INHALT. Teil A... 2 Teil B Teil C Teil D Teil M
|
|
- Stephanie Böhler
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 INHALT Teil A... 2 Teil B Teil C Teil D Teil M... 22
2 TEIL A A /3/211 TAPERGUARD Nellcor Puritan Bennett LLC 6135 Gunbarrel Avenue Boulder, Colorado 831 US WITHERS & ROGERS LLP 4 More London Riverside London SE1 2AU EN FR 1 - Chirurgische und ärztliche Apparate und Instrumente; Schläuche zur Einbringung in die Luftröhre; Endotracheale Röhren;Tracheostomiegeräte und -instrumente /3/211 XTREME LASHES Xtreme Lashes, LLC West Hardy Road, Suite C Spring, Texas US DLA PIPER UK LLP IP & T department rue Scribe 759 Paris FR EN FR 44 - Bereitstellung von Schönheitsdienstleistungen vor Ort, nämlich Wachsbehandlungen /4/211 LIGHTS4U Lights4U Limited 4 Ryder Seed Mews, Pageant Road St Albans AL1 1NL PURE IAS LLP 2 Mandeville Road Hertford, Hertfordshire SG13 8JG EN FR 9 - Gleichstrom-LED-Treiber; Gleichspannungs-LED-Treiber; Endanschlüsse für Schienenbeleuchtung, Koppler und Verbindungselemente für die Stromzufuhr; Teile und Zubehör für alle vorgenannten Waren /4/211 Aging-Management HENK-PETER OONK MANAGEMENT B.V. Het Domein JP Blaricum NL NL EN 5 - Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide Dienstleistungen im Bereich der Land-, Garten- oder Forstwirtschaft /7/211 STRATEGIC STAFFING SOLUTIONS Strategic Staffing Solutions L.C. 212/42 2
3 Teil A.1. CTM Griswold, Suite 29 Detroit, Michigan US FIELD FISHER WATERHOUSE LLP 35 Vine Street London EC3N 2AA EN IT 35 - Lieferantenmanagement IT-Integration; Beratung im Bereich IT-Projektmanagement; Entwurf, Entwicklung und Prüfung von Informationstechnologiesystemen für Dritte; Technischer Support, nämlich Service-Desk-/Helpdesk-Dienste für IT-Infrastruktur, Betriebssysteme, Datenbanksysteme und Web-Anwendungen. US - 15/1/ /7/211 Doppler Health COMPLEN HEALTH GmbH Ammergaustr München FORSTMANN BÜTTNER KRÜGER RECHTSANWALTSSOZIETÄT Beethovenstr Frankfurt am Main EN 3 - Seifen, Parfümwaren, Körperpflegeprodukte, Haarpflegemittel, kosmetische Erzeugnisse. 5 - Nahrungsergänzungsmittel für nicht medizinische Zwecke auf der Grundlage von Proteinen, Fetten, Fettsäuren, Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder individuell oder in Kombination; diätetische Lebensmittel für besondere medizinische Zwecke; Nahrungsergänzungsmittel für nicht medizinische Zwecke auf der Basis von Kohlehydraten, Ballaststoffen, Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder individuell oder in Kombination Diätlebensmittel für nicht medizinische Zwecke auf der Grundlage von Proteinen, Fetten, Fettsäuren, Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder individuell oder in Kombination. 3 - Diätlebensmittel für nicht medizinische Zwecke auf der Basis von Kohlehydraten, Ballaststoffen, Vitaminen, Mineralstoffen, Spurenelementen, entweder individuell oder in Kombination /8/211 GREMI media GREMI Grzegorz Hajdarowicz Zakład Pracy Chronionej Karniowice Bolechowice PL BIURO PATENTÓW I ZNAKÓW TOWAROWYCH "FAKTOR Q" JÓZEF GUBAŁA ul. J. Lea 53/ Kraków PL PL EN 9 - Funk- und Fernsehantennen, Telefonapparate, geldbetätigte Musikautomaten, geld- oder jetonbetätigte Spielautomaten, Daten auf optischen Aufzeichnungsträgern, Platten für die Aufzeichnung von Ton und Bild, nämlich CDs, DVDs und unbespielte elektronische Aufzeichnungsträger sowie elektronische Aufzeichnungsträger mit Ton-, Bild-, Grafikund Textaufzeichnungen, elektronische Publikationen, Video-CDs, Computer Disks, Magnetplatten, Rechenscheiben, optische Platten (Datenverarbeitung), optische Computerdisks, Tonaufzeichnungsplatten, Disketten, Plattenwechsler, elektrische Alarmglocken, akustische Alarmgeräte, Klingeltöne für Mobiltelefone, Projektionsbildschirme, Animationsfilme, Filme für Tonaufnahmen, Schnittstellengeräte für die Informatik, bespielte Magnetkassetten, Magnetkarten, kodierte Identifikationskarten, Karten mit aktiven Komponenten und als Aufzeichnungsträger, Videokassetten, Videospielkassetten, Kassettenabspielgeräte, Monitoren, Computer und Computerperipheriegeräte, für den Empfang des terrestrischen, Satelliten- und digitalen Fernseh- und Rundfunksignals geeignete Computer, Videokassetten mit Computerspielen, Computerspiele, interaktive Computerspiele, elektronische Spiele, Programme für Computerspiele und Wettbewerbe für die Verwendung mit einem Fernsehempfänger als Computerbildschirm, Spielgeräte, die ausschließlich mit einem Fernsehempfänger funktionieren, Computerprogramme für die Nutzung des interaktiven Fernsehens, Geräte für die Aufzeichnung von Ton und Bild in kompensierter Form, optische CDs, Magnetaufzeichnungsträger, Tonaufzeichnungsträger, optische Datenträger, Tonaufzeichnungsbänder, Magnetbänder, Videobänder, Tonübertragungsgeräte, Geräte zum Aufzeichnen, Speichern und zur Wiedergabe von Bild, Ton und Videos im MP3-Format, elektrische und elektronische Apparate für den Empfang über Satelliten-, terrestrischer, Kabel-, und Lichtleiterübertragung, Empfänger des terrestrischen, Kabelund Satellitensignals, Fernseh- und Rundfunkgeräte mit eingebautem Signaldekoder, Geräte für die Dekodierung eines kodierten Signals mit Fernsehempfangsanlage, Apparateanlagen mit Dekoder und Aufnahmegerät zum Aufzeichnen von Fernsehprogrammen und Tonaufnahmen, Sendegeräte, Tonübertragungsgeräte, Textprozessoren Poster und Plakate, Atlanten, Alben, Broschüren, Zeitschriften, Druckereierzeugnisse, Tagebücher/Tageszeitungen, Akzidenzdrucke, Mappen, Formulare, Fotografien, Zeitungen, Kalender, Glückwunschkarten, Musik-Grußkarten, Kataloge, Bücher, Modelle, Modelliermaterial, Architekturmodelle, Klebeetiketten und Aufkleber, Notizbücher, gerahmte oder ungerahmte Bilder, Papier, Karton und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Zeitschriften, Schautafeln, Werbeplakate, Hand-/Lehrbücher, Ratgeber, Prospekte, gedruckte Publikation, grafische Reproduktionen, Verpackungstaschen/-eutel und -tüten aus Papier oder aus Kunststoff, Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate), Luftkissenfolien aus Kunststoff (für Verpackungszwecke oder zum Schutz beim Transport), Gluten (Klebstoff) für Papier oder für Haushaltszwecke Bekleidungsstücke, Sportbekleidung, Bekleidungsstücke mit aufgeklebten Fotos und Bildern, Kopfbedeckungen, Schuhwaren Spiele, Spielzeug und Sportgeräte, soweit sie in dieser Klasse enthalten sind, Spielkarten, automatische Spiele, ausgenommen solche, die mit einem externen Bildschirm oder Monitor zu verwenden sind, jetonbetätigte automatische Spiele, Spielgeräte, ausgenommen solche, die mit einem externen Bildschirm oder Monitor zu verwenden sind, Brettspiele Dienstleistungen in Bezug auf die Produktion von Rundfunk-, Fernseh-, Kino- und Internetwerbung, von Werbeagenturen erbrachte Dienstleistungen einschließlich 212/42 3
4 CTM Teil A.1. Presse-, Fernseh-, Kino- und Internetwerbung, Werbung über Computernetze und andere Mittel der Telekommunikation, Handelsvermittlung im Bereich der Produktion von Rundfunk-, Fernseh-, Kino- und Internetwerbung, Werbung für Dritte und Geschäftsführung für Dritte im Rahmen der erteilten Vollmachten im Bereich der Rundfunk-, Fernseh-, Kino-, Internet- und Verlagstätigkeit, Veröffentlichung von Werbetexten, Verfassen von Werbe- und Sponsortexten, Verbreitung von Werbematerial, Aktualisierung von Werbeflyern (Flyer, Prospekte, Druckereierzeugnisse, Proben), Dienstleistungen in Bezug auf die Transkription von Informationen, Dienstleistungen in Bezug auf den Vertrieb und die Zustellung von Werbeprospekten und Werbeproben, Dienstleistungen in Bezug auf die Produktion von Werbesendungen und Werbefilmen für Rundfunk, Fernsehen, Film, Internet, Dienstleistungen von Managern, Dienstleistungen im Bereich Marktforschung, Informationsdienste in Bezug auf Geschäftstätigkeit, Dienstleistungen im Bereich Kleben von Werbeplakaten, Dienstleistungen in Bezug auf die Verwaltung von Datensammlungen, Dienstleistungen in Bezug auf die Verwaltung von computerisierten Dateien, Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation von Handels- und Werbeausstellungen, Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation von Vorführungen zu Handels- und Werbezwecken, Dienstleistungen im Bereich der Meinungsforschung, Marktforschung im Bereich Medien und Werbung, Dienstleistungen in Bezug auf Organisation und Durchführung von Werbekampagnen, Veröffentlichung von Werbetexten, Versandwerbung, Erstellung von Pressewerbung, Dienstleistungen in Bezug auf Management professioneller künstlerischer Tätigkeit, Unterstützung bei der Geschäftsführung, Beratung in Wirtschaftsfragen, Dienstleistungen in Bezug auf die Vermietung von Werbezeit in allen Massenmedien, Vermietung und Verkauf von Werbeplätzen und Werbezeit in den Massenmedien, Vermietung von Werbeträgern, Dienstleistungen im Bereich der Vermietung von Plätzen für die Platzierung von Anzeigen oder Werbung, Vermietung von Werbematerial, Dienstleistungen in Bezug auf Recherchen in Datenbanken, Dienstleistungen in Bezug auf die Erstellung von Gutachten über die Geschäfts- und Handelstätigkeit, Hotelmanagement, Sekretariatsdienste, Dienstleistungen im Bereich Stenografie, Editieren von Texten, Dienstleistungen in Bezug auf die Verwaltung von Hotels, Dienstleistungen in Bezug auf die Führung von Auktionshäusern, Verwaltung von Datensammlungen, Dienstleistungen in Bezug auf die Führung eines Internet-Shops (Verwaltung von Handelstätigkeit), Zustellung von Zeitungen für Dritte, Dienstleistungen im Bereich Handels- und Investitionsberatung, Dienstleistungen im Bereich der Produktion von Werbesendungen und -filmen für Rundfunk, Fernsehen, Film und Internet;Dienstleistungen in Bezug auf den Handel über Teleshopping, Internet oder im Geschäft oder im Großhandel mit folgenden Waren, nämlich Tonaufzeichnungsbänder, Magnetbänder, Videobänder, Apparate und Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild, Fernsehprogramme, Spielfilme, auf Filmband aufgezeichnete Rundfunksendungen, Videobänder, Magnetbänder, optische Platten in zur Wiedergabe in Mediencomputern geeigneter Ausführung, bespielte Aufzeichnungsträger für Bild, Ton und Daten, Computerspiele, Computersoftware, Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Akzidenzdrucke, Kalender, Kataloge, Mappen, Prospekte, Poster, Plakate, Fotografien, Modelle, Modelliermaterial, Architekturmodelle, Klebeetiketten und Aufkleber, gedruckte Publikationen, Zeitschriften, Zeitungen, Bücher, Broschüren, Schreibmaterialien, Papier- und Schreibwaren, Verpackungsbeutel aus Papier oder aus Kunststoff, Lehr- und Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate), Klebstoffe für Papier oder für Haushaltzwecke, Bilder, Hand-/Lehrbücher, Schulutensilien, grafische Reproduktionen Immobilienverwaltung, Wohnungsagenturen, Immobilienagenturen, Vermittlungsagenturen im Immobilienhandel, Finanz-Analysen, Sparbanken(-kassen), Banken mit Direktzugang über das Internet (Home Banking), Factoring, Erteilung von Bankauskünften, Beratungsleistungen in Finanzangelegenheiten, Beratungsleistungen in Versicherungsangelegenheiten, Dienstleistungen in Bezug auf Verpachtung von Immobilien, Auskünfte in Bezug auf Versicherungen, Dienstleistungen in Bezug auf Kapitalinvestitionen, Dienstleistungen im Bereich Wohnungsvermietung, Eintreiben von Mietforderungen, Dienstleistungen im Bereich der Wohnungsverwaltung, Führung von Immobilienbüros, Dienstleistungen in Bezug auf Kauf und Verkauf von Immobilien, Bewertung von Immobilien, Immobilienverwaltung, Vermittlungsdienste beim Kauf, Verkauf und bei der Vermittlung von Immobilien, Vermittlungsdienste beim Kauf und Verkauf von Unternehmen, Finanzvermittlungsdienste, Dienstleistungen in Bezug auf die finanzielle Abrechnung von Transaktionen (auch in Verbindung mit dem Kauf oder Verkauf von Immobilien), Dienstleistungen im Bereich der Wohnungsvermietung, Dienstleistungen im Bereich der Vermietung von Büroräumen, Dienstleistungen im Bereich der Verwaltung des unbeweglichen Vermögens, Immobilienverwaltung, Dienstleistungen in Bezug auf die Bildung eines gegenseitigen Investitionsfonds, Organisation von Spendensammlungen für Wohltätigkeitszwecke, Dienstleistungen im Bereich der Führung von Rechnungsbüchern Betrieb von Informationsagenturen (Nachrichten), Betrieb von Informationsagenturen (Nachrichten), Dienstleistungen, nämlich Ausstrahlung von Rundfunk und Fernsehen, Übertragung von Ton und Bild, Digitalübertragung, Organisation von Systemen zur Übertragung von Ton, Bild und Digitalsignalen, Funkkommunikation, telefonische Kommunikation, elektronische Nachrichtenübermittlung (E- Mail), Satellitenübertragung, Datenübertragung über Lichtleiter, Datenübertragung über Computerterminals, Nachrichten-, Ton- und Bildübertragung mittels Computer, Radiophonie, Dienstleistungen in Bezug auf den Betrieb von Rundfunk- und Fernsehstationen, Dienstleistungen der Ton- und Bildübertragung, technische Bedienung in Bezug auf die Ton- und Bildübertragung, Durchführung von Rundfunkund Fernsehübertragungen über Internet, Sammeln und Übermitteln von Nachrichten und Informationen, Ton- und Bildübertragung, Dienstleistungen in Bezug auf Gewährleistung der Übertragung von Ton und Bild über Satellit, Verbreitung von Programmen und Informationen über Informatiknetze, zum Beispiel über Internet, Teleinformatiknetze und Satellitenübertragung, Ausstrahlung von Sendungen mit interaktiver Beteiligung der Zuschauer, Dienstleistungen in Bezug auf den Zugang zu Datenbanken;Dienstleistungen im Bereich Bereitstellung von Zeiten für den Zugang zum Internet;Bereitstellung des Zugangs zu nationalen und internationalen Internet-Servern und Internetportalen;Dienstleistungen in Bezug auf die Bereitstellung des Zugangs zu einem Diskussionsforum, Dienstleistungen in Bezug auf Rufaufträge über Funk, Telefon, Internet oder andere elektronische Kommunikationsmittel, Dienstleistungen in Bezug auf die Vermietung von Zeiten zu einem weltweiten Computernetz. 4 - Druckleistungen, lithografische Druckarbeiten, Offset- Druck, Siebdruck, Schablonendruck, Dienstleistungen in Bezug auf das Einrahmen von Kunstwerken, Entwicklung von Fotofilmen, Dienstleistungen in Bezug auf die Bearbeitung von Filmbändern (Kinofilme), Buchbindearbeiten, Laminieren, Herstellung von Fotoabzügen, Kopieren von Fotoaufnahmen Dienstleistungen in Bezug auf die Produktion von Sendungen, Programmen, Filmen Multimediapublikationen auf Aufzeichnungsträgern aller Art, die gegenwärtig oder zukünftig verwendet werden;dienstleistungen im Zusammenhang mit der Zusammenstellung von Rundfunk- und Fernsehprogrammen sowie Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Montage [Bearbeitung] von Videobändern und allen anderen Audio-/Video-Aufzeichnungsträgern;Dienstleistungen im Bereich Unterhaltung und Bildung, nämlich 4 212/42
5 Teil A.1. CTM Organisation von Fernsehunterhaltungsshows, Rundfunksendungen, Organisation von Wettbewerben zu Bildungsoder Unterhaltungszwecken und Fernsehquizveranstaltungen, Organisation und Durchführung von Fernsehquiz- und Wettbewerbsveranstaltungen mit interaktiver Beteiligung der Zuschauer und Zuhörer in Ist-Zeit, Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation von Vorführungen und Shows sowie Kunst-, Bühnen-, Sport-, Freizeitveranstaltungen, Veranstaltung von Modenschauen, Veranstaltung von Sportwettkämpfen, Schönheitswettbewerben, Organisation von Spielen/Vergnügungsveranstaltungen, Organisation und Betreuung von Tagungen, Seminaren, Organisation und Durchführung von Konferenzen und Kongressen, Organisation von Internet-, Rundfunk- und Fernsehunterhaltung, Organisation von Ausstellungen im Zusammenhang mit Kultur oder Bildung, Dienstleistungen in Bezug auf Unterricht, Fernunterricht entsprechend dem Bedarf der Teilnehmer, Dienstleistungen in Bezug auf Bildung an Hochschulen, Organisation und Durchführung des Fernunterrichts über Internet, Rundfunk und Fernsehen, Dienstleistungen in Bezug auf die Vermietung von Aufnahme- und Filmstudios, Organisation und Produktion von Film- und Tonaufnahmen, Dienstleistungen, die von Vergnügungsparks erbracht werden, Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Organisation von Bildungs-, Internet-, Fernkursen, Dienstleistungen in Bezug auf die Filmproduktion, insbesondere von Breitbandfilmen und Filmen auf Videoband sowie auf allen anderen Aufzeichnungsträgern, Dienstleistungen in Bezug auf Produktion von Aufführungen/Shows, von einer Künstleragentur erbrachte Dienstleistungen in Bezug auf Tonaufnahmestudios, Filmstudios, Theatervorstellungen, Organisation von Liederfestivals, Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation von Liederfestivals und Liederwettbewerben, Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation von Abstimmungen über Musik und Lieder, Organisation von Musikshows, Dienstleistungen in Bezug auf den Verleih von bespielten Videokassetten und CDs (Audio-Videos sowie CD-ROM), Dienstleistungen in Bezug auf die Publikation von Büchern, Veröffentlichung von Texten, ausgenommen Werbetexte, Bereitstellung des Zugangs zu diesen Publikationen über das Internet, Verfassen von Texten, ausgenommen Werbetexte, Anfertigung von Übersetzungen, Dienstleistungen eines Reporters, Dienstleistungen in Bezug auf die Organisation von Rundfunkunterhaltung, Dienstleistungen in Bezug auf den Verleih von Tonaufnahmen, Kassetten, Erstellen von Bildreportagen, Aufzeichnung von Filmen auf Videobändern, Dienstleistungen in Bezug auf die Reservierung von Plätzen für Aufführungen, Dienstleistungen in Bezug auf die Nutzung von Konzertsälen, Dienstleistungen in Bezug auf technische Betreuung und Management bei Fernseh- und Filmproduktionen, Dienstleistungen in Bezug auf die Vermietung von Dekorationen und Requisiten sowie Räumen für Unterhaltungszwecke, Fernseh-, Rundfunk- und Kinoausrüstung, Dienstleistungen in Bezug auf Berufsberatung im Bereich Bildung oder Ausbildung, Filmverleih [Vermietung von Kinofilmen], Vermietung von Videokameras, Vermietung von Filmapparaten und Kinoausrüstungen, Vermietung von Beleuchtungsapparaten für Theaterdekorationen oder für Filmstudios, Verleih [Vermietung] von Tonaufnahmen, Verleih von Büchern [Leihbücherei] Erstellung von Websites und Übernahme von Host- Funktionen für Websites, Führung eines Internetportals (Dienstleistungen von Informatikern), Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Computersystemanalyse, Beratung in Bezug auf Computerhardware, Dienstleistungen in Bezug auf die Wiederherstellung von Computerdaten, Computersoftware, Erstellung und Einführung von Computerprogrammen, Dienstleistungen in Bezug auf die Erstellung von Gutachten über Untersuchungen im Bereich öffentliche Verkehrsmittel und multimediale Kommunikationsmittel, Dienstleistungen eines Internetcafés, Internetcafés;Forschung auf dem Gebiet der medialen Dienstleistungen, Forschungs-, Entwicklungs- und Einführungsarbeiten in 3 Bezug auf die Entwicklung und Einführung neuer Technologien im Bereich der medialen Dienstleistungen, Vermietung von Computern, Vermietung von Servern (Hosting), Vermietung von Informatiksoftware, Konvertierung von Daten oder Dokumenten in eine elektronische Form, Datenkonvertierung über Computerprogramme, Wettervorhersage, Dienstleistungen in Verbindung mit grafischen Entwürfen Verwaltung von Urheberrechten, Dienstleistungen in Bezug auf die Verwaltung von geistigen Eigentumsrechten, Beratung in Bezug auf geistige Eigentumsrechte, Erteilung von Lizenzen und Vermittlung im Handel mit geistigen Eigentumsrechten /8/211 SECURITY INTITY OBJECT ASSA ABLOY AB Klarabergsviadukten Stockholm SE COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT Bleichstr Düsseldorf EN 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Schallplatten und CDs; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer Kleine Bücher, Magazine; Gedruckte Veröffentlichungen; Bücher; Werbematerialien, nämlich Plakate, Transparente; Papier, Pappe (Karton) und Waren aus diesen Materialien, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Druckereierzeugnisse; Fotografien; Schreibwaren; Lehrund Unterrichtsmittel (ausgenommen Apparate). US - 29/8/211-85/41, /9/211 KONECRANES Konecranes Plc Koneenkatu Hyvinkää FI BENJON OY Fredrikinkatu 55 A 6 1 Helsinki FI FI EN 7 - Maschinen und Werkzeugmaschinen; Motoren (ausgenommen Motoren für Landfahrzeuge); Kupplungen und Vorrichtungen zur Kraftübertragung (ausgenommen solche für Landfahrzeuge); Nicht handbetätigte landwirtschaftliche Geräte; Brutapparate für Eier; Hebezeuge und Krane; Lastenmanipulatoren; Greiferentlader; Gummibereifte Por- 212/42 5
6 CTM Teil A talkrane, Schienenportalkrane, Portalhubwagen, automatische Stapelkrane, Schiffsentlade-Portalkrane, Goliath- Portalkrane, Auslegerkrane, Schiffsportalkrane; Motoren, Antriebe, Vorrichtung zur Kraftübertragung, Getriebe und Fahrwerke für Krane, Hebezeuge und Hebeausrüstungen; Haken und Gabeln für Krane und Hebezeuge; Metallrahmen als Teile von Hebezeugen und Kranen; Bremsenbauteile für Krane und Hebezeuge. 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte; Elektronische Fernsteuerungen und Geschwindigkeitsregler; Elektronische Instrumente zur Bestimmung der Tragkraft von Kranen, Hebezeugen und Hebeausrüstungen; Elektronische Instrumente zur Bestimmung der Betriebslebensdauer von Kranen, Hebezeugen und Hebeausrüstungen; Endschalter; [Kodierte oder magnetische] Karten zur Verwendung als Datenträger; Elektronische Karten; Computersoftware für die Steuerung und Überwachung von Kranen, Hebezeugen und Hebeausrüstungen; Computersoftware für das Betriebsmanagement von elektronischen Karten; Computersoftware und Datenverarbeitungsgeräte für den Containerumschlag; Netzgeräte und Batterien für Krane, Hebezeuge und Hebeausrüstungen; Elektronische Bedienungshandbücher; Computersoftware für Containerpositionierung und Portalkransteuerung; Elektronische Entfernungsmessgeräte; Computersoftware zur Entfernungsmessung Fahrzeuge; Apparate zur Beförderung auf dem Lande, in der Luft oder auf dem Wasser; Hubwagen, Gabelhubwagen, Reichweite-Stapler, Leercontainerhandler, Portalstapler, Toplader und Radtransportwagen Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten; Erfassung, Erstellung, Zusammenstellung, Speicherung, Verarbeitung und Beschaffung von Informationen und Daten in Bezug auf Krane, Hebezeuge, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen; Computergestützte Datenverarbeitung und -verwaltung in Bezug auf Krane, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen; Bereitstellung von computergestützten Geschäftsstatistiken in Bezug auf Krane, Hebezeuge, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen Bauwesen; Reparaturwesen; Installationsarbeiten; Installation, Wartung und Reparatur von Kranen, Hebezeugen, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen; Beratung in Bezug auf Installation, Wartung und Reparatur von Kranen, Hebezeugen, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen; Inspektion von Kranen, Hebezeugen, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen vor der Wartung; Ferndiagnosen zur Feststellung der Ursache von Funktionsstörungen bei Kranen, Hebezeugen, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen; Ferndiagnosen zur Überwachung des Zustands und der Funktion von Kranen, Hebezeugen, Werkzeugmaschinen und Hebeausrüstungen Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software; Dienstleistungen eines Ingenieurs; Belastungsversuche; Technische Beratung. FI - (a) (b) 3/11/25 - (c) 28/1/25 RO - (a) (c) 13/6/ /9/ METODIC FOOD BG - Син и зелен, #228B22, #FFFAFA, #BFFF ES - Azul y verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF CS - Modrá a zelená, #228B22, #FFFAFA, #BFFF DA - Blå og grøn, #228B22, #FFFAFA, #BFFF - Blau und grün, #228B22, #FFFAFA, #BFFF ET - Sinine ja roheline, #228B22, #FFFAFA, #BFFF EL - Μπλε και πράσινο, #228B22, #FFFAFA, #BFFF EN - Blue and green, #228B22, #FFFAFA, #BFFF FR - Bleu et vert, #228B22, #FFFAFA, #BFFF IT - Blu e verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF LV - Zils un zaļš, #228B22, #FFFAFA, #BFFF LT - Mėlyna ir žalia, #228B22, #FFFAFA, #BFFF HU - kék és zöld, #228B22, #FFFAFA, #BFFF MT - Blu u aħdar, #228B22, #FFFAFA, #BFFF NL - Blauw en groen, #228B22, #FFFAFA, #BFFF PL - Niebieski i zielony, #228B22, #FFFAFA, #BFFF PT - Azul e verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF RO - Albastru şi verde, #228B22, #FFFAFA, #BFFF SK - Modrá a zelená, #228B22, #FFFAFA, #BFFF SL - Modra in zelena, #228B22, #FFFAFA, #BFFF FI - Sininen ja vihreä, #228B22, #FFFAFA, #BFFF SV - Blått och grönt, #228B22, #FFFAFA, #BFFF Metodic International Kft Fenyő Utca 4 97 Szombathely HU Magyari, Brigitta Nánási str E/624. 2/ Budapest HU HU EN 29 - Fleisch, Fisch, Geflügel und Wild; Fleischextrakte; Konserviertes, tiefgekühltes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemüse; Gallerten (Gelees), Konfitüren, Kompotte; Eier, Milch und andere Milchprodukte; Speiseöle und - fette. 3 - Kaffee, Tee, Kakao, Zucker, Reis, Tapioka, Sago, Kaffeeersatzmittel; Mehle und Getreidepräparate, Brot, feine Backwaren und Konditorwaren, Speiseeis; Honig, Melassesirup; Hefe, Backpulver; Salz, Senf; Essig, Soßen (Würzmittel); Gewürze; Kühleis Biere; Mineralwässer, kohlensäurehaltige Wässer, andere alkoholfreie Getränke; Fruchtgetränke, Fruchtsäfte; Sirupe und andere Präparate für die Zubereitung von Getränken Dienstleistungen zur Verpflegung von Gästen; Dienstleistungen zur Beherbergung von Gästen /9/ /42
7 Teil A.1. CTM AQUA ZOOM BG - Син контур, зелен етикет "ZOOM" под син "AQUA" етикет ES - Contorno de pez en azul, etiqueta "ZOOM" de color verde debajo de la etiqueta "AQUA" de color azul CS - Modrý obrys ryby, zelený štítek "ZOOM" pod modrým štítkem "AQUA" DA - Et blåt omrids af en fisk, grøn etikette med ordet "ZOOM" placeret under den blå etikette med ordet "AQUA" - Besteht aus einer blauen Fischkontur mit dem Wort "ZOOM" in Grün unter dem Wort "AQUA" in Blau ET - Sinist värvi kala kontuur, rohelist värvi silt "ZOOM", mille kohal asub sinist värvi silt "AQUA" EL - Μπλε περίγραμμα σε σχήμα ψαριού, πράσινη επιγραφή "ZOOM" κάτω από την μπλε επιγραφή "AQUA" EN - in blue colored fish contour, green colored "ZOOM" lable under the blue "AQUA" label FR - Et forme de poisson de couleur bleue, marquage "ZOOM" de couleur verte sous le marquage bleu "AQUA" IT - Contorno del pesce di colore blu, l'etichetta "ZOOM" di colore verde, sotto l'etichetta "AQUA" di colore blu LV - Zilas krāsas zivs kontūra, zaļas krāsas vārds "ZOOM" kas atrodas zem zilas krāsas vārda "AQUA" LT - Mėlynos žuvies kontūro viduje žalia etiketė "ZOOM" po mėlyna "AQUA" etikete HU - kék színű "AQUA" felirat alatt kék színű hal körvonalban zöld színű "ZOOM" felirat MT - F'kontorn ta' ħuta b'kulur blu, lejbil "ZOOM" ta' kulur aħdar taħt il-lejbil "AQUA" ta' kulur blu NL - Een vorm van een vis in het blauw, het woord "ZOOM" in het groen onder het blauwe woord "AQUA" PL - W niebieskim konturze ryby, etykieta "ZOOM" w kolorze zielonym pod niebieskim napisem "AQUA" PT - Contorno de um peixe a azul, inscrição "ZOOM" a verde por baixo da palavra "AQUA" RO - Conturul peştelui de culoare albastră, eticheta "ZOOM" de culoare verde sub eticheta "AQUA" de culoare albastră SK - Vyobrazenie ryby s modrým obrysom, zelený výraz "ZOOM" pod modrým výrazom "AQUA" SL - Z modrim obrisom ribe, besedo "ZOOM" zelene barve, ki se nahaja pod besedo "AQUA" modre barve FI - Merkissä on siniset kalan ääriviivat ja vihreä teksti "ZOOM" sinisen tekstin "AQUA" alapuolella SV - Blåfärgad fiskkontur, grönfärgad "ZOOM"-etikett under den blåa "AQUA"-etiketten BG - Етикет в синьо и зелено ES - Etiqueta con azul y verde CS - Štítek s modrou a zelenou barvou DA - Etiketter med blå og grøn - Blau und grün ET - Sinist ja rohelist värvi silt EL - Ετικέτα με μπλε και πράσινο χρώμα EN - label with blue and green FR - Étiquette bleue et verte 591 IT - Etichetta con i colori blu e verde LV - Zilas un zaļas krāsas etiķete LT - Mėlynos ir žalios spalvos etiketė HU - kék és zöld színű felirat MT - Lejbil bil-blu u l-aħdar NL - Etiket met blauw en groen PL - Etykieta z niebieskim i zielonym PT - Rótulo azul e verde RO - Etichetă cu albastru şi verde SK - Štítok s modrou a zelenou SL - Znamka modre in zelene barve FI - Merkki, jossa on sinistä ja vihreää SV - Etikett med blått och grönt Fisch Kereskedelmi Korlátolt Felelosségu Társaság Kossuth Lajos u Tatabánya HU Becker (Becker Ügyvédi Iroda), Tibor Előd vezér u. 17/A. 28 Tatabánya HU HU EN 5 - Erzeugnisse für die Gesundheitspflege von Tieren und Hygienepräparate für Tiere;Antiseptische Erzeugnisse für Wasser und Erzeugnisse für die Wasseraufbereitung;Erzeugnisse gegen Algenbildung Technische Beleuchtungs-, Heizungs-, Kühl-, Lüftungs- und Wasserleitungsgeräte sowie sanitäre Anlagen zur Verwendung in Aquarien und Gartenteichen, nämlich Heizungen, Filter Futtermittel, Fischfutter;Lebende Pflanzen und Blumen, Pflanzen zur Bepflanzung von Aquarien und Gartenteichen /9/211 Palast der Künste Budapest BG - Жълт (R: 242, 26, 58) Черен (R: 24, 16, 29) ES - Amarillos (R: 242, 26, 58) Negro (R: 24, 16, 29) 212/42 7
8 CTM Teil A.1. CS - Žlutá (R: 242, 26, 58), černá (R: 24, 16, 29) DA - Gul (R: 242, 26, 58), sort (R: 24, 16, 29) - Gelb (R: 242, 26, 58) schwarz (R: 24, 16, 29) ET - Kollane (R: 242, 26, 58) must (R: 24, 16, 29) EL - Κίτρινο (R: 242, 26, 58) Μαύρο (R: 24, 16, 29) EN - Yellow (R: 242, 26, 58), black (R: 24, 16, 29) FR - Noir (R: 242, 26, 58) Noir (R: 24, 16, 29) IT - Giallo (R: 242, 26, 58) Nero (R: 24, 16, 29) LV - Dzeltens (R: 242, 26, 58) Melns (R: 24, 16, 29) LT - Geltona (R: 242, 26, 58) juoda (R: 24, 16, 29) HU - Sárga (R: 242, 26, 58) Fekete (R: 24, 16, 29) MT - Isfar (R: 242, 26, 58) Iswed (R: 24, 16, 29) NL - Geel (R: 242, 26, 58) zwart (R: 24, 16, 29) PL - Żółty (R: 242, 26, 58), czarny (R: 24, 16, 29) PT - Amarelo (R: 242, 26, 58), preto (R: 24, 16, 29) RO - Galben (R: 242, 26, 58), negru (R: 24, 16, 29) SK - Žltá (R: 242, 26, 58), čierna (R: 24, 16, 29) SL - Rumena (R: 242, 26, 58), črna (R: 24, 16, 29) FI - Keltainen (R: 242, 26, 58), musta (R: 24, 16, 29) SV - Gult (R: 242, 26, 58) Svart (R: 24, 16, 29) Művészetek Palotája Kulturális Szolgáltató Kft. Komor Marcell u Budapest HU Szilágyi, István Bartók Béla út 15/A II/19. 4 Budapest HU HU EN 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Telekommunikation Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten /9/211 Palace of Arts Budapest 591 BG - Жълт (R: 242, 26, 58) черен (R: 24, 16, 29) ES - Amarillo (R: 242, 26, 58) negro (R: 24, 16, 29) CS - Žlutá (R: 242, 26, 58), černá (R: 24, 16, 29) DA - Gul (R: 242, 26, 58) sort (R: 24, 16, 29) - Gelb (R: 242, 26, 58) schwarz (R: 24, 16, 29) ET - Kollane (R: 242, 26, 58) must (R: 24, 16, 29) EL - Κίτρινο (R: 242, 26, 58) μαύρο (R: 24, 16, 29) EN - Yellow (R: 242, 26, 58), black (R: 24, 16, 29) FR - Jaune (R: 242, 26, 58) noir (R: 24, 16, 29) IT - Giallo (R: 242, 26, 58) nero (R: 24, 16, 29) LV - Dzeltens (R: 242, 26, 58) melns (R: 24, 16, 29) LT - Geltona (R: 242, 26, 58) juoda (R: 24, 16, 29) HU - sárga (R: 242, 26, 58) fekete (R: 24, 16, 29) MT - Isfar (R: 242, 26, 58) iswed (R: 24, 16, 29) NL - Geel (R: 242, 26, 58) zwart (R: 24, 16, 29) PL - Żółty (R: 242, 26, 58), czarny (R: 24, 16, 29) PT - Amarelo (R: 242, 26, 58), preto (R: 24, 16, 29) RO - Galben (R: 242, 26, 58) negru (R: 24, 16, 29) SK - Žltá (R: 242, 26, 58) čierna (R: 24, 16, 29) SL - Rumena (R: 242, 26, 58) črna (R: 24, 16, 29) FI - Keltainen (R: 242, 26, 58), musta (R: 24, 16, 29) SV - Gult (R: 242, 26, 58) svart (R: 24, 16, 29) Művészetek Palotája Kulturális Szolgáltató Kft. Komor Marcell u Budapest HU Szilágyi, István Bartók Béla út 15/A II/19. 4 Budapest HU HU EN 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; 8 212/42
9 Teil A.1. CTM Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Telekommunikation Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten /9/211 Experience! In every respect. HU EN 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signal-, Kontroll-, Rettungs- und Unterrichtsapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwandeln, Speichern, Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Geräte zur Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Ton und Bild; Magnetaufzeichnungsträger, Schallplatten; Verkaufsautomaten und Mechaniken für geldbetätigte Apparate; Registrierkassen, Rechenmaschinen, Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Feuerlöschgeräte Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Telekommunikation Erziehung; Ausbildung; Unterhaltung; Sportliche und kulturelle Aktivitäten /1/211 Tembi Jewellery 591 BG - Черен (R: 24, 16, 29) ES - Svart (R: 24, 16, 29) CS - Černá (R: 24, 16, 29) DA - Sort (R: 24, 16, 29) - Schwarz (R: 24, 16, 29) ET - Must (R: 24, 16, 29) EL - Μαύρο (R: 24, 16, 29) EN - Black (R: 24, 16, 29) FR - Noir (R: 24, 16, 29) IT - Nero (R: 24, 16, 29) LV - Melns (R: 24, 16, 29) LT - Juoda (R: 24, 16, 29) HU - Fekete (R: 24, 16, 29) MT - Iswed (R: 24, 16, 29) NL - Zwart (R: 24, 16, 29) PL - Czarny (R: 24, 16, 29) PT - Preto (R: 24, 16, 29) RO - Negru (R: 24, 16, 29) SK - Čierna (R: 24, 16, 29) SL - Črna (R: 24, 16, 29) FI - Musta (R: 24, 16, 29) SV - Svart (R: 24, 16, 29) Művészetek Palotája Kulturális Szolgáltató Kft. Komor Marcell u Budapest HU Szilágyi, István Bartók Béla út 15/A II/19. 4 Budapest HU 591 BG - Зелен, бял ES - Verde, blanco CS - Zelená, bílá DA - Grøn, hvid - Grün, Weiß ET - Roheline, valge EL - Πράσινο, λευκό EN - Green, white FR - Vert, blanc IT - Verde, bianco LV - Zaļš, balts LT - Žalia, balta HU - Zöld, fehér MT - Aħdar, abjad NL - Groen, wit PL - Zieleń, biel PT - Verde e branco RO - Verde, alb SK - Zelená, biela SL - Zelena, bela FI - Vihreä, valkoinen SV - Grönt, vitt Désirée Baan h.o.d.n. DB agencies Andreasplein GD Amsterdam NL CENTER TONE CONSULTANCY-INTERNATIONAL TRAMARK PROTECTION Postbus Rotterdam NL 212/42 9
10 CTM Teil A NL EN 14 - Edelmetalle und deren Legierungen sowie daraus hergestellte oder damit plattierte Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteine; Uhren und Zeitmessinstrumente Geschäftsvermittlung beim Ein- und Weiterverkauf von unedlen Metallen und deren Legierungen, Edelmetallen und deren Legierungen sowie daraus hergestellten oder damit plattierten Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, Juwelierwaren, Schmuckwaren, Edelsteinen, Uhren und Zeitmessinstrumenten, Leder und Lederimitationen sowie Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind. 4 - Materialbearbeitung. BX - (a) (b) 9/3/211 - (c) 9/3/211 - (d) 9/3/ /1/211 TWIN-NOx Mehldau & Steinfath Umwelttechnik GmbH Alfredstraße Essen GESTHUYSEN, VON ROHR & EGGERT Huyssenallee Essen EN 1 - Chemische Erzeugnisse, insbesondere Chemikalien zur Behandlung von Gasen aller Art, insbesondere zur Behandlung von Abgasen und Rauchgasen. 7 - Maschinen, Geräte und Anlagen für chemische Reaktionen, insbesondere zur Behandlung von Gasen, insbesondere Rauchgasen und Abgasen, sowie entsprechende Teile derartiger Maschinen, Geräte und Anlagen; chemische Maschinen; Maschinen für die chemische Reinigung von Gasen, insbesondere von Abgasen und Rauchgasen. 9 - Apparate und Instrumente zur Erfassung, Aufzeichnung, Übertragung und Wiedergabe von Messdaten in technischen Anlagen, insbesondere in Anlagen zur Behandlung von Gasen, insbesondere von Abgasen und Rauchgasen; Analysator (Analyseeinheit) und Messvorrichtung für Abgase und Rauchgase Geräte, Apparate und Anlagen zur Behandlung, insbesondere zur thermischen und/oder chemischen Behandlung, von Gasen, insbesondere von Abgasen und Rauchgasen; Reinigungsgeräte, -apparate und -anlagen für die Reinigung von Abgasen und Rauchgasen; chemische Anlagen, insbesondere für die Behandlung oder Aufreinigung von Abgasen und Rauchgasen; Anlagen für die chemische Verfahrenstechnik; chemische Industrieanlagen Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Entwurfsdienstleistungen; industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von technologischen Lösungen für industrielle Anwendungen; Entwurf und Entwicklung von Computer-Hardware und Computer- Software; technische Beratungsdienstleistungen; technische Projektplanung und technisches Projektmanagement; Ingenieurdienstleistungen, insbesondere Entwicklungs-, Projektund Beratungsdienstleistungen von Ingenieuren, insbesondere betreffend den Anlagen-, Maschinen- und Gerätebau und die Verfahrenstechnik /1/212 SkinBiotics - Clinical Skin Care BG - Половината от израза се състои от Сив, Тъмносив цвят, а другата половина се състои от малсенозелени цветове, а фонът е бял. Под думата "SkinBiotics" има още един израс по-малки букви, а именно "clinical skin care". ES - La mitad del texto es de color gris, color gris más oscuro, y la otra mitad es de color verde y aceite, y el fondo es de color blanco. Debajo de la palabra "SkinBiotics" figura otro texto en color más pequeño, en concreto "clinical skin care". CS - Polovina textu je šedá, tmavěji šedá, a druhá polovina je zelená a pozadí je bílé. Pod slovem "SkinBiotics" je další text, který je tvořený menšími písmeny, jmenovitě "clinical skin care". DA - Halvdelen af ordet er gråt, mørkegråt, og den anden halvdel er grønt - oliefarvet, og baggrunden er hvid - under ordet "SkinBiotics" er der et andet ord med mindre bogstaver, nemlig "clinical skin care". - Die Hälfte des Schriftzugs ist in Grau/Dunkelgrau gehalten und die andere Hälfte in Grün/öligen Farben, und der Hintergrund ist weiß - Unter dem Wort "SkinBiotics" befindet sich ein weiterer Schriftzug in kleineren Buchstaben, nämlich "clinical skin care". ET - Pool tekstist on hall, tumehall ja teine pool roheline, õlivärvid, taust on valge. Sõna "SkinBiotics" all on teine tekst vähemates värvides, nimelt "clinical skin care". EL - Η μισή επιγραφή εμφανίζεται σε γκρι και σκούρο γκρι και η άλλη μισή σε πράσινο-λαδί, ενώ το φόντο είναι λευκό. Κάτω από τη λέξη, "SkinBiotics" εμφανίζεται η επιγραφή "clinical skin care", γραμμένη με μικρότερους χαρακτήρες. EN - Half of the wording consists of Grey colour, Darker Grey colour, and the other half conists of Green - Oily Colours and the backround is in white colour. Under the word "SkinBiotics" there is another wording in smaller colours, namely "clinical skin care". FR - La moitié de l'inscription est en gris clair et gris foncé, et l'autre moitié est en vert - couleurs huileuses, avec le fond en blanc. sous le mot "SkinBiotics" se trouve une autre inscription en plus petit, à savoir "clinical skin care". IT - Metà della denominazione è in colore grigio e grigio scuro e l'altra metà è in verde - colori ad olio, lo sfondo è di colore bianco. Sotto la parola "SkinBiotics" compare un'altra frase in colori più piccoli, ovvero "clinical skin care". LV - Puse no uzraksta ir pelēkā krāsā, tumši pelēkā krāsā, bet otra puse ir zaļā - eļļainā krāsā, bet fons ir balts. Zem vārda "SkinBiotics" atrodas cits vārds, kas ir rakstīts ar mazākiem burtiem, proti, "clinical skin care". LT - Pusė užrašo yra pilkos ir tamsiai pilkos spalvos, kita pusė žalsvos spalvos, o fonas yra baltas. Po žodžiu "SkinBiotics" yra kitas užrašas smulkesnėmis raidėmis, būtent "clinical skin care". HU - A szöveg fele szürke és sötétszürke színű, a másik fele pedig zöldes-olajos színű, a háttér fehér színű. A "SkinBiotics" szó alatt egy kisebb betűs, színes felirat, nevezetesen "clinical skin care". MT - Nofs il-kliem jikkonsisti minn kulur Griż, kulur Griż Aktar Skur, u n-nofs l-ieħor jikkonsisti minn Kuluri ta' Aħdar Żejtni u l-isfond hu b'kulur abjad. Taħt il-kelma "SkinBiotics" hemm kliem ieħor b'kuluri iżgħar, jiġifieri "clinical skin care" /42
11 Teil A.1. CTM NL - De helft van de tekst in grijze en donkergrijze kleur, de andere helft in groene, olieachtige kleuren en de achtergrond in wit. Onder het woord "SkinBiotics" staat kleinere gekleurde tekst, te weten "clinical skin care". PL - Połowa sformułowania składa się z koloru szarego, ciemnoszarego, a druga połowa składa się z koloru oliwkowozielonego i tła w białym kolorze. Pod słowem "SkinBiotics" znajduje się inne sformułowanie napisane mniejszymi literami, mianowicie "clinical skin care". PT - Metade da marca nominal é cinzenta e cinzenta mais escura, a outra metade é verde-azeitona e o fundo é branco. Por baixo da inscrição "SkinBiotics" há outra inscrição em letras mais pequenas, a saber "clinical skin care". RO - Jumătate din cuvinte sunt de culoare gri, gri închis, iar cealaltă jumătate cu verde - Culori uleioase şi fundalul este alb. Sub cuvântul "SkinBiotics" se află alte cuvinte, scrise cu litere mai mici, şi anume "clinical skin care". SK - Polovica výrazu je sivej a tmavosivej farby a druhá polovica je špinavozelenej farby. Pozadie je bielej farby. Pod slovom "SkinBiotics" sa nachádzajú menšie slová "clinical skin care". SL - Polovica besedila je sestavljena iz sive barve, temno sive barve in druga polovica je iz zelenih oljnatih barv in ozadje je v beli barvi. Pod besedo "SkinBiotics" stoji še drugo manjše besedilo, in sicer "clinical skin care". FI - Merkin kirjoituksesta puolet koostuu harmaista ja tummanharmaista kirjaimista ja toinen puolisko öljynvihreistä kirjaimista, ja tausta on valkoinen. Tekstin "SkinBiotics" alla on toinen teksti pienemmin kirjaimin, nimittäin "clinical skin care". SV - Halva ordet består av grått, mörkgrått, och den andra hälfen av grönt, oljefärger och botten är vit. Under ordet "SkinBiotics" står en annan text med mindre bokstäver "clinical skin care". BG - Бял, Тъмносив, Сив и Зелен ES - Blanco, gris oscuro, gris y verde CS - Bílá, tmavší šedá, šedá a zelená DA - Hvid, mørkegrå, grå og grøn - Weiß, dunkelgrau, grau und grün ET - Valge, tumehall, hall ja roheline EL - Λευκό, σκούρο γκρι, γκρι και πράσινο EN - White, Darker Grey, Grey and Green FR - Blanc, gris foncé, gris et vert IT - Bianco, grigio scuro, grigio e verde LV - Balts, tumši pelēks, pelēks un zaļš LT - Balta, tamsiai pilka, pilka ir žalia HU - Fehér, sötétszürke, szürke és zöld MT - Abjad, Griż skur, Griż u Aħdar NL - Wit, donkergrijs, grijs en groen PL - Biały, ciemnoszary, szary i zielony PT - Branco, cinzento-escuro, cinzento e verde RO - Alb, gri închis, gri şi verde SK - Biela, tmavosivá, sivá a zelená SL - Bela, Temno siva, Siva in Zelena FI - Valkoinen, tummanharmaa, harmaa ja vihreä SV - Vitt, mörkgrått, grått och grönt Palena Biocosmetics Ltd 21, Ch.Pettemeridi Nicosia Strovolos CY Spyrou, Spyros 4-42, Vyzantiou Street, Trinity House, 3rd Floor - Office Strovolos, Nicosia CY EN FR 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel. 5 - Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide /1/211 UNITED OILFIELD SERVICES UNITED OILFIELD SERVICES Sp. z o.o. Aleje Jerozolimskie 123 A 2-17 Warsaw PL CLIFFORD CHANCE, JANICKA, KRUZEWSKI, NAMIOTKIEWICZ I WSPÓLNICY SP. KOMANDYTOWA NORWAY HOUSE ul. Lwowska Warszawa PL PL EN 37 - Bauwesen;Dienstleistungen im Bereich des Industrieund Lagerbaus;Dienstleistungen im Bereich der Errichtung von Bohrtürmen, Übertragungsleitungen und der damit verbundenen Anlagen;Bau und Instandhaltung von Rohrleitungen und Bohrtürmen; Dienstleistungen in Bezug auf Fahrzeugservice;Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur, Reinigung, Schutz und Diagnostik von Rohrleitungen und Bohrtürmen;Dienstleistungen in Bezug auf die Ausführung von Tiefbauarbeiten (Aushüben) und geologischen Bohrungen Dienstleistungen im Bereich des Ankaufs von mineralischen und chemischen Abfällen;Dienstleistungen im Bereich Transport und Lagerung von festen und flüssigen Rohstoffen und Gasen. 4 - Dienstleistungen in Bezug auf die Veredelung und Verarbeitung von Gasen;Dienstleistungen im Bereich der Materialbearbeitung und Verarbeitung von mineralischen und chemischen Abfällen;Dienstleistungen im Bereich des Handels mit mineralischen und chemischen Abfällen, nämlich Verwertung und Unschädlichmachung von festen und flüssigen Abfällen, die in Produktionsprozessen in Verbindung mit Bohrleistungen und Dienstleistungen im Bereich hydraulischer Arbeiten entstanden sind;dienstleistungen im Bereich der Verarbeitung von festen und flüssigen Rohstoffen und Gasen;Auskunftsdienstleistungen in Bezug auf Materialbearbeitung;Unterstützende Dienstleistungen bei der Gewinnung von festen und flüssigen Rohstoffen und Gasen Dienstleistungen in Bezug auf den Entwurf und die Erstellung von technischen Dokumentationen für technische Anlagen, mechanische Geräte und Maschinen mit Spezialverwendung, einschließlich Bohrtürme, Rohrleitungen und der in diesem Bereich verwendeten Anlagen;Beratungsdienste im Bereich der Erstellung von Dokumentationen in Verbindung mit dem Entwurf und der Entwicklung von technischen und mechanischen Anlagen; Chemische Analysen;Dienstleistungen im Bereich geologischer Untersuchungen; Technische Untersuchungen und Analysen;Dienstleistungen in Bezug auf Forschungs- und Entwicklungsarbeiten und Beratungsdienste im Bereich Geologie und Gewinnung von festen und flüssigen Rohstoffen und Gasen; Bauberatung; Geologische Forschungen; Feldmessung;Dienstleistungen im Bereich der Ausarbeitung technischer Projekte in Bezug auf die Gewinnung von festen 212/42 11
12 CTM Teil A.1. und flüssigen Rohstoffen und Gasen;Dienstleistungen im Bereich Aufschlüsse, Analysen und geologische Messungen;Dienstleistungen in Bezug auf den Entwurf einer Computersoftware für die Gewinnung von festen und flüssigen Rohstoffen und Gasen. content stream get relevant /1/211 Antikor Steuler Korrosionsschutz Holding GmbH Berggarten Siershahn LERER & KELLER Unsöldstr München EN 1 - Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke: Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand: Mittel zum Härten und Löten von Metallen. 2 - Säure- und Laugenschutzmittel; Korrosionsschutzmittel, insbesondere in Form von Massen und Anstrichmitteln, insbesondere Beschichtungsmittel für Oberflächen auf der Grundlage von niedermolekularen Polyethylen. 6 - Baumaterialien aus Metall; transportable Bauten aus Metall; Waren aus Metall, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Säuren- und Laugenbehälter aus Eisen Baumaterialien (nicht aus Metall), insbesondere industrielle Beschichtungen; Rohre (nicht aus Metall) für Bauzwecke; Asphalt, Pech und Bitumen; transportable Bauten (nicht aus Metall); Denkmäler (nicht aus Metall). 2 - Behälter (Tanks) nicht aus Metall und nicht als Mauerwerk; im Wesentlichen aus Kunststoffmaterialien bestehende Tanks für industrielle Zwecke /1/211 Dealmotion Saturn Entreprise 271 Centreville Road suite 4 Wilmington, Delaware 1988 US Matchbill Limited Turner, Debora Rutland House Friar Lane, Leicester LE1 5QQ EN FR 35 - Werbung; Geschäftsführung; Unternehmensverwaltung; Büroarbeiten Telekommunikation /1/ BG - Светлозелен, тъмнозелен, жълт, бял, светлосив, тъмносив ES - Verde claro, verde oscuro, amarillo, blanco, gris claro, gris oscuro CS - Světle zelená, tmavě zelená, žlutá, bílá, světle šedá, tmavě šedá DA - Grøn, lysegrøn, mørkegrøn, gul, hvid, lysegrå, mørkegrå - Hellgrün, dunkelgrün, gelb, weiß, hellgrau, dunkelgrau ET - Roheline, heleroheline, tumeroheline, kollane, valge, helehall, tumehall EL - Ανοιχτό πράσινο, σκούρο πράσινο, κίτρινο, λευκό, ανοιχτό γκρίζο, σκούρο γκρίζο EN - Light green, dark green, yellow, white, light grey, dark grey FR - Vert clair, vert foncé, jaune, blanc, gris clair, gris foncé IT - Verde chiaro, verde scuro, giallo, bianco, grigio chiaro, grigio scuro LV - Gaiši zaļš, tumši zaļš, dzeltens, balts, gaiši pelēks, tumši pelēks LT - Šviesiai žalia, tamsiai žalia, geltona, balta, šviesiai pilka, tamsiai pilka HU - Világoszöld, sötétzöld, sárga, fehér, világosszürke, sötétszürke MT - Aħdar, aħdar ċar, aħdar skur, isfar, abjad, griż ċar, griż skur NL - Lichtgroen, donkergroen, geel, wit, lichtgrijs, donkergrijs PL - jasny zielony, ciemny zielony, żółty, biały, jasny szary, ciemny szary PT - Verde-claro, verde-escuro, amarelo, branco, cinzentoclaro, cinzento-escuro RO - Verde deschis, verde închis, galben, alb, gri deschis, gri închis SK - Svetlozelená, tmavozelená, žltá, biela, svetlosivá, tmavosivá SL - Svetlo zelena, temno zelena, rumena, bela, svetlo siva, temno siva FI - Vaaleanvihreä, tummanvihreä, keltainen, valkoinen, vaaleanharmaa, tummanharmaa SV - Ljusgrönt, mörkgrönt, gult, vitt, ljusgrått, mörkgrått NetSprint.pl Sp. z o.o. ul. Bieżanowska Warszawa PL KANCELARIA PRAWNO-PATENTOWA RADOS AW CHMURA Chmura, Aneta ul. J.P. Woronicza 78/ Warszawa PL PL EN 35 - Dienstleistungen, die von einer Werbeagentur erbracht werden, Werbung in einem Computernetzwerk, Internet- Werbung, Aktualisierung von Werbematerial, Verbreitung von Werbeanzeigen, Veröffentlichung von Werbetexten, Verteilung von Werbemitteln, Vermietung von Platz/Flächen für Anzeigen oder Werbung, Marketingdienste, Firmenwerbung im Internet, Beratung im Bereich der Organisation des Internet-Handels, Verkaufsförderung für Dritte, /42
13 Teil A.1. CTM Dienstleistungen im Bereich der Kontextpräsentation und Verkaufsförderung von Inhalten (Artikeln) aus vielen Internet-Portalen auf anderen Portalen, Erteilung von Auskünften in Handelsangelegenheiten, Erteilung von Auskünften in Geschäftsangelegenheiten, Beschaffung von Informationen über Geschäftsangelegenheiten, Marktforschung, Nachforschung in Geschäftsangelegenheiten, Meinungsforschung, statistische Informationen in Bezug auf Handels- und Geschäftsangelegenheiten, Recherchen in Computerdatenbanken, Informationsrecherchen in Computerdateien, Beschaffung von Daten für Computerdatenbanken, Sortierung von Daten in Computerdatenbanken, Systematisierung von Daten in Computerdatenbanken, Verwaltung von Datensammlungen, Dateiverwaltung mittels Computer, Bereitstellung von Datenbanken, Auswahl und Reservierung von Suchwörtern für Internet-Suchmaschinen (Werbungsdienstleistungen), Beobachtung und Bewertung von Werbenachrichten, insbesondere Reaktionen der Nutzer, Änderungen und Anpassung ausgewählter und reservierter Suchwörter;Erstellen von Statistiken über den Besuch von Internet- Seiten, Bereitstellen von Informationen in Bezug auf Statistiken über den Besuch von Dritten erstellten Internet-Seiten Telekommunikationsdienste, Übertragung von Informationen, Zusammenstellung und Verbreitung von Nachrichten über Kommunikationsnetze einschließlich Fernsehund Satellitennetz sowie über das Internet, Dienstleistungen in Bezug auf das Sammeln und Übermitteln von aktuellen Nachrichten, insbesondere über Multimedien und Telekommunikationsanlagen, Informationsagenturen im Bereich Nachrichten und aktuelle Informationen, Dienstleistungen im Bereich Suchen, Sichten, Auswählen, Bereitstellen und Übertragen von Informationen, insbesondere Text- und Bildinformationen mit Hilfe des Computers (Dienstleistungen von Informationsagenturen), Dienstleistungen im - Bereich, Informationen über die vorstehend genannten Dienstleistungen Entwurf, Erstellung und Pflege von Internet-Seiten für Dritte, Bereitstellung von Internet-Verbindungen, Bereitstellung von Internet-Portalen, Positionierung von Internet- Seiten, Optimierung von Internet-Suchmaschinen für das Internet; Entwurf von Computersystemen, Entwurf (Entwicklung) von Computersoftware, Installation von Computersoftware, Aktualisierung von Computersoftware, Pflege von Computersoftware, Vermietung von Computersoftware, Datenkonvertierung über Computerprogramme, Umwandlung von Daten oder Dokumenten in eine elektronische Form; Unternehmensberatung im Hinblick auf Maßnahmen zur Erstellung, Analyse und/oder Optimierung von Internetseiten (Webseiten) /1/211 FITOVIEW Weiss Gallenkamp Limited Units 37-38, The Technology Centre, Epinal Way Loughborough, Leicestershire LE11 3GE SILVERMAN SHERLIKER SOLICITORS 7 Bath Place London EC2A 3DR EN FR 9 - Wissenschaftliche, Schifffahrts-, Vermessungs-, fotografische, Film-, optische, Wäge-, Mess-, Signalapparate und -instrumente; Apparate und Instrumente zum Leiten, Schalten, Umwadeln, Speichern,Software zur Unterstützung von Maßnahmen der Umweltkontrolle; Regeln und Kontrollieren von Elektrizität; Computer-Hardware; Computersoftware; Computerperipheriegeräte; Computersoftware für den Zugriff auf, die Aktualisierung, Manipulation, Modifizierung, Organisation, Speicherung, Sicherung, Synchronisierung, Übermittlung und Weitergabe von Daten, Dokumenten, Dateien, Informationen und Multimediainhalten über ein weltweites Computernetz; Datenverarbeitungsgeräte und Computer; Computerprogramme; Elektronische Publikationen; Unterrichtsmittel; Online aus Computerdatenbanken bereitgestellte Unterrichtsmittel und Daten; Computernetze; Weltweite Computernetze oder Internet (einschließlich Web-Seiten und Websites); Computersoftware und Telekommunikationsgeräte einschließlich Modems für die Verbindung zu Datenbanken, Computernetzen, weltweiten Computernetzen und zum Internet; Computersoftware für die Verwaltung und Integration von Datenbanken und digitalen Daten; Computersoftware zur Ermöglichung der Datensuche und -verwaltung; Benutzer- und Bedienungshandbücher in elektronischer Form; Computersoftware zur Erleichterung oder Ermöglichung des Zugangs zu Datenbanken, Kommunikationsnetzen und -Diensten; Informationsspeichervorrichtungen; Per bereitgestellte elektronische Veröffentlichungen; Kommunikationshardware und -software; Interaktive Computersysteme; Pflanzenanzuchtkammern; Kammern für Labor- oder wissenschaftlichen Zwecke; Räume mit kontrollierter Umgebung; Laborinkubatoren; Inkubatoren für Laborzwecke; Temperaturprüfkammern sowie Feuchtigkeits- und Temperaturprüfkammern; Luftregler; Lufttemperaturfühler; Geräte zur Regelung der Beleuchtung; Apparate für Klimatechnik; Temperaturmessapparate für wissenschaftliche Zwecke; Feuchtigkeitsmessgeräte; Instrumente zur Messung der Luftfeuchtigkeit; Feuchtigkeitssensoren; Laborgeräte für wissenschaftliche Forschung; Programmier- und Steuersysteme für Pflanzenanzuchtkammern; Pflanzenvermehrungsmittel; Pflanzenvermehrungsmittel [elektrisch]; Überwachungsapparate für Prozessanlagen; Sensoren zur Verwendung in der Anlagensteuerung; Umgebungskontroll- und -überwachungssysteme für Gewächshäuser; Elektronische Apparate zur Messung von Umweltbedingungen; Elektronische Ausrüstungen zur Messung von Umweltbedingungen; Elektronische Ausrüstungen zur Prüfung von Umweltbedingungen; Umweltüberwachungsgeräte; Computersoftware für Geschäftszwecke; Matrial mit bespielten Computerprogrammen; Speichermedien, Interaktive CDs, CD-ROMs und andere Übertragungsmedien; Computerprogramme (herunterladbare Computersoftware); Computerprogramme für die Verarbeitung von Daten und Informationen; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren Beleuchtungsgeräte mit Spezialeffekten; Kühlapparate; Heizgeräte; Lüftungsgeräte; Lüfter;Befeuchtungsanlagen;Vorrichtungen zur Regelung des Wasserflusses; Wasserwirtschaftliche Anlagen; Heizgeräte und Kühlung von Wasser; Automatische Bewässerungsanlagen zur Verwendung in der Landwirtschaft;Pflanzenspritzer;Wärmekammern;Kühlkammern;Klimageräte für landwirtschaftliche Zwecke; Bewässerungsanlagen für gartenbauliche Zwecke; Teile und Zusatzteile für alle vorstehend genannten Waren Recherchedienste; Durchführung von Analysen in Bezug auf Computer; Computer-Consulting; Beratung in Bezug auf Computersoftware; Beratung in Bezug auf die Verwendung von Computersoftware; Beratung in Bezug auf die Verwendung von Computersoftware für Datenverwaltung, Archivverwaltung, Informationsanalyse, Workflowmanagement, Geschäftsprozessmanagement und Berichterstattung; Beratung in Bezug auf Computer; Beratung in Bezug auf Computerdatenbanken; Consulting in Bezug auf Computer; Beratung in Bezug auf die Analyse von Informationssystemen; Beratung in Bezug auf Computernetze, Beratung in Bezug auf Computersysteme; Computer-Consultingdienste; Beratung in Bezug auf Computersoftware; Beratung in Bezug auf Informationstechnologie; Beratung in Bezug auf Datenverarbeitungssysteme; Computersoftwa- 212/42 13
14 CTM Teil A re-beratung; Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Professionelle Beratung in Bezug auf Computersoftware; Fachliche Beratung in Bezug auf Computersoftware; Fachliche Beratung in Bezug auf Computersoftware; Fachliche Beratung auf dem Gebiet der Datenverarbeitung; Fachliche Beratung in Bezug auf Technologien; Technische Beratung; Entwicklung von Computersoftware; Softwareentwicklung; Erstellung von Machbarkeitsstudien in Bezug auf Computersoftware; Konfiguration von Computersoftware; Kundenspezifisches Design von Softwarepaketen; Computersoftware (Entwurf); Design von Software; Entwurf von Software für Datenverwaltung, Archivverwaltung, Informationsanalyse, Workflowmanagement, Geschäftsprozessmanagement und Berichterstattung; Entwurf von Computersoftware; Entwicklung von Anwendungslösungen für Computersoftware; Installation und Wartung von Computersoftware; Installation von Computersoftware; Leasing von Computersoftware; Pflege von Computersoftware; Projektstudien in Bezug auf Software; Qualitätskontrolle in Bezug auf Computersoftware; Dienstleistungen für den Entwurf von EDV-Software; Softwareentwicklung; Aktualisieren von Computer-Software; Upgrading von Computersoftware; Schreiben von Computersoftware; Landwirtschaftliche Forschung; Forschungsarbeiten in Bezug auf die landwirtschaftliche Kultivierung;Forschung in Bezug auf die gartenwirtschaftliche Kultivierung; Information und Beratung in Bezug auf vorstehend genannte Leistungen /1/212 Fine Management BG - Синьозелен (Pantone 5483 C), оранжев (Pantone 1525 C), бял ES - Verde azulado (Pantone 5483 C), naranja (Pantone 1525 C), blanco CS - Modrozelená (Pantone 5483 C), oranžová (Pantone 1525 C), bílá DA - Blågrøn (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), hvid - Blaugrün (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), weiß ET - sinakasroheline (Pantone 5483 C), oranž (Pantone 1525 C), valge EL - Γαλαζοπράσινο (Pantone 5483 C), πορτοκαλί (Pantone 1525 C), λευκό EN - Teal (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), white FR - Bleu-vert (sarcelle) (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), blanc IT - Verde mare (Pantone 5483 C), arancione (Pantone 1525 C), bianco LV - Zilganzaļš (Pantone 5483 C), oranžs (Pantone 1525 C), balts 3 LT - Melsvai žalia (Pantone 5483 C), oranžinė (Pantone 1525 C), balta HU - Kékeszöld (Pantone 5483 C), narancssárga (Pantone 1525 C), fehér MT - Blou Tork (Pantone 5483 C), oranġjo (Pantone 1525 C), abjad NL - Blauwgroen (Pantone 5483 C), oranje (Pantone 1525 C), wit PL - Niebiesko-zielony (Pantone 5483 C), pomarańczowy (Pantone 1525 C), biały PT - Verde-azulado (Pantone 5483 C), cor de laranja (Pantone 1525 C), branco RO - Verde-albastru (Pantone 5483 C), portocaliu (Pantone 1525 C), alb SK - Modrozelená (Pantone 5483 C), oranžová (Pantone 1525 C), biela SL - Modrozelena (Pantone 5483 C), oranžna (Pantone 1525 C), bela FI - Sinivihreä (Pantone 5483 C), oranssi (Pantone 1525 C), valkoinen SV - Blågrönt (Pantone 5483 C), orange (Pantone 1525 C), vitt Fine Management OÜ Kalevi 19 B Tartu EE KOPPEL PATENDIBÜROO OÜ Roseni 1-1 Tallinn EE ET EN 1 - Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel; Feuerlöschmittel; Mittel zum Härten und Löten von Metallen; Chemische Erzeugnisse zum Frischhalten und Haltbarmachen von Lebensmitteln; Gerbmittel; Klebstoffe für gewerbliche Zwecke;Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche und landwirtschaftliche Zwecke, einschließlich Erzeugnisse, die zur Herstellung von Waren verwendet werden, die in anderen Klassen erhalten sind; Kompost; Konservierungssalz, nicht für Lebensmittel. 3 - Wasch- und Bleichmittel; Putz-, Polier-, Fettentfernungsund Schleifmittel; Seifen; Parfümeriewaren, ätherische Öle, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Haarwässer; Zahnputzmittel;Putz- und Toilettenmittel; Deodorants für den persönlichen Gebrauch (Parfümeriewaren);Hygieneund Toilettenartikel sowie Hygienemittel. 5 - Pharmazeutische und veterinärmedizinische Erzeugnisse sowie Präparate für die Gesundheitspflege; Hygienepräparate für medizinische Zwecke; Diätische Erzeugnisse für medizinische Zwecke, Babykost; Pflaster, Verbandmaterial; Zahnfüllmittel und Abdruckmassen für zahnärztliche Zwecke; Desinfektionsmittel; Mittel zur Vertilgung von schädlichen Tieren; Fungizide, Herbizide; Deodorants, nicht für den persönlichen Gebrauch;In Klasse 5 enthaltene pharmazeutische und medizinische Erzeugnisse sowie medizinische Präparate, einschließlich für den persönlichen Gebrauch; Tabakfreie Zigaretten für medizinische Zwecke. 1 - Chirurgische, ärztliche, zahn- und tierärztliche Instrumente und Apparate, künstliche Gliedmaßen, Augen und Zähne; Orthopädische Artikel; Chirurgisches Nahtmaterial;In Klasse 1 enthaltene ärztliche Instrumente, Apparate und Erzeugnisse; Spezialmobiliar für medizinische Zwecke;In Klasse 1 enthaltene Hygieneartikel aus Gummi; Orthopädische Gelenkbandagen. EE - 7/9/211 - M /42
15 Teil A.1. CTM /2/212 Scheißkerle Direct Investment Partners AG Hirschmattstr Luzern CH MOSER BEZZENBERGER PARTNERSCHAFT VON RECHTSANWÄLTEN Clausewitzstr Berlin EN 14 - Schlüsselanhänger; Schlüsselanhänger [Fantasie-, Schmuckwaren] Brieftaschen; Einkaufstaschen; Handtaschen; Hüfttaschen; Kulturbeutel; Regenschirme; Reisetaschen; Rucksäcke; Sporttaschen; Schlüsseltaschen; Schlüsseletuis (Lederwaren) Becher; Tassen und Teller; Schüsseln Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen. 3 - Süßigkeiten [für Speisezwecke]; Süßigkeiten [Bonbons] /11/211 adform BG - Жълт, зелен, син и сив. ES - Amarillo, verde, azul y gris. CS - Žlutá, zelená, modrá a šedá. DA - Gul, grøn, blå og grå. - Gelb, grün, blau und grau. ET - Kollane, roheline, sinine ja hall. EL - Κίτρινο, πράσινο, μπλε και γκρίζο. EN - Yellow, green, blue and grey. FR - Jaune, vert, bleu et gris. IT - Giallo, verde, blu e grigio. LV - Dzeltens, zaļš, zils un pelēks. LT - Pilka, geltona, mėlyna, žalia HU - Sárga, zöld, kék és szürke. MT - Isfar, aħdar, ikħal u griż. NL - Geel, groen, blauw en grijs. PL - Niebieski, zielony, żółty, szary. PT - Amarelo, verde, azul e cinzento. RO - Galben, verde, albastru si gri. SK - Žltá, zelená, modrá a sivá. SL - Rumena, zelena, modra in siva. FI - Keltainen, vihreä, sininen ja harmaa. SV - Gult, grönt, blått och grått Adform Aps Hovedvagtsgade 6, Copenhagen K DK Adform Lithuania UAB Koraliovas, Justinas J. Jasinskio 16c 2 Vilnius LT LT EN 9 - Software zur Werbung für andere Händler und Dienstleistungen im Internet Verbreitung von Werbematerial; Online-Werbung in Computernetzen; Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketing; Zusammenstellung von Daten in Computerdatenbanken; Systematisierung von Daten in Computerdatenbanken; Erarbeitung von Geschäftsberichten Datenübertragung und -empfang über Telekommunikationsmedien; Bereitstellung von Telekommunikationsverbindungen zu einem globalen Computernetz oder Datenbanken; -Dienste; Vermittlung von Zugriffen auf Datenbanken im Internet /11/211 POLYKLIP Polykap SRL Via Gregorio Castaldio, 17/A Serravalle SM BREMA S.R.L. Casella Postale 155 Via XX Settembre, Rimini IT IT EN 16 - Verpackungsmaterial aus Kunststoff, soweit es nicht in anderen Klassen enthalten ist; Verpackungsbeutel, -taschen und -folien aus Kunststoff Kautschuk, Guttapercha, Gummi, Asbest, Glimmer und Waren daraus, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; Waren aus Kunststoffen (Halbfabrikate); Dichtungs-, Packungs- und Isoliermaterial; Schläuche (nicht aus Metall); Stöpsel aus Gummi; Dichtungsstreifen, Dichtungen; Dichtungen im Allgemeinen; Klebe- und Isolierbänder. 2 - Möbel, Spiegel, Rahmen; Waren, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind, aus Holz, Kork, Rohr, Binsen, Weide, Horn, Knochen, Elfenbein, Fischbein, Schildpatt, Bernstein, Perlmutter, Meerschaum und deren Ersatzstoffen oder aus Kunststoffen; Kunststoffgriffe; Korken, Schutzkappen aus Kunststoff,Schutzteile aus Materialien, die in dieser Klasse enthalten sind Seile und Bindfäden aus Natur- oder Kunstfasern, Papier oder Kunststoff. 212/42 15
16 CTM Teil A /11/211 L LUBBERS BG - Червен (PMS 32C), черен, бял. ES - Rojo (PMS 32C), negro, blanco. CS - Červená (PMS 32C), černá, bílá. DA - Rød (PMS 32 C), sort, hvid. - Rot (PMS 32C), schwarz, weiß. ET - Punane (PMS 32 C), must, valge. EL - Κόκκινο (PMS 32C), μαύρο, λευκό. EN - Red (PMS 32C), black, white. FR - Rouge (PMS 32C), noir, blanc. IT - Rosso (PMS 32C), nero, bianco. LV - Sarkans (PMS 32C), melns, balts. LT - Raudona, juoda, balta. - PMS 32C. HU - Piros (PMS 32C), fekete, fehér. MT - Aħmar (PMS 32C), iswed, abjad. NL - Rood (PMS 32C), zwart, wit. PL - Czerwony (PMS 32C), czarny, biały. PT - Vermelho (PMS 32C), preto, branco. RO - Roşu (PMS 32C), negru, alb. SK - Červená (PMS 32C), čierna, biela. SL - Rdeča (PMS 32C), črna, bela. FI - Punainen (PMS 32C), musta, valkoinen. SV - Rött, (PMS 32C), svart, vitt Lubbers-RTH Transport group B.V. Klaverakker RA SCHOONEBEEK NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL NL EN 35 - Betriebsorganisatorische und -wirtschaftliche Beratung, insbesondere in Bezug auf Verkehr, Transport, Lagerung, Warenumschlag, Erfassung, Verpackung und Distribution (An- und Auslieferung) von Dokumenten und Waren sowie in Bezug auf logistische Dienstleistungen, logistische Planung und Logistikberatung im Bereich Verkehr, Transport, Lagerung, Warenumschlag, Erfassung, Verpackung und Distribution (An- und Auslieferung);Vermittlung und Beratung in Bezug auf Geschäftsangelegenheiten im Rahmen des Betriebs von Transportunternehmen;Logistische Planung in Bezug auf die Organisation von Transportunternehmen Beratungsleistungen in Finanzangelegenheiten; Dienstleistungen in Bezug auf Zollgebühren und Einfuhrrechte; Beratung in Bezug auf Zollvermittlung (Einklarieren und Ausklarieren) für Dritte; Beratung im Bereich von Zolltätigkeiten; Finanzmanagement und Bereitstellung von Finanzinformationen im Bereich des internationalen Handels, von Handelspraktiken im Bereich des Verschiffens und des Transports von Waren, Zollerklärungen und -angaben, der Lagerung von Waren für Zollaktivitäten sowie des Transits, der Freigabe und von anderen Funktionen im Bereich von Handelseinrichtungen Beförderung, Transport, Lagerung, Umschlag, Erfassung, Verpackung und Vertrieb (Anlieferung und Zustellung) von Dokumenten und Waren; Ein- und Umpacken von Dokumenten und Waren; Erstellung und Verwaltung von Transportnetzen; Verwaltung von Transportfahrzeugen; Verwaltung von Lager-, An- und Auslieferstellen und Verarbeitungs- und Vertriebszentren für Dokumente und Waren; Logistische Dienstleistungen in Bezug auf das vorstehend Genannte; Dienstleistungen im Bereich Logistik, logistische Planung und Logistikberatung im Bereich Verkehr, Transport, Lagerung, Warenumschlag, Erfassung, Verpackung und Vertrieb (Lieferung und Zustellung); Dienstleistungen einer Unternehmerorganisation in Bezug auf Logistik. BX - 6/7/ /11/211 L RTH Lubbers BG - Червен (PMS 32C), черен, бял. ES - Rojo (PMS 32C), negro, blanco. CS - Červená (PMS 32C), černá, bílá. DA - Rød (PMS 32 C), sort, hvid. - Rot (PMS 32C), schwarz, weiß. ET - Punane (PMS 32 C), must, valge. EL - Κόκκινο (PMS 32C), μαύρο, λευκό. EN - Red (PMS 32C), black, white. FR - Rouge (PMS 32C), noir, blanc. IT - Rosso (PMS 32C), nero, bianco. LV - Sarkans (PMS 32C), melns, balts. LT - Raudona, juoda, balta. - PMS 32C. HU - Piros (PMS 32C), fekete, fehér. MT - Aħmar (PMS 32C), iswed, abjad. NL - Rood (PMS 32C), zwart, wit. PL - Czerwony (PMS 32C), czarny, biały. PT - Vermelho (PMS 32C), preto, branco. RO - Roşu (PMS 32C), negru, alb. SK - Červená (PMS 32C), čierna, biela. SL - Rdeča (PMS 32C), črna, bela. FI - Punainen (PMS 32C), musta, valkoinen. SV - Rött, (PMS 32C), svart, vitt Lubbers-RTH Transport group B.V. Klaverakker RA SCHOONEBEEK NL ZACCO NETHERLANDS B.V. Nachtwachtlaan EA Amsterdam NL /42
17 Teil A.1. CTM NL EN 35 - Betriebsorganisatorische und -wirtschaftliche Beratung, insbesondere in Bezug auf Verkehr, Transport, Lagerung, Warenumschlag, Erfassung, Verpackung und Distribution (An- und Auslieferung) von Dokumenten und Waren sowie in Bezug auf logistische Dienstleistungen, logistische Planung und Logistikberatung im Bereich Verkehr, Transport, Lagerung, Warenumschlag, Erfassung, Verpackung und Distribution (An- und Auslieferung);Vermittlung und Beratung in Bezug auf Geschäftsangelegenheiten im Rahmen des Betriebs von Transportunternehmen;Logistische Planung in Bezug auf die Organisation von Transportunternehmen Beratungsleistungen in Finanzangelegenheiten; Dienstleistungen in Bezug auf Zollgebühren und Einfuhrrechte; Beratung in Bezug auf Zollvermittlung (Einklarieren und Ausklarieren) für Dritte; Beratung im Bereich von Zolltätigkeiten; Finanzmanagement und Bereitstellung von Finanzinformationen im Bereich des internationalen Handels, von Handelspraktiken im Bereich des Verschiffens und des Transports von Waren, Zollerklärungen und -angaben, der Lagerung von Waren für Zollaktivitäten sowie des Transits, der Freigabe und von anderen Funktionen im Bereich von Handelseinrichtungen Beförderung, Transport, Lagerung, Umschlag, Erfassung, Verpackung und Vertrieb (Anlieferung und Zustellung) von Dokumenten und Waren; Ein- und Umpacken von Dokumenten und Waren; Erstellung und Verwaltung von Transportnetzen; Verwaltung von Transportfahrzeugen; Verwaltung von Lager-, An- und Auslieferstellen und Verarbeitungs- und Vertriebszentren für Dokumente und Waren; Logistische Dienstleistungen in Bezug auf das vorstehend Genannte; Dienstleistungen im Bereich Logistik, logistische Planung und Logistikberatung im Bereich Verkehr, Transport, Lagerung, Warenumschlag, Erfassung, Verpackung und Vertrieb (Lieferung und Zustellung); Dienstleistungen einer Unternehmerorganisation in Bezug auf Logistik. BX - 6/7/ /11/211 AIMIA Groupe Aeroplan Inc. 51 De Maisonneuve Street West Montreal, Quebec H4A 3T2 CA ABEL & IMRAY 2 Red Lion Street London WC1R 4PQ EN IT 9 - Computersoftware für Datenbankverwaltung;Computersoftware zur Verarbeitung und Analyse von Geschäftsdaten und Marktinformationen; Computersoftware zur Datenbankverwaltung, Datenbearbeitung, Mittel für die Datenspeicherung,Computerssystemverwaltung zur Organisation, Durchführung und Überwachung von Verkaufs- und verkaufsfördernden Prämienprogrammen und Treueprämienprogrammen;Computersoftware für die Segmentierung und Analyse von Kundenkaufgewohnheiten und -verhalten und Kaufdaten auf bestandsführender Ebene;Elektronische Zeitschriften im Bereich Treuemarketing, Verwaltung von Kundenkontakten,Kundendatenanalyse, Durchführung von verkaufsfördernden Prämienprogrammen, Konsumgüterdatenanalyse und Computersoftware und Und Informationstechnik;Magnetisch kodierte Karten zur Erfassung und Einlösung von Punkten in Bezug auf Kundentreueprämienund Verkaufs- und verkaufsfördernde Prämienprogramme und Verkaufsförderung; Magnetisch kodierte Kreditkarten; Magnetisch kodierte Debitkarten;Software für das Hochladen, Veröffentlichen, Darstellen, Anzeigen, Markieren, Bloggen, Austauschen oder Elektronische Anzeigeträger und Informationen über das Internet oder Kommunikationsnetze;Herunterladbare elektronische Datendateien und Datenbanken, nämlich Geschäftsdaten und Marktdaten zur Verwendung mit Computersoftware;Kodierte Smartcards mit Programmen zur Verwendung für elektronische Zahlungen;Computersoftware zum Analysieren von Kundentransaktionsdaten und Abgleichen mit entsprechenden Händlerangeboten Fahrkarten;Karten zur Verwendung im Zusammenhang mit Treueprogrammen, Verkaufs- und verkaufsfördernden Programmen und Verkaufsförderung;Gedruckte Prämienbescheinigungen für Flug- und Urlaubsreisen;Schecks zur Einlösung für Reisen oder Handelswaren in Verbindung mit Mitarbeiteranreizprogrammen;Prämiengeschenkkataloge;Lehr- und Unterrichtsmittel in den Bereichen Geschäftsdatenanalyse, Marktdatenanalyse und Kundentreue;Zeitungen, Zeitschriften und Magazine in den Bereichen Geschäftsdatenanalyse und Marktdatenanalyse; Informationsblätter, Broschüren und Druckschriften, Zeitungen, Prospekte, Kataloge, Magazine, Zeitschriften,Bücher und Veröffentlichungen im Bereich Geschäftsdatenanalyse, Marktdatenanalyse und Kundentreue; Druckereierzeugnisse, Nämlich, Zeitungen,Magazine und Zeitschriften, alles mit Informationen über Kundentreueprämien- und Verkaufs- und verkaufsfördernde Prämienprogramme und Verkaufsförderung; Druckereierzeugnisse, Nämlich,Gedruckte Berichte im Bereich Geschäftsdatenanalyse und Marktdatenanalyse; Veröffentlichungen, Nämlich,Bücher im Bereich Geschäftsdatenanalyse und Marktdatenanalyse; Sammelkarten, Coupons; Gedruckte Gutscheine Verkaufsförderung für Waren und Dienstleistungen Dritter durch ein Kundentreueprogramm; Werbeagenturen, nämlich Verkaufsförderung für Waren und Dienstleistungen Dritter;Werbung und Verkaufsförderung für Waren und Dienstleistungen Dritter durch kontinuierliche Kaufprogramme, bestehend aus der Verteilung von Punkten oder Meilen, die eingelöst werden können gegen Waren, Dienstleistungen oder Geld von einem Katalog, teilnehmenden Händlern und Dienstleistungsanbietern;Werbung für Dritte, nämlich Organisation, Durchführung und Überwachung von Verkaufs- und verkaufsfördernden Programmen; Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketing,Nämlich Verkaufsförderung für Waren und Dienstleistungen Dritter durch die Verbreitung von Werbeerzeugnissen, Veröffentlichung von Werbetexten, Organisation von Ausstellungen für wirtschaftliche Zwecke, Einrichtung und Verwaltung von Dateien, Verkaufsförderung, Verteilung von Warenproben, Verwaltung von Datendateien, Informationen und Auskünfte in Geschäftsangelegenheiten, Kaufmännische Verwaltung,Verkaufsförderung im Zusammenhang mit Programmen zur Entwicklung von Kundentreue, Organisation,Implementierung und Überwachung von Verkauf und einem System für Verkaufsförderungsprämien; Dienstleistungen auf dem Gebiet der Werbung und des Marketing,Nämlich Organisation, Durchführung und Überwachung von Verkaufs- und verkaufsfördernden Programmen; Verkaufsförderungsdienste; Beratung in Bezug auf Datenbankverwaltung und Marketing; Beratung in Bezug auf Marktforschung; Analyse von Marktforschungsdaten; Werbung und Marketing für Dritte,Nämlich Vermittlung, Durchführung und Verwaltung von Kundentreueprämienund verkaufsfördernden Prämienprogrammen und Handelsmessen für kommerzielle oder Werbezwecke im Bereich Kundentreueprämien- und Verkaufs- und verkaufsfördernde Prämienprogramme und Verkaufsförderung;Unternehmensberatung und Bereitstellung von Geschäftsinformationen in Bezug auf Verkaufs- und verkaufsfördernde Programme oder Prämienprogramme; Analyse von Geschäftsdaten; 212/42 17
18 CTM Teil A.1. Auskünfte in Geschäftsangelegenheiten, Nämlich, Bereitstellung von Marketing,Systemen und Betriebsinformationen in Bezug auf die Durchführung von Prämienprogrammen; Geschäftsführung; Unternehmensforschung;Unternehmensdienstleistungen, nämlich Bereitstellung und Verwaltung von Computerdatenbanken für Dritte in Bezug auf Kundentreueprämien- und Verkaufs- und verkaufsfördernde Prämienprogramme und Verkaufsförderung und an Treueprämien- und Verkaufs- und verkaufsfördernden Prämienprogrammen teilnehmende Unternehmen;Erfassung und Analyse von Informationen in Bezug auf Marktanalysen und -forschung für geschäftliche Zwecke;Datenzusammenstellung und -analyse in Bezug auf Marktforschung;Unternehmensdienstleistungen für Einzelhändler, Nämlich, Sammlung,Berichterstattung und Analyse von Verkaufsstellendaten für geschäftliche Zwecke;Durchführung von Mitarbeiteranreizprämienprogrammen für Dritte zur Förderung, Anerkennung und Prämierung von Mitarbeiterleistungen durch die Verteilung von Punkten oder Meilen, die eingelöst werden können gegen Waren und Dienstleistungen von einem Katalog, teilnehmenden Händlern und Dienstleistungsanbietern; Beratung in Bezug auf Marktforschung;Unternehmensberatung im Bereich Ausstellung, Einlösung und Verfall von Punkten oder Meilen, die eingelöst werden können gegen Waren und Dienstleistungen von teilnehmenden Händlern und Dienstleistungsanbietern sowie deren Berechnung und die Berechnung von Schätzungen für ausgestellte Punkte oder Meilen, die nie eingelöst werden;dienstleistungen in Bezug auf Kundentreue für kommerzielle, Verkaufsförderungs- und Werbezwecke, Nämlich,Bereitstellung von Anreizprämienprogrammen für Kunden zur Förderung des Verkaufs von Waren und Dienstleistungen Dritter;Bereitstellung von Anreizprämienprogrammen für Kunden durch Verarbeitung von Treuegutscheinen für häufige Inanspruchnahme von teilnehmenden Unternehmen; Erstellung von Marketinganalysen; Marktforschungsdienste;Marktforschungsberatung im Bereich Kundentreuestrategien, Verkaufsförderungsstrategien und Preisstrategien; Entwicklung von Marketingstrategien und -konzepten,nämlich Strategien zum Erreichen und Erhalten von Kundentreue für Drittunternehmen, nämlich Kundenbestandsidentifizierungsstrategien und Kundenkenntnis- und -kontaktmanagement, Beibehaltungsstrategien und Mehrwertdienstmanagement, wie bei Preisen und Prämien und Zugriff auf Informationen;Förderung des Vertriebs von Kreditkartenkonten Dritter durch die Verwaltung von Anreizprämienprogrammen;Bereitstellung von Anreizprämienprogrammen für Kunden durch Ausgabe und Verarbeitung von Treuepunkten für den Online-Kauf von Waren und Dienstleistungen eines Unternehmens;Verkaufsförderung, Werbung und Marketing für Kundentreueprogramme Dritter;Unternehmensdienstleistungen in der Verbrauchereinzelhandelsbranche, Nämlich, Sammlung,Berichterstattung und Analyse von Verkaufsstellendaten für geschäftliche Zwecke;Bereitstellung von Informationen auf dem Gebiet der computergestützten Online- Verfolgung von Verkaufszielen und Ausführung von Dienstleistungen in Bezug auf Leistungsanreize über ein weltweites Computernetz; Bereitstellung von Informationen zur Geschäftsführung; Werbung und Verkaufsförderung; Dienste auf dem Gebiet der Verkaufsförderung, Nämlich,Konzeption und Verbreitung von Katalogen und Verkaufsförderungsartikeln Dritter;Das Zusammenstellen verschiedener Dienstleistungsanbieter für Dritte, um dem Verbraucher eine bequeme Ansicht und die Auswahl dieser Dienstleistungen zu ermöglichen, diese Dienstleistungen als Bankdienstleistungen, Finanz- und Versicherungsdienstleistungen, Dienstleistungen eines Automobilclubs, Telekommunikation, Dienstleistungen eines Floristen, Online- Versteigerungen, Gesundheits- und Schönheitspflegedienstleistungen, Ticketverkauf und Unterhaltungsdienstleistungen, Buchung von Reisen und Urlaubsreisen, Buchung von Unterkünften, Fahrzeugvermietungsdienstleistungen, Dienstleistungen in Bezug auf Benzin, Heimreparaturdienstleistungen;Integrierte Überwachung, Verwaltung und Analyse von Verbrauchertransaktionen;Betrieb eines Online- Geschäfts, wo Kunden Punkte einlösen können für vorausbezahlte Karten, Reisedienstleistungen, Medien, Unterhaltung, Restaurantdienstleistungen, Ferien, Behandlungen, Elektronik, Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen, Bekleidungszubehör, Taschen, Lederwaren, Sonnenbrillen, Schmuckwaren, Juwelierwaren, Haaraccessoires, Mittel zur Körper- und Schönheitspflege, Toilettemittel, Duftstoffe und persönliche Pflegeprodukte, Spielzeug, Spiele;Marketingdienstleistungen, nämlich Verkaufsförderung für Waren und Dienstleistungen Dritter durch Verbreitung von gezielten Angeboten für Verbraucher auf Basis von solchen Verbrauchertransaktionen, demografischen und persönlichen Informationen;Speicherung von Zahlungskartendaten;Zusammentragen und Speicherung von herunterladbaren elektronischen Datendateien und Datenbanken, nämlich gewerblichen Daten und Marktdaten zur Verwendung mit Computersoftware;Computergestützte Datenspeicherung von elektronischen Dokumenten und E- Mails;Verwaltungstechnische Verarbeitung von Informationen in Bezug auf Beratungs-, Vermittlungs- und Aussendungsdienstleistungen auf dem Gebiet von Heimreparatur, Wartungsarbeiten und Renovierungen, Schlosserarbeiten, Reparatur von und Wartungsarbeiten an Kraftfahrzeugen, Automobil-Pannendienste, Automobilankauf und -verkauf;archivierung von elektronischen Dokumenten und E- Mails;Forschung im Bereich Kundentreue, Treueprämienprogramme, Marketing, Werbung und Datenanalysen Ausgabe von Guthabenkarten und Vorausbezahlte Einkaufskarten;Ausgabe von Guthabenkarten und Vorauszahlungskartendienste, Nämlich,Elektronische Verarbeitung von Zahlungen durch Guthaben- und vorausbezahlte Einkaufskarten und Übertragung von Zahlungsdaten; Versicherungsmaklergeschäfte; Verwaltung von Versicherungen; Erteilung von Auskünften in Versicherungsangelegenheiten;Beratung auf dem Gebiet Versicherungswesen; Ausgabe von Abbuchungskarten; Kreditkartenservice, Barzahlungsrabatte und andere Rabatte für Kreditkartenbenutzung als Teil eines Kundentreueprogramms; Elektronische Kreditund Debitkartentransaktionen; Kapitaltransfer [elektronisch]; Finanzanalyse und -beratung;finanzbürgschaften und Übernahme von Garantien im Bereich Wohnungs- und Autorenovierung, Reparatur- und Notvermittlungsdienste; Dienstleistungen von Versicherungsträgern; Dienstleistungen in Bezug auf vorausbezahlte Einkaufskarten, nämlich Verarbeitung von elektronischen Zahlungen, die mit vorausbezahlten Karten vorgenommen wurden; Ausgabe von Reiseschecks; Elektronischer Kapitaltransfer,Online-Kassenkontodienstleistungen, Barzahlungsrabatte und andere Rabatte für Kreditkartenbenutzung als Teil eines Kundentreueprogramms; Dienstleistungen im Zusammenhang mit Kredit- und Geldkarten; Finanzdienstleistungen, nämlich Mittelbereitstellung für Online-Geldkonten von vorausbezahlten Geldkarten, Bankkonten und Kreditkartenkonten; Rechnungszahlungen; Dienstleistungen in Bezug auf Geldautomaten; Zahlungsbearbeitung, nämlich Bearbeitung von Kreditkarten- und Debitkartentransaktionen;Dienstleistungen in Bezug auf die Bearbeitung von Kundenprogrammzahlungen; Bereitstellung von Dienstleistungen zur Benutzerauthentifizierung in Geschäften des elektronischen Handels;Durchführung von Mitarbeiteranreizprämienprogrammen für Dritte zur Förderung, Anerkennung und Prämierung von Mitarbeiterleistungen durch die Ausstellung von vorausbezahlten Guthabenkarten, die eingelöst werden können gegen Waren und Dienstleistungen von einem Katalog, teilnehmenden Händlern und Dienstleistungsanbietern;Bereitstellung von Anreizprämienprogrammen für Kunden durch Ausgabe von Treuegutscheinen für häufige Inanspruchnahme von teilnehmenden Unternehmen;Bereitstellung von Anreizprämienprogrammen für Kunden, Mitarbeiter und Geschäftspartner durch die Ausstellung von vorausbezahlten Guthabenkarten zur Förderung und Belohnung von Kunden- oder Betriebstreue /42
19 Teil A.1. CTM Bereitstellung von Informationen und Beratung auf dem Gebiet von Heimreparatur, Wartungsarbeiten und Renovierungen, Schlosserarbeiten (Reparaturdienstleistungen), Reparatur von und Wartungsarbeiten an Kraftfahrzeugen und Automobil-Pannendienste (Reparaturdienstleistungen) Websites zur Bereitstellung von Reisebuchungen und Reservierungen;Dienstleistungen in Bezug auf vorausbezahlte Karten für Reisen; Dienstleistungen einer Reiseagentur, nämlich Reservierungen und Buchungen von Beförderung; Veranstaltung von Reisen und Ausflugsfahrten; Ausarbeitung von Reiserouten Organisierung und Verwaltung von Veranstaltungen, nämlich Vorträge, Kurse, Seminare, Messen, Ausstellungen, Wettbewerbe, Konferenzen und Symposien, Bildung und Erholung im Bereich Kundentreue, Treueprämienprogramme, Marketing, Werbung und Datenanalysen Design von Computer-Software; Computer-Dienstleistungen, Nämlich,Einrichtung einer Online-Community für registrierte Benutzer zum Aufbau von virtuellen Gemeinschaften und zur Mitwirkung in sozialen Netzen;Entwurf von Informatiksystemen;Interaktives Hosting zur Ermöglichung der Online-Veröffentlichung und gemeinsamen Nutzung von eigenen Inhalten und Bildern durch den Benutzer; Forschungs- und Entwicklungsdienstleistungen für neue Produkte im Auftrag Dritter;Entwurf und Entwicklung von Computersoftwareanwendungen für Mobiltelefone und tragbare Geräte Dienstleistungen eines Reisebüros, nämlich Reservierungen und Buchungen für Unterkünfte, Restaurants und Speisen Prävention von Identitätsdiebstahl und -betrug, Nämlich,Bereitstellung von Meldungen bei potenziellem oder tatsächlichem Identitätsdiebstahl durch Überwachung von Internet-Websites, Mailboxen, Chatrooms, Weblogdiensten (Blogs), Newsgroups und anderen Online-Orten, wo nutzerspezifische Daten erscheinen; Dienstleistungen in Bezug auf soziale Online-Netze;Titelüberwachung und Betrugsverhütung zum Schützen von Eigentümern vor betrügerischen Transfers oder Belastungen ihres Grundstücks; Betrugsund Identitätsdiebstahlschutz; Fundbürodienst;Persönliche Erinnerungsdienste in Bezug auf bevorstehende wichtige Termine und Ereignisse;Persönliche Portierdienste für Dritte, bestehend aus der Vornahme gewünschter persönlicher Vorkehrungen und Reservierungen, Botengängen und Bereitstellung kundenspezifischer Informationen zur Befriedigung individueller Bedürfnisse, die alle in Geschäftseinrichtungen, Bürogebäuden, Hotels, Wohnkomplexen und privaten Wohnhäusern oder aus der Ferne über das Internet erbracht werden. CA - 14/6/ /11/211 ARIANA E a girl's luxury 591 BG - Черен, розов, сребрист. ES - Negro, rosa, plateado. CS - Černá, růžová, stříbrná. DA - Sort, pink, sølv. - Schwarz, rosa, silber. ET - Must, roosa, hõbedane. EL - Μαύρο, ροζ, ασημί. EN - Black, pink, silver. FR - Rose, noir et argenté. IT - Rosa, nero, argento. LV - Melns, rozā, sudrabs. LT - Juoda, rožinė, sidabro. HU - Fekete, rózsaszín, ezüst. MT - Iswed, roża, lewn il-fidda. NL - Zwart, roze, zilverkleurig. PL - Czarny, różowy, srebrny. PT - Preto, cor-de-rosa e prateado. RO - Negru, roz, argintiu. SK - Čierna, ružová, strieborná. SL - Črna, roza, srebrna. FI - Musta, pinkki, hopea. SV - Rosa, svart,silver Picture Book Fashion Ltd 2 South Frederick Street Glasgow G1 1HJ EN 25 - Bekleidungsstücke, Schuhwaren, Kopfbedeckungen Wissenschaftliche und technologische Dienstleistungen und Forschungsarbeiten und diesbezügliche Designerdienstleistungen; Industrielle Analyse- und Forschungsdienstleistungen; Entwurf und Entwicklung von Computerhardware und -software /11/211 Priware Entertainment 212/42 19
20 CTM Teil A BG - Зелено, жълт, фуксия (наситено розов) и лилав (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) ES - verde, amarillo, fucsia y lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) CS - Zelená, žlutá, fuchsiová a světle fialová (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) DA - Grøn, gul, fuchsia og lilla (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) - Grün, gelb, fuchsienfarben und lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) ET - Roheline, kollane, fuksiapunane ja lilla (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) EL - Πράσινο, κίτρινο, φούξια και μενεξεδί (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) EN - Green, yellow, fuchsia and lilac (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) FR - Vert, jaune, fuchsia et lilas (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) IT - Verde, giallo, fucsia e lilla (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) LV - Zaļš, dzeltens, fuksīnsarkans un lillā (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) LT - Žalia, geltona, rausvai raudona ir alyvinė spalva (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) HU - Zöld, sárga, fukszia és lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) MT - Aħdar, isfar, fuksja u lelà (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) NL - Groen, geel, fuchsia en lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) PL - Zielony, żółty, fuksja i liliowy (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) PT - Verde, amarelo, fúcsia e lilás (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) RO - Verde, galben, fucsia şi lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) SK - Zelená, žltá, fuksiovočervená a svetlofialová (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) SL - Zelena, rumena, barva fuksije in lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) FI - Vihreä, keltainen, fuksia ja liila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) SV - Grönt, gult, fuchsiarött och lila (, 53, 14) (247, 248, 247) (, 161, ) (119, 159, 148) (, 41, 134) (, 14, 7) (212, 213, 212) (, 41, 89) (169, 184, 178) (14, 122, 124) (, 26, 87) (218, 226, 221) (69, 11, 85) (235, 238, 236) (191, 23, 196) Priware Entertainment S.L. Calle Orense 16 8º I 282 Madrid ES Priware Entertainment S.L /42
WAREN Klasse 1 Klasse 2 Klasse 3 Klasse 4 Klasse 5 Klasse 6 Klasse 7
WAREN Klasse 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe im Rohzustand; Düngemittel;
MehrKlasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen. (Gültig ab 1. Januar 2003)
Klasseneinteilung von Waren und Dienstleistungen (Gültig ab 1. Januar 2003) I. Waren Klasse 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, photographische, land-, garten- und forstwirtschaftliche
MehrAm 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof ein Urteil in der Rechtssache C 307/10 IP Translator und gab folgende Antworten auf die Vorlagefragen:
Gemeinsame Mitteilung zur gemeinsamen Praxis bei den in den Klassenüberschriften der Nizzaer Klassifikation enthaltenen Oberbegriffen v1.1, 20. Februar 2014 Am 19. Juni 2012 erließ der Gerichtshof ein
MehrMarkenklassifikation (Nizza Klassifikation)
Markenklassifikation (Nizza Klassifikation) 10. Ausgabe, Version 2015 (gültig ab 01.01.2015) I. Markenklassifikation Waren KLASSE 1 Chemische Erzeugnisse für gewerbliche, wissenschaftliche, fotografische,
Mehrcccp DE02018188 Markenname Markennummer Wort-/Bildmarke
Aktenzeichen Rechtsstand cccp DE02018188 ST17767 Gelöscht Wort-/Bildmarke Anmeldedatum 06.02.1992 Bekanntmachung 31.08.1992 Eintragungsdatum 03.08.1992 Publikationsdatum 15.09.1992 Nizzaklasse 09, 16,
Mehr/Ŷƚ <ůăɛɛŝĩŝŭăƚŝžŷěğƌtăƌğŷƶŷěŝğŷɛƚůğŝɛƚƶŷőğŷ. ĞŵĞƌŬƵŶŐĞŶ. <ůğďɛƚžĩĩğĩƺƌwăɖŝğƌ- und SchreibwaƌĞŶŽĚĞƌĨƺƌ,ĂƵƐŚĂůƚƐnjǁĞĐŬĞ
1/5 1. ŚĞŵŝƐĐŚĞƌnjĞƵŐŶŝƐƐĞĨƺƌŐĞǁĞƌďůŝĐŚĞ ǁŝƐƐĞŶƐĐŚĂĨƚůŝĐŚĞ ĨŽƚŽŐƌafische, land-, garten- und forstwirtschaftliche Zwecke; Kunstharze im Rohzustand, Kunststoffe ŝŵzžśnjƶɛƚăŷě ƺŶŐĞŵŝƚƚĞů &ĞƵĞƌůƂƐĐhmittĞů DŝƚƚĞůnjƵŵ,ćƌƚĞŶƵŶĚ>ƂƚĞŶ
MehrA.01 Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten
BRANCHENCODES A - LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI A.01 Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten A.02 Forstwirtschaft und Holzeinschlag A.03 Fischerei und Aquakultur B - BERGBAU UND GEWINNUNG
MehrFachkräfte sichern. Jugendliche mit Behinderung in der Ausbildung
Fachkräfte sichern Jugendliche mit Behinderung in der Ausbildung Impressum Herausgeber Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) Öffentlichkeitsarbeit 1119 Berlin www.bmwi.de Redaktion Kompetenzzentrum
MehrERNÄHRUNG. www.almirall.com. Solutions with you in mind
ERNÄHRUNG www.almirall.com Solutions with you in mind ALLGEMEINE RATSCHLÄGE Es ist nicht wissenschaftlich erwiesen, dass die Einhaltung einer speziellen Diät bei MS hilft oder dass irgendwelche Diäten
MehrINHALT. 2. Zentrale Verwaltung von NT-, 2000- und 2003-Domänen. 3. Schnelle und sichere Fernsteuerung von Servern und Arbeitsstationen
INHALT 1. Einführung in Ideal Administration v4 Allgemeine Software-Beschreibung Visuelle 2. Zentrale Verwaltung von NT-, 2000- und 2003-Domänen 3. Schnelle und sichere Fernsteuerung von Servern und Arbeitsstationen
MehrINHALT. Teil A... 2 Teil B... 150 Teil C... 185 Teil D... 208 Teil M... 210
INHALT Teil A... 2 Teil B... 15 Teil C... 185 Teil D... 28 Teil M... TEIL A A.1. 22 9652892 12/1/211 NeXii 27.5.1 CSR Systems (Pty) Ltd Block A, Richmond Centre Cnr Main Road & Gabriel Road Plumstead,
MehrFragebogen zur Ermittlung einer Exposition gegenüber Beryllium
Ausgeteilt von : Datum : Ort : Fragebogen zur Ermittlung einer Exposition gegenüber Beryllium Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr, Dieser Fragebogen hat zum Ziel eine mögliche Exposition gegenüber Beryllium
MehrKlassenarbeit - Ernährung. Ordne die Wörter zu dem richtigen Feld ein. 3. Klasse / Sachkunde
3. Klasse / Sachkunde Klassenarbeit - Ernährung Nahrungsmittelkreis; Zucker; Eiweiß; Nährstoffe; Vitamine; Getreide Aufgabe 1 Ordne die Wörter zu dem richtigen Feld ein. Brot, Paprika, Spiegelei, Öl, Quark,
MehrSeite 1 von 8 Ergebnisbericht für Max Mustermann
GUTACHTEN BERUFSORIENTIERUNGSTEST FÜR INGENIEURE 1 von 8 Ergebnisbericht für 2 von 8 Inhaltsübersicht Empfehlungen für Ihren zukünftigen Berufsweg... 3 Ihre Berufsinteressen... 4 1. Platz: Grundlagenforschung
MehrGentechnikfreie Futtermittel. Ein Erfolgsrezept für die Zukunft
Gentechnikfreie Futtermittel Ein Erfolgsrezept für die Zukunft Raiffeisen Kraftfutterwerk GmbH 1963 gegründet Kehl am Rhein, Baden-Württemberg 110 Mitarbeiter Herstellung von Mischfuttermittel - ausschließlich
MehrRECHTLICHE HINWEISE ZU DER IM SOZIALEN NETZWERK FACEBOOK ÜBER DAS PROFIL WWW.FACEBOOK.COM/KANARISCHE.INSELN ENTWICKELTEN ANWENDUNG
RECHTLICHE HINWEISE ZU DER IM SOZIALEN NETZWERK FACEBOOK ÜBER DAS PROFIL WWW.FACEBOOK.COM/KANARISCHE.INSELN ENTWICKELTEN ANWENDUNG INHALT 1. EIGENTÜMER DER ANWENDUNG... 2 2. DIE ANWENDUNG UND IHRE HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN:
MehrTREND ODER DIGITALES MARKETING NOTWENDIGKEIT? FAKTEN WEGE ZIELE VORSCHLÄGE AIKELE DIE WERBEAGENTUR LÖSUNGEN
TREND ODER DIGITALES MARKETING NOTWENDIGKEIT? AIKELE DIE WERBEAGENTUR FAKTEN WEGE ZIELE VORSCHLÄGE LÖSUNGEN [ALLES ANALOG?] I NTERN E T M OB ILE APPS TAB LE T LÖSU N G EN B R AUCHE N SIE DIG ITALES MARKETING?
MehrQuality App Package Studie. November 2015
Quality App Package Studie November 2015 Wir haben unsere Leserinnen und Leser gefragt. 2 Über 6.000 In einer InApp Befragung 3 und sie sind überzeugt von den Produkten des Quality App Packages. 88% würden
MehrPQ Explorer. Netzübergreifende Power Quality Analyse. Copyright by Enetech 2000-2010 www.enetech.de Alle Rechte vorbehalten. ros@enetech.
1 PQ Explorer Netzübergreifende Power Quality Analyse 2 Ortsunabhängige Analyse: so einfach, wie noch nie PQ-Explorer ist ein Instrument, das die Kontrolle und Überwachung von Energieversorgungsnetzen
Mehrim Folgenden kurz, auch mehrheitlich, Lizenzgeber genannt, einerseits, und
L I Z E N Z V E R T R A G abgeschlossen am unten bezeichneten Tage zwischen Name: E-Mail Kontoverbindung: oder Band: bestehend aus den Interpreten: 1).. 6). 2). 7)... 3). 8). 4). 9). 5). 10) die Band vertreten
MehrInternet- und Urheberrecht
Internet- und Urheberrecht Von den Verwertungsrechten, dem Vervielfältigungsrecht und dem Recht der öffentlichen Zugänglichmachung bis zum elearning Gabriele Beger, SUB Hamburg Informations- und Urheberrecht
MehrCeBIT 2005: Lösungen für die digitale Arbeitsund Lebenswelt. Deutsche Messe AG Hannover
CeBIT 2005: Lösungen für die digitale Arbeitsund Lebenswelt 1 >> In Zukunft werden wir anders einkaufen, anders verkaufen, anders arbeiten und anders leben. CeBIT 2005: Lösungen für für die die digitale
MehrAktuelle Entwicklungen der BGH-Rechtsprechung bezüglich der Nutzung von Musik für Werbezwecke
Aktuelle Entwicklungen der BGH-Rechtsprechung bezüglich der Nutzung von Musik für Werbezwecke 10. April 2010 Ines Hilpert-Kruck, Fortbildung Urheber- u. Medienrecht, Hamburg, 9./10. April 2010 Werbung
MehrDESIGN PRINT IT. Was genau ist eigentlich Crossmedia?
Was genau ist eigentlich Crossmedia? Crossmedia ist die Verschmelzung der neuen mit den klassischen Medien. Gedrucktes ist nicht Vergangenheit sondern Teil eines fließenden Wandels. Warum soll man seinen
MehrVorschriften zur Information und Publizität bei einer Förderung aus Mitteln der Europäischen Union
Teil A: Sachinvestitionen in der gewerblichen Wirtschaft 1. Anbringen von Erinnerungstafeln (Pflicht) Erinnerungstafeln werden für einen Zeitraum von einem Jahr bei Sachinvestitionen in Unternehmen ab
MehrGut essen als Dialysepatient Grundlagen der Ernährung. Claire Drube Dr. Sebastian Drube
Gut essen als Dialysepatient Grundlagen der Ernährung Claire Drube Dr. Sebastian Drube Liebe Leserinnen und Leser, Nierenerkrankungen bringen Veränderungen mit sich, die in unterschiedlichem Maße praktisch
Mehrwennsiealsgemeinschaftsschule,alsbekenntnis-oderweltanschauungsschuleerrichtetwerdensollundeineöffentlichevolksschuledieserartinder
Deutscher Bundestag Drucksache 16/7659 16. Wahlperiode 27. 12. 2007 Antwort der Bundesregierung auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten Patrick Meinhardt, Uwe Barth, Cornelia Pieper, weiterer Abgeordneter
MehrLCM-6 Digital Signage Software
Die richtige Information zur richtigen Zeit am richtigen Ort LCM-6 Digital Signage Software LCM-6 Player-Software LCM-6 Digital Signage Software Die richtige Information zur richtigen Zeit am richtigen
MehrDATENSICHERUNG MOBILE ENDGERÄTE
DATENSICHERUNG MOBILE ENDGERÄTE mobile Endgeräte 1 ALLGEMEINES (englisch backup) bezeichnet das Kopieren von Daten, um diese im Fall eines Datenverlustes zurückkopieren zu können. Gesicherte Daten werden
MehrNorton Internet Security
Norton Internet Security Norton Internet Security Diese CD enthält die Norton Internet Security-Software, mit der Sie Ihre Daten und Ihren PC wirksam schützen können, während Sie im Internet surfen. Sie
MehrGüterverkehr in Österreich
Güterverkehr in Österreich Transportaufkommen (Millionen Tonnen) 1999 (1) Schiff Pipeline (2) Summe Binnen 243 18 0,8 1 263 Import / Export 51 34 6 12 103 Transit 38 18 3 44 103 Gesamt 331 70 10 57 469
MehrGebührenordnung für das Landeskirchenarchiv
Gebührenordnung für das Landeskirchenarchiv Vom 5. März 2013 Das Landeskirchenamt erlässt aufgrund von 32 Absatz 3 der Kirchenverfassung folgende Gebührenordnung für das Landeskirchenarchiv: 1 Geltungsbereich
MehrProjektfragen 3D Konfigurator
Sehr geehrte Dame, sehr geehrter Herr, Vielen Dank für das Interesse am 3D Produkt-Konfigurator von visualtektur. Für eine seriöse und zielgerichtete Beratung ist es wichtig einige Eckdaten Ihres Projektes
MehrAGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b
AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität
MehrGOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN
GOOGLE BUSINESS PHOTOS VEREINBARUNG ÜBER FOTOGRAFISCHE DIENSTLEISTUNGEN ANBIETER DER FOTOGRAFISCHEN DIENSTLEISTUNGEN: Adresse: E-Mail-Adresse: Telefon: NAME DES UNTERNEHMENS: Adresse des Unternehmens:
MehrDie Hochschule als Marke- Warum sollen Hochschulen ihre Marke schützen?
Die Hochschule als Marke- Warum sollen Hochschulen ihre Marke schützen? Josef Schneiders Dipl. -Ing. Rechtsanwalt SCHNEIDERS & BEHRENDT RECHTSANWÄLTE PATENTANWÄLTE Folie # 1 Was bringt eine Marke für Hochschulen?
MehrFolge deinem Weg. insider media. SmartBand SWR10. SmartWear
Zubehör SmartWear SmartBand SWR10 Lifelog-App für ein aktiveres Leben Wasserdichtes Design nach IP58 und Akkulaufzeit bis zu sieben Tage Einfache Musiksteuerung am Handgelenk dank Tapping-Funktion Kompatibel
MehrProdukte und Dienstleistungen aus ökologischem Landbau beschaffen
Informationsmaterialien über den ökologischen Landbau und zur Verarbeitung ökologischer Erzeugnisse für die Aus- und Weiterbildung im Ernährungshandwerk und der Ernährungswirtschaft (Initiiert durch das
MehrRechtsverordnung über die Erhebung von Gebühren und die Erstattung von Auslagen für die Benutzung von kirchlichem Archivgut (Archivgebührenordnung)
Archivgebührenordnung 616 Rechtsverordnung über die Erhebung von Gebühren und die Erstattung von Auslagen für die Benutzung von kirchlichem Archivgut (Archivgebührenordnung) Vom 12. Oktober 2001 (KABl.
MehrZu 3.7 Werbung Erstellt eine Werbung für eure Schule. Ihr könnt zum Beispiel ein Werbeplakat malen oder einen kurzen Werbefilm dazu drehen.
4. Medienprojekt Zu 3.1 Was ist ein Medium und was ist eigentlich keines? Macht euch mit einem bestimmten Medium vertraut. Informiert euch über: die Geschichte und Entstehung, die Entwicklung im Laufe
Mehr*EP001363019A2* EP 1 363 019 A2 (19) (11) EP 1 363 019 A2 (12) EUROPÄISCHE PATENTANMELDUNG. (43) Veröffentlichungstag: 19.11.2003 Patentblatt 2003/47
(19) Europäisches Patentamt European Patent Office Office européen des brevets *EP001363019A2* (11) EP 1 363 019 A2 (12) EUROPÄISCHE PATENTANMELDUNG (43) Veröffentlichungstag: 19.11.2003 Patentblatt 2003/47
MehrSharePoint Demonstration
SharePoint Demonstration Was zeigt die Demonstration? Diese Demonstration soll den modernen Zugriff auf Daten und Informationen veranschaulichen und zeigen welche Vorteile sich dadurch in der Zusammenarbeit
MehrBERICHT ÜBER FAKTEN UND ZAHLEN 2016
ANHANG 7 Fakten und Zahlen BERICHT ÜBER FAKTEN UND ZAHLEN 2016 Version 2 28.2.2017 WICHTIGE ZAHLEN UM 2016 Gegenüber 2015 GGM 2016 Gegenüber 2015 Direkte Anmeldungen 116 511 +7 % Direkte Anmeldungen 90
MehrGrundstücksleistungen WIE BISHER Ort des Grundstücks ( 3a Abs 9 n F)
NEUERUNGEN im Bereich der Umsatzsteuer (Dienstleistungen) ab 01.01.2010 Grundregel: Ort der sonstigen Leistung elektronisch erbrachte Dienstleistungen aus EU elektronisch erbrachte Dienstleistungen aus
MehrDie Schweiz liegt in Forschung und Innovation an der Spitze, die Forschungsförderung muss Schritt halten Nationalrätin Tiana Moser, Glp
Die Schweiz liegt in Forschung und Innovation an der Spitze, die Forschungsförderung muss Schritt halten Nationalrätin Tiana Moser, Glp Parlamentarisches Seminar des Netzwerks FUTURE 11. Januar 2012 Zahlreiche
MehrVideoaufnahmen von Vorlesungen
Videoaufnahmen von Vorlesungen Hannes Obex Forschungsstelle Recht im Deutschen Forschungsnetz Institut für Informations, Telekommunikationsund Medienrecht, Lehrstuhl Prof. Dr. Hoeren Übersicht I. Einleitung
MehrDATENSICHERUNG MOBILE ENDGERÄTE
DATENSICHERUNG MOBILE ENDGERÄTE mobile Endgeräte 1 ALLGEMEINES (englisch backup) bezeichnet das Kopieren von Daten, um diese im Fall eines Datenverlustes zurückkopieren zu können. Gesicherte Daten werden
MehrLCM-6 Digital Signage Software
Die richtige Information zur richtigen Zeit am richtigen Ort LCM-6 Digital Signage Software LCM-6 Administratoren-Software LCM-6 Player-Software LCM-6 Stand-Alone-Software LCM-6 Digital Signage Software
MehrAllgemeine Nutzungsbedingungen für Marketingmaterial
Allgemeine Nutzungsbedingungen für Marketingmaterial Stand 24.07.2015 Diese Allgemeinen Nutzungsbedingungen regeln das Verhältnis zwischen der M&L Appenweier Frische GmbH (nachstehend Verkäufer genannt)
MehrTEUTODATA. Managed IT-Services. Beratung Lösungen Technologien Dienstleistungen. Ein IT- Systemhaus. stellt sich vor!
TEUTODATA Managed IT-Services Beratung Lösungen Technologien Dienstleistungen Ein IT- Systemhaus stellt sich vor! 2 Willkommen Mit dieser kleinen Broschüre möchten wir uns bei Ihnen vorstellen und Ihnen
MehrEuropäische Strukturpolitik im Spannungsfeld von Ist und Soll
Europäische Strukturpolitik im Spannungsfeld von Ist und Soll WSI Herbstforum Dr. Ines Hartwig, Europäische Kommission 27. November 2008, Berlin Fakten & Zahlen Fonds Anteil am EU-Haushalt (2007-13) ESF
MehrTEP Professionelle Unterstützung für Ihren Event weiterberaten.
Dienstleistungen Tagungs-, Event- und Publikationsmanagement TEP TEP Professionelle Unterstützung für Ihren Event weiterberaten. Tagungs-, Eventund Publikationsmanagement (TEP) Die Stelle Tagungs-, Event-
MehrListe des UTR-Zulassungsumfangs
Liste des UTR-Zulassungsumfangs NACE Bezeichnungen 15.6 Mahl- und Schälmühlen, Herstellung von Stärke und Stärkeerzeugnissen 15.61 Mahl- und Schälmühlen 15.62 Herstellung von Stärke und Stärkeerzeugnissen
MehrDAS STÄDEL MUSEUM. Gegründet 1815. 3.000 Gemälde. 600 Skulpturen. 1.600 Fotografien. 100.000 Zeichnungen und Druckgraphik. 450.000 Besucher im Jahr
DIE DIGITALE ERWEITERUNG DES STÄDEL MUSEUMS Dr. Chantal Eschenfelder DAS STÄDEL MUSEUM Gegründet 1815 3.000 Gemälde 600 Skulpturen 1.600 Fotografien 100.000 Zeichnungen und Druckgraphik 450.000 Besucher
MehrDie Bedeutung von business migrants im europäischen Vergleich
Konfinanziert von der Europäischen Union Die Bedeutung von business migrants im europäischen Vergleich Julia Rutz Nationaler Kontaktpunkt Österreich im Europäischen Migrationsnetzwerk Dialogforum Krems,
Mehr(51) Int Cl.: B23K 26/28 (2014.01) B23K 26/32 (2014.01) B23K 26/30 (2014.01) B23K 33/00 (2006.01)
(19) TEPZZ 87_Z ZA_T (11) EP 2 871 0 A1 (12) EUROPÄISCHE PATENTANMELDUNG (43) Veröffentlichungstag: 13.0.1 Patentblatt 1/ (21) Anmeldenummer: 13192326.0 (1) Int Cl.: B23K 26/28 (14.01) B23K 26/32 (14.01)
MehrDoro PhoneEasy 331ph
Doro PhoneEasy 331ph 1 2 6 3 4 5 Deutsch 1 Rufanzeige 2 Höreraufhängung 3 Wahlwiederholung 4 Lautstärke 5 R-Taste/Programmierung 6 Direktwahl Dieses Telefon ist für den Betrieb an einem analogen Telefonanschluss
MehrDie Mitgliedstaaten der EU
Die Mitgliedstaaten der EU Arbeitsaufträge: 1. Trage in die einzelnen EU-Mitgliedstaaten die jeweilige Abkürzung ein! 2. Schlage in deinem Atlas nach, wo die Hauptstädte der einzelnen Länder liegen und
MehrWorkshop: Die umsatzsteuerrechtliche Beurteilung von Messeleistungen und Kongressgebühren
Workshop: Die umsatzsteuerrechtliche Beurteilung von Messeleistungen und Kongressgebühren Leitung/Moderation: Matthias Winkler (SH+C) Triesen/Liechtenstein, 19. November 2011 1 Einführung in das Thema
MehrDabei umfassen die in Ziffer 3.1-3.4 aufgeführten Gestaltungsmerkmale mindestens 25 % der Fläche des Hinweisschilds.
ANLAGE A ZU DEN ANBEST-K UND ANBEST-P RWB-EFRE Merkblatt zu den Informations- und Publizitätsmaßnahmen 1 ZUSTÄNDIGKEITEN DER BEGÜNSTIGTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DEN INFORMATI- ONS- UND PUBLIZITÄTSMAßNAHMEN
MehrBedeutung & Nutzen der Internettechnologien für Industrieunternehmen in Österreich
Bedeutung & Nutzen der Internettechnologien für Industrieunternehmen in Österreich Pressekonferenz am 20.11.2006 Hermann Wasserbacher Daten zur Untersuchung Auftraggeber: ISPA - Internet Service Providers
MehrHIGHLIGHTS. Das BSZ stellt sich vor. Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg. BSZ > Home. Login A bis Z Sitemap English QICKLINKS
Museen und BSZ > Home QICKLINKS im SWB-Online-Katalog lokale Online-Fernleihe Digitalen Bibliothek MusIS Das BSZ stellt sich vor Das (BSZ) ist eine Einrichtung im Geschäftsbereich des Ministeriums für
MehrEntwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik.
Sehr geehrter Teilnehmer, hier lesen Sie die Ergebnisse aus unserer Umfrage: Entwicklung des Dentalmarktes in 2010 und Papier versus Plastik. Für die zahlreiche Teilnahme an dieser Umfrage bedanken wir
MehrKopieren und Kopienversand für medizinische Bibliotheken nach den Urheberrechtsreformen
Kopieren und Kopienversand für medizinische Bibliotheken nach den Urheberrechtsreformen AGMB-Tagung Magdeburg 24. September 2008 Dr. Harald Müller Kopieren gemäß 53 UrhG Schranke = keine Genehmigung erforderlich
MehrKurzanleitung ideas Webinar
Kurzanleitung ideas Webinar Commerzbank AG Corporates & Markets, Equity Markets & Commodities Zertifikate-Webseite der Commerzbank Um sich zu einem Termin von ideas Webinar anzumelden, klicken Sie im Hauptmenü
MehrZoom-Mikroskop ZM. Das universell einsetzbare Zoom-Mikroskop
Zoom-Mikroskop ZM Das universell einsetzbare Zoom-Mikroskop Die Vorteile im Überblick Zoom-Mikroskop ZM Mikroskopkörper Kernstück des ZM ist ein Mikroskopkörper mit dem Zoom-Faktor 5 : 1 bei einem Abbildungsmaßstab
MehrTeamViewer App für Outlook Dokumentation
TeamViewer App für Outlook Dokumentation Version 1.0.0 TeamViewer GmbH Jahnstr. 30 D-73037 Göppingen www.teamviewer.com Inhaltsverzeichnis 1 Installation... 3 1.1 Option 1 Ein Benutzer installiert die
MehrWireless Mobile Classroom
Wireless Mobile Classroom +hp Bestnoten für den WMC: Komplett ausgestattetes System An jedem Ort sofort einsetzbar Notebooks, Drucker, Beamer etc. für den Unterricht einsatzbereit Zentrale Stromversorgung
MehrUrheberrecht im Internet
Wissensmanagement mit Neuen Medien Übung Geltungsbereich im Internet Grundsätzlich gilt für das Internet deutsches (Bundes-)Recht im Hoheitsgebiet der Bundesrepublik Deutschland. Dies ergibt sich aus dem
MehrZur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
Widerrufsbelehrung der Firma Widerrufsbelehrung - Verträge für die Lieferung von Waren Ist der Kunde Unternehmer ( 14 BGB), so hat er kein Widerrufs- und Rückgaberecht gem. 312g BGB i. V. m. 355 BGB. Das
MehrDienstleistungskatalog 2014
Dienstleistungskatalog 2014 Kurt-Schumacher Str. 8 33102 Paderborn Telefon +49 (0) 5251 34 225 Mobil +49 (0) 170 28 34 178 www.seniorenservice-semler.de info@seniorenservice-semler.de Herzlich Willkommen!
MehrNominari. Firmenportrait
Nominari Firmenportrait Wer wir sind... Nominari Als so genannte Crossmedia-Agentur versteht sich Nominari als Schnittstelle verschiedener Gewerke im Medienbereich. Da wir auf Grund unserer langjährigen
MehrEin Zugang, alle Möglichkeiten. www.messewissenschaft.de. Die deutsche Messewirtschaft
Ein Zugang, alle Möglichkeiten. www.messewissenschaft.de Die deutsche Messewirtschaft Forschung und Lehre Alles, was Messewissen schafft. Das Institut der Deutschen Messewirtschaft. Sie suchen die aktuellsten
MehrSystematik der Wirtschaftszweige gemäß NACE Rev. 2
Systematik der Wirtschaftszweige gemäß NACE Rev. 2 Die hier aufgeführten Wirtschaftszweige sind entsprechend der im Rahmen der Außenwirtschaftsstatistik verwendeten Branchengliederung dargestellt. Sie
MehrRIG 500-Serie. Bedienungsanleitung
RIG 500-Serie Bedienungsanleitung Inhalt Einrichtung und Grundlagen 3 Zusammensetzen des Headsets 3 Einrichtung PS4 4 Stummschaltung 4 Audio Panel des RIG 500 5 Download der Software 5 Ein-/Ausschalten
MehrVOn uns bekommen sie es schwarz AuF Weiss und AuF WunsCH AuCH FArbiG! endlosdruck
VOn uns bekommen sie es schwarz AuF Weiss und AuF WunsCH AuCH FArbiG! bogenoffsetdruck rollenoffsetdruck endlosdruck DiGiTALDruCK I Wir über uns Die Druckerei Brühl besteht seit über 50 Jahren in Ranstadt,
MehrPsyprax auf einen neuen Rechner übertragen (Rechnerwechsel)
Psyprax GmbH Landsberger Str. 310 80687 München T. 089-5468000 F. 089-54680029 E. info@psyprax.de Psyprax GmbH Psyprax auf einen neuen Rechner übertragen (Rechnerwechsel) Kurz und knapp Gleiche oder höhere
MehrIML Produktprogramm. Innovative Holzprüfsysteme für Bäume und Holzkonstruktionen
IML Produktprogramm Innovative Holzprüfsysteme für Bäume und Holzkonstruktionen Einfach wissen, was niemand sieht Mit den Mess- und Prüfgeräten von IML erhalten Sie zuverlässige Informationen über den
MehrFachkräfte sichern. Sozial benachteiligte Jugendliche in der Ausbildung
Fachkräfte sichern Sozial benachteiligte Jugendliche in der Ausbildung Impressum Herausgeber Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) Öffentlichkeitsarbeit 119 Berlin www.bmwi.de Redaktion
MehrLOGO DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT BELGIENS GRUNDLAGEN UND RICHTLINIEN
LOGO DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT BELGIENS GRUNDLAGEN UND RICHTLINIEN VERSION 1.1-1. AUGUST 2006 1 DAS DG-LOGO 1. 1 GELTUNGSBEREICH Regierung und Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft setzten
MehrEinsatzgebiete von Windows SharePoint Services. Installationsanweisung zur Installation der Beispielseiten
Einsatzgebiete von Windows SharePoint Services Installationsanweisung zur Installation der Beispielseiten Veröffentlicht: März 2004 1 Inhalt Einleitung 3 Installation der IT-Helpdesk-Site 4 Installation
MehrZentrum für Lehrerbildung
Zentrum für Lehrerbildung Professur Grundschuldidaktik Sachunterricht und Medienerziehung Juniorprofessur Grundschuldidaktik Sport und Bewegungserziehung Juniorprofessur Grundschuldidaktik Englisch Juniorprofessur
MehrDer Open ERP Effekt......am Beispiel von Richard
Der Open ERP Effekt......am Beispiel von Richard Richard ist ein brillianter Manager... Im Jahr 1985 gründete er seinen Produktionsbetrieb... Im Jahr 2000 beschäftigte Richard 45 Mitarbeiter...die 4500
MehrBedingungen für die Überlassung von Freeware-Software-Produkten von HIPPSOFT
Bedingungen für die Überlassung von Freeware-Software-Produkten von HIPPSOFT c 2012 HIPPSOFT Inhaltsverzeichnis Hinweis II 1 Vertragsbedingungen 1 1.1 Gegenstand des Vertrages.............................
MehrSilca Software ERKLÄRUNG. February 2013 Copyright Silca S.p.A. V.2.0
ERKLÄRUNG Was ist eine KARTE? KARTE oder Gesamtheit der Parameter hinsichtlich Abstände, Frästiefe, Fräsbasis, Winkel, Bezug, Spannbacke, Fräser ( insgesamt etwa 250 Parameter für jede Schlüsselachse )
Mehr02 / Geistiges Eigentum Ideen sind etwas wert. Das Musik-Business
Das Musik-Business Ein Künstler unterschreibt einen Künstlervertrag mit einem Label, das dann die Produktion der Musikaufnahme organisiert. Oder der Künstler organisiert die Produktion der Musikaufnahme
MehrKARAOKE-ROBOTER BEDIENUNGSANLEITUNG
KARAOKE-ROBOTER BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUF. REV 0 1 1. Elemente / Tasten 1. Lautsprecher
MehrH A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0
H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n e t o u c h b a c k u p H A N D B U C H A I - 7 0 7 9 4 4 D E U T S C H H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 2. 0 o n
Mehr100 % weniger Maschinen Störungen deshalb = 100 % mehr Maschinen Effizienzen
neuer, revolutionärer Flaschen Strom als übergeordnetes Linien Automatisierungs System inklusive aller Maschinen für einen gesamten Linien Abschnitt zwischen zwei Maschinen Ihr Projekt: zwei vorhandene
MehrScan2Lead. + Lead Tracking / Besucherscanner
Scan2Lead + Lead Tracking / Besucherscanner Schematischer Ablauf Von der Registrierung bis zum Standbesuch 1 Sämtliche Besucherinformationen werden immer auch im persönlichen Scan2Lead-Portal im Internet
MehrH A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P
H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P H A N D B U C H A I - 7 0 7 9 4 5 D E U T S C H H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N
Mehrwww.medatec.at MEDATec Pressemappe
MEDATec Pressemappe Inhaltsverzeichnis Medatec: Innovationen im Bereich Gästekartensysteme und Besuchermanagement 3 SKIDATA AG Muttergesellschaft, Schweizer Kudelski Gruppe 4 Medatec Komplettlösungen für
MehrKurzanleitung: Verbesserung Ihres Firmenprofils
Kurzanleitung: Verbesserung Ihres Firmenprofils Die Tatsache, dass der Transaktionsvorgang erledigt ist und fast unsichtbar wird, bedeutet, dass es im Kontakt mit dem Kunden um andere Dinge geht damit
Mehr10.3.1.6 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows XP
5.0 10.3.1.6 Übung - Datensicherung und Wiederherstellung in Windows XP Einführung Drucken Sie diese Übung aus und führen Sie sie durch. In dieser Übung werden Sie Daten sichern. Sie werden auch eine Wiederherstellung
Mehrsga Die selbstgestellte Aufgabe
sga Die selbstgestellte Aufgabe in der Vorstufe Oberstufe Die selbstgestellte Aufgabe Rahmenbedingung Die sga ist für alle SchülerInnen der Oberstufe verbindlich. Die sga ist eine eigenständige und individuelle
MehrNokia Karten für S40 Bedienungsanleitung
Nokia Karten für S40 Bedienungsanleitung Ausgabe 1.0 2 Informationen zu Karten Informationen zu Karten Das Programm Karten zeigt Ihnen die Umgebung und hilft Ihnen bei der Planung Ihrer Route kostenlos.
MehrComputer/Web-Stammtisch im Verein für Geschichte und Heimatkunde Oberursel (Taunus) e.v. www.ursella.org
Computer/Web-Stammtisch im Verein für Geschichte und Heimatkunde Oberursel (Taunus) e.v. www.ursella.org Termin: Dienstag, 10. Juli, 2012 Ort: Altes Hospital, 19.00 Uhr Hauptthema: : - Erstellen von QR-Codes
Mehr3 ORDNER UND DATEIEN. 3.1 Ordner
Ordner und Dateien PC-EINSTEIGER 3 ORDNER UND DATEIEN Themen in diesem Kapitel: Erstellung von Ordnern bzw Dateien Umbenennen von Datei- und Ordnernamen Speicherung von Daten 3.1 Ordner Ordner sind wie
MehrVDI-Gesellschaft Systementwicklung und Projektgestaltung VDI-GSP. Kompetenz in. Projektmanagement Wertanalyse
VDI-Gesellschaft Systementwicklung und Projektgestaltung VDI-GSP Kompetenz in Projektmanagement Wertanalyse Zuverlässigkeit Qualität Die VDI-GSP ist das Forum für die ganzheitliche Entwicklung und Optimierung
MehrDieser Dreiröhren-Schirmgitter-Fernempfänger verfügt auch über einen Anschluss für Schallplattenwiedergabe.
RADIO YEARS 1923 fertigt Kapsch das erste Radio-Empfangsgerät. Gleichzeitig entbrennt ein Kampf um die erste Lizenz zur Ausstrahlung eines Radioprogrammes. Kapsch wird Gründungsmitglied der RAVAG, der
Mehr