage exemptes de Erleichterung Rettungs- der Brandbe- und Fluchtwege fumée. Tenir les voies d évacuation et de kämpfung. rauchfrei halten. Faciliter sauvetage le travail exemptes des sapeurs- de fumée. Erleichterung der Brand- Vermeiden der Ausbreitung pompiers. Faciliter le travail des sapeurspompiers. bekämpfung. des Brandes. Vermeiden der Ausbreitung des Eviter l extension de l incendie. Eviter l extension de l incendie. Schutz der Baustatik. Brandes. Protéger Protéger la statique la statique du bâtiment. Minimiser les dégâts aux du bâtiment. Schadenvermeidung Schutz der an Baustatik. Lagern Schadenvermeidung an Lagern und Inventar Minimiser marchandises les dégâts et aux marchandises et aux stocks. und Inventar stocks. Anforderungen Anforderungen Der Einbau von RWA-Anlagen, die Grössen der Öffnungsfläche und die Auslegung der Betriebsart werden Verfügung durch festgelegt. behördliche Verfügung festgelegt. Da es sich um Sicherheitsanlagen handelt, erfordern Planung und Bau Spezialistenkompetenz. Ansteuerbare Ansteuerbare Konstruktionen Konstruktionen Exigences Exigences Der Einbau von RWA-Anlagen, L installation L installation EFC, les EFC, dimensions des ouvertures et le type les die Grössen der Öffnungsfläche dimensions des ouvertures et und die Auslegung der Betriebsart le type de commande sont werden durch behördliche de commande d ordinaire sont imposés d ordinaire par les imposés autorités. par les autorités. Da es sich um Sicherheitsanlagen Etant des Etant installations des installations de sécurité le projet de sécurité handelt, erfordern Planung und le projet et la construction sont Bau Spezialistenkompetenz. l affaire et de la spécialistes. construction sont l affaire de spécialistes. Constructions Constructions à commandes à commandes Kipp- und Klappflügel. Vantaux à charnières Dreh, Schwing- und Kipp- und Klappflügel. Wendefenster. Vantaux supérieures à charnières ou inférieures. supérieu Battants pivotants, basculants ou Dreh, Schwing- Lichtkuppeln und Wende- und Bänder Shed- res ou inférieures. tournants. fenster. Aufbauten. Battants Fenêtres pivotants, à coulisse, basculants Sheds. Lichtkuppeln Bodendeckel, und Bänder Rauchklappen. ou tournants. Clapets d évacuation montés Shed-Aufbauten. dans la toiture ou le sol. Fenêtres à coulisse, Sheds. Coupoles et voûtes. Bodendeckel, Rauchklappen. Clapets d évacuation montés Betriebssysteme dans Systèmes la toiture de ou motorisation le sol. Als Medien für die Kraftübertragung Coupoles On dispose pour et voûtes. la motorisation stehen zur Verfügung: Courant 230 V ou courant Betriebssysteme Netz 230 V und Notstrom 24 V. Systèmes secourue de motorisation 24 V. Pressluft erzeugt mittels Air comprimé par pompe Als Medien für die Handpumpe Kraftübertragung stehen zur Verfügung: Druckgas (CO 2 ) in Courant électrique. 230 V ou courant se- On dispose pour la motorisation oder Kompressor manuelle ou compresseur Netz 230 V und Hochdruckstahlflaschen Notstrom 24 V. courue 24 Gaz V. comprimé (CO 2 ) en Hydraulikflüssigkeit (Oel); Druckerzeugung mittels Hand- oder Fluide Hydraulique mis sous bouteilles haute pression. Pressluft erzeugt mittels Hand Air comprimé par pompe manuelle ou compresseur pression par pompe électrique. manuelle ou pumpe oder Kompressor Elektropumpe Druckgas (CO2) in Hochdruck Gaz comprimé électrique. (CO2) en bouteilles stahlflaschen haute pression. Hydraulikflüssigkeit (Oel); Fluide Hydraulique mis sous Druck-erzeugung mittels Hand- pression par pompe manuelle oder Elektropumpe ou électrique. 2/11 2

3 2. RWA elektrisch Exutoire de fumée électrique 2. RWA elektrisch Exutoire de fumée électrique 2. RWA 2. elektrisch RWA elektrisch Exutoire Exutoire de fumée de électrique fumée électrique Sichere Sichere manuelle Auslösung. Déclenchement manuel sécurisé manuelle Sichere manuelle Auslösung. Sichere Auslösung. manuelle Auslösung. Déclenchement Déclenchement Déclenchement manuel manuel sécurisé sécurisé manuel sécurisé Automatische Automatische Auslösung Automatische Automatische Auslösung über Rauchmelder. Auslösung über Auslösung Rauchmelder. über über Rauchmelder. Rauchmelder. Déclenchement Déclenchement Déclenchement automatique automatique automatique par automatique détecteur par détecteur par de par détecteur détecteur de de Ständige Überwachung Ständige Ständige Überwachung Ständige der Überwachung Funktionsbereitschaft. Überwachung der der der fumée de fumée fumée fumée Störungs- Funktionsbereitschaft. und Alarmmeldung Funktionsbereitschaft. an die Gebäudetechnik (optional). Störungs- Störungs- und Störungs- Alarmmeldung und und Alarmmeldung an die an an die die Transmission Transmission des des états états alarme des alarme des états et états et alarme dérange- alarme et et Surveillance Surveillance permanente permanente des des fonctions fonctions des des fonctions fonctions Gleichzeitige Gebäudetechnik Lüftungsfunktion Gebäudetechnik (optional). ohne Zusatzkomponenten. Gleichzeitige Gleichzeitige Lüftungsfunktion Lüftungsfunktion ohne ohne Fonction d aération Fonction intégrée d aération intégrée d origine. intégrée d origine. d origine. d origine. (optional). dérangement (option). dérangement (option). (option). Zusatzkomponenten. RWA-Antriebe, die Zusatzkomponenten. sich harmonisch in die Motorisation Motorisation Motorisation s intégrant s intégrant harmonieusement s intégrant harmonieusement harmonieusement dans RWA-Antriebe, Architektur einfügen. RWA-Antriebe, RWA-Antriebe, die sich harmonisch die die sich sich in harmonisch die in in die die dans l architecture. dans l architecture. dans l architecture. Architektur einfügen. Architektur einfügen. Architektur einfügen. Zentrale Centrale Zentrale EMB7200 Centrale EMB7200 Zentrale Centrale EMB7200 Handtaster Handtaster Interrupteur Interrupteur de commande commande Handtaster Interrupteur de commande 3/11 3/11 3/11 3

4 3. Antriebe Motorisation 3. Antriebe Motorisation Kettenmotor Moteur à chaîne Kettenmotor Twin Moteur Twin Fenstermontage Montage sur sur fenêtre Dachfenster Fenêtre sur toit Linearantrieb Moteur linéaire Konsolen Consoles 4/11 4

5 KETTENANTRIEB / CHAIN DRIVE KSA MP 24 V DC Anwendung: Für elektromotorisches Öffnen und Schliessen von Gebäudeöffnungen im Fassaden- und Dachbereich (z.b. Kipp-, Klapp-, Dreh-, Wende- und Schwingflügel) Für Natürlichen Rauch- und Wärmeabzug (NRA/RWA) sowie Natürliche Lüftung Für Ansteuerung durch Gebäude leitsystem (GLT / LON / CAN) Produktmerkmale: Softanlauf und Softabschaltung (elektronisch geregelt) Synchronisierter Mehrfachbetrieb ohne Zusatzmodul Anpassung an bauliche Spezialanforderungen durch programmierbaren Mikroprozessor (z.b. Hubverkürzungen) Stufenlose Optimierung der Laufruhe durch Einstellmöglichkeit der Kettenspannung Optionales Abdeckprofil für einheitliche Optik Rückmeldung Endlage (optional) Prüfungen: TÜV-Nord-Brandprüfung (300 C) KH Baureihe als Öffnungsaggregat für ferralux NRWG nach EN durch IFT Rosenheim 0757 Technische Änderungen vorbehalten Application: For electromotive opening and closing of building vents in facade and roof areas (e.g. bottom hung, top hung, side hung and vertical and horizontal pivot windows For smoke and heat exhaust (SHEVS) and natural ventilation systems Suitable for integration with building management systems (BMS / LON / CAN) Special Features: Soft start and soft load disconnection (electronically controlled) Synchronized multiple operation without additional control module Adaptable to special structural requirements via programmable microprocessor (e.g. stroke shortening) Stepless optimization for smooth operation via adjustment of chain tension Optional covering profile for uniform design End position indicator (option) Assessments: Fire test (300 C): TÜV-Nord, KH Production series as opening mechanism with ferralux NRWG in accordance with EN by IFT Rosenheim /11 5/11 Technical modifications reserved 5

6 SPINDELANTRIEB / SPINDLE DRIVE PL 6 / V DC Anwendung: Für elektromotorisches Öffnen und Schliessen von Gebäudeöffnungen im Fassaden- und Dachbereich (z.b. Kipp-, Klapp-, Dreh-, Wende- und Schwingflügel) Für Natürlichen Rauch- und Wärmeabzug (NRA/RWA) sowie Natürliche Lüftung Für Ansteuerung durch Gebäude leitsystem (GLT / LON / CAN) Produktmerkmale: Endlagedämpfung Robuste und korrosionsbeständige Ausführung Elektronik in Ausführung S1, PL 10 = S1, S2, S4 (vgl. technische Daten) Prüfungen: TÜV-Nord-Brandprüfung (300 C) KH01/11.5 und KH01/11.4 Baureihe als Öffnungsaggregat für ferralux NRWG nach EN durch IFT Rosenheim 0757 Application: For electromotive opening and closing of building vents in facade and roof areas (e.g. bottom hung, top hung, side hung and vertical and horizontal pivot windows For smoke and heat exhaust (SHEVS) and natural ventilation systems Suitable for integration with building management systems (BMS / LON / CAN) Special Features: Damped end positions Robust and corrosion-resistant design Version of electronic device: S1, PL 10 = S1, S2, S4 (see Technical Data) Assessments: Fire test (300 C): TÜV-Nord, KH01/11.5 und KH01/11.4 Production series as opening mechanism with ferralux NRWG in accordance with EN by IFT Rosenheim 0757 Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved 6 6/11

7 4. Zubehör Accessoires 4. Zubehör Accessoires Wind-Regenwächter Détecteur pluie / vent Lüftungstaster interrupteur d aération Rauchmelder Détecteur de fumée Rauchmelder Détecteur de fumée Hygrostat Hygrostat Sirene Sirène Drehleuchte Gyrophare 7/11 7

8 5. Kabelplan Plan de câblage 5. Kabelplan Plan de câblage Gültig für / pour EMB7000/7100/7200 Übersicht Elektrokabelverlegung Zentrale EMB 7200 bauseitige Anschlussdose mit Leitungs-Endmodul beim letzten oder einzigen Antrieb automatische Melder maximal 10 Stück Kabellänge: max. 400 m manuelle Melder (Handsteuerungseinrichtung HSE) maximal 10 Stück Kabellänge: max. 400 m Zuleitung 230 V AC 50 Hz Seperat absichern! Kabellänge: max. 200 m bei Lüftungstaster ohne Anzeigen bei Lüftungstaster mit Anzeigen Verteilerdose Lüftungstaster Windsensor Regensensor maximal 10 Stück Kabellänge: max. 400 m Empfohlene Kabeltypen: A = NHXH-FE 180/E 90 min. 3 x 1.5 mm 2 B = JE-H(St)H FE 180/E 90 2 x 2 x 0.8 C = JE-H(St)H FE 180/E 90 4 x 2 x 0.8 E = J-Y(St)Y 2 x 2 x 0.8 F = J-Y(St)Y 4 x 2 x 0.8 G = NYM-0 5 x 1.5 oder NYM-J 7 x /11

9 6. RWA pneumatisch Exutoire de fumée pneumatique 6. RWA pneumatisch Exutoire de fumée pneumatique RWA-Lösung mit Pneumatikzylinder Exutoire pneumatique RWA-Lösung mit Pneumatikzylinder Exutoire pneumatique 9/11 9

10 7. Pneumatische Bauteile Composants pneumatiques 7. Pneumatische Bauteile Composants pneumatiques CO2 2 Alarmstation Station d alarme CO 2 Station d alarme CO2 Pneumatik-Zylinder Cylindres pneumatiques Cylindres pneumatiques Gehäuse für für Drucktasterventil Drucktasterventil mit CO2 2 Vorrangventil Boîtier pour vanne d aération Vanne d aération avec voie prioritaire CO2 2 Pneumatische Flügelverriegelung Gasdruckfeder Verrouillage Pneumatische pneumatique Flügelverriegelung Gasdruckfeder Piston à gaz Verrouillage pneumatique Piston à gaz 10/11 10

11 Auftrag Auftrag Spezialist in Verkauf und Service von Handfeuerlöschern, Spezialist in Verkauf und Service von Handfeuerlöschern, fahrbaren fahrbaren Löschgeräten, Löschgeräten, stationären stationären Feuerlöschanlagen sowie sowie in in der der Durchführung Durchführung von Handfeuerlöscher-Schulungen Mitarbeiter/Standorte Mitarbeiter/Standorte Binningen Binningen BL, BL, Filiale Filiale in in St-Aubin St-Aubin FR FR (seit (seit ) ) Mitarbeitende total total davon: Service-Kontrolleure 20 Berater/Instruktoren Logistik-Center: Binningen und Dübendorf Binningen und Dübendorf Kerngeschäft 1. Verkauf und Service von Handfeuerlöschern und Feuerlöschposten 2. Beratung, Planung und Montage von Feuerlöschanlagen 3. Durchführung von Feuerlösch-Schulungen Aussenlager Mehr als 80 Auslieferlager flächendeckend in der ganzen Schweiz Marktstärke Hohe Lieferfähigkeit dank 80 Aussenlagern mit den wichtigsten Feuerlöschern Hohe Marktpenetration dank über 50jähriger intensiver Marktbearbeitung Hohe Marktabdeckung dank 60 Service- Kontrolleuren und 20 Beratern, die täglich falls notwendig innert Stunden ausliefern/ servicieren können Hohe Service-Qualität -> standardisierte interne QS-Nachkontrollen 11/11 11

12 Juni 2011

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

ÜBERSICHT KETTENANTRIEBE

ÜBERSICHT KETTENANTRIEBE ÜBERSICHT KETTENANTRIEBE ÜBERSICHT KETTENANTRIEBE Version Abschaltelektronik Einsatzbereich Bemessungsspannung Hublänge Kraft Geschwindigkeit Hub in von-bis Schub Zug AUF ZU 60 s Max. Lüftung RWA NRWG

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische

Mehr

Les symboles pneumatiques

Les symboles pneumatiques Les symboles pneumatiques Lehrerversion Schalldämpfer [01] silencieux Rückschlagventil [02] clapet de non retour (ou clapet antiretour) Rückschlagventil mit Feder [03] clapet de non retour avec ressort

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg

300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

New Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston

New Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Max. Leistungs- Art.-Nr. Motor Förder- Anzahl Öl- Rohranschlüsse Motor- Max. anschluss Betr.-Strom aufnahme Version volumen Zylinder

Mehr

ÜBERSICHT SPINDELANTRIEBE

ÜBERSICHT SPINDELANTRIEBE ÜBERSICHT SPINDELANTRIEBE ÜBERSICHT SPINDELANTRIEBE Version Hublänge Kraft Geschwindigkeit Hub in Baureihe Ausführung Abschaltstrom Anwendung Einsatzbereich Einsatz in Systemen mit Abschaltelektronik Bemessungsspannung

Mehr

ZUBEHÖR ANTRIEBE. Anwendung Hauptkontrollmodul zur automatischen

ZUBEHÖR ANTRIEBE. Anwendung Hauptkontrollmodul zur automatischen Hauptkontrolleinheit M-COM Endlagen Meldemodul RM-E Hauptkontrollmodul zur automatischen Konfiguration und Überwachung von max. 4 Öffnerund 2 Verriegelungsantrieben in Ausführung S12/S3 (Software Version

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR

TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR 1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Made by PUCCI SAORO SRL

Made by PUCCI SAORO SRL VERSION 4 CÔTÉS 4-SEITIGE AUSFÜHRUNG HAUTEUR EXTERNE HUISSERIE AUSSENHÖHE RAHMEN MESURE VANTAIL = HAUTEUR OUVERTURE HUISSERIE + 20 MM ABMESSUNGEN FLÜGEL= HÖHE RAHMEN + 20 MM CÔTÉ RAS DE CLOISON WANDBÜNDIGE

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic. TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

GEZE Elektrokettenantriebe

GEZE Elektrokettenantriebe geze lüftung GEZE Elektrokettenantriebe Elektrokettenantriebe als Direktaussteller Die GEZE Elektrokettenantriebe sind elektrische Antriebe in Flachbauweise und zum Direktausstellen von vertikal eingebauten,

Mehr

ferralux Kettenantriebe KS2 S12 / KS2-TWIN S12 Ergänzung zur Montageanleitung S12 Verwenden bei Einsatz der Kettenantriebe KS2 in Ausführung

ferralux Kettenantriebe KS2 S12 / KS2-TWIN S12 Ergänzung zur Montageanleitung S12 Verwenden bei Einsatz der Kettenantriebe KS2 in Ausführung Ergänzung zur Montageanleitung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG ( Anhang VI) Kettenantriebe KS2 S12 / KS2-TWIN S12 12W10 Original Verwenden bei Einsatz der Kettenantriebe KS2 in Ausführung S12 ferralux

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Indication et manipulation de montage Vertikal-Jalousien stores à bandes verticales STANDARD - Kettenbedienung Store STANDARD- manipulation chaînette CLASSIC - Schnur-/Kettenbedienung

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1220-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

Miniature aluminium casing

Miniature aluminium casing iniature aluminium L 2 29 2 2 GB GB /8 GB 8 21 AKG D-Sub 9-polig ( f.con I 1-) 1,3 GB 9 29,3 GB 9/60 GB 60 3,3 AKG 1 D-Sub 1-polig ( f.con I 1-) 3, AKG D-Sub 9-polig 3, 1,3 AKG 1 D-Sub 1-polig AKG 2 D-Sub

Mehr

ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE

ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE Version Baureihe Bemessungsspannung Verriegelungshub Kraft Ruhestrom Öffnerantriebe Anwendung Einsatzbereich Einsatz in Systemen mit Ver-/Entriegeln

Mehr

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich

HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

ICS die neue Steuersystemgeneration

ICS die neue Steuersystemgeneration DE ICS die neue Steuersystemgeneration Rotor sensor Rotor sensor RPS RPS SecureLock TM ist wichtig für uns. Damit können Unfälle verhindert werden. Wir wissen, dass wir die sicherste Schnellwechslerverriegelung

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012 Baureihe 786-E Type 786-E fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion: function: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Elektrischer Anschluss M12x1 electrical connector M12x1 Bauart stufenlose

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr

VKF Brandschutzanwendung Nr Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 19197 Gruppe 601 Gesuchsteller Brandmeldesysteme

Mehr

GEZE Powerchain. GEZE Spindelantrieb E 250 NT. Elektrische RWA- und Lüftungssysteme. Antrieb in kompakter Bauweise mit großem Anwendungsbereich

GEZE Powerchain. GEZE Spindelantrieb E 250 NT. Elektrische RWA- und Lüftungssysteme. Antrieb in kompakter Bauweise mit großem Anwendungsbereich GEZE Powerchain GEZE Spindelantrieb E 250 NT Antrieb in kompakter Bauweise mit großem Anwendungsbereich Mit dem lassen sich Fenster im Fassaden- und Dachbereich sowie Lichtkuppeln elektromotorisch öffnen

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

PK Technische Daten Specifications Données techniques

PK Technische Daten Specifications Données techniques Information technique PK 35000 Technische Daten Blatt 01 03/00 Max. Hubmoment: Lifting moment: Couple de levage: Max. Hubkraft: Max. lifting capacity: Capacite maxi de levage: Max. hydraulische Reichweite:

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

NEU KETTENANTRIEB KS4. Kleinste Abmessungen und hohe Kräfte machen diesen Kettenantrieb zu einem Highlight an jedem Fenster!

NEU KETTENANTRIEB KS4. Kleinste Abmessungen und hohe Kräfte machen diesen Kettenantrieb zu einem Highlight an jedem Fenster! KETTENANTRIEB KS4 Kleinste Abmessungen und hohe Kräfte machen diesen Kettenantrieb zu einem Highlight an jedem Fenster! variable Montagemöglichkeiten flexible Einstellung der Antriebsparameter große Öffnungswinkel

Mehr

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air

Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série

Mehr

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634 EU-Konformitätserklärung EU declaration of conformity Déclaration UE de conformité 61 62 63 65 66 67 68 4... 20 ma/hart-two-wire 4... 20 ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Technische Daten Fichiers de données techniques. Technische Daten Fichiers de données techniques. Yd mm. Gewicht kg Poids kg

Technische Daten Fichiers de données techniques. Technische Daten Fichiers de données techniques. Yd mm. Gewicht kg Poids kg 90 90 Yd yd 050-90 50 125 1,5 125 275 1,1 ohrbogen 90 Fléchissement 90 063-90 63 95 1,5 150 280 1,4 076-90 76 170 1,5 100 295 1,6 102-90 102 150 2,0 220 410 2,7 108-90 108 170 2,0 210 440 2,4 127-90 127

Mehr

Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung

Bundesamt für Wehrtechnik und Beschaffung BWB (German Federal Procurement Office) Bundesamt für Department Land Kampf (Land Armament) Project Group K41: Artillery, Mortars and Ammunition K 41 - Mortar Lightweight 120mm Mortar WIESEL 2, air transportable

Mehr

RWA - Zentrale RZN 4308-E

RWA - Zentrale RZN 4308-E Serie RZN-E RWA - Zentrale RZN 4308-E G 50000 0786-CPR-50664 B 06 05 80 04 Zulassungsdetails erfahren Sie von Ihrem D+H Partner Leistungsmerkmale Zum Einsatz in komplexen Bauobjekten mit vielfältigen Anforderungen

Mehr

ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE

ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE ÜBERSICHT VERRIEGELUNGSANTRIEBE Baureihe Version Bemessungsspannung Verriegelungshub Kraft Laufzeit Ruhestrom Öffnerantriebe Anwendung Einsatzbereich Einsatz in Systemen

Mehr

UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme

UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme copyright G&D 24/08/2005 Irrum und techn. Änderungen vorbehalten 1. Was Sie zur Installation benötigen - UCON - 1:1 belegtes CAT-x Patchkabel - Kaltgerätekabel -

Mehr

FUGENSYSTEME. floor profiles - seismic BODENPROFILE - SEISMISCH DEFLEX

FUGENSYSTEME. floor profiles - seismic BODENPROFILE - SEISMISCH DEFLEX FUGENSYSTEME DEFLEX BODENPROFILE - SEISMISCH floor profiles - seismic DEFLEX 800 - Seismic Aufnahme von Setzbewegungen, optisch ansprechend. in seismic and mining subsidence regions. Accommodates vertical

Mehr

GEZE Powerchain. GEZE Kettenantrieb Powerchain. Elektrische RWA- und Lüftungssysteme

GEZE Powerchain. GEZE Kettenantrieb Powerchain. Elektrische RWA- und Lüftungssysteme GEZE Kettenantrieb Powerchain Leistungsfähiger Kettenantrieb für große und schwere Fensterelemente Der eignet sich, wenn große Kräfte und sehr große Öffnungsweiten gefordert sind. Zudem ermöglicht er speziell

Mehr

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques

Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques Elektrisch betätigte Absperrarmaturen Vannes d arrêt électriques 2/2-Wege Magnetventile direktgesteuert in Messing und in Edelstahl G 1 /8-1 /4 421 Electrovannes à 2/2-voies à action directe en laiton

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE River Lineare Einbauleuchte aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP67. Das Fehlen äußerer Rahmen ermöglicht eine ohne Veränderung der

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas

Bruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

Länge Mittel-/Untertisch length of middle/bottom table. Gesamtlänge / length over all

Länge Mittel-/Untertisch length of middle/bottom table. Gesamtlänge / length over all Teleskopgabel, Typ TZ bis 1000 kg hochfeste Stahlprofile mit Präzisions- Rollenführung Motoren wahlweise in Gleichstrom-, Wechselstromoder Hydromotoren Sicherheitskupplung und Sensor für Kettenrißüberwachung

Mehr

Type 13. Type 13. Type 13. Type 13

Type 13. Type 13. Type 13. Type 13 Prise - fiche spéciale à encastrer avec plaque de recouvrement 26 2 B 663 000 008 Spezial - Einbau- Kupplungs - Stecker mit Abdeckplatte 2 G 663 000 038 2 N 663 000 058 2 CB 663 078 008 2 CG 663 078 038

Mehr

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

9. Absperrklappen Vannes papillon

9. Absperrklappen Vannes papillon 9. Absperrklappen Vannes papillon für Wasser, Luft pour l'eau, l'air SYSTEMTECHNIK AG Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page STWDL 40-300 10/16 9.1 STWGA 40-300 10/16 9.1.1 Kugelhähne Vannes à

Mehr

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13

Mehr

RQ LR24. SK - VA - L

RQ LR24. SK - VA - L System RQ30 Rundtaster mit Schnellverschraubung round pushbutton with quick screw connection Merkmale Features geringer Hub 1,0 mm geringe Bauhöhe ca. 36 mm inkl. homogene Randausleuchtung durch LEDs Metallkragen

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC

Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits

Mehr

DANAÏS 150T DN (2-18 ) Class 150 & PN 25. Design in accordance with Conception selon normes Ausführung nach EN & ASME B16-34

DANAÏS 150T DN (2-18 ) Class 150 & PN 25. Design in accordance with Conception selon normes Ausführung nach EN & ASME B16-34 Actuator selection Choix de l actionneur Antriebsauswahl 8460.353/1--90 DANAÏS 150T High performance valve with plastomer seat Robinet Haute Performance à siège plastomère Absperrklappe für hohe Beanspruchungen

Mehr

MOTOREN FÜR TEIGMASCHINEN - MOTEURS POUR PETRINS

MOTOREN FÜR TEIGMASCHINEN - MOTEURS POUR PETRINS MOTOREN FÜR TEGMSCHNEN - MOTEURS POUR PETRNS Motoren für teigmaschinen Moteurs pour pétrins Zur nwendung passende Leistungen. Puissances dédiées à l application. Verschiedene Polaritäten erhältlich uf

Mehr

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1 Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture

Mehr

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 1/10 [V.16_03] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 Kompakt und funktional Dank der schmaleren Schiene die filigrane Ausführung der Schiebetüre «UP». Kombinierbar mit Fluchttüre und ohne Wandeinlaufprofil.

Mehr

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

[Linea System 2] NEU/NEW. NEU Elektrische lineare Zahnstangenantriebe DEC Technologie NEW Electrical linear rack actuator DEC technology

[Linea System 2] NEU/NEW. NEU Elektrische lineare Zahnstangenantriebe DEC Technologie NEW Electrical linear rack actuator DEC technology NEU Elektrische lineare Zahnstangenantriebe DEC Technologie NEW Electrical linear rack actuator DEC technology Konstanter Schutz und Verlängerung der Lebenszeit des Fensters und des Antriebs Automatische

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

GEZE E 740. GEZE Kettenantrieb E 740. Elektrische RWA- und Lüftungssysteme. Automatisierungsmöglichkeit für den Lüftungsbetrieb

GEZE E 740. GEZE Kettenantrieb E 740. Elektrische RWA- und Lüftungssysteme. Automatisierungsmöglichkeit für den Lüftungsbetrieb GEZE Kettenantrieb E 740 Automatisierungsmöglichkeit für den Lüftungsbetrieb Der Kettenantrieb E 740 ist für das elektromotorische Öffnen und Schließen von Kipp-, Klapp- und Drehflügeln ein- und auswärts

Mehr

Wohndachfenster für Rauch- und Wärmeabzug Funktionen

Wohndachfenster für Rauch- und Wärmeabzug Funktionen Wohndachfenster für Rauch- und Wärmeabzug Funktionen In die Zukunft gedacht Die europäische Normung EN 12101-2 hat die Anforderungen an Rauch- und Wärmeabzugsanlagen (RWA) gravierend verändert. Das Roto

Mehr

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES

GRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40

Mehr