Dringende Sicherheitsinformation
|
|
|
- Volker Hinrich Weiner
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Medtronic (Schweiz) AG Talstrasse Münchenbuchsee Tel Fax [email protected] Münchenbuchsee, Januar 2017 Dringende Sicherheitsinformation Aktualisierung der im N Vision Arztprogrammiergerät Modell 8840 verwendeten Softwarekarte Modell 8870 und der Bedienungsanleitung hinsichtlich des Spülbolus beim implantierbaren SynchroMed Infusionssystem SynchroMed II implantierbare Infusionspumpe Medtronic Referenz: FA573 Phase II Sehr geehrte(r) Anwender(in), dieses Schreiben informiert über eine Aktualisierung der im Juni 2013 kommunizierten Sicherheitsinformation bezüglich der Spülbolus-Funktion der SynchroMed II Pumpe (Anlage 2). Im Rahmen dieser Aktualisierung wird eine neue Software ausgeliefert (Version BBU) und die Bedienungsanleitung des SynchroMed Infusionssystems überarbeitet. Die Spülbolus-Funktion der SynchroMed Pumpe dient der schnellen Förderung des Arzneimittels aus dem Pumpenreservoir zur Katheterspitze, um ein zeitnahes Einsetzen der Therapie zu ermöglichen, solange der Patient noch unter medizinischer Beobachtung steht. Die Aktualisierung der Softwarekarte 8870 reduziert das Risiko des Auftretens von klinisch relevanten Effekten einer unbeabsichtigten Überdosierung des Arzneimittels, wie z.b. Atemdepression, Bewusstlosigkeit oder Tod, während der gesamten Durchführung des Spülbolus. Die Software für die Tiefe Hirnstimulation und die Rückenmarkstimulation bleibt unverändert. Dieses Schreiben erklärt die Aktualisierungen von Software und Bedienungsanleitung und gibt Hinweise zur Verwendung der Softwarekarten und zur Vorgehensweise bezüglich der Spülbolusfunktion. 1 / 3
2 Beschreibung der Softwareänderung Die Softwareaktualisierung wird den für das Schlauchvolumen angezeigten Wert im Arztprogrammiergerät 8840 von 0,199 ml auf 0,140 ml (s. Abbildung) anpassen. Das Schlauchvolumen wird für die Berechnung des gesamten Volumens des vollständigen Spülbolus verwendet. Dieses Volumen verändert weder die Verfahrensschritte noch die für die Programmierung des Spülbolus erforderlichen Berechnungen. Eine Überinfusion von Arzneimittel während des Spülbolus kann bei manchen Patienten ggf. zu Überdosierungssymptomen führen. Diese Softwareaktualisierung reduziert das Risiko einer unbeabsichtigten Überinfusion von Arzneimittel bei gleichzeitiger Sicherstellung eines unmittelbaren Therapieeinsatzes. Für einen gewissen Zeitraum nach Abschluss des vollständigen Spülbolus besteht jedoch weiterhin die Möglichkeit des Auftretens von Unterdosierungssymptomen. Diese Möglichkeit des Auftretens von Unterdosierungs-symptomen besteht, wenn hochkonzentrierte Arzneimittel mit einer geringen Tagesdosis infundiert werden. Daher sollte die programmierte Tagesdosis innerhalb der ersten 48 Stunden nach dem vollständigen Spülbolus nicht erhöht werden. Aktualisierung der Bedienungsanleitung Der neue Wert 0,140 ml für das Schlauchvolumen ersetzt den vorherigen Wert l Die Handbücher des SynchroMed II Infusionssystems wurden hinsichtlich des Spülbolus aktualisiert. Eine Broschüre mit dem Titel Wichtige Aktualisierungen der Fachinformationen zum Spülbolus beim Infusionssystem SynchroMed II, wurde erstellt, um Informationen über den aktualisierten Inhalt der Handbücher zu liefern. Diese Broschüre liegt diesem Schreiben bei (Anlage 1). Empfehlungen für die Softwarekarte 8870 Verwenden sie weiterhin Ihre derzeitige Softwarekarte und das damit angezeigte Schlauchvolumen bis der für Ihre Einrichtung zuständige Medtronic Repräsentant Ihre derzeitige Softwarekarte durch die neue ersetzt hat (neue Version BBU01). Neue Empfehlungen für den Spülbolus Neue Richtlinien hinsichtlich des Spülbolus sind nachfolgend aufgeführt. Eine vollständige Auflistung der Änderungen hinsichtlich des Spülbolus beim SynchroMed II System finden Sie in Anlage 1 zu diesem Schreiben. Für einen vollständigen Spülbolus: Basierend auf der therapeutischen Breite der Medikamente und der Empfindlichkeit der Patienten, ist im Einzelfall erhöhte Aufmerksamkeit bei der Patientenüberwachung geboten, bis das geförderte Medikament die gewünschte Konzentration erreicht hat. Erhöhen Sie die programmierte Tagesdosis nicht innerhalb der ersten 48 Stunden nach Abschluss des Spülbolus, da das Medikament in dieser Zeit möglicherweise noch nicht die gewünschte Konzentration erreicht hat. 2 / 3
3 Für einen vollständigen Spülbolus: Die voreingestellten Parameter des Spülbolus wurden, basierend auf umfangreichen Modellen und Tests, sorgfältig ausgewählt. Um ein optimales Einsetzen der Therapie zu ermöglichen, werden Modifikationen dieser Werte nicht empfohlen. Die Spülbolusfunktion ist für die vaskuläre Abgabe von Floxuridin (FUDR) und Methotrexat nicht untersucht, daher kann die Dosierung innerhalb der ersten 24 Stunden schwanken. Weitergabe der hier beschriebenen Informationen Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anwender der o. g. Produkte und sonstige zu informierende Personen in Ihrer Organisation Kenntnis von dieser dringenden Sicherheitsinformation erhalten. Sofern Sie die Produkte an Dritte abgegeben haben, leiten Sie bitte eine Kopie dieser Information weiter oder informieren Sie die unten angegebenen Kontaktpersonen. Bitte bewahren Sie diese Information zumindest solange auf, bis die Maßnahme abgeschlossen wurde. Swissmedic hat eine Kopie dieser dringenden Sicherheitsinformation erhalten. Wir bedauern jegliche Unannehmlichkeiten, die Ihnen oder Ihren Patienten durch diesen Sachverhalt möglicherweise entstehen. Wenn Sie Fragen zu dieser Aktion haben, wenden Sie sich bitte an den für Ihre Einrichtung zuständigen Medtronic Repräsentanten. Mit freundlichen Grüssen Medtronic (Schweiz) AG Anlagen (1) Wichtige Aktualisierungen der Fachinformationen zum Spülbolus beim Infusionssystem SynchroMed II (2) Juni 2013 Dringende Sicherheitsinformation Spülbolus beim implantierbaren SynchroMed Infusionssystem 3 / 3
4 Wichtige Aktualisierungen der Fachinformationen zum Spülbolus beim Infusionssystem SynchroMed II Aufgrund der Sicherheitsinformation (Medical Device Correction letter) vom Juni 2013 wurden die Informationen zur Spülbolusfunktion in den folgenden Bedienungsanleitungen für das Infusionssystem SynchroMed II aktualisiert: Handbuch Informationen für verordnende Ärzte für die implantierbaren Infusionssysteme SynchroMed und IsoMed Implantationsanleitung für die programmierbare Pumpe SynchroMed II Modell 8637 Programmierleitfaden für das Arzt-Programmiergerät N'Vision Modell 8840 mit der Software Modell 8870 für die Infusionssysteme SynchroMed II Der neue Inhalt der Bedienungsanleitungen liefert wichtige Sicherheitsinformationen zum Spülbolus, Empfehlungen für die Betreuung und Überwachung des Patienten sowie Anweisungen zu Verfahren. Hinweis: Diese Referenzbroschüre dient dazu, Sie auf den neuen Inhalt der Bedienungsanleitungen hinzuweisen. Sie ist kein Ersatz für die vollständigen Anweisungen, die in den Bedienungsanleitungen enthalten sind. Wichtige Sicherheitshinweise Dem Handbuch Informationen für verordnende Ärzte und der Bedienungsanleitung für das Arzt-Programmiergerät wurde ein Warnhinweis zur möglichen Vermischung von Flüssigkeiten während der Verwendung des Spülbolus hinzugefügt. Warnhinweise Spülbolus (SynchroMed Pumpen) Bei den während eines Spülbolus verwendeten hohen Flussraten findet eine Vermischung von arzneimittelhaltigen und arzneimittelfreien (steriles Wasser/Liquor) Flüssigkeiten statt. Aufgrund dieser Vermischung kann es vorkommen, dass die Patienten das Arzneimittel bereits vor dem Ende des Spülbolus erhalten oder dass auf den Spülbolus eine Phase mit geringerer Arzneimittelkonzentration folgt, sodass Nebenwirkungen infolge einer Arzneimittelüber- oder -unterdosierung oder Symptome eines Arzneimittelentzugs auftreten können. Diese Nebenwirkungen variieren je nach infundiertem Arzneimittel und können sich durch eine mangelnde therapeutische Wirkung, Verwirrungszustände oder einen veränderten Geisteszustand, Schläfrigkeit, Übelkeit, Atemdepression, Koma oder Tod äußern. Informationen zu den Symptomen einer Unter- oder Überdosierung und der Vorgehensweise in diesem Fall finden Sie im Abschnitt Notfallverfahren des Referenzhandbuchs Indikationen, Arzneimittelstabilität und Notfallverfahren sowie im entsprechenden Beipackzettel des Arzneimittels. Referenzbroschüre Deutsch 1
5 Medtronic empfiehlt die Beobachtung der Patienten nach jedem Spülbolus im Rahmen einer intrathekalen Therapie. Weiterführende Informationen finden Sie im Abschnitt Patientenbetreuung und -überwachung nach Beginn oder Wiederaufnahme einer intrathekalen Therapie im Handbuch Informationen für verordnende Ärzte. Empfehlungen zur Patientenbetreuung und -überwachung Das Handbuch Informationen für verordnende Ärzte wurde um Empfehlungen zum Spülbolus ergänzt. Patientenbetreuung und -überwachung nach Beginn oder Wiederaufnahme einer intrathekalen Therapie Medtronic empfiehlt folgende Vorgehensweise für die Betreuung von Patienten mit einer intrathekalen Therapie: Führen Sie einen Spülbolus durch, um sicherzustellen, dass sich der Patient bei Einleitung der intrathekalen Therapie unter ärztlicher Aufsicht befindet. So verringern Sie das Risiko einer Überdosierung während eines Spülbolus: Wenden Sie keine hochkonzentrierten Arzneimittellösungen an, wenn eine niedrige tägliche Gesamtdosis zum Einsatz kommt. Denken Sie daran, die Pumpe bei einer erstmaligen Implantation oder beim Austausch der Pumpe vor dem Anschließen des Katheters an die Pumpe aufzufüllen (Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch). Informationen zur Programmierung des Spülbolus finden Sie in der Programmieranleitung für den Arzt. Überwachen Sie den Patienten nach jedem Spülbolusverfahren im Rahmen einer intrathekalen Therapie wie im Folgenden beschrieben. Opioide: Der Patient muss mindestens 24 Stunden mittels Pulsoximetrie in einer Einrichtung überwacht werden, die über ein Atemwegsmanagement für den Notfall, Sauerstoff, Naloxon für die Behandlung einer Opioid- Überdosierung und andere Notfalldienste verfügt. Baclofen: Der Patient muss in einer Einrichtung betreut werden, in der eine Überwachung durch erfahrene Pflegekräfte möglich ist. Zudem müssen die Möglichkeiten und das Personal für ein Notfall-Atemwegsmanagement vorhanden und jederzeit eine Beatmung möglich sein. Dabei sollte der Patient mindestens 8 Stunden beobachtet werden oder bis er stabile neurologische, respiratorische und kardiale Funktionen aufweist. Ziconotid: Der Beipackzettel enthält keine Informationen zur Überwachung des Patienten nach Beginn oder Wiederaufnahme einer Ziconotid-Therapie. Der veröffentlichte Leitfaden empfiehlt eine Krankenhauseinweisung für eine Nacht. Klären Sie Betreuer und Familienmitglieder über mögliche Anzeichen und Symptome im Zusammenhang mit einer intrathekalen Arzneimittelüber- oder - unterdosierung oder bei Arzneimittelentzug auf. Weisen Sie sie an, Kontakt mit dem Arzt des Patienten aufzunehmen, wenn sie derartige Anzeichen oder 2 Deutsch Referenzbroschüre
6 Symptome bemerken, und sich bei Bedarf an den ärztlichen Notdienst zu wenden. Bei folgenden Patientengruppen wurde ein erhöhtes Risiko für das Auftreten von Nebenwirkungen bei einer Arzneimittelüber- oder unterdosierung festgestellt: Ältere Patienten. Patienten mit eingeschränkter Atemwegs-, Nieren-, Leber- oder Herzfunktion. Patienten, die unter dem Einfluss anderer Wirkstoffe stehen, wie z. B. Opioiden, Alkohol, Sedativa, Antihistaminika oder Psychopharmaka, welche die dämpfende Wirkung des intrathekalen Morphins auf das zentrale Nervensystem verstärken können. Bislang nicht mit Opioiden behandelte oder opioidempfindliche Patienten, die sich zum ersten Mal einer Pumpen- und Katheterimplantation unterziehen, insbesondere jene, denen hochkonzentrierte Arzneimittellösungen bei einer niedrigen Tagesdosis verordnet wurden. Patienten, die empfindlich auf Baclofen reagieren und eine niedrige Tagesdosis benötigen. Bei Baclofen-Patienten, die sich einer Pumpen- oder Katheterrevision unterziehen, kann es zu einer Verzögerung beim Erreichen der gewünschten therapeutischen Dosis kommen und dadurch zu einem vorübergehenden Wiederauftreten der Symptome, wie z. B. einer verstärkten Spastik, oder zu Baclofen- Entzugserscheinungen. Hinweis: Neben diesen Beispielen kann es noch weitere klinisch relevante Patientengruppen geben. Definition Spülbolus In der Bedienungsanleitung für das Arzt-Programmiergerät wurde die Definition des Spülbolus geändert. Spülbolus Vorlauf des Arzneimittels vom Pumpenreservoir durch das Schlauchsystems der Pumpe und/oder Katheter zum Befüllen des Systems; erlaubt den raschen Beginn oder Neubeginn der Therapie unter ärztlicher Aufsicht. Das Volumen des Spülbolus hängt davon ab, wo sich das Arzneimittel im System befindet und welches Verfahren durchgeführt wird (z. B. Erstimplantation des Systems, Austausch von Pumpe/Katheter, Katheterrevision, Katheterkontraststudie). Nach Abschluss des Spülbolus kehrt die Pumpe zum programmierten Infusionsmodus zurück. Referenzbroschüre Deutsch 3
7 Definition Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch Der Bedienungsanleitung für das Arzt-Programmiergerät wurde eine Definition für das Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch hinzugefügt. Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch Ein Spülbolus, der eingesetzt wird, bevor die Pumpe implantiert wird, und der das Arzneimittel vom Pumpenreservoir durch das Schlauchsystem der Pumpe befördert. Auch als Pumpenspülung vor der Implantation bezeichnet. Anleitung für den Spülbolus Der Bedienungsanleitung für die Implantation der Pumpe wurde eine Anweisung für das Befüllen der Pumpe VOR der Implantation (Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch) hinzugefügt. Befüllen der Pumpe vor der Implantation (sofern zutreffend) Warnung: Wenn die Pumpe vor der Implantation befüllt wird, muss der Füllvorgang abgeschlossen sein, bevor der Katheter an die Pumpe angeschlossen wird. Wenn der Füllvorgang nicht abgeschlossen ist, kann Arzneimittel als Bolus in den Katheter gelangen und zu einer klinisch signifikanten oder tödliche Überdosierung führen. Hinweis: Informationen zur Programmierung des Spülbolus finden Sie in der Programmieranleitung für den Arzt. Bei vollständiger Implantation des Systems oder beim Austausch einer Pumpe mit aspiriertem Katheter 1. Um das Risiko einer Überdosierung zu reduzieren, sollten Sie die Verwendung eines Spülbolus von 0,300 ml zur Befüllung des Schlauchsystems der Pumpe mit dem Arzneimittel in Betracht ziehen, bevor Sie den Katheter anschließen und die Pumpe implantieren (Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch). [Manche Inhalte der Bedienungsanleitung werden hier nicht dargestellt.] Der Bedienungsanleitung für die Implantation der Pumpe wurde eine Anweisung für das Befüllen des Systems NACH der Implantation (mit oder ohne Auffüllen auf dem Vorbereitungstisch) hinzugefügt. Programmieren der Pumpe Bei vollständiger Implantation des Systems oder beim Austausch einer Pumpe mit aspiriertem Katheter 1. Die folgenden Informationen in das Arzt-Programmiergerät eingeben: Patientendaten, Modellnummer und implantierte Länge des Katheters (in cm), 4 Deutsch Referenzbroschüre
8 Bezeichnung, Konzentration und Füllvolumen der bei der Implantation in das Pumpenreservoir gefüllten Lösung. [Manche Inhalte der Bedienungsanleitung werden hier nicht dargestellt.] 2. Programmieren Sie die implantierte Pumpe zur Abgabe eines Spülbolus. Informationen zur Berechnung und Programmierung des Spülbolus finden Sie in der Programmieranleitung für den Arzt. a. Wenn die Pumpe vor der Implantation befüllt wurde, geben Sie das Kathetervolumen als Gesamtfüllvolumen ein. Warnung: Wenn der Katheter neu ist oder aspiriert worden ist und die Pumpe vor der Implantation befüllt wurde, befüllen Sie nach dem Anschließen des Katheters und der Implantation der Pumpe nur den Katheter. Beziehen Sie keinesfalls das Volumen des Schlauchsystems der Pumpe in die Berechnung des Gesamtfüllvolumens ein. Eine ungenaue Berechnung des Gesamtfüllvolumens kann eine klinisch signifikante oder tödliche Überdosierung zur Folge haben. b. Wenn die Pumpe vor der Implantation nicht befüllt wurde, geben Sie die Summe von Volumen des Schlauchsystems der Pumpe und Kathetervolumen als Gesamtfüllvolumen ein. [Manche Inhalte der Bedienungsanleitung werden hier nicht dargestellt.] Referenzbroschüre Deutsch 5
9 Hersteller Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN USA Tel.: Gebührenfrei in den USA: Fax: EC REP Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Gemeinschaft Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat PJ Heerlen Niederlande Tel.: Fax: Zentrale für Europa/Afrika/Naher Osten Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Schweiz Tel.: Fax: Asien/Pazifischer Raum Medtronic International Ltd. Suite , 11/F, Tower 1, The Gateway 25 Canton Road, Tsimshatsui Kowloon Hongkong Tel.: Fax: *M958821A007* Medtronic, Inc Alle Rechte vorbehalten M958821A007 Rev A
Dringende Sicherheitsinformation
Medtronic GmbH 40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.medtronic.de Medtronic GmbH
Dringende Sicherheitsinformation
Medtronic GmbH 40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.medtronic.de Medtronic GmbH
Dringende Sicherheitsinformation
Medtronic (Schweiz) AG Talstrasse 9 Postfach 449 CH-3053 Münchenbuchsee Switzerland Phone +41 31 868 01 00 Fax +41 31 868 01 99 [email protected] www.medtronic.ch Dringende Sicherheitsinformation
Dringende Sicherheitsinformation
Medtronic (Schweiz) AG Talstrasse 9 Postfach 449 CH-3053 Münchenbuchsee Switzerland Phone +41 31 868 01 00 Fax +41 31 868 01 99 [email protected] www.medtronic.ch Dringende Sicherheitsinformation
Dringende Sicherheitsinformation
40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.medtronic.de Dringende Sicherheitsinformation
Dringende Sicherheitsinformation
Dringende Sicherheitsinformation Verwendung von nicht zugelassenen Arzneimitteln im SynchroMed implantierbaren Infusionssystem Wichtige Medizinprodukte-Information November 2012 Medtronic Referenz: FA553
Dringende Sicherheitsinformation
Medtronic GmbH 40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.medtronic.de Medtronic GmbH
ANLAGE ZUR INFORMATION
ANLAGE ZUR INFORMATION Informationen zum Patientenmanagement SynchroMed II implantierbare Arzneimittelinfusionspumpe Modell 8637 Batterieleistung Unveränderte Kopie aus dem Jahre 2009 Dringende Sicherheitsinformation
REVEAL LINQ LNQ11. Insertable Cardiac Monitor Informationen zu MRT-Untersuchungen. MRT-Gebrauchsanweisung
REVEAL LINQ LNQ11 Insertable Cardiac Monitor Informationen zu MRT-Untersuchungen MRT-Gebrauchsanweisung 0123 2013 Die folgende Liste beinhaltet Marken oder eingetragene Marken von Medtronic in den USA
Anhang III. Änderungen relevanter Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage
Anhang III Änderungen relevanter Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage Hinweis: Diese Änderungen relevanter Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des
Vor der MRT- Untersuchung. Neurostimulationssystem zur Schmerztherapie
Vor der T- Untersuchung Für Patienten mit Medtronic Neurostimulationssystem zur Schmerztherapie Vor der T-Untersuchung Je nach Typ des Neurostimulationssystems, das Sie verwenden, kann bei Ihnen entweder
Ergänzende BERECHNUNGSANLEITUNG Für die Verwendung mit dem Intrathekal-Katheter Für die Verwendung mit der Prometra programmierbare Pumpe
Ergänzende BERECHNUNGSANLEITUNG Für die Verwendung mit dem Intrathekal-Katheter Für die Verwendung mit der Prometra programmierbare Pumpe Inhaltsverzeichnis Pumpflüssigkeitsvolumen Einfache Referenz...1
SynchroMed II System. Innovationen fürs Leben. INTRATHEKALE ARZNEIMITTELINFUSION ZUR BEHANDLUNG VON SCHWERER SPASTIK UND CHRONISCHEN SCHMERZEN.
SynchroMed II System INTRATHEKALE ARZNEIMITTELINFUSION ZUR BEHANDLUNG VON SCHWERER SPASTIK UND CHRONISCHEN SCHMERZEN. Programmierbare Pumpe MRT-kompatibel bis 3 Tesla Batterie-Lebensdauer bis zu 7 Jahre
Sakrale Neuromodulation
Sakrale Neuromodulation ZUR BEHANDLUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VON BLASE UND DARM Symptom-Tagebuch für die Blase (Miktionstagebuch) Tragen Sie bitte, für die mit Ihrem Arzt vereinbarte Anzahl an Tagen,
Dringende Sicherheitsinformation
Medtronic GmbH 40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.medtronic.de Dringende Sicherheitsinformation
DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS
DRINGENDER SICHERHEITSHINWEIS Fehlaktivierung der Sicherung des internen Akkus der Astral kann zu einem Stromausfall führen BRIEF FÜR PATIENTEN/PFLEGEPERSONEN Referenz: FSN1706001 Datum: 27. Juni 2017
ANHANG III ERGÄNZUNGEN ZUR ZUSAMMENFASSUNG DER MERKMALE DES ARZNEIMITTELS UND DER GEBRAUCHSINFORMATION
ANHANG III ERGÄNZUNGEN ZUR ZUSAMMENFASSUNG DER MERKMALE DES ARZNEIMITTELS UND DER GEBRAUCHSINFORMATION Diese Änderungen von SPC und Packungsbeilage treten zum Zeitpunkt der Kommissionsentscheidung in Kraft.
WISSENSChafTlIChEr fortschritt verbessert das leben unserer PATieNTeN
WISSENSChafTlIChEr fortschritt verbessert das leben unserer PATieNTeN 3 JahrES-ErgEbNISSE DEr INSITE STUDIE SAkrAle NeurOMOdulATiON Bei überaktiver BlASe Susan nutzt die sakrale Neuromodulation mit dem
Ergänzung der Programmieranleitung
Aktualisierung der Gesamtlaufzeitabschätzung Version 1.1 der Software für Medtronic Geräte EnPulse I/II InSync III Kappa 400 Kappa 600/700 Kappa 800/900 Sigma Ergänzung der Programmieranleitung 0123 Einführung
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 22 Stärkungstropfen für Kinder Mag. Doskar Ferrum phosphoricum D12, Calcium phosphoricum D12, Cinchona pubescens D4 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Arnica montana D 6, Camphora D 10, Naja naja D 10, Viscum album D 6
Tropfen gegen Kreislaufbeschwerden Similasan 1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Kreislaufbeschwerden Similasan Arnica montana D 6, Camphora D 10, Naja naja D 10, Viscum album
Systemübersicht des. Verify Evaluierungssystems. Verify. Evaluierungssystem FÜR DIE SAKRALE NEUROMODULATION
Systemübersicht des Verify Evaluierungssystems Verify Evaluierungssystem FÜR DIE SAKRALE NEUROMODULATION Komponenten für die Implantation eines kompletten Systems Implantation einer Ankerelektrode und
Anhang III. Änderungen der Entsprechenden Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des arzneimittels und der Packungsbeilage
Anhang III Änderungen der Entsprechenden Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des arzneimittels und der Packungsbeilage Hinweis: Diese Zusammenfassung der Merkmale, Etikettierung und Packungsbeilage
Was Sie über MabThera wissen sollten
Die Gesundheitsbehörden der Europäischen Union haben die Markteinführung des Medikaments MabThera an bestimmte Bedingungen gebunden. Der vorgeschriebene Plan zur Risikominimierung in Belgien und im Großherzogtum
Gebrauchsinformation: Information für Anwender Tropfen gegen Wechseljahrbeschwerden Similasan
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Anwender Tropfen gegen Wechseljahrbeschwerden Similasan Wirkstoffe: Acidum sulfuricum D 6, Lilium lancifolium (Lilium tigrinum) D 10, Sepia officinalis D 6. Lesen
PROSTIVA HF-Therapie bei gutartiger Prostatavergrößerung (BPH)
PROSTIVA HF-Therapie bei gutartiger Prostatavergrößerung (BPH) Leiden Sie unter medikamentösen Nebenwirkungen? Ist Ihre derzeitige Behandlung nicht effektiv? Beeinträchtigen anhaltende Harnprobleme Ihren
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Aesculus hippocastanum D 8, Lycopodium clavatum D 12, Graphites D 10, Lachesis D 12
Tropfen gegen Krampfadern und Hämorrhoiden Similasan 1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Krampfadern und Hämorrhoiden Similasan Aesculus hippocastanum D 8, Lycopodium clavatum
Gebrauchsinformation: Information für Patienten
1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Globuli gegen stockenden Schnupfen Similasan Wirkstoffe: Hydrargyrum sulfuratum rubrum D10, Kalium bichromicum D8, Luffa operculata D8 Lesen Sie die gesamte
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 6 Heuschnupfentropfen Mag. Doskar Gelsemium sempervirens D6, Euphorbium D6, Echinacea D1, Kalium chromosulfuricum (Alumen chromicum) D4 Lesen Sie die
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Graphites D 12, Jodum D 15, Petroleum rectificatum D 12, Thallium sulfuricum.
Tropfen gegen Haarausfall und brüchige Nägel Similasan 1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Haarausfall und brüchige Nägel Similasan Graphites D 12, Jodum D 15, Petroleum rectificatum
Schlaganfall Ursache unbekannt. Information für schlaganfallpatienten
Schlaganfall Ursache unbekannt. Information für schlaganfallpatienten Schlaganfall kommen. Vorhofflimmern kann Symptome wie Unruhe oder Kurzatmigkeit hervorrufen, kann aber auch vom Patienten völlig unbemerkt
DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION (FSN) Durchführung eines Software-Updates betreffend Beatmungsgeräte CARAT I pro und CARAT II pro
Unsere Referenz: 1610_03 BfArM Fall-Nr.: 08594/16 DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION (FSN) Durchführung eines Software-Updates betreffend Beatmungsgeräte CARAT I pro und CARAT II pro Absender HOFFRICHTER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 33 Entwöhnungstropfen Mag. Doskar Nicotiana tabacum D30, Strychnos nux-vomica D30, Magnesium phosphoricum D12, Acidum phosphoricum D3, Ambra grisea D3
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 29 Neuralgietropfen Mag. Doskar Aconitum napellus D6, Verbascum densiflorum D2, Citrullus colocynthis (Colocynthis) D4, Magnesium phosphoricum D12, Plantago
Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Husten Nr. 2 Similasan
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Husten Nr. 2 Similasan Stibium sulfuratum aurantiacum D12, Kalium iodatum D12, Polygala senega D8 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Tropfen gegen nervöse Herzbeschwerden Similasan
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen nervöse Herzbeschwerden Similasan Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Nr. 19 Aknetropfen Mag. Doskar Kalium iodatum D3, Juglans regia D2, Berberis vulgaris D3
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 19 Aknetropfen Mag. Doskar Kalium iodatum D3, Juglans regia D2, Berberis vulgaris D3 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie
W. Spitzner Arzneimittelfabrik GmbH
Seite: 1 von 5 3. Packungsbeilage Gebrauchsinformation Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage/Gebrauchsinformation sorgfältig durch, denn sie enthält wichtige Informationen für Sie. Dieses Arzneimittel
Anhang III. Änderungen an relevanten Abschnitten der Fachinformation und der Packungsbeilage
Anhang III Änderungen an relevanten Abschnitten der Fachinformation und der Packungsbeilage Hinweis: Änderungen an der Fachinformation und der Packungsbeilage müssen unter Umständen im Anschluss durch
Anhang III Änderungen der entsprechenden Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage
Anhang III Änderungen der entsprechenden Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage Hinweis: Es kann notwendig sein, dass die Änderungen in der Zusammenfassung
[auf den Kopfbogen von RTI Surgical/Tutogen Medical GmbH, Neunkirchen, zu übernehmen] Dringende Sicherheitsinformation
[auf den Kopfbogen von RTI Surgical/Tutogen Medical GmbH, Neunkirchen, zu übernehmen] Dringende Sicherheitsinformation Art der Aktion: Prüfung des Warenbestands und Rücksendung der betroffenen Medizinprodukte
Akute venösen Thromboembolien (VTE) oder VTE in der Vorgeschichte, einschließlich tiefer Venenthrombose und Lungenembolie.
Aktualisierte Indikation Behandlung der schweren Osteoporose: bei postmenopausalen Frauen, bei erwachsenen Männern, mit hohem Frakturrisiko, für die eine Behandlung mit anderen für die Osteoporosetherapie
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 35 Reizblasentropfen Mag. Doskar Petroselinum crispum convar. crispum D1, Causticum Hahnemanni D6, Solanum dulcamara D3, Lytta vesicatoria D6 Lesen Sie
Gebrauchsinformation: Information für Patienten
Tropfen gegen Akne Similasan 1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Akne Similasan Acidum arsenicosum D 12, Clematis recta D 8, Graphites D 12 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 31 Schwindeltropfen Mag. Doskar Conium maculatum D4, Veratrum album D4, Anamirta cocculus D4, Secale cornutum D4, Cinchona pubescens D3. Lesen Sie die
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Tropfen gegen Nieren-Blasen-Beschwerden Similasan
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Nieren-Blasen-Beschwerden Similasan Apis mellifica D6, Lytta vesicatoria (Cantharis) D6, Hydrargyrum bichloratum (Mercurius sublimatus
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Nr. 17 Schultropfen für Jugendliche Mag. Doskar Strophanthus gratus D4, Ambra grisea D3.
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 17 Schultropfen für Jugendliche Mag. Doskar Strophanthus gratus D4, Ambra grisea D3. Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie
Gebrauchsinformation: Information für Patienten Mundschleimhaut- und Gurgelmittel Similasan
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Mundschleimhaut- und Gurgelmittel Similasan Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen,
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 40 Gelenksentzündungstropfen Mag. Doskar Bryonia D4, Colchicum autumnale D4, Rhus toxicodendron (Toxicodendron quercifolium) D4, Echinacea angustifolia
Dringende Sicherheitsinformation
Dringende Sicherheitsinformation Produktrückruf und Empfehlungen zum Patientenmanagement Teilmenge von Medtronic Zweikammerherzschrittmachern Januar 2019 Medtronic Referenz: FA857 Sehr geehrte Damen und
nach unseren Unterlagen haben wir Ihre Einrichtung mit dem o.g. Klinikbetten beliefert.
An betroffene Betreiber der Krankenhausbetten Seta in Spezialausführung maschinell waschbar 09.07.2014 bb/ent 05221 / 185-0 Dringende Sicherheitsinformation Stiegelmeyer- Krankenhausbett Seta in Spezialausführung:
Dringende Sicherheitsinformation
TRUMPF Medizin Systeme GmbH + Co. KG Postfach 24 44 07318 Saalfeld Deutschland TRUMPF Medizin Systeme GmbH + Co. KG Carl-Zeiss-Straße 7-9 07318 Saalfeld Telefon +49 3671 586-0 Fax +49 3671 586-41105 [email protected]
Cefavora - Tropfen. Gebrauchsinformation: Information für Anwender
1 von 5 Cefavora - Tropfen Gebrauchsinformation: Information für Anwender Wirkstoffe: Ginkgo biloba Ø / Viscum album Ø / Crataegus Ø Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor sie mit
Einleitung und Leseanweisung
VII Einleitung und Leseanweisung Für wen ist dieses Buch? Der Pocket Guide ist für alle klinisch tätigen Psychiater geschrieben, denen das Kompendium der Psychiatrischen Pharmakotherapie für die Kitteltasche
DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION
Empfänger Anschrift München, 14.12.2018 DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION Marktfreigabe einer neuen Softwareversion zur Unterstützung der Therapien bei implantierten Platinium Geräten im Falle des Auftretens
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
Seite 1 von 5 GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER CORASAN Tropfen Wirkstoffe: Crataegus D1, Selenicereus grandiflorus (Cactus) D2, Digitalis purpurea D6, Strophanthus gratus D6. Lesen Sie die
Gebrauchsinformation: Information für Patienten
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Rheuma und Gicht Similasan Arnica montana D 8, Ledum palustre D 6, Pulsatilla pratensis D 8, Rhus toxicodendron D 6, Filipendula ulmaria
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER VENODRIL Tropfen Wirkstoffe: Aesculus hippocastanum Dil. D6, Hamamelis virginiana Dil. D4, Melilotus officinalis Dil. D6, Silybum marianum Dil. D4 Lesen Sie
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Schlaf- und Entspannungstropfen Similasan Avena sativa D1, Passiflora incarnata D1
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Schlaf- und Entspannungstropfen Similasan Avena sativa D1, Passiflora incarnata D1 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie
Level 1 Normothermic IV Flüssigkeitsinfusionssets
Smiths Medical Schweiz AG Ringwiesenstraße 2 CH-8600 Dübendorf Tel.: +41 (0) 43 388 62-00 Fax: +41 (0) 43 388 62-11 www.smiths-medical.com Smiths Medical Schweiz AG CH-8600 Dübendorf Bearbeiter/in Joy
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Tabletten gegen Magen-Darm-Beschwerden Similasan
1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tabletten gegen Magen-Darm-Beschwerden Similasan Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels
DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION
Produktname: Produktcodes mit Präfix DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION Alaris / Asena GS, GH, CC, TIVA, PK, Enteral- Spritzenpumpe (alle Varianten): 8001, 8002, 8003, 8004, 8005, 8007 FSCA-Kennung: RA-2018-03-01
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR PATIENTEN. Nux vomica-homaccord -Tropfen
1/5 GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR PATIENTEN Nux vomica-homaccord -Tropfen Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn
Gebrauchsinformation: Information für Patienten
Tropfen gegen Heuschnupfen Similasan 1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tropfen gegen Heuschnupfen Similasan Cardiospermum halicacabum D 4, Luffa operculata D 6, Thryallis glauca (Galphimia
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER Nr. 23 Prostatatropfen Mag. Doskar Wirkstoffe: Chimaphila umbellata D1, Digitalis purpurea D4, Serenoa repens D1, Selenium D6. Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage
DRINGENDE SICHERHEITSINFORMATION Rückruf (R ) Perkutane Einführschleuse 7F und 8F
Telefon Telefax E-Mail Datum 07243 / 7633-0 07243 / 7633-99 [email protected] 30.06.2017 Sehr geehrter Kunde, optimed Medizinische Instrumente GmbH leitet einen freiwilligen Rückruf spezifischer Produkte
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Antiallergische Augentropfen Similasan Apis mellifica D 6, Euphrasia 3c D6, Sabadilla D 6.
1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Antiallergische Augentropfen Similasan Apis mellifica D 6, Euphrasia 3c D6, Sabadilla D 6. Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor
Symplicity Spyral MULTIELEKTRODEN-KATHETER ZUR RENALEN DENERVIERUNG. Perfect Simplicity
Symplicity Spyral MULTIELEKTRODEN-KATHETER ZUR RENALEN DENERVIERUNG Perfect Simplicity Neue Wege in der Behandlung von Bluthochdruck Das Symplicity -System zur Renalen Denervierung besteht aus einem Katheter
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Hedelix s. a. Tropfen zum Einnehmen. Wirkstoff: Efeublätter-Auszug
Gebrauchsinformation: Information für Patienten Hedelix s. a. Tropfen zum Einnehmen Wirkstoff: Efeublätter-Auszug Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER CRIMAX Haarvitaltropfen Wirkstoffe: Acidum hydrofluoricum Dil. D12, Graphites Dil. D8, Pel talpae Dil. D8, Selenium amorphum Dil. D12 Lesen Sie die gesamte
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Nr. 27 Stoffwechseltropfen Mag. Doskar Lycopodium clavatum D6, Natrium sulfuricum D6, Calcium carbonicum Hahnemanni D15, Sulfur D15, Acidum silicicum D15,
VPRIV (Velaglucerase alfa)
VPRIV (Velaglucerase alfa) Schulungsmaterial für Ärzte Die hier aufgeführten Dokumente wurden von Shire im Rahmen der Verpflichtung zu Risikominimierungsmaβnahmen für VPRIV erstellt und dienen als Leitlinie
Anhang III. Änderungen der relevanten Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage
Anhang III Änderungen der relevanten Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale des Arzneimittels und der Packungsbeilage Hinweis: Diese Änderungen der relevanten Abschnitte der Zusammenfassung der Merkmale
Wichtiger Produkthinweis
Wichtiger Produkthinweis Mannheim, 26.06.2017 Wichtige Information zur Accu-Chek Connect Diabetes Management App: Risiko für falsche Bolusvorschläge in verschiedenen App-Versionen für ios und Android Roche
Gebrauchsinformation: Information für Patienten. Osanit Blähungskügelchen Wirkstoff: Matricaria recutita (Chamomilla) D12
Seite 1 von 5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Osanit Blähungskügelchen Wirkstoff: Matricaria recutita (Chamomilla) D12 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie
RoACTEMRA (Tocilizumab) Patientenpass
RoACTEMRA (Tocilizumab) Patientenpass Dieser Patientenpass ist eine Auflage im Rahmen der Zulassung von RoACTEMRA und enthält wichtige Sicherheitsinformationen, über die Patienten bzw. deren Eltern/gesetzliche
Dringende Sicherheitsinformation
Dringende Sicherheitsinformation Rotkreuz, Oktober 2014 Wichtige Information zu Accu-Chek Spirit Combo Insulinpumpen: Möglicher Datums- und Uhrzeitverlust aufgrund eines defekten Kondensators Sehr geehrte
Gebrauchsinformation: Information für Patienten
Gebrauchsinformation: Information für Patienten Toppoll 10 mg - Tabletten Wirkstoff: Loratadin Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen,
ANHANG III ÄNDERUNGEN DER ZUSAMMENFASSUNG DER MERKMALE DES ARZNEIMITTELS UND PACKUNGSBEILAGE
ANHANG III ÄNDERUNGEN DER ZUSAMMENFASSUNG DER MERKMALE DES ARZNEIMITTELS UND PACKUNGSBEILAGE 25 KORREKTUREN, DIE IN DIE JEWEILIGEN ABSCHNITTE DER ZUSAMMENFASSUNG DER PRODUKTEIGENSCHAFTEN FÜR BROMOCRIPTIN-HALTIGE
Gebrauchsinformation: Information für Anwender. APOZEMA Schul Acidum phosphoricum complex Nr.29-Tropfen
Gebrauchsinformation: Information für Anwender APOZEMA Schul Acidum phosphoricum complex Nr.29-Tropfen Wirkstoffe: Acidum phosphoricum Dil. D4, China Dil. D6, Ignatia Dil. D6 und Phosphorus Dil. D6 Lesen
Gebrauchsinformation: Information für Patienten
1 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tabletten gegen Magenbeschwerden Similasan Wirkstoffe: Calcium carbonicum Hahnemanni D15, Natrium phosphoricum D12, Strychnos nuxvomica D10 Lesen Sie die
Broschüre zur Aufklärung von Patienten
Broschüre zur Aufklärung von Patienten Ihnen wurde Jinarc verordnet, weil Sie eine autosomal-dominante polyzystische Nierenerkrankung bzw. ADPKD haben, die ein Wachstum von Zysten in den Nieren verursacht.
MiniMed 640G. Einfach clever. Für eine bessere Einstellung.
MiniMed 640G Einfach clever. Für eine bessere Einstellung. M I N I M E D 640 G Einfach clever. Ihre Patienten profitieren von vier verschiedenen Infusionssets, die zu ihren Lebensstilen passen: Für eine
Gebrauchsinformation: Information für Anwender
Gebrauchsinformation: Information für Anwender OPTOVIT forte 1 Weichkapsel enthält 134,2 mg RRR-α-Tocopherol (Vitamin E), 200 I.E. Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit
Wortlaut der für die Packungsbeilage vorgesehenen Angaben
Wortlaut der für die Packungsbeilage vorgesehenen Angaben Gebrauchsinformation: Information für Anwender Hylan 0,015%, Augentropfen Wirkstoff: Natriumhyaluronat (biotechnologisch hergestellt mit Hilfe
1. Was ist Apis/Belladonna cum Mercurio und wofür wird es angewendet?
WALA Gebrauchsinformation: Information für Anwender Apis/Bella-donna cum Mercurio Wirkstoffe: Apis mellifica ex animale toto Gl Dil. D4, Atropa bella-donna e fructibus maturis ferm 33a Dil. D3, Mercurius
Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tabletten gegen Lampenfieber Similasan Wirkstoffe: Argentum nitricum D15, Strophanthus gratus D12
1/5 Gebrauchsinformation: Information für Patienten Tabletten gegen Lampenfieber Similasan Wirkstoffe: Argentum nitricum D15, Strophanthus gratus D12 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch,
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR DEN ANWENDER Seite 1 von 5 Nr. 37 Magen- und Verdauungsstörungstropfen Mag. Doskar" Wirkstoffe: Myristica fragrans D3, Asa foetida D3, Iris versicolor D3, Atropinum
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER GRIPAGIL Grippetropfen mit Echinacea Wirkstoffe: Ceanothus americanus D2, Cinchona pubescens D3, Echinacea D2 Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig
GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER. Haemex Tropfen
Seite 1 von 5 GEBRAUCHSINFORMATION: INFORMATION FÜR ANWENDER Haemex Tropfen Lesen Sie die gesamte Packungsbeilage sorgfältig durch, bevor Sie mit der Einnahme dieses Arzneimittels beginnen, denn sie enthält
DRINGEND Sicherheitsmitteilung
Connected Care Solutions -1/5- FSN86201640 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, es wurde ein Problem mit der Philips IntelliVue Informationszentrale ix (PIIC ix) festgestellt, das bei Auftreten eine
