WHEELS. SPLINE Technical Manual. V deutsch

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "WHEELS. SPLINE Technical Manual. V deutsch"

Transkript

1 WHEELS SPLINE Technical Manual V deutsch

2 1 Allgemeines Allgemeine Angaben zur Wartung Sicherheit 6 3 Umbauen der Endanschläge Umbauen der Endanschläge [Gesteckte Endanschläge] Umbauen der Endanschläge [Aufgepresste Endanschläge] Wartung der Nabe Sicherheit Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 1] Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 2] Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Wartung des Laufrads Sicherheit Werkzeug Zentrieren des Laufrads Ersetzen einer Speiche [MTB] Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche lösen Speiche am Vorderrad ersetzen [geschlitzte Nabe] Speiche am Vorderrad ersetzen [nicht geschlitzte Nabe] Speiche am Hinterrad ersetzen Neuaufbau des Laufrads [ROAD] SPLINE Technical Manual 1

3 5.6.1 Speichen am Vorderrad anbringen Speichen am Hinterrad anbringen Speichenbaum mit der Felge verbinden Neuaufbau des Laufrads [MTB] Technische Daten Speichenspannung Toleranzen SPLINE Technical Manual 2

4 Allgemeines 1 Allgemeines Gültigkeit Dieses Handbuch beschreibt die auf der Titelseite und in der Fusszeile genannte Komponente. Es ist gültig für den technischen Zustand der Komponente am Konstruktionsänderungen bleiben vorbehalten. Sicherheit Die Sicherheits- und Warnhinweise sind folgendermassen klassifiziert: HINWEIS...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter. VORSICHT...kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. GEFAHR...kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. Zielgruppe Dieses Handbuch richtet sich an den Anwender der Komponente sowie an Fachhändler. Dem versierten Anwender bietet dieses Handbuch die Möglichkeit, kleinere Servicearbeiten selbst durchzuführen. Bei Zweifeln an den eigenen Fähigkeiten sollte aber unbedingt ein Fachmann oder ein DT Swiss Service Center kontaktiert werden. Es gilt zu beachten, dass bei nicht ordnungsgemäss durchgeführten Arbeiten jegliche Garantieansprüche erlöschen. Seitenlayout Auf dem Deckblatt und in der Fusszeile befinden sich Angaben zur Komponente und zum Handbuchtyp. Am linken Seitenrand befindet sich die jeweilige Kapitelüberschrift und die Version des Handbuchs. Auf der Rückseite befinden sich die DT Swiss Kontaktdaten. Eine Auflistung aller DT Swiss Service Center finden Sie unter Dieses Handbuch ist für den Druck als A5 Booklet ausgelegt. Drucken Sie dieses Handbuch nur wenn eine elektronische Anwendung nicht möglich ist. SPLINE Technical Manual 3

5 Allgemeines DT Swiss Handbuchkonzept Die DT Swiss Handbücher sind in folgende Handbuchtypen aufgeteilt: User Manual Informationen für Anwender und Händler zum Einbau und der Verwendung der Komponente. Technical Manual Detaillierte Informationen für Anwender und Händler zu Wartung und Pflege sowie Ersatzteile und technische Daten. Anwendung des Handbuchs Die in diesem Handbuch aufgeführten Handlungsschritte müssen gemäss deren Reihenfolge abgearbeitet werden. Werden Schritte ausgelassen oder die Reihenfolge nicht eingehalten, kann die Funktion der Komponente nicht gewährleistet werden. Handlungsanweisungen werden durch die Tabelle «Vorbereitende Massnahmen» eingeleitet und durch die Tabelle «Abschliessende Massnahmen» abgeschlossen. Die hier aufgeführten Tätigkeiten müssen zusätzlich zur Handlungsanweisung ausgeführt werden. Querverweise Um die Anwendung dieses Handbuchs zu erleichtern, werden Querverweise verwendet. Nach Anklicken des Querverweises werden Sie automatisch an dessen Ziel geleitet. Ist der Text blau und unterstrichen formatiert, handelt es sich um einen Querverweis auf ein Kapitel. Beispiel: Klicken Sie hier Kap.1, S.3 um an den Anfang des Kapitels 1 auf Seite 3 zu springen. Ist der Text schwarz und unterstrichen formatiert, handelt es sich um einen Querverweis auf eine Abbildung. Garantie (Europa) Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewährt die DT Swiss AG mit Sitz in Biel/Schweiz ab Kaufdatum 24 Monate Garantie gemäss der europäischen Richtlinie 99/44/EG. DT Swiss AG haftet nicht für Schadensersatz, insbesondere nicht für indirekte Schäden, mittelbare Schäden und Folgeschäden. Anderslautende oder erweiterte innerstaatliche Rechte des Käufers werden durch diese Garantie nicht berührt. Gerichtsstand und Erfüllungsort ist Biel/Schweiz. Es gilt schweizerisches Recht. Wenden Sie sich bei Garantieanträgen an Ihren Händler oder an ein DT Swiss Service Center. Mängel, die durch die DT Swiss AG als Garantieanspruch anerkannt werden, werden durch ein DT Swiss Service Center repariert oder ersetzt. Gewährleistungs- und Garantieansprüche können nur mit gültigem Kaufbeleg und nur durch den Erstkäufer geltend gemacht werden. In folgenden Fällen besteht kein Anspruch auf Garantieleistungen: Normale Abnutzung oder Verschleiss durch den Gebrauch der Komponente Unsachgemässe Montage Unsachgemässe oder nicht ausgeführte Wartung Unsachgemäss ausgeführte Reparatur Verwendung nicht passender Produkte Modifikation der Komponente Unsachgemässer Gebrauch oder Missbrauch Unsorgfältige Behandlung Vermietung, kommerzieller Gebrauch oder Einsatz in Wettkämpfen Schäden durch Unfälle Liefer- und Transportschäden Änderung, Unkenntlichmachung oder Entfernung der Seriennummer SPLINE Technical Manual 4

6 Allgemeine Angaben zur Wartung 1.1 Allgemeine Angaben zur Wartung Reinigung Für ein optimales Ergebnis der Wartungsarbeiten muss jede Komponente, die während der Wartungsarbeiten abgebaut wird gereinigt werden. Es dürfen nur Reiniger und Entfetter verwendet werden, die die jeweiligen Komponenten nicht beschädigen. Speziell bei O-Ringen und Dichtungen muss auf ein schonendes Reinigungsmittel geachtet werden. Beachten Sie die Anwendungshinweise der jeweiligen Reinigungsmittel. DT Swiss empfiehlt folgende Reinigungsmittel: Motorex Rex Motorex Swissclean Motorex OPAL 2400, OPAL 3000, OPAL 5000 Für die äussere Reinigung von Komponenten kann Seifenwasser oder ein ähnliches, mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Werkzeug Um eine beschädigungsfreie Demontage und Montage der Komponenten zu gewährleisten, müssen die in diesem Handbuch erwähnten Werkzeuge verwendet werden. Die Verwendung abweichender Werkzeuge liegt im Ermessen des Anwenders. Werden Komponenten durch Verwendung abweichender Werkzeuge beschädigt, haftet der Anwender. Umweltschutz Es gelten die gesetzlichen Entsorgungsrichtlinien. Grundsätzlich sind Abfälle aller Art zu vermeiden oder stofflich zu verwerten. Anfallender Abfall, Carbon, Reiniger und Flüssigkeiten aller Art müssen umweltgerecht entsorgt werden. Drucken Sie dieses Handbuch nur wenn eine elektronische Anwendung nicht möglich ist. Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten sollten von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden. Für Schäden, die infolge falsch gewarteter oder falsch eingebauter Komponenten entstehen, haftet der Anwender. Bei Zweifeln empfehlen wir dringend einen Fachmann oder ein DT Swiss Service Center zu kontaktieren. SPLINE Technical Manual 5

7 Sicherheit 2 Sicherheit GEFAHR Falsche Handhabung, falscher Einbau sowie falsche Wartung oder Pflege kann zu Unfällen mit schwerwiegenden Verletzungen bis hin zum Tod führen! Die Einhaltung der nachstehenden Bestimmungen ist Voraussetzung für einen unfallfreien Einsatz und eine einwandfreie Funktion. Die Montage und Wartung der Komponente setzt grundlegendes Wissen im Umgang mit Fahrradkomponenten voraus. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. Die Komponenten sind ausschliesslich gemäss deren Verwendungszweck zu gebrauchen. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Die Komponente muss mit allen Teilen des Fahrrads kompatibel sein. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Die Komponente darf nicht verändert oder modifiziert werden. Liegen Beschädigungen oder Anzeichen von Beschädigungen vor, darf die Komponente nicht verwendet werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. GEFAHR Lebensgefahr durch falsch montierte oder defekte Laufräder bzw. Naben! Vor jeder Fahrt ordnungsgemässe Befestigung des Laufrads prüfen. Vor jeder Fahrt Funktion der Hinterradnabe prüfen. Falls der Freilauf oder der Kraftschluss nicht einwandfrei funktioniert, darf das Laufrad / die Nabe nicht verwendet werden. Vor und nach jeder Fahrt Laufrad auf Beschädigungen prüfen. Regelmässig Speichenspannung, Rundlauf und Verschleiss des Laufrads prüfen. SPLINE Technical Manual 6

8 Umbauen der Endanschläge 3 Umbauen der Endanschläge Die Naben bzw. Laufräder können auf die folgenden Achsvarianten umgebaut werden: Wheels 2013 Laufrad Option Vorderrad Option Hinterrad 5/100 mm QR 9/100 mm Thru Bolt 15/100 mm Thru Axle Querverweis 5mm QR 10/135 mm Thru Bolt 12/135 mm Thru Axle 12/142 Thru Axle Querverweis ROAD 2013 RC 38 - R28 - R23 - MTB 2013 X 1600 Kap.3.2, S.12 Kap.3.1, S.9 X 1900 Kap.3.2, S.12 - XR 1450 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 XR 1501 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 XM 1501 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 M1700 Kap.3.2, S.12 Kap.3.1, S.9 EX 1501 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 Standard Option Umrüstbar mit mitgeliefertem Zubehör SPLINE Technical Manual 7

9 Umbauen der Endanschläge Wheels 2014 Laufrad Option Vorderrad Option Hinterrad ROAD /100 mm QR 9/100 mm Thru Bolt 15/100 mm Thru Axle 20/110 mm Thru Axle Querverweis 5mm QR 10/135 mm DT Swiss Thru Bolt 12/135 mm Thru Axle 12/142 mm Thru Axle 12/150 mm Thru Axle Querverweis RC 28 - RC 38 - RC 46 - RC 55 - R23 - R28 - MTB 2014 XRC 1250 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 XR 1450 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 XR 1501 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 XM 1501 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 X1900 Kap.3.2, S.12 Kap.3.1, S.9 M1700 Kap.3.2, S.12 Kap.3.1, S.9 M1900 Kap.3.2, S.12 Kap.3.1, S.9 EX 1501 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 EX 1750 Kap.3.1, S.9 Kap.3.1, S.9 EX /150mm Kap.3.1, S.9 E1900 Kap.3.2, S.12 Kap.3.1, S.9 E /110mm Standard Option Umrüstbar mit mitgeliefertem Zubehör SPLINE Technical Manual 8

10 Umbauen der Endanschläge [Gesteckte Endanschläge] 3.1 Umbauen der Endanschläge [Gesteckte Endanschläge] Vorbereitende Tätigkeit Bei Wechsel der Endanschläge am Hinterrad: Kassette entfernen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Querverweis Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! nach Bedarf Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. HINWEIS Abweichung der Darstellungen! Zur Vereinfachung wird das Wechseln der Endanschläge nur mit einer Hinterradnabe mit QR Endanschlägen dargestellt. Die folgenden Tätigkeiten sind für alle Naben mit gesteckten Endanschlägen gültig. Endanschläge abnehmen 1. Linken Endanschlag mit dem Achshalter in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. 3. Rechten Endanschlag in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. SPLINE Technical Manual 9

11 Umbauen der Endanschläge [Gesteckte Endanschläge] Endanschläge reinigen und fetten 1. Beide Endanschläge und freiliegende Seiten der Nabe mit einem trockenen Tuch reinigen. 2. Kugellager und Innenseite des Endanschlags fetten. Endanschläge anbringen 1. Rechten und linken Endanschlag auf die Nabe aufstecken. Achtung: Haben die Endanschläge verschiedene Längen, muss der kürzere Endanschlag auf der Antriebsseite angebracht werden. SPLINE Technical Manual 10

12 Umbauen der Endanschläge [Gesteckte Endanschläge] 2. Endanschläge von Hand eindrücken. Abschliessende Tätigkeit Bei Wechsel der Endanschläge am Hinterrad: Kassette anbringen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Querverweis SPLINE Technical Manual 11

13 Umbauen der Endanschläge [Aufgepresste Endanschläge] 3.2 Umbauen der Endanschläge [Aufgepresste Endanschläge] Vorbereitende Tätigkeit nicht erforderlich Querverweis Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett Adapter Adapter von 15 mm auf QR 1 HINWEIS Eingeschränkte Umbauoptionen! nach Bedarf Naben mit aufgepressten Endanschlägen können nicht durch das Wechseln der Endanschläge auf einen anderen Achsstandard umgebaut werden. Lediglich die 15 mm Version der Vorderradnabe kann durch einen Adapter auf QR umgerüstet werden. 1. Adapter mit Universalfett fetten. 2. Adapter in die Nabe einführen. Abschliessende Tätigkeit Querverweis nicht erforderlich SPLINE Technical Manual 12

14 Wartung der Nabe 4 Wartung der Nabe Dieses Kapitel beschreibt einen kleinen Nabenservice. Dieser beinhaltet: Entfernen, reinigen, fetten und anbringen der Endanschläge Entfernen, reinigen, fetten und anbringen des Rotors Reinigen und fetten des Freilaufsystems Die Beschreibung eines grossen Nabenservice finden Sie im Technical Manual der jeweiligen Naben unter Nabentechnologien In folgender Tabelle finden Sie ein Auflistung aller Nabentechnologien, die in DT Swiss SPLINE Laufrädern verbaut sind. Über den Querverweis in der Kopfzeile kann direkt zum jeweiligen Wartungskapitel gesprungen werden. ROAD 2013 gesteckte Endanschläge Variante 1 Vorderrad gesteckte Endanschläge Variante 2 aufgepresste Endanschläge Hinterrad Ratchet System Two Pawl System Kap.4.2, S.16 Kap.4.3, S.18 Kap.4.4, S.20 Kap.4.5, S.25 Kap.4.6, S.31 RC 38 R28 R23 MTB 2013 X1600 X1900 XR 1450 XR 1501 XM 1501 M1700 EX 1501 ROAD 2014 gesteckte Endanschläge Variante 1 Vorderrad gesteckte Endanschläge Variante 2 aufgepresste Endanschläge Ratchet System Hinterrad Two Pawl System Three Pawl System Kap.4.2, S.16 Kap.4.3, S.18 Kap.4.4, S.20 Kap.4.5, S.25 Kap.4.6, S.31 Kap.4.7, S.41 RC 28 RC 38 RC 46 RC 55 R23 SPLINE Technical Manual 13

15 Wartung der Nabe R28 MTB 2014 gesteckte Endanschläge Variante 1 Vorderrad gesteckte Endanschläge Variante 2 aufgepresste Endanschläge Ratchet System Hinterrad Two Pawl System Three Pawl System Kap.4.2, S.16 Kap.4.3, S.18 Kap.4.4, S.20 Kap.4.5, S.25 Kap.4.6, S.31 Kap.4.7, S.41 XRC 1250 XR 1450 XR 1501 XM 1501 X1900 M1700 M1900 EX 1501 EX 1750 E1900 Wartungsintervalle Folgende regelmässige Wartungs- und Pflegearbeiten werden von DT Swiss empfohlen: Tätigkeit Kleiner Service bei normalen Einsatzbedingungen bei extremen Einsatzbedingungen (häufiges Fahren bei Regen, Schlamm, Schnee) Grosser Nabenservice (siehe Technical Manual unter bei normalen Einsatzbedingungen bei extremen Einsatzbedingungen (häufiges Fahren bei Regen, Schlamm, Schnee) Nabe auf Beschädigungen prüfen. Reinigung mit weichem Schwamm und einem geeigneten Reinigungsmittel. Keinen Hochdruckreiniger und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Intervall 6Monate nach Bedarf 12 Monate nach Bedarf vor und nach jeder Fahrt nach jeder Fahrt SPLINE Technical Manual 14

16 Sicherheit 4.1 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch falsche Wartung und falsche Ersatzteile! Durch falsche Wartung, falsche Montage oder falsche Ersatzteile können unvorhersehbare Fehlfunktionen auftreten. Die Wartung darf nur von erfahrenen Fachpersonen ausgeführt werden. Nur Original DT Swiss Ersatzteile oder von DT Swiss freigegebene Ersatzteile verwenden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein DT Swiss Service Center. SPLINE Technical Manual 15

17 Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 1] 4.2 Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 1] Abbildung 4.1: Übersicht Vorderrad mit gesteckten Endanschlägen (Variante 1) 1 Endanschlag links 3 Achse 5 Endanschlag rechts 2 Kugellager 4 Nabengehäuse Vorbereitende Tätigkeit nicht erforderlich Querverweis Benötigtes Material Spezifikation Menge exemplarische Darstellung Universalfett handelsüblich nach Bedarf HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. Endanschläge abnehmen 1. Einen der beiden Endanschläge (Abb.4.1/1, 5) in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. 3. Gegenüberliegenden Endanschlag in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. SPLINE Technical Manual 16

18 Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 1] Teile reinigen und fetten 1. Nabe, freiliegende Kugellager und die Endanschläge reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 3. Innenseite der Endanschläge (Abb.4.1/1, 5) und freiliegende Kugellager (Abb.4.1/2) mit Universalfett fetten. Endanschläge anbringen 1. Beide Endanschläge (Abb.4.1/1, 5) aufstecken und von Hand eindrücken. Achtung: Haben die Endanschläge verschiedene Längen, muss der kürzere Endanschlag auf der Antriebsseite angebracht werden. Abschliessende Tätigkeit Querverweis nicht erforderlich SPLINE Technical Manual 17

19 Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 2] 4.3 Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 2] Abbildung 4.2: Übersicht Vorderrad mit gesteckten Endanschlägen (Variante 2) 1 Endanschlag 3 Achse 5 Sticker 2 Kugellager 4 Nabengehäuse Vorbereitende Tätigkeit nicht erforderlich exemplarische Darstellung Querverweis Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett nach Bedarf Endanschläge abnehmen 1. Endanschläge (Abb.4.2/1) von Hand von der Nabe abnehmen. SPLINE Technical Manual 18

20 Wartung der Vorderrad-Nabe [gesteckte Endanschläge Variante 2] Teile reinigen und fetten 1. Nabe, freiliegende Kugellager (Abb.4.2/2) und die Endanschläge (Abb.4.2/1) reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 3. Freiliegende Kugellager und Innenseite der Endanschläge (Abb.4.2/1) fetten. Endanschläge anbringen 1. Endanschläge (Abb.4.2/1) von Hand auf die Nabe aufstecken. Abschliessende Tätigkeit Querverweis nicht erforderlich SPLINE Technical Manual 19

21 Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] 4.4 Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] Abbildung 4-3: Übersicht Vorderrad mit aufgepressten Endanschlägen 1 Abdeckung 4 Achse 7 Sticker 2 Endanschlag links 5 O-Ring 8 Endanschlag rechts 3 Kugellager 6 Nabengehäuse Vorbereitende Tätigkeit exemplarische Darstellung Querverweis nicht erforderlich Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett nach Bedarf Benötigtes Werkzeug 1 Pos. Bezeichnung Part No. 1 Werkzeugsatz für Ø 15 mm bestehend aus Montagestift und Montagehülse HWTXXX00N5290S Werkzeugsatz für Ø 20 mm bestehend aus Montagestift und Montagehülse HWTXXX00N5292S SPLINE Technical Manual 20

22 Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] Endanschläge abnehmen HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge und der Kugellager! Der Montagezapfen darf während des Heraushebelns der Endanschläge das Kugellager nicht berühren. 1. Montagezapfen in einen der Endanschläge (Abb.4-3/2/8) einstecken. Achtung Beschädigungsgefahr: siehe Hinweis! 2. Montagezapfen im rechten Winkel zur Nabe nach unten drücken. 3. Endanschlag (Abb.4-3/2 bzw. 8) und Abdeckung (Abb.4-3/1) abnehmen. 4. Schritt 1 bis Schritt 3 am zweiten Endanschlag wiederholen. SPLINE Technical Manual 21

23 Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] Teile reinigen und fetten 1. Endanschläge (Abb.4-3/2, 8), Abdeckungen (Abb.4-3/1) und freiliegende Nabenseiten reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Freiliegende Nabenseiten fetten. 3. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter SPLINE Technical Manual 22

24 Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] Linken Endanschlag anbringen 1. Linken Endanschlag (Abb.4-3/2) und Abdeckung (Abb.4-3/1) auf die Nabe aufstecken. 2. Montagehülse mit dem kleinen Durchmesser auf den linken Endanschlag (Abb.4-3/2) aufstecken. 3. Montagezapfen in das Tool stecken. 4. Abdeckung (Abb.4-3/1) auf das Nabengehäuse aufschlagen. SPLINE Technical Manual 23

25 Wartung der Vorderrad-Nabe [aufgepresste Endanschläge] Rechten Endanschlag anbringen 1. Rechten Endanschlag (Abb.4-3/8) und Abdeckung (Abb.4-3/1) auf die Nabe aufstecken. 2. Montagehülse mit dem grossen Durchmesser auf den rechten Endanschlag aufstecken. 3. Montagezapfen in das Tool stecken. 4. Abdeckung auf das Nabengehäuse aufschlagen. Abschliessende Tätigkeit Querverweis nicht erforderlich SPLINE Technical Manual 24

26 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] 4.5 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] Abbildung 4-4: Übersicht Ratchet System exemplarische Darstellung 1 Endanschlag links 6 Passscheibe 11 Zahnscheibe 2 Kugellager 7 Gewindering 12 Rotor 3 Achse 8 Dichtung 13 Endanschlag rechts 4 Nabengehäuse 9 Hülse 5 Sticker 10 Feder Vorbereitende Tätigkeit Querverweis Kassette entfernen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Benötigtes Material Spezifikation Menge Fett für Zahnscheiben DT Swiss Spezialfett nach Bedarf Universalfett Star Ratchet Service Kit beinhaltet zwei Zahnscheiben, zwei Federn, DT Swiss Spezialfett nach Bedarf nach Bedarf HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. SPLINE Technical Manual 25

27 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] Endanschläge, Rotor und Freilaufsystem abnehmen 1. Linken Endanschlag (Abb.4-4/1) in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. 3. Rechten Endanschlag (Abb.4-4/13) in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. Darauf achten, dass der Rotor beim Abziehen nicht abfällt. 5. Rotor (Abb.4-4/12) vorsichtig von der Nabe abziehen. 6. Federn (Abb.4-4/10), Zahnscheiben (Abb.4-4/11) und Hülse (Abb.4-4/9) von der Nabe abnehmen. SPLINE Technical Manual 26

28 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] Teile reinigen und prüfen 1. Alle Teile der Nabe reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Alle Teile auf Beschädigungen und Verschleiss prüfen. 3. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 4. Verzahnung des Rotors und des Gewinderings gründlich reinigen. 5. Rotor (Abb.4-4/12) auf Beschädigungen wie Risse etc. prüfen. Einkerbungen von der Kassette sind keine Beschädigungen. Dies sind normale Gebrauchsspuren! 6. Einkerbungen von der Kassette mit einer Feile oberflächlich entfernen. 7. Rotor reinigen. Metallspäne müssen restlos entfernt werden. SPLINE Technical Manual 27

29 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] Freilaufsystem anbringen 1. Stirn- und Aussenverzahnung der Zahnscheiben (Abb.4-4/11) mit DT Swiss Spezialfett fetten. Für eine optimale Funktion des Freilaufsystems genügt eine dünne Fettschicht Verzahnung des Rotors und des Gewinderings mit DT Swiss Spezialfett fetten. 3. Kugellager auf der Antriebsseite mit Universalfett fetten. Achtung: Es darf kein Universalfett auf die Verzahnung des Gewinderings gelangen! 4. Hülse (Abb.4-4/9) und die erste Feder (Abb.4-4/10) anbringen. Die Feder muss mit ihrem grossen Durchmesser auf der Nabe aufliegen. SPLINE Technical Manual 28

30 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] 5. Beide Zahnscheiben (Abb.4-4/11) und die zweite Feder (Abb.4-4/10) anbringen. Die Feder muss mit ihrem kleinen Durchmesser auf der Zahnscheibe aufliegen. Rotor und Endanschläge anbringen 1. Rotor (Abb.4-4/12) fetten und auf die Nabe aufstecken. 2. Prüfen, ob sich der Rotor drehen lässt und die Zahnscheiben einrasten. 3. Beide Kugellager und Innenseite der Endanschläge (Abb.4-4/1/13) fetten. 4. Rechten (Abb.4-4/13) und linken Endanschlag (Abb.4-4/1) auf die Nabe aufstecken. Achtung: Der kürzere Endanschlag muss auf der Antriebsseite angebracht werden. SPLINE Technical Manual 29

31 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System ] 5. Endanschläge (Abb.4-4/1/13) von Hand eindrücken. Abschliessende Tätigkeit Kassette anbringen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Querverweis SPLINE Technical Manual 30

32 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] 4.6 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Abbildung 4-5: Übersicht Two Pawl System 1 Rändelscheibe 6 Nabengehäuse 11 Nadelkäfig 2 Endanschlag rechts 7 Sticker 12 Lagerschale 3 Kugellager 8 Klinkenträger 13 Kugellager 4 Achse 9 Klinke 14 Rotor 5 Verschraubung Klinkenträger 10 Klinkenfeder 15 Endanschlag links Vorbereitende Tätigkeit Kassette entfernen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Querverweis Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett handelsüblich nach Bedarf Two Pawl Service Kit Nadelkäfig-Kit beinhaltet Klinkenfeder, zwei Klinken, Universalfett beinhaltet Nadelkäfig und 12 Zylinderrollen nach Bedarf nach Bedarf HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. SPLINE Technical Manual 31

33 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Endanschläge, Rotor und Rotordichtung abnehmen 1. Achse gegenüber der Rotorseite in den Achshalter einspannen. 2. Rändelschraube (Abb.4-5/1) auf der Rotorseite mit einem 17 mm Gabelschlüssel lösen. 3. Achse auf der Rotorseite in den Achshalter einspannen. 4. Rändelschraube (Abb.4-5/1) mit einem 17 mm Gabelschlüssel abschrauben. 5. Rändelschraube (Abb.4-5/1) abschrauben und zusammen mit dem Endanschlag (Abb.4-5/15) abnehmen. 6. Rotor (Abb.4-5/14) vorsichtig nach oben abziehen. SPLINE Technical Manual 32

34 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] 7. Endanschlag (Abb.4-5/2) abnehmen. 8. Rotordichtung abnehmen. SPLINE Technical Manual 33

35 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Klinken, Klinkenfeder und Nadelkäfig abnehmen 1. Klinkenfeder (Abb.4-5/10) mit einem Schraubenzieher aus der Nut heraushebeln. Achtung: Ist die Klinkenfeder verbogen oder anderweitig beschädigt, muss diese ersetzt werden! 2. Klinkenfeder (Abb.4-5/10) über die Lagerschale (Abb.4-5/12) nach oben schieben und abnehmen. 3. Beide Klinken (Abb.4-5/9) abnehmen. 4. Nadelkäfig (Abb.4-5/11) über die Lagerschale (Abb.4-5/12) nach oben schieben und abnehmen. SPLINE Technical Manual 34

36 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Teile reinigen und prüfen 1. Klinkenfeder (Abb.4-5/10), Klinke (Abb.4-5/9), Nadelkäfig (Abb.4-5/11) und freiliegende Komponenten des Freilaufsystems reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 3. Nadelkäfig, Klinken und Klinkenfeder auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf ersetzen. 4. Rotor (Abb.4-5/14) mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. 5. Rotor auf Beschädigungen wie Risse etc. prüfen. Einkerbungen von der Kassette sind keine Beschädigungen. Dies sind normale Gebrauchsspuren! 6. Rotordichtung mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. 7. Rotordichtung prüfen. Defekte Dichtung ersetzen. 8. Einkerbungen von der Kassette mit einer Feile oberflächlich entfernen. 9. Rotor (Abb.4-5/14) reinigen. Metallspäne müssen restlos entfernt werden. 10. Endanschläge (Abb.4-5/2, 15) und Rändelschrauben (Abb.4-5/1) mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. SPLINE Technical Manual 35

37 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Nadelkäfig, Klinken und Klinkenfeder anbringen 1. Nadelkäfig (Abb.4-5/11) und Zylinderrollen mit Universalfett fetten. 2. Lagerschale (Abb.4-5/12), Innenseite des Nabengehäuses, Achse und Gewinde mit Universalfett fetten. 3. Nadelkäfig (Abb.4-5/11) auf die Nabe schieben und Zylinderrollen einzeln mit einer Pinzette (oder ähnlichem) anbringen. 4. Prüfen, ob alle Zylinderrollen korrekt im Nadelkäfig liegen. 5. Beide Klinken (Abb.4-5/9) anbringen. TIP: Klinken grosszügig fetten. So kleben die Klinken in der gewünschten Position. SPLINE Technical Manual 36

38 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] 6. Neue Klinkenfeder (Abb.4-5/10) auf die Lagerschale (Abb.4-5/12) schieben. 7. Klinkenfeder (Abb.4-5/10) über die Klinken (Abb.4-5/9) schieben. Position des Federarms beachten! 8. Prüfen, ob die Klinkenfeder um den gesamten Umfang in der Nut liegt. 9. Prüfen, ob sich die Klinken bewegen lassen. 10. Klinken (Abb.4-5/9) leicht mit Universalfett fetten. 11. Kugellager reichlich fetten. SPLINE Technical Manual 37

39 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Rotor und Rotordichtung anbringen 1. Rotordichtung mit Universalfett fetten. 2. Rotordichtung anbringen. Die Dichtlippe muss in Richtung des Rotors (Abb.4-5/14) zeigen (siehe Bild). 3. Sitz des Nadellagers im Rotor mit Fett füllen. 4. Rotor (Abb.4-5/14) mit einer leichten Drehbewegung auf die Nabe aufstecken. 5. Prüfen, ob sich der Rotor drehen lässt. SPLINE Technical Manual 38

40 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Endanschläge anbringen 1. Freiliegende Nabenseiten und Innenseite beider Endanschläge fetten. 2. Rechten Endanschlag (Abb.4-5/15) auf der Antriebsseite aufstecken. 3. Linken Endanschlag (Abb.4-5/2) gegenüber der Antriebsseite aufstecken. 4. Beide Rändelschrauben (Abb.4-5/1) von Hand anschrauben. 5. Rändelschrauben gegenüber der Antriebsseite in einen Schraubstock einspannen. Darauf achten, dass nur die Rändelschraube und nicht der Endanschlag eingespannt ist. 6. Rändelschraube auf der Antriebsseite mit einem 17 mm Gabelschlüssel mit einem Drehmoment von etwa 17 Nm anziehen. 7. Nabe aus dem Schraubstock nehmen. 8. Den Sitz beider Rändelschrauben prüfen. Die Rändelschrauben dürfen sich nicht von Hand lösen lassen. SPLINE Technical Manual 39

41 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Abschliessende Tätigkeit Kassette anbringen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Querverweis SPLINE Technical Manual 40

42 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 4.7 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Abbildung 4-6: Übersicht Three Pawl System 1 Endanschlag links 4 Nabengehäuse 7 Rotor 2 Kugellager 5 Gewindering 8 Endanschlag rechts 3 Achse 6 Hülse Vorbereitende Tätigkeit Querverweis Kassette entfernen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett - nach Bedarf Wartungskit 3 Pawl System - nach Bedarf HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. Endanschlag, Rotor und Hülse abnehmen 1. Rechten Endanschlag (Abb.4-6/8) in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. Darauf achten, dass der Rotor (Abb.4-6/7) beim abziehen nicht abfällt. 3. Linken Endanschlag (Abb.4-6/1) in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. SPLINE Technical Manual 41

43 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 5. Rotor (Abb.4-6/7) von der Nabe abziehen. 6. Hülse (Abb.4-6/6) von der Achse abziehen. Klinken, Klinkenfeder, und Rotordichtung abnehmen 1. Klinkenfeder mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. 2. Klinken abnehmen. 3. Rotordichtung abnehmen. 4. Dichtung prüfen. Defekte Dichtung ersetzen. SPLINE Technical Manual 42

44 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Teile reinigen und prüfen 1. Freiliegende Seiten der Nabe, Endanschläge, Hülse, Feder, Klinken und Rotor reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Alle Teile auf Beschädigungen und Verschleiss prüfen. 3. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 4. Rotor (Abb.4-6/7) auf Beschädigungen wie Risse etc. prüfen. Einkerbungen von der Kassette sind keine Beschädigungen. Dies sind normale Gebrauchsspuren! 5. Einkerbungen von der Kassette mit einer Feile oberflächlich entfernen. 6. Rotor reinigen. Metallspäne müssen restlos entfernt werden. Klinken, Klinkenfeder und Rotordichtung anbringen 1. Rotordichtung anbringen. SPLINE Technical Manual 43

45 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 2. Rotor (Abb.4-6/7) und Rotordichtung leicht fetten. 3. Klinken anbringen. 4. Klinkenfeder anbringen. Das offene Ende der Feder muss am Stift positioniert sein. 5. Klinken leicht mit Universalfett fetten. SPLINE Technical Manual 44

46 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Hülse, Rotor und Endanschläge anbringen 1. Kugellager und Achse fetten. 2. Hülse (Abb.4-6/6) auf die Achse schieben. 3. Rotor (Abb.4-6/7) mit einer leichten Drehbewegung auf die Achse schieben. 4. Prüfen ob sich der Rotor drehen lässt und die Klinken einrasten. 5. Freiliegende Nabenseiten und Innenseite beider Endanschläge (Abb.4-6/1, 8) fetten. SPLINE Technical Manual 45

47 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 6. Beide Endanschläge (Abb.4-6/1, 8) aufstecken und von Hand eindrücken. Achtung: Der kürzere Endanschlag muss auf der Antriebsseite angebracht werden. Abschliessende Tätigkeit Kassette anbringen (siehe Angaben des jeweiligen Herstellers). Querverweis SPLINE Technical Manual 46

48 Wartung des Laufrads 5 Wartung des Laufrads Dieses Kapitel beschreibt Tätigkeiten, die das gesamte Laufrad betreffen: Zentrieren des Laufrads Austauschen einer Speiche Neuaufbau des Laufrads Folgende regelmässige Wartungs- und Pflegearbeiten werden von DT Swiss empfohlen: Tätigkeit Speichenspannung, Rundlauf und Verschleiss des Laufrads prüfen. Laufrad auf Beschädigungen prüfen. Reinigung mit weichem Schwamm und einem geeigneten Reinigungsmittel. Keinen Hochdruckreiniger und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Ordnungsgemässe Befestigung prüfen. Laufräder für Felgenbremsen: Verschmutzungen (besonders Öl- und Fettspuren) auf den Bremsflächen entfernen Verschleissgrad der Bremsbeläge prüfen Eingefahrene Fremdkörper (Splitt, Metallspäne usw.) entfernen Verschleissgrad der Bremsflächen der Felgen prüfen. Im Zweifelsfall oder bei sichtbarem Verschleiss von Fachperson prüfen lassen. Intervall 10 Betriebsstunden vor und nach jeder Fahrt nach jeder Fahrt vor jeder Fahrt vor jeder Fahrt 5.1 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch falsche Wartung und falsche Ersatzteile! Durch falsche Wartung, falsche Montage oder falsche Ersatzteile können unvorhersehbare Fehlfunktionen auftreten. Die Wartung darf nur von erfahrenen Fachpersonen ausgeführt werden. Nur Original DT Swiss Ersatzteile oder von DT Swiss freigegebene Ersatzteile verwenden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein DT Swiss Service Center. SPLINE Technical Manual 47

49 Werkzeug 5.2 Werkzeug Pos. Bezeichnung 1* Spokey vierkant 2* Speichenhalter 1-1,3 mm Speichenhalter NEW AERO 3* Speichenhalter 0,8-1 mm Speichenhalter AEROLITE 4 Nippeldreher Sechskant 5 Nippeldreher Torx 6 Speichenhalter DT Universal 7 Speichenspannungsmessgerät DT Tensio 8 Schraubzwinge 9 Achshalter Park Tool * Diese Tools sind jeweils als alte und neue Version erhältlich. Für die Arbeiten am Laufrad können beide Versionen verwendet werden. In den Abbildungen werden beide Versionen verwendet. SPLINE Technical Manual 48

50 Zentrieren des Laufrads 5.3 Zentrieren des Laufrads Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. HINWEIS Funktionsbeeinträchtigung / Beschädigungsgefahr durch falsche Werkzeugwahl! Für Arbeiten an SPLINE Laufrädern dürfen nur die dafür vorgesehenen Werkzeuge verwendet werden (siehe Kap.5.2, S.48). 1. Laufrad im Zentrierständer einspannen. 2. Höhen- und Seitenschlag messen. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.48) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.48) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz (siehe Kap.6.1, S.74). Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. SPLINE Technical Manual 49

51 Zentrieren des Laufrads 3. Spokey auf dem Felgennippel anbringen. Um Beschädigungen des Nippels zu vermeiden, den Spokey immer ganz auf den Nippel aufschieben. Bei Laufrädern mit Flachspeichen: 4. Speichenhalter auf die Speiche schieben. Um Beschädigungen der Speiche zu vermeiden, Speichenhalter soweit wie möglich in den Spokey schieben. 5. Speiche ausrichten. 6. Laufrad zentrieren. SPLINE -Laufräder müssen während des Zentrierens min. vier mal abgedrückt werden. Das erste Abdrücken sollte bei ca. 50% der maximalen Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.74) erfolgen. Am Ende der Zentrierarbeiten muss das Laufrad noch einmal abgedrückt werden. Dabei sollten sich die zentrierten Werte nicht mehr ändern. Nach dem letzten Abdrücken muss das Laufrad die Werte gemäss Kap.6.2, S.74 erfüllen. 7. Höhen- und Seitenschlag erneut messen und vorige Schritte bei Bedarf wiederholen. 8. Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.74) prüfen und bei Bedarf erhöhen oder verringern. 9. Höhen- und Seitenschlag erneut messen und vorige Schritte bei Bedarf wiederholen. Abschliessende Massnahmen Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 50

52 Ersetzen einer Speiche [MTB] 5.4 Ersetzen einer Speiche [MTB] Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen, Schlauch und Felgenband bzw. Tubeless-Tape demontieren. Laufrad reinigen. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.48) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.48) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz (siehe Kap.6.1, S.74). Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. Zu ersetzende Speiche entfernen 1. Laufrad im Zentrierständer einspannen. SPLINE Technical Manual 51

53 Ersetzen einer Speiche [MTB] HINWEIS Es wird davon ausgegangen, dass die Speiche aufgrund eines Bruches getauscht wird. Ist die zu tauschende Speiche noch intakt, kann diese mit einem Seitenschneider o.ä. getrennt werden. 2. Speiche bei Bedarf mit einem Seitenschneider trennen: a) Zu wechselnde Speiche mit Schraubzwinge entspannen. b) Speiche vorsichtig trennen. c) Schraubzwinge abnehmen. 3. Prüfen, ob eine Unterlegscheibe (PHR washer) unter dem Nippel unterlegt ist. 4. Speichenende auf der Felgenseite mit Nippel durch die Felge herausziehen. Ist ein PHR washer vorhanden, darauf achten, dass der PHR washer nicht in das Felgenprofil fällt. Nur bei Speichen in den inneren Speichenlöchern des Nabenflansches: 5. Die Speiche, die dem Speichenkopf der zu wechselnden Speiche (rot) gegenüberliegt (grün) vollständig lösen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! SPLINE Technical Manual 52

54 Ersetzen einer Speiche [MTB] Nur bei Speichen in den inneren Speichenlöchern des Nabenflansches: 6. Gegenüberliegende Speiche (grün) nach innen legen. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Speichen und der Nabe! Während des Ausfädelns der Speiche darauf achten, die Lackschicht der Nabe und der Speiche nicht zu beschädigen. Nur bei Speichen in den inneren Speichenlöchern des Nabenflansches: 7. Gegenüberliegende Speiche (grün) etwas zur Seite drücken und zu wechselnde Speiche (rot) ausfädeln. 8. Speiche entnehmen. SPLINE Technical Manual 53

55 Ersetzen einer Speiche [MTB] Neue Speiche anbringen [konventionelle SPLINE Laufräder] Anbringen einer neuen Speiche bei einem SPLINE ONE Laufrad, siehe Abschnitt Neue Speiche anbringen [SPLINE ONE], Seite Neue Speiche durch das Speichenloch schieben. Dabei gegenüberliegende Speiche leicht zur Seite drücken. 2. Neuen Nippel anschrauben. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! 3. Gewechselte und gelöste Speiche anziehen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! SPLINE Technical Manual 54

56 Ersetzen einer Speiche [MTB] Neue Speiche anbringen [SPLINE ONE] Anbringen einer neuen Speiche bei einem konventionelle SPLINE Laufrad, siehe Abschnitt Neue Speiche anbringen [konventionelle SPLINE Laufräder], Seite 54. HINWEIS Achtung! SPLINE ONE Laufräder dürfen nur mit DT Swiss Squorx Nippeln und speziellen DT Swiss Unterlegscheiben (PHR washer) aufgebaut werden. 1. Kontaktfläche von PHR washer und Squorx-Nippel mit Universalfett fetten. 2. PHR washer auf den Squorx-Nippel schieben. 3. Speiche durch die Nabe schieben. 4. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben. 5. Ausrichtung der PHR washer prüfen. Die Biegung der PHR washer muss im Radius der Felge liegen. SPLINE Technical Manual 55

57 Ersetzen einer Speiche [MTB] 6. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben, bis das Gewinde nicht mehr sichtbar ist. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.49 Bei Bedarf Schlauch und Reifen bzw. Tubeless-System montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 56

58 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 5.5 Ersetzen einer Speiche [ROAD] HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.48) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.48) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz (siehe Kap.6.1, S.74). Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben Speiche lösen Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. Laufrad reinigen. HINWEIS Achtung! Es wird davon ausgegangen, dass die Speiche aufgrund eines Bruches getauscht wird. Ist die zu tauschende Speiche noch intakt, kann diese mit einem Seitenschneider o.ä. getrennt werden. 1. Speiche bei Bedarf mit einem Seitenschneider trennen. a) Zu wechselnde Speiche bzw. das Laufrad mit Schraubzwinge entspannen. b) Speiche trennen. c) Schraubzwinge abnehmen. SPLINE Technical Manual 57

59 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 2. Speiche bei Bedarf von Hand lösen. a) Speichenhalter auf die Speiche schieben. b) Nippel mit Nippeldreher abschrauben. Darauf achten, dass der Nippel nicht in das Felgenprofil fällt! Abschliessende Massnahmen Speiche ersetzen. Querverweis siehe folgend SPLINE Technical Manual 58

60 Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche am Vorderrad ersetzen [geschlitzte Nabe] Vorbereitende Massnahmen Querverweis Laufrad ausbauen. Reifen, Schlauch und Felgenband demontieren. Laufrad reinigen. Speiche lösen. Kap.5.5.1, S Endanschlag von Hand abnehmen. 2. Speichenende mit Nippel aus der Felge ziehen. 3. Speichenende aus der Nabe nehmen. 4. Neue Speiche anbringen. SPLINE Technical Manual 59

61 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 5. Neuen Nippel anschrauben. 6. Speiche anziehen. 7. Zustand des Kugellagers prüfen. Bei starken Verschmutzungen Lager reinigen und leicht fetten. 8. Endanschlag anbringen. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.49 Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 60

62 Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche am Vorderrad ersetzen [nicht geschlitzte Nabe] Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. Laufrad reinigen. Querverweis Speiche lösen. Kap.5.5.1, S Endanschlag abnehmen. a) Achshalter (siehe Kap.5.2, S.48) in einen Schraubstock einlegen. b) Endanschlag auf der Seite der zu wechselnden Speiche in den Achshalter einspannen. c) Laufrad mit beiden Händen nach oben abziehen. d) Endanschlag aus dem Schraubstock nehmen. 2. Speichenende mit Nippel aus der Felge ziehen. 3. Speiche aus der Nabe schieben. 4. Neue Speiche durch die Nabe schieben. SPLINE Technical Manual 61

63 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 5. Neuen Nippel anschrauben. 6. Speiche anziehen. 7. Zustand des Kugellagers prüfen. Bei starken Verschmutzungen Lager reinigen und leicht fetten. 8. Endanschlag anbringen. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.49 Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 62

64 Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche am Hinterrad ersetzen Vorbereitende Massnahmen Querverweis Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. Laufrad reinigen. Speiche lösen. Kap.5.5.1, S.57 Zu ersetzende Speiche entfernen 1. Speichenende auf der Felgenseite mit Nippel durch die Felge herausziehen. 2. Nur bei Speichen auf der inneren Nabenseite: Speiche über die Speiche der zweiten Kreuzung (grün) hinüberheben. 3. Speiche durch die Nabe schieben und entnehmen. Neue Speiche anbringen 1. Neue Speiche durch das Speichenloch der Nabe schieben. SPLINE Technical Manual 63

65 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 2. Neuen Nippel anschrauben. 3. Speiche anziehen. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.49 Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 64

66 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] 5.6 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] In folgenden Fällen sollte das Laufrad neu aufgebaut werden: Ersetzen von vier oder mehr Speichen Ersetzen der Felge Ersetzen des Nabengehäuses Vorbereitende Massnahmen Alle Speichen liegen in den richtigen Längen vor Speichen am Vorderrad anbringen 1. Alle Speichen auf der ersten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. 2. Alle Speichen auf der zweiten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. 3. Speichenbaum mit der Felge verbinden (siehe Kap.5.6.3, S.67). SPLINE Technical Manual 65

67 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] Speichen am Hinterrad anbringen Allgemeines: Die Kreuzung der Speichen muss immer gemäss nebenstehender Abbildung erfolgen. 1. Alle Speichen auf der ersten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. 2. Alle Speichen auf der zweiten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. 3. Speichenbaum mit der Felge verbinden (siehe Kap.5.6.3, S.67). SPLINE Technical Manual 66

68 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] Speichenbaum mit der Felge verbinden 1. Speichenbaum so ausrichten, dass sich keine Speichen über dem Ventilloch kreuzen. Auf die Ausrichtung der Naben- und Felgenaufkleber achten! 2. Nippel auf die Speiche aufschrauben bis das Speichengewinde nicht mehr sichtbar ist. 3. Vorgang an allen Speichen wiederholen. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.48) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.48) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz (siehe Kap.6.1, S.74). Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. SPLINE Technical Manual 67

69 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] Speichenspannung erhöhen 1. Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.74) unter Verwendung geeigneter Werkzeuge (siehe Kap.5.2, S.48) gleichmässig erhöhen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.49 SPLINE Technical Manual 68

70 Neuaufbau des Laufrads [MTB] 5.7 Neuaufbau des Laufrads [MTB] In folgenden Fällen sollte das Laufrad neu aufgebaut werden: Ersetzen von vier oder mehr Speichen Ersetzen der Felge Ersetzen des Nabengehäuses Vorbereitende Massnahmen Alle Speichen liegen in den richtigen Längen vor. Anbringen der Speichen Allgemeines: Die Kreuzung der Speichen muss immer gemäss nebenstehender Abbildung erfolgen. 1. Alle Speichen auf der ersten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. 2. Alle Speichen auf der zweiten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. SPLINE Technical Manual 69

71 Neuaufbau des Laufrads [MTB] 3. Speichenbaum so ausrichten, dass sich keine Speichen über dem Ventilloch kreuzen. Auf die Ausrichtung der Naben- und Felgenaufkleber achten! Nippel anschrauben [konventionelle SPLINE -Laufräder] Anbringen eines Nippels bei einem SPLINE ONE Laufrad, siehe Abschnitt Nippel anschrauben [SPLINE ONE], Seite 70. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.48) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.48) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz (siehe Kap.6.1, S.74). Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. 1. Nippel auf die Speiche aufschrauben bis das Speichengewinde nicht mehr sichtbar ist. 2. Vorgang an allen Speichen wiederholen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! Nippel anschrauben [SPLINE ONE] Anbringen eines neuen Nippels bei einem konventionellen SPLINE Laufrad, siehe Abschnitt Nippel anschrauben [konventionelle SPLINE -Laufräder], Seite 70. SPLINE Technical Manual 70

72 Neuaufbau des Laufrads [MTB] HINWEIS Achtung! SPLINE ONE Laufräder dürfen nur mit DT Swiss Squorx Nippeln und speziellen DT Swiss Unterlegscheiben (PHR washer) aufgebaut werden. 1. Kontaktfläche von PHR washer und Squorx-Nippel mit Universalfett fetten. 2. PHR washer auf den Squorx-Nippel schieben. 3. Speiche durch die Nabe schieben. 4. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben. 5. Ausrichtung der PHR washer prüfen. Die Biegung der PHR washer muss im Radius der Felge liegen. SPLINE Technical Manual 71

73 Neuaufbau des Laufrads [MTB] 6. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben, bis das Gewinde nicht mehr sichtbar ist. SPLINE Technical Manual 72

74 Neuaufbau des Laufrads [MTB] Speichenspannung erhöhen 1. Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.74) unter Verwendung geeigneter Werkzeuge (siehe Kap.5.2, S.48) gleichmässig erhöhen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.49 SPLINE Technical Manual 73

75 Technische Daten 6 Technische Daten Weiterführende technische Daten, wie Speichentypen, Speichenlängen etc. finden Sie im DT Swiss Techbook unter Technische Daten von Produkten aus älteren Modelljahren finden Sie ebenfalls im DT Swiss Techbook. 6.1 Speichenspannung max. zulässige Speichenspannung der höher gespannten Laufradseite min. zulässige Speichenspannung der höher gespannten Laufradseite mittlere Speichenspannung der höher gespannten Laufradseite [N] [N] [N] disc brake rim brake VR HR VR HR Toleranzen Laufrad-Typ Seitenschlag Höhenschlag Mittigkeit [mm] [mm] [mm] ROAD RC R MTB XRC XR, XM, EX X, M, E SPLINE Technical Manual 74

76 DT Swiss AG Längfeldweg 101 CH Biel/Bienne [email protected] DT Swiss, Inc Industrial Blvd. USA - Grand Junction, CO [email protected] DT Swiss (France) S.A.S. Parc d Activites de la SARREE Route de Gourdon F Le Bar sur Loup [email protected] DT Swiss (Asia) Ltd. No. 26, 21st Road Industrial Park Taichung City [email protected] Subject to technical alterations, errors and misprints excepted. All rights reserved. by DT Swiss AG

WHEELS. SPLINE Technical Manual V _DE

WHEELS. SPLINE Technical Manual V _DE WHEELS SPLINE Technical Manual V2015.03_DE 1 Allgemeines 3 1.1 Allgemeine Angaben zur Wartung...................................... 5 2 Sicherheit 6 3 Umbauen der Endanschläge 7 3.1 SPLINE Wheels 2014.................................................

Mehr

HUBS. Pawl Hubs [370, 370TA] Technical Manual V DE

HUBS. Pawl Hubs [370, 370TA] Technical Manual V DE HUBS Pawl Hubs [370, 370TA] Technical Manual V2015.04 DE Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 3 Gültigkeit 3 Sicherheit 3 Zielgruppe 3 Seitenlayout 3 DT Swiss Handbuchkonzept 4 Anwendung des Handbuchs 4 Querverweise

Mehr

HUBS. Ratchet Hubs [180, 240, 350, 540] Technical Manual V DE

HUBS. Ratchet Hubs [180, 240, 350, 540] Technical Manual V DE HUBS Ratchet Hubs [180, 240, 350, 540] Technical Manual DE 1 Allgemeines 4 Gültigkeit 4 Sicherheit 4 Zielgruppe 4 Seitenlayout 4 DT Swiss Handbuchkonzept 5 Anwendung des Handbuchs 5 Querverweise 5 Garantie

Mehr

Montage Conversion Kit

Montage Conversion Kit Montage Conversion Kit 1 2 5 max. -5 Nm 1) Endkappe rechts bei gleichzeitigem Gegenhalten an Endkappe links mit 2 Gabelschlüsseln mit Schlüsselweite (SW) 17mm lösen 2) Alte Achse inkl. Endkappen und Verstellsystem

Mehr

UMRÜSTUNGSVERFAHREN 2-Way Fit READY

UMRÜSTUNGSVERFAHREN 2-Way Fit READY Folgende Fulcrum Road My 2018 Laufräder RACING 4 DB RACING 5 DB RACING 6 DB RACING 7 DB sowie folgende Fahrrad-Erstausrüstungslaufräder (mit Farben nach Kundenwahl): RACING 400 DB RACING 500 DB RACING

Mehr

Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder

Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder Wir gratulieren Dir zum Kauf Deines neuen KYZR Laufrads! Du hast Dich für ein Qualitätsprodukt made by KYZR entschieden. 1. Allgemeines Dieses Handbuch

Mehr

RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! DISTANZRINGE

RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! DISTANZRINGE RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT 40 ± 0,1 40,2 + 0,15-0,05 1,8 +0,15 0 1,8 + 0,15-0 1,8 +0,1 0 Ø 43,5 Ø 40 1,4 + 0,1-0 Abweichungen von den in der Tabelle aufgeführten Kombinationen

Mehr

UMWERFER 10/11x3 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! Rev. 01 /

UMWERFER 10/11x3 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! Rev. 01 / UMWERFER 10/11x3 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 52 52 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! Abweichungen von den in der Tabelle aufgeführten Kombinationen können Funktionsstörungen des Kettenantriebs bzw. Schaltsystem

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten BEDIENUNGSANLEITUNG Alle Rechte vorbehalten Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PARKIS! PARKIS ist ein Fahrradparksystem, das für ein gebrauchsfreundliches, platzsparendes Fahrradparken

Mehr

KETTENRADGARNITUR 1 - WERKZEUGE 2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MASS DER KETTENLINIE. 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm

KETTENRADGARNITUR 1 - WERKZEUGE 2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MASS DER KETTENLINIE. 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm COMP ULTRA COMP ONE 1 - WERKZEUGE 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm Campagnolo UT-FC220 (oder Campagnolo UT-FC120) Drehmomentschlüssel 20-100 Nm Drehmomentschlüssel 2-10 Nm Campagnolo

Mehr

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls Wartungshandbuch ALFINE 11-Gang ALFINE 8-Gang NEXUS 8-Gang NEXUS 7-Gang NEXUS 3-Gang 02 11-Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls 03 11-Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls 0 3-, 7-, 8-Gang:

Mehr

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn Art.-Nr. 4200 080 560 Inhalt 1. Vorwort... 1 2. Lieferumfang... 2 3.... 2 3.1 montieren... 3 3.2 Kupplungsscheibe montieren... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen... 5 3.4 Aufbau komplett... 6 3.5 Seitenschlag

Mehr

2013 TECHNISCHES HANDBUCH - LAUFRÄDER. Nach dem Entfernen der Abdeckung die Nabe in die entgegengesetzte Richtung drehen.

2013 TECHNISCHES HANDBUCH - LAUFRÄDER. Nach dem Entfernen der Abdeckung die Nabe in die entgegengesetzte Richtung drehen. ROAD 2013 TECHNISCHES HANDBUCH - LAUFRÄDER CYCLOCROSS BAHN GRUPPE TYPOLOGIE STRASSENRÄDER BEWEGUNG KONUS / LAGERSCHALE PRODUKTE, AN DENEN DAS VERFAHREN ANGEWENDET WIRD Ghibli Bora Hyperon 1 Mit einem Schlitzschraubendreher

Mehr

MONTAGEANLEITUNG. AZ-44 BL Oberteil Art. Nr S. Version

MONTAGEANLEITUNG. AZ-44 BL Oberteil Art. Nr S. Version MONTAGEANLEITUNG AZ-44 BL Oberteil Art. Nr. 51.02.605S 1 Benötigtes Werkzeug Inbusschlüssel 3 mm und 4 mm Drehmomentschlüssel Steuersatzeinpresswerkzeug Einschlagwerkzeug Fett, Entfetter, Tücher Vorbereitung

Mehr

Justage des Abstands zwischen Bremsbelägen und Felge (Möglichkeit zur Verwendung von Reifenbreite mm, Felgenbreite

Justage des Abstands zwischen Bremsbelägen und Felge (Möglichkeit zur Verwendung von Reifenbreite mm, Felgenbreite CANTILEVER BREMSEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Höhenverstellbarkeit der Bremsschuhe: 20 35 mm Justage des Abstands zwischen Bremsbelägen und Felge (Möglichkeit zur Verwendung von Reifenbreite 19 35

Mehr

Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH

Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH Art.-No. 600 040 Düsenstärke: 0.77 mm Bei der Konstruktion wurde besonderer Wert auf einfache Handhabung und Ergonomie, universellen

Mehr

GMG008 version

GMG008 version 2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG TENSIOMETER ANALOG

BEDIENUNGSANLEITUNG TENSIOMETER ANALOG BEDIENUNGSANLEITUNG TENSIOMETER ANALOG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Sapim Tensiometer enschieden haben. Das Sapim Tensiometer ist ein Präzisionswerkzeug zur Ermittlung der Speichenspannung.

Mehr

LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE

LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE Servicepreisliste DT Swiss 2015 Preise gültig ab 11. Mai 2015 (Ersetzt alle vorherigen Preislisten) Preise sind inklusive Material und Versand; Material, das zur Durchführung der Servicearbeiten benötigt

Mehr

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! Wir möchten gerne alle aktiven Rollstuhlfahrer den Komfort von leichten Magnesium Wheels erleben lassen. Bitte lesen Sie diese

Mehr

INHALT >36. MAVIC -LAUFRÄDER 46>48. KOMPONENTEN & ZUBEHÖR SPEZIALWERKZEUGE 49>51.

INHALT >36. MAVIC -LAUFRÄDER 46>48. KOMPONENTEN & ZUBEHÖR SPEZIALWERKZEUGE 49>51. Technisches Handbuch 2009 02 2009 WWW.TECH-MAVIC.COM INHALT 03. WWW.TECH-MAVIC.COM 04>36. MAVIC -LAUFRÄDER 04. COSMIC CARBONE SL 09 05. COSMIC CARBONE SLR 06. COMETE STRASSE 09 07. KSYRIUM ELITE 09 08.

Mehr

33.6 Ersatzteile und Zubehör

33.6 Ersatzteile und Zubehör 33.6.1 Ersatzteile Folgende Ersatzteile sind für HT 6 erhältlich: Tabelle 33-13 Ersatzteile für HT 6 Bezeichnung Bestellnummer Bemerkung Front mit Tastatur 6FC5448 0AA10 0AA0 NOT AUS und Override Drehschalter

Mehr

TECHNISCHES HANDBUCH ROAD & CYCLOCROSS RACING-TORQ KETTERADGARNITUR

TECHNISCHES HANDBUCH ROAD & CYCLOCROSS RACING-TORQ KETTERADGARNITUR RACING-TORQ KETTERADGARNITUR 48 48 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1.1 - MESSUNG DER KETTENLINIE Kettenlinie für Zweifach-Kettenradgarnitur (Abb. 1) LINEA KETTENLINIE CATENA ROAD - CYCLOCROSS 1 49 2 - KOMPATIBILITÄT

Mehr

Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE

Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE DE Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE 1 DE Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...3 Auspacken...3 Anforderungen an den Aufstellort...4 Schneiden...4 Restehalter...4 Reinigung...4 Messer entfernen...5

Mehr

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 200 E Schaberweg Telefon

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 200 E Schaberweg Telefon Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com [email protected] Stand: 23.05.2017

Mehr

LAGERSCHALEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN. POWER TORQUE TM Thread Press-Fit ACHTUNG!

LAGERSCHALEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN. POWER TORQUE TM Thread Press-Fit ACHTUNG! LAGERSCHALEN ULTRA-TORQUE POWER-TORQUE / POWER-TORQUE + ACHTUNG! Dieses technische Handbuch ist für die Verwendung durch Fahrradmechaniker bestimmt. Diejenigen, die nicht für die Montage von Fahrrädern

Mehr

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 12_234 Telegabel 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Einleitung 2 3 Demontage Gabelholm 4 Demontage Verschlußkappe 16 Montage Verschlußkappe 18 Demontage Patrone 19 Demontage Druckstufenaufnahme 23 Montage Druckstufenaufnahme

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

Reifenmontagegerät

Reifenmontagegerät Reifenmontagegerät 99-500 Ihre Probleme bei der Montage und Demontage von kleinen Reifen sind nun vorbei! Mit dem Reifenmontagegerät 99-500 wechseln Sie Reifen schnell, leicht und wirtschaftlich. Verstellbare

Mehr

Reparaturanleitung Molche BR 28m

Reparaturanleitung Molche BR 28m Reparaturanleitung Molche BR 28m Bild 2 - Schnitt durch einen Molch TWIN 1 und 2 => Stückliste siehe Tabelle 1 auf Seite 2 Bild 1 - Molche BR 28m 0 Inhalt der Reparaturanleitung 0 Inhalt der Reparaturanleitung

Mehr

LED/LCD Schwenkarmhalter

LED/LCD Schwenkarmhalter LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch

Mehr

Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel

Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel WAREMA Wintergarten-Markise Typ W8 Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel 'Nur für Fachkräfte' Gültig ab 26.03.2013 Dokument-Nummer [M867367_2] - DE Inhalt Inhalts -verzeichnis Ausgangszustand 3 Übersicht

Mehr

Bedienungsanleitung. Art no. TW004

Bedienungsanleitung. Art no. TW004 Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT

Mehr

Grundlage der empfohlenen Wechselintervalle sind die Angaben der Fahrzeughersteller bei Redaktionsschluss.

Grundlage der empfohlenen Wechselintervalle sind die Angaben der Fahrzeughersteller bei Redaktionsschluss. Telefon: Fax: UST-IdNr.: Wichtiger Hinweis Wichtiger Hinweis Die angegebenen Intervalle und Verfahren können jederzeit von den Fahrzeugherstellern geändert werden. Informieren Sie sich regelmäßig auf unserer

Mehr

bikespeed-key Yamaha mit steckbaren Kabelsatz

bikespeed-key Yamaha mit steckbaren Kabelsatz bikespeed-key Yamaha mit steckbaren Kabelsatz für Yamaha Syncdrive-C und Syncdrive-Sport Motoren ab Baujahr 2014, Syncdrive-Pro Motoren ab Baujahr 2017, PW Powerdrive Unit Motoren ab Baujahr 2014 und PW-X

Mehr

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 130 und RLK 131 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 130 und RLK 131 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für E 03.612 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com [email protected] Stand:

Mehr

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS MONTAGE 1 - RUNDE POWER UNIT (LÖSUNG 2) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES SATTELROHRS MIT KABELN NACH OBEN (MIT MEHR PLATZBEDARF NACH UNTEN) Empfohlen bei kleineren Rahmen, bei denen die Power Unit an der

Mehr

DIE ANWEISUNGEN DER MONTAGEANLEITUNG SIND UNBEDINGT ZU BEFOLGEN!

DIE ANWEISUNGEN DER MONTAGEANLEITUNG SIND UNBEDINGT ZU BEFOLGEN! Montageanleitung Spikes-Spider Adapter Vielen Dank, dass Sie sich für den Spikes-Spider entschieden haben! Das Spikes-Spider System besteht aus zwei Hauptkomponenten. Dem Spikes-Spider Typ (z.b.: Quick,

Mehr

TL-7S20. TL-HS20 Maulschlüssel Teile-Nr Maulschlüssel Teile-Nr mm x 22 mm (2 Stück) 15 mm u.

TL-7S20. TL-HS20 Maulschlüssel Teile-Nr Maulschlüssel Teile-Nr mm x 22 mm (2 Stück) 15 mm u. 17 17 04 PE-LD 57 Demontage der INTER-3 Nabe Die einzelnen Baugruppen sollten nicht demontiert werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Müssen Teile ersetzt werden, immer die gesamte interne Einheit

Mehr

bikespeed-key Active/Performance mit steckbaren Kabelsatz

bikespeed-key Active/Performance mit steckbaren Kabelsatz bikespeed-key Active/Performance mit steckbaren Kabelsatz für alle Bosch Active- und Performance-Line Motoren im Baujahr 2014 Produktbeschreibung Beim bikespeed-key handelt es sich um einen einfachen und

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual

Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual Trek Domane Disc Ergänzung zum Owner s Manual Diese Ergänzung enthält Anleitungen zu Gebrauch und Wartung der Laufrad- Aufnahmen sowie des Bremssystems am Trek Domane Disc. Bitte auch die Bedienungsanleitung

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie den Inhalt aufmerksam durchgelesen und verstanden haben. Bedienungsanleitung im Original December 2008 TY www.olofsfors.se

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges

Mehr

BREMSBELÄGE VORNE: AUSBAU - EINBAU

BREMSBELÄGE VORNE: AUSBAU - EINBAU BREMSBELÄGE VORNE: AUSBAU - EINBAU Notiz: Eine bzw. mehrere Warnungen sind bei dieser Methode vorhanden Unerlässliche Spezialwerkzeuge Rückstellwerkzeug für Bremssattelkolben vorn Fre. 1190-01 Bolzen für

Mehr

22.1 SG-7R42 BR-IM41-R. INTER-7 Nabe. INTER-M Bremse GREASE

22.1 SG-7R42 BR-IM41-R. INTER-7 Nabe. INTER-M Bremse GREASE 22.1 INTER-7 Nabe INTER-M Bremse INTER-7 Nabe INTER-M Bremse GREASE MIN.2Nm JAPAN 14 22.2 Demontage der INTER-7 Nabe Vor Demontage die Nabenschlüssel (TL-HS10) und Nabenfett bereithalten. TL-HS10 Nabenschlüssel

Mehr

GB User manual Tap-and-die set

GB User manual Tap-and-die set D E P Gebrauchsanweisung Gewindeschneid-Satz Instrucciones de servicio Juego de herramientas para roscar o filetear Indicações para utilização Jogo de peças para abrir roscas GB User manual Tap-and-die

Mehr

KETTENRADGARNITUR SR / R / CH - AKTUELLE PRODUKTPALETTE

KETTENRADGARNITUR SR / R / CH - AKTUELLE PRODUKTPALETTE SR / R / CH - AKTUELLE PRODUKTPALETTE ULTRA-TORQUE 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 50/34 52/36 53/39 1.1 - MESSUNG DER KETTENLINIE Kettenlinie für Zweifach-Kettenradgarnitur (Abb. 1) LINEA KETTENLINIE CATENA

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG

bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG MOBILITÄT VITALITÄT Einleitung Herzlichen Dank für den Kauf des THERAbike Laufrads. Wir hoffen dass es Sie weiter bringt und Sie von Tag zu Tag mehr Spaß und Unterstützung

Mehr

Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte bedanken. Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs haben Sie ein französisches,

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

CALIPER der MPH Scheibenbremse

CALIPER der MPH Scheibenbremse CALIPER der MPH Scheibenbremse Komponenten: 13 14 15 2 8 4 5 6 1 3 2 7 Kolben (Teil # 2) vorderer und hinterer Caliper innen 12 11 12 11 10 9 1 1 2 2 7 vorderer Caliper 7 hinterer Caliper No. DESCRIPTION

Mehr

41.1 SG-4C35. INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse. Inter-4 INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse SG-4C35

41.1 SG-4C35. INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse. Inter-4 INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse SG-4C35 41.1 Inter-4 INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse JAPAN TL-7S20 JAPAN 41.2 Demontage der INTER-4 Nabe Die einzelnen Baugruppen der Getriebeeinheit sollten nie demontiert werden.

Mehr

Anleitung für das mechanische Aktualisierungskit

Anleitung für das mechanische Aktualisierungskit Anleitung für das mechanische Aktualisierungskit ERC-Leitlininen 2010 Airway Management Patient Monitoring & Diagnostics Emergency Care Die folgende Anleitung beschreibt die einzelnen Schritte, um die

Mehr

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Crown support. Frame support art. nr / / (not included) GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected]

Mehr

-Montageanleitung- Sportnachschalldämpfer BMW F 800 R. Teile-Nr.: S

-Montageanleitung- Sportnachschalldämpfer BMW F 800 R. Teile-Nr.: S -Montageanleitung- Sportnachschalldämpfer BMW F 800 R Teile-Nr.: S4782 085209 Allgemeine Hinweise! AC Schnitzer Sportnachschalldämpfer Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn

Mehr

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF Anleitung für die Keramikschüssel Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise für Keramikschüssel Wichtige Sicherheitshinweise...5 Verwenden der Keramikschüssel Anbringen der Keramikschüssel...6 Entfernen der

Mehr

- Montageanleitung- Fußrastenanlage. Teile-Nr.: S

- Montageanleitung- Fußrastenanlage. Teile-Nr.: S - Montageanleitung- Fußrastenanlage Teile-Nr.: S700-68831-15 Allgemeine Hinweise! Wichtige Hinweise! Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten komplett zu lesen

Mehr

UT-CG010EPS R Set Magnete Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete Kabeldurchführungen ATH EPS

UT-CG010EPS R Set Magnete Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete Kabeldurchführungen ATH EPS MONTAGE 1 - POWER UNIT V2 (LÖSUNG 3) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES UNTERROHRS Empfohlen bei Rahmen, die ein Sattelrohr mit sehr kleinem Durchmesser haben. Der Lenkkopf muss breit genug sein, damit die

Mehr

Tempoplex-Ablauf BH 60 mm. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de

Tempoplex-Ablauf BH 60 mm. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de Tempoplex-Ablauf BH 60 mm Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6963 ab 01/2010 de_de Tempoplex-Ablauf BH 60 mm 2 von 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung 4 1.1 Zielgruppen

Mehr

bikespeed-key Classic mit Licht-Kabelsatz für alle Bosch Motoren mit Baujahr 2011 bis 2013 und den 2014 Classic+

bikespeed-key Classic mit Licht-Kabelsatz für alle Bosch Motoren mit Baujahr 2011 bis 2013 und den 2014 Classic+ bikespeed-key Classic mit Licht-Kabelsatz für alle Bosch Motoren mit Baujahr 2011 bis 2013 und den 2014 Classic+ Produktbeschreibung Beim bikespeed-key handelt es sich um einen einfachen und kompakten

Mehr

Bedienungsanleitung für die Drehmomentschlüssel der Typen:

Bedienungsanleitung für die Drehmomentschlüssel der Typen: Drehmomentschlüssel der Typen: DEU 00/1 DEU 00 DEU 10/1 DEU 10 DEU 20/1 DEU 20 Ausgabedatum: 01.09.2013 Änderungsstufe: 2 Für künftige Verwendung aufbewahren! Inhaltsverzeichnis: 1 Sicherheitshinweise...

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

MVA Temperatur - Regelelemente

MVA Temperatur - Regelelemente MVA Temperatur - Regelelemente Diese Anleitung ist für MVA Temperaturregelelemente gültig, die in MVA Temperaturregelventilen eingebaut sind; Lieferbar in zwei Größen: von DN 20 bis DN 40 Serie 020 und

Mehr

Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de

Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6960 ab 01/2010 de_de Tempoplex Plus-Ablauf, hohe Ablaufleistung 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese

Mehr

Heckklappen und Heckscheiben Dämpfer beim Touring wechseln!

Heckklappen und Heckscheiben Dämpfer beim Touring wechseln! Das E39-Forum und der Autor übernehmen für diese Anleitung keine Haftung! Die Arbeiten am - und im Wagen erfolgen ausschließlich auf eigene Gefahr. Unsachgemäß ausgeführte Arbeiten können sich an sicherheitsrelevanten

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...

Mehr

Technisches Handbuch

Technisches Handbuch Technisches Handbuch 2010 WWW.TECH-MAVIC.COM 02 INHALT 03 WWW.TECH-MAVIC.COM 04>23 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 MAVIC-LAUFRÄDER R-SYS SL - DRAHTREIFEN R-SYS SL - SCHLAUCHREIFEN R-SYS 10 KSYRIUM SL

Mehr

Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)

Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE) Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung und Lieferumfang...3 2. Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 3. Sicherheit...4 4. Montage...4 5. Bedienung...4 6. Pflege und Wartung...5

Mehr

Einwurfschacht. Gebrauchsanleitung. für WC-Reinigungstabs ab 01/2017. de_de

Einwurfschacht. Gebrauchsanleitung. für WC-Reinigungstabs ab 01/2017. de_de Einwurfschacht Gebrauchsanleitung für WC-Reinigungstabs Modell Baujahr: 8315.9 ab 01/2017 de_de Einwurfschacht 2 von 12 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung 4 1.1 Zielgruppen

Mehr

Anhängerkupplung, fest

Anhängerkupplung, fest Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31330241 Version 1.4 Art.- Nr. 30763362 Anhängerkupplung, fest IMG-295323 Volvo Car Corporation Anhängerkupplung, fest- 31330241 - V1.4 Seite 1 / 24

Mehr

Blue-Drum UV-C 40 Watt

Blue-Drum UV-C 40 Watt Blue-Drum UV-C 40 Watt Amalgam Tauchlampe für Wanddurchführung oder Eintauchen in Wasser Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise 1 S e i t e Sicherheitshinweise! Achtung! Schädliche UV-C Strahlung! Auf

Mehr

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,

Mehr

Montageanleitung. ! 6 Bar. ! 30 Kg. Die Montageanleitung gilt für die Bremsen der Modelle LB225, LB195 und LC225.

Montageanleitung. ! 6 Bar. ! 30 Kg. Die Montageanleitung gilt für die Bremsen der Modelle LB225, LB195 und LC225. Die gilt für die Bremsen der Modelle LB225, LB195 und LC225. 1 6 Bar IV Verwenden Sie dazu keinen Schlagschrauber oder Hammer. Sie beschädigen das Produkt, verhindern dessen korrekte Funktion und lassen

Mehr

Handbuch Reparatur. Scheuten Module Reparatur-Kit (Solexus Anschlussdose) Patent pending, all rights reserved

Handbuch Reparatur. Scheuten Module Reparatur-Kit (Solexus Anschlussdose) Patent pending, all rights reserved Handbuch Reparatur Scheuten Module Reparatur-Kit (Solexus Anschlussdose) Patent pending, all rights reserved De Steeg 3 6333 AT Schimmert Niederlande T +31 (0) 45 404 04 14 www.junctionboxrepair.com Seite

Mehr

Betätigungsplatte Visign for Style 12. Gebrauchsanleitung. für UP-Spülkasten 2H, UP-Spülkasten 2L, UP-Spülkasten 2C ab 07/2009.

Betätigungsplatte Visign for Style 12. Gebrauchsanleitung. für UP-Spülkasten 2H, UP-Spülkasten 2L, UP-Spülkasten 2C ab 07/2009. Betätigungsplatte Visign for Style 12 Gebrauchsanleitung für UP-Spülkasten 2H, UP-Spülkasten 2L, UP-Spülkasten 2C Modell Baujahr: 8332.4 ab 07/2009 de_de Betätigungsplatte Visign for Style 12 2 von 13

Mehr

VOTEC GS4 Classic Bedienungsanleitung

VOTEC GS4 Classic Bedienungsanleitung VOTEC GS4 Classic Bedienungsanleitung Vorwort Dies ist keine Original-VOTEC-Bedienungsanleitung, hält sich aber in weiten Teilen an die Vorgaben, die VOTEC bei der Montage, Gebrauch, Wartung und Pflege

Mehr

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine

Mehr

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS MONTAGE 1 - POWER UNIT EPS V2 (LÖSUNG 1) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES SATTELROHRS (MIT MEHR PLATZBEDARF NACH OBEN) Empfohlen bei normalen oder großen Rahmen. Die einfachste und schnellste Lösung. 1

Mehr

ROAM 60/50 RAIL 50 Wartungsanleitung

ROAM 60/50 RAIL 50 Wartungsanleitung 2014 ROAM 60/50 RAIL 50 Wartungsanleitung GEWÄHRLEISTUNG DER SRAM LLC GARANTIEUMFANG Sofern in diesem Dokument nicht anders dargelegt, garantiert SRAM ab dem Erstkaufdatum für zwei Jahre, dass das Produkt

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-4

Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 9252814/2 DEUTSCH Diese kompakten Stereo-Lautsprecher bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik

Mehr

DM-PD (German) Händlerbetriebsanleitung PD-MX80

DM-PD (German) Händlerbetriebsanleitung PD-MX80 (German) DM-PD0001-01 Händlerbetriebsanleitung PD-MX80 WICHTIGE MITTEILUNG Diese Händlerbetriebsanleitung ist vor allem für die Nutzung durch professionelle Fahhradmonteuren gedacht. Nutzer, die für den

Mehr

NH-D14 Installations-Anleitung

NH-D14 Installations-Anleitung Noctua NH-D14 Installations-Anleitung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Noctua-Kühler entschieden haben. Diese Anleitung wird Ihnen den Installations-Prozess des SecuFirm2 tm Montage-Kits Schritt für

Mehr

Installation instructions, accessories. Hintere Bremsbeläge. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr

Installation instructions, accessories. Hintere Bremsbeläge. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 30623399 1.0 Hintere Bremsbeläge H5100508 Seite 1 / 6 Ausrüstung A0000162 A0000161 G5100507 Seite 2 / 6 EINLEITUNG Vor Beginn der Montage ist die gesamte Anweisung durchzulesen.

Mehr

RONDO LED. Montageanleitung

RONDO LED. Montageanleitung LED copyright, kopieren und weitergeben nur mit ausdrücklicher Zustimmung der 04.06-2 Übersicht Inhaltsverzeichnis Technische Daten 04.06-3 Systemübersicht 04.06-4/5 Dimensionen 04.06-6/7/8 Leuchtenbestandteile

Mehr

Bremsflüssigkeits behälter B M W F R

Bremsflüssigkeits behälter B M W F R - M o n t a g e a n l e i t u n g - Bremsflüssigkeits behälter B M W F 8 0 0 R Teile-Nr.: S423-10328-15 Allgemeine Hinw eise! Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Montage- und Betriebsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung AQUAMIX-Selbstschluss-Eingriffmischer als Wandbatterie mit Abgangsbogen EA-Nr.: 7612982115370 FAR-Best.-Nr.: 3325 10 23 AQRM650 EA-Nr.: 7612982116001 FAR-Best.-Nr.: 3326

Mehr

MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT

MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT Version: N1 MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT MA 21 ARTIKEL-NR. 18069 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4

Mehr

Installation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R

Installation instructions, accessories. Schneeketten. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Seite 1 / 15 R Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 30664147 Version 1.0 Art.- Nr. Schneeketten R7700468 Volvo Car Corporation Schneeketten- 30664147 - V1.0 Seite 1 / 15 Ausrüstung A0000162 R7700458 Seite

Mehr

Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung. Armaturen BAT 340, 350 GB F PL

Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung. Armaturen BAT 340, 350 GB F PL Montage-, Gebrauchs- und Pflegeanleitung Armaturen BAT 340, 350 GB F PL US Fitting, use and maintenance instructions for Franke Products Instructions de montage, demploie et entretien pour produits Franke

Mehr

DIE STECKER 1 - ALLGEMEINE HINWEISE WICHTIG! ACHTUNG VERSION MIT STANDARD-LAGERSCHALEN VERSION MIT OS-FIT LAGERSCHALEN. Rev.

DIE STECKER 1 - ALLGEMEINE HINWEISE WICHTIG! ACHTUNG VERSION MIT STANDARD-LAGERSCHALEN VERSION MIT OS-FIT LAGERSCHALEN. Rev. DIE STECKER - ALLGEMEINE HINWEISE WICHTIG! Beim Zusammenbau der elektrischen Stecker muss darauf geachtet werden, dass keine Flüssigkeiten oder Verunreinigungen an diese gelangen. Um bei der Montage des

Mehr

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen

Mehr

Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder.

Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert

Mehr

Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad

Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad 8 7 6 5 4 Verlängerungswelle (1) einbauen, Führungsbolzen müssen in die jeweils vorgesehenen Bohrungen eingreifen. Lenkradadapter (2) auf Verlängerungswelle aufschieben.

Mehr

Montageanleitung Elara rechts/links

Montageanleitung Elara rechts/links Montageanleitung Elara rechts/links Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte beachten Sie vor Montage und Gebrauch sämtliche Hinweise und befolgen

Mehr

Für Kegelmahlwerke in Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung zum Revidieren der Mahleinheit mit Mahlring und Mahlkegel.

Für Kegelmahlwerke in Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung zum Revidieren der Mahleinheit mit Mahlring und Mahlkegel. BND-Kaffeestudio - www.juraprofi.de - www.kaffeestudio.de Seite 1 von 21 BND-Kaffeestudio - Boris Nawroth - Blockfeldstraße 16-67112 Mutterstadt Für Kegelmahlwerke in Kaffeevollautomaten Reparaturanleitung

Mehr

Temperaturbereich -60 C +105 C

Temperaturbereich -60 C +105 C Montageanleitung 1 2 3 4 5 6 7 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7. Überwurfmutter Temperaturbereich -60 C +105 C Schutzart Zulassungsdetails:

Mehr