new Portes coupe-feu EI30 Cloisons forster unico EI30
|
|
- Arwed Steinmann
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 @ new 1-17/INT forster Wärmegedämmte Brandschutztüren und Verglasungen Portes et cloisons coupe-feu à isolation thermique Thermally insulated fire protection doors and screens Brandschutztüren & Verglasungen forster unico EI0 Portes coupe-feu EI0 Cloisons forster unico EI0 Fire protection doors EI0 Glazings forster unico EI0 Bis.01 m lichte Durchgangshöhe Bis 1.7 m lichte Durchgangsbreite 1-flügelige Tür Bis 2. m lichte Durchgangsbreite 2-flügelige Tür Höhe Verglasung bis 5.0 m Breite Verglasung unbegrenzt Schwellenlos möglich (DIN 180) Ein- und auswärtsöffnende Türen 1- / 2-flügelige Türen Selbstverriegelnde Schlösser CE-Kennzeichnung nach EN 1604 und EN Hauteur de passage libre jusqu'à.01 m Largeur de passage libre jusqu'à 1.7 m porte à 1 vantail Largeur de passage libre jusqu'à 2. m porte à 2 vantaux Hauteur de cloison jusqu'à 5.0 m Largeur de cloison illimitée Possible sans seuil (DIN 180) Ouverture vers l'intérieur et l extérieur Portes à 1 2 vantaux Serrures à verrouillage automatique Marquage CE selon EN 1604 et EN Inside height up to.01 m Inside width up to 1.7 m single leaf door Inside width up to 2. m double leaf door Partition height up to 5.0 m Paritition width unlimited Without threshold (DIN 180) Inwards and outwards opening doors Single / double leaf doors Self-locking locks CE marking according to EN 1604 and EN
2 Systemübersicht Aperçu du système System overview / 56 EI0 Türen/Verglasungen Portes/cloisons Doors/glazings Pyrostop 0-1x ISO 29-46mm Pyrostop 0-2x ISO 29-46mm Pyrostop 0-x ISO 29-46mm Contraflam 0 IGU 29-46mm Paneel A Aestuver mm 2x 2mm Alu Paneel B 2x flumroc 41 20mm 1x Powerpanel 2 H0 12.5mm 2x mm Stahl / Acier / Steel Lichter Durchgang max. 20mm Passage libre max. 20mm Inside width max. 20mm Lichter Durchgang max. 010mm Passage libre max. 010mm Inside height max. 010mm - und 4-fach Verriegelung, Befestigungsschiene für zeitsparende Montage Verrouillage et 4 points, barre de fixation pour montage rapide Multipoint locking, and 4 points, fastening rail for time-saving assembly 8 mm DIN Barrierefrei / Accès sans obstacle / Barrier-free Auch Antipanik nach / Aussi avec fonction anti-panique selon / Also with anti-panic function Standard Bandsortiment sichtbar Paumelles standard visibles Standard visible hinges Standard-Glashalteleisten Parcloses standard Standard glazing beads 2
3 Systemübersicht Aperçu du système System overview Produktmerkmale CE-Kennzeichnung nach EN 1604 und EN Rauchschutz EN 164-: S 200 / S a Dauerfunktion EN 1604 & EN 1191: C5 (200`000 Zyklen) Barrierefrei nach DIN 180 (Schwellenlose Ausführung) Wärmegedämmung ab U d [W/m 2 K] Isolierte Brandschutz-Schwelle 2-fach / -fach geprüftes Brandschutzisolierglas (Pilkington / Vetrotech) -> Füllungsdicken: mm Brandschutzpaneele geprüft -> Füllungsdicke: 44 mm / 56 mm Antipanik-Funktion (Teilpanik über Gehflügel) -> kein Freilaufzylinder notwendig -fach / 4-fach Verriegelung -> Befestigungsschiene für zeitsparende Montage Profile Stahl verzinkt Identische Verarbeitung wie bestehendes unico System: - gleiche Bohrlehren - gleiche Schneidhilfen - gleiche Bearbeitbarkeit Nasslackierung / Pulverbeschichtung Caractéristiques du produit Marquage CE selon EN 1604 et EN Pare-flammes EN 164-: S 200 / S a Ouvertures / fermetures répétées EN 1604 & EN 1191: C5 (200`000 cycles) Accès sans obstacle selon DIN 180 (sans seuil) Isolation therm. dès U d [W/m 2 K] Seuil coupe-feu isolé Verre coupe-feu double / triple isolé testé (Pilkington / Vetrotech) -> Remplissages: mm Panneaux coupe-feu testés -> Remplissages: 44 mm / 56 mm Fonction anti-panique (anti-panique partiel par le vantail de service ) -> cylindre débrayable non requis Verrou à 4 points -> rail de fixation pour un montage facile et rapide Profilés acier Mise en oeuvre identique au système unico existant: - gabarit de perçage identique - aide de coupe identique - maniabilité identique Peinture liquide / revêtement par poudre Product properties CE marking according to EN 1604 and EN Smoke protection EN 164-: S 200 / S a Repeated opening / closing EN 1604 & EN 1191: C5 (200`000 cycles) Barrier-free according to DIN 180 (without threshold) Therm. insulation from U d [W/m 2 K] Insulated fire-resistant threshold Double / triple insulated fire-resistant glass tested (Pilkington / Vetrotech) -> Filling thicknesses: mm Fire-resistant panels tested -> Filling thicknesses: 44 mm / 56 mm Anti-panic function (partial anti-panic via active leaf) -> no free-wheel cylinder requested / 4 points locking mechanism -> mounting rail for time-saving assembly Galvanized steel profiles Processing identical to existing unico system: - identical drilling template - identical cutting aid - identical workability Wet paint / powder coating Unterschiede zwischen unico EI0 und unico Hi Gefüllte Profile CR-Dichtungen Brandschutzisolierglas Glasfalzaufschäumer -fach / 4-fach Verriegelung Différences entre unico EI0 et unico Hi Profilés pleins Joints CR Verre coupe-feu isolé Joint d'isolation de feuillure Verrouillage triple / quadruple Differences between unico EI0 and unico Hi Filled profiles CR seals Fire-resistant insulation glass Glass rebate foam Triple / quadruple locking forster unico EI0 forster unico Hi
4 Technische Merkmale Données techniques Technical details Bauarten Variantes de construction Construction variations Tür EI 2 0-C5-S a Tür EI 2 0-C5-S 200 Verglasung EI0 Materialqualität Stahl verzinkt Abmessung 1-flügelige Tür: lichter Durchgang max mm (B H) 2-flügelige Tür: lichter Durchgang max mm (B H) Verglasung Höhe: 5000 mm Breite: unendlich Zugelassene Gläser (Türen / Verglasung) Pilkington Pyrostop 0 1 ISO 0 2 ISO 0 ISO Vetrotech Contraflam 0 IGU Dicke mm Zugelassene Paneele (Verglasung) 1 mm Aestuver 41, mm Aluminiumblech, d 44 mm mm Powerpaneel H2O, 2 x 20 mm Flumroc 41, 2 mm Stahlblech, d 56 mm Prüfungen / Nachweise EN 1604 und EN Zulassungen Tür EU: Klassifizierungsbericht Zulassungen Verglasung EU: beantragt Porte EI 2 0-C5-S a Porte EI 2 0-C5-S 200 Vitrage EI0 Qualité du matériau Acier Dimensions Porte à 1 vantail: passage libre max mm (l h) Porte à 2 vantaux: passage libre max mm (l h) Cloison Hauteur: 5000 mm Largeur: illimité Verres homologués (portes / vitrages) Pilkington Pyrostop 0 1 ISO 0 2 ISO 0 ISO Vetrotech Contraflam 0 IGU Épaisseur mm Panneaux homologués (vitrages) 1 mm Aestuver 41, mm tôle aluminium, ép. 44 mm mm panneau power H2O, 2 x 20 mm Flumroc 41, 2 mm tôle acier, ép. 56 mm Tests / justificatifs EN 1604 et EN Homologations portes EU: rapport de classification Homologations vitrages EU: soumise Door EI 2 0-C5-S a Door EI 2 0-C5-S 200 Glazing EI0 Material quality Galvanized steel Dimensions Single leaf door: clear passage max mm (w h) Double leaf door: clear passage max mm (w h) Partition Height: 5000 mm Width: unlimited Approved glasses (doors / glazings) Pilkington Pyrostop 0 1 ISO 0 2 ISO 0 ISO Vetrotech Contraflam 0 IGU Thickness mm Approved panels (glazings) 1 mm Aestuver 41, mm aluminium sheet, t 44 mm mm power panel H2O, 2 x 20 mm Flumroc 41, 2 mm steel sheet, t 56 mm Tests / certification EN 1604 and EN Approvals doors EU: classification report Approvals glazings EU: submitted Download Verarbeitung Montage- / Wartungsanleitung Ergänzende Anleitung Téléchargements Mise en oeuvre Instructions de montage / maintenance Instruction complémentaire Downloads Processing Installation / maintenance instructions Complementary instructions 4
5 Profile Stahl Profilés Acier Profiles Steel Profile / Profilés / Profiles (1:4) Art. Nr. m L G [kg/m] I y [cm 4 ] W y [cm ] I x [cm 4 ] W x [cm ] e y e z O [m 2 /m] Z bandverzinkt Z bandverzinkt Z bandverzinkt Z bandverzinkt Z bandverzinkt Z * bandverzinkt Z bandverzinkt mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm * auf Anfrage / sur demande / on request 5
6 Profile Stahl Profilés Acier Profiles Steel Profile / Profilés / Profiles (1:4) Art. Nr. m L G [kg/m] I y [cm 4 ] W y [cm ] I x [cm 4 ] W x [cm ] e y e z O [m 2 /m] Z bandverzinkt mm mm mm mm mm mm Z bandverzinkt mm mm mm mm mm mm Z bandverzinkt mm mm mm mm mm mm Z bandverzinkt mm mm mm mm mm mm Z * bandverzinkt mm mm mm mm mm mm Z * bandverzinkt mm mm mm mm mm mm Z * bandverzinkt mm mm mm mm mm mm * auf Anfrage / sur demande / on request 6
7 @ new Beschläge Schlösser Verlängerung Schlösser_un_BS_Verlängerung Ferrements Serrures Extension Fittings Locks Extension Abbildung 6 24 Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. 12 DIN links und DIN rechts verwendbar; selbstverriegelnd; Umlegbare Falle; Forster-Stulp Edelstahl geschliffen; Schlosskasten verzinkt; inklusive Befestigungsschrauben; in Kombination mit /-461, /-479, /-47, /-467 utilisation possible DIN gauche et DIN droite; verrouillage automatique; bec de cane réversible; têtière Forster en acier inox meulé; boîtier de serrure zingué; avec vis de fixation; en combinaison avec /-461, /-479, /-47, /-467 applicable on DIN left and DIN right; self-locking; switchable handle; Forster front plate stainless steel polished; lock casing galvanised; including fastening screws; in combination with /-461, /-479, /-47, /-467 Verlängerung für Mehrfachverriegelung Extension pour verrouillage multiple 841 C 50 (C1) / 550 (C2) / 750 (C) / 950 (C4) C1 C2 982 Extension for multiple lock mm Länge Stulp / Longueur têtière / Face plate length 82 mm C1 600 mm / C 50 mm mm Länge Stulp / Longueur têtière / Face plate length 582 mm C2 0 mm / C 550 mm mm Länge Stulp / Longueur têtière / Face plate length 782 mm C 200 mm / C 750 mm 4 C mm Länge Stulp / Longueur têtière / Face plate length 982 mm C4 0 mm / C 950 mm 60 C
8 Beschläge Zubehör Ferrements Accessoires Fittings Accessoires Abbildung Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. art no Sicherungsbolzen Goujon de sécurité Locking pin Verstellbare Bodenschliesshülse Edelstahl, Verstellbereich +/- 2 mm Douille de fermeture au sol réglable Acier inox, plage de réglage +/- 2 mm Adjustable floor covering bush stainless steel, adjustment range +/- 2 mm Ø28 8
9 @ new Beschläge Befestigungsschiene Befestigungswinkel_un_BS_Schloss Ferrements Barre de fixation Fittings Fastening rail Abbildung Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. oben top / haut 988 DIN links und DIN rechts verwendbar; Edelstahl; utilisation possible DIN gauche et DIN droite; acier inox; applicable on DIN left and DIN right; stainless steel; Befestigungsschiene für Mehrfachverriegelung Barre de fixation pour verrouillage multipoint Fastening rail for multiple lock mm Angle length 17 mm mm Angle length 1980 mm mm Angle length 2280 mm
10 @ new Beschläge Befestigungsschiene Befestigungswinkel_un_BS_Verlängerung Ferrements Barre de fixation Fittings Fastening rail Abbildung Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art.Nr. DIN links und DIN rechts verwendbar; Edelstahl; in Kombination mit 986 oben top / haut 985 utilisation possible DIN gauche et DIN droite; acier inox; en combinaison avec 986 applicable on DIN left and DIN right; stainless steel; in combination with 986 Befestigungsschiene für Verlängerung Mehrfachverriegelung Barre de fixation pour l extension du verrouillage multipoint Fastening rail for multiple lock extension C mm Angle length 5 mm C1 600 mm mm C2 Angle length 55 mm C2 0 mm mm Länge Winekl / Longueur angle / Angle length 75 mm C 200 mm C mm Angle length 95 mm C4 0 mm 200 C
11 Zubehör Accessoires Accessories Abbildung Verkaufseinheit Unité de vente Sales unit Art. Nr. 2 Brandschutzstreifen Einsatz Glasfalz, einseitig klebend Bande intumescente pour feuillure du verre, collant d'un côté Intumescent strip for glass rebate, one side self adhesive 25 m Aufsatzprofil flach BS ABS 0% GF, schwarz Profilé d'applique plat BS ABS 0% GF, noir Attachment profile plane BS ABS 0% GF, black m Aufsatzprofilabdeckung CR, schwarz Recouvrement du profilé d'applique CR, noir Cover for attachment profile CR, black m Glasfalzbrücke, breit, 50 mm Pont de feuillure du verre, large, 50 mm Glass rebate bridge, wide, 50 mm 5 Stk./pcs Glasfalzbrücke, breit, mm Pont de feuillure du verre, large, mm Glass rebate bridge, wide, mm 5 Stk./pcs Set Distanzstücke Hartholz Set distanceurs Bois dur Set distance pieces Hardwood 9801 X X 1 mm X mm X 5 mm 16 Stk./pcs 16 Stk./pcs 16 Stk./pcs Einschweissblech für Profilende (90 ) CrNi Plaque à souder en bout de profilé (90 ) acier inox Weld-in plate for profile end (90 ) CrNi 10 Stk./pcs
Portes coupe-feu EI30 Cloisons EI30/EI60
137-17/INT @ new forster RC3 Einbruchhemmung für Brandschutztüren und -verglasungen Anti-effraction CR3 pour portes et vitrages coupe-feu RC3 burglary-resistance for fire-protection doors and glazings
Mehrnew forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT
@ new Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break unico Sehr schlanke Ansichtsbreiten Ideal für Kombinationen mit unico XS Elementen Neues Schloss mit 25
MehrRP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier
RP-hermetic Das Türsystem aus Stahl The steel door system Le système de porte en acier 03/ 03 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen system / Système de porte RP-hermetic RP-Stecksystem die klassische
MehrPorte coulissante coupe-feu
135-17/NT @ new forster Automatik Schiebetür mit Brand- und Rauchschutz Porte coulissante coupe-feu avec protection pare-fumée Fire-resistant sliding door with smoke protection Brandschutzschiebetür forster
MehrRC 2-3. Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3
Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend RC 2-3 RC 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction RC 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis Table
MehrRP-hermetic 50 das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30
-hermetic das System aus Stahl für Türen und Verglasungen door and screen system in steel le système pour portes et cloisons vitrées en acier E30 E RS 11/ 02 Tür- und Innenwandsystem / Door- and screen
Mehrdas filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier
Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve
MehrHahn KT-N 6R / KT-V 6R
Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation
MehrBezeichnung Désignation Description Seite / Page. Systemübersicht Tableau de système Synopsis of system 3-13. Beschläge Quincaillerie Fittings 14-49
WK 2-3 CR 2-3 RC 2-3 Wärmegedämmte Türen, einbruchhemmend WK 2-3 Portes à isolation thermique, résistantes à l'effraction CR 2-3 Thermally insulated doors, burglary resistant RC 2-3 WK/CR/RC 2-3 2 Inhaltsverzeichnis
MehrJanisol HI Türen Neue Massstäbe in der Wärmedämmung. Janisol HI portes De belles perspectives dans la construction
Neue Massstäbe in der Wärmedämmung De belles perspectives dans la construction New standards in thermal insulation Markteinführung 1.7.01 Merkmale Caractéristiques Characteristics l Hervorragende wärmetechnische
MehrLava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM
Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL
Mehrnew forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture
118-15/INT @ new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture Isolierte Schwellen Typ: CLIP-IN Äusserst
MehrDas Brandschutzsystem für alle Anforderungen Fire-protection system for all requirements Le système coupe-feu efficace en toute situation
Wir bauen Sie auf P-ISO-hermetic T 30/F 30 das Brandschutzsystem aus Stahl für Türen und Verglasungen fire-protection door and screen systems in steel le système coupe-feu pour portes et cloisons vitrées
MehrDC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D
Mehr19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units
depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded
MehrCylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Mehrrear view server cabinet perforated steel door, divided
19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated
MehrDZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4
DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation
MehrMontageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.
max. 450 mm max. 00 mm max. 00 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN 40 GF Swiss Quality - tested in accordance with EN Qualité suisse
MehrTHERMO 60 THERMO 60. Product Information Technical Drawings Order Forms. Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare
THERMO THERMO Türen Doors Produkteinformation Technische Zeichnungen Bestellformulare Product Information Technical Drawings Order Forms THERMO System System A Türe; nach innen öffnend Single leaf; inward
MehrIGF. 3 Locks and hinges interior doors
3 Locks and hinges interior doors 86 1.2 5.5 60 45 IGF V 525 CENTRE LOCK WITH EURO PROFILE CYLINDER AND LEVER HANDLES INCLUDING STRIKE PLATE. MIDDENSLOT MET CILINDER EN KRUKKEN SERRURE DE MILIEU A CYLINDRE
MehrRP-ISO-hermetic 70 / 70 plus
RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires 0 0 85 6 P101010 0 RP 1 101 2 RP 1 102 2 RP 1 101 RP 1 102 RP 1 101 RP
MehrBF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation
Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) mehrfach und stufenlos einstellbare Nullstellung Selbstschließfunktion ab 20 (innen/außen)
MehrGRIFFE, SCHLÖSSER HANDLES, LOCKS POIGNEES, SERRURES
MAEK Industrial a.s. * www.marek.eu *+420 541 420 11 * 170327 GIFFE, SCHLÖSSE HANDLES, LOCKS POIGNEES, SEUES Klinkengriff Latch handle Poignée 1/4 de tour 5 40 05.0200.00 05.0202.00 05.0205.00 3 Ø22 40
MehrPORTA 40 EKU-PORTA 40 H
PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits
MehrMontageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)
tsafety glass/verre max. 000 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 6 (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité
MehrPLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL
PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL BF 2 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten. Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend). mehrfach und stufenlos einstellbare Nullstellung.
Mehr19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with
MehrSchneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System MTT für Maschinen mit Y-Achse Outils pour tronçonnage pour les machines à axe Y Tools for rear processing System MTT for machines with Y axis Für die Rückseitenbearbeitung
MehrRP-ISO-hermetic 70 / 70 plus
RP-ISO-hermetic / plus Profil- und Zubehörübersicht Profile and accessories overview Vue d'ensemble des profilés et des accessoires M 1: P101010 0 0 0 100 RP 1 101 2 RP 1 101 RP 1 101 RP 1 102 2 RP 1 102
MehrTrigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre
Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Brandschutzklassen / Classes coupe-feu: EI30 Drehfalttüre Mit der mehrflügligen Falttüre ist es möglich auch breite Korridore und Brandabschnittsituationen bei geringen Platzverhältnissen
MehrWerkzeughalter Porte-outil / Tool holder
Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die
MehrE / EW. geprüft / testé / tested. Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity
Türsystem in und Edelstahl Système de portes en acier et en acier inox Door system in steel and stainless steel Rauchschutz / Brandschutz Pare-fumée / pare-flamme Smoke proofed / Integrity E / EW geprüft
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 Seite/Page 47 1/1 [V.14_03] 03. Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren 03.01 Stahlzarge hintergossen 03.02 Steckzarge 03.03 Blockzarge 03.04 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en
MehrGanzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
MehrTechnische Daten. Technical data. Profilübersichten Overview of profiles. Schüco 321
Profilübersichten Overview of profiles Schüco 321 Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach Brand- und Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische
Mehr170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems
170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität
MehrJanisol 2 EI30 Fingerschutztüren. Janisol 2 EI30 portes anti-pince-doigts. Janisol 2 EI30 anti-finger-trap doors
n Lieferprogramm, Beschlageinbau und Verarbeitung Janisol 2 EI30 portes anti-pince-doigts Programme de livraison, montage des ferrurres et usinage s Sales range, installation of fittings and assembly Merkmale
MehrPORTA 40 EKU-PORTA 40 H
PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits
MehrJacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels
ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612
MehrMANET COMPACT Set 4.1 / 4.2
MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *
Mehrnew forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture
118-15/INT @ new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture Isolierte Schwellen Typ: CLIP-IN Äusserst
MehrRahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30
1/8 [V.18_01] Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30 e Holztüre Das grossformatige, rahmenlose Türelement für Brandabschnitte in weiträumigen Durchgängen. Eingelassen in Korridor-Wandnischen, 90
MehrAuf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.
246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.
MehrVieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01
Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur Vieler Accessories for extraordinary architecture Made by Vieler 5.01 5.02 Modellübersicht Vieler Türzubehör Model overview Vieler Accessories Seite Page
MehrJanisol Türen. Portes Janisol. Janisol doors. Einbruchhemmung nach EN Anti-effraction selon EN Burglar resistance according to EN 1627
Janisol Türen Einbruchhemmung nach EN 1627 Portes Janisol Anti-effraction selon EN 1627 Janisol doors Burglar resistance according to EN 1627 Systemschnitt Coupe du système System cross-section Inhaltsverzeichnis
MehrAweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
MehrAweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 311 312 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 6-mm- und -mm-glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre de 6 mm et mm,
MehrGLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,
MehrCE-konforme Anwendung nach EN Wärmegedämmte Fenster System Forster unico
CE-konforme Anwendung nach EN 5- Wärmegedämmte Fenster System Forster unico 2 Eigenschaften Tabelle Propriétés Tableau Properties Index Widerstandsfähigkeit Luftdurchlässigkeit bei Windlast EN 2207 EN
MehrPREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS
2 07.04.2008 9:41 Uhr Seite 2 PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS Der Eingang in eine neue Welt. Am Anfang der Entwicklung steht die Idee. Daraus und aus hochwertigen Materialen und Erfahrung
MehrARCHITEKTONISCHES LICHT
8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:
MehrTitelseite. Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door
Titelseite Fingerschutztür Porte anti-pince doigts Anti-finger-trap door 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières Index Bezeichnung Désignation Description Seite / Page Systemübersicht Tableau du système
MehrHebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln
Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend Fittings product list Concealed window fitting Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible RF 9040-5N Hebelgriff Grundgarnitur
MehrZubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
MehrBeschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing
Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall
MehrMontageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures
max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée
MehrHolztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection
03 1/1 [V.19_01ba] 03. 03.01 Stahlzarge (Umfassungszarge/Steckzarge/Designzarge/Rahmenzarge) 03.02 Strahlenschutztüre «Ray» 03. 03.01 Huisserie en acier (huisserie enveloppante/en 2 parties/design/cadre
MehrÜberzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb. mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Zubehör SERIE ABC
Überzeugende Qualität für ein langes Arbeitsleben! Gruppenwerkb änke SERIE mit 3, 4, 6 oder 8 Arbeitsplätzen (APL) Einzigartig durch die Original ANKE Buche-Massiv-Platte (BMP) in 50 mm Stärke: längsseits
MehrJanisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl
Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl Fenêtres Janisol HI Fenêtres et vitrages fixes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated windows and fixed lights in steel
MehrLängle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems
Brederis Österreich GEFRÜFT NACH TESTED TO SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG SALT SPRAY TEST DIN EN ISO 12844 AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems
MehrBRANDSCHUTZ MIT CE-ZEICHEN FIRE PROTECTION WITH CE CERTIFICATION
BRANDSCHUTZ MIT CE-ZEICHEN FIRE PROTECTION WITH CE CERTIFICATION 2 CE-ZERTIFIZIERUNG / CE-CERTIFICATION HUECK LAVA HUECK Lava Brandschutztüren mit CE-Zertifizierung sind die ideale Wahl für Brandschutztüren
MehrPorte repliable Janisol. Janisol folding wall. Räume flexibel gestalten. Pour aménager les espaces avec flexibilité. Flexible room design
Janisol Faltwand Räume flexibel gestalten Pour aménager les espaces avec flexibilité Flexible room design Merkmale Caractéristiques Characteristics l Faltwand aus Stahl mit filigranen Profilen und schlanken
MehrGanzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Gala 36 DORMA Studio Gala Glas-Innentürbeschläge Studio Gala setzen durch die vollendet harmonischen Formen der Schlösser und Drücker in
MehrJanisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique
Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 5 6 8 9 4 5 Systembeschrieb
MehrJanisol HI Türen. Portes Janisol HI. Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl. Portes en acier à haute rupture de pont thermique
Hochwärmegedämmte Türen aus Stahl Portes Janisol HI Portes en acier à haute rupture de pont thermique Highly thermally insulated doors in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 4 6 8 9 4 Systembeschrieb
MehrJanisol Hebeschiebetüre. Levant-coulissant Janisol. Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl. Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique
Wärmegedämmte Hebeschiebetüre aus Stahl Levant-coulissant en acier à rupture de pont thermique Thermally insulated lift-and-slide door in steel Inhaltsverzeichnis Sommaire Content 2 4 5 6 7 10 Systembeschrieb
MehrSchüco ADS 80 FR 30 internal use
Schüco ADS 80 FR 30 Schüco ADS 80 FR 30 Innenanwendung Schüco ADS 80 FR 30 internal use Schüco ADS 80 FR 30 B 1-3 T30-1 Tür, T30-1-RS Tür: Zulassung Nr. Z-6.20-1888* (Deutschland) T30-1 door, T30-1-RS
MehrPoignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1
Catalogue de produits - ferrures Ferrure de fenêtre invisible Fittings product list Concealed window fitting Programmliste Beschlag Fensterbeschlag verdeckt liegend RF 9040-5N Poignée de levier Garniture
Mehr4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE CABINE CENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE
AUTOMATI DOORS FOR LIFTS 4 - BLÄTTRIGE ZENTRAL ÖFFNENDE KABINENTÜR PORTE DE ABINE ENTRALE À 4 VANTAUX MODÈLE VVVF.1. TÜRBREITE TB / PASSAGE LIBRE PL Tür mit einem Motor Porte avec un motor 3 * 1 0 6 STANDARDHÖHE
MehrE30 / EW30 E60 / EW60
Pendeltür / Anschlagtür mit Fingerschutz Porte va-et-vient / Porte battante anti-pince doigts Double action door / Anti-finger-trap single action door (NR) E30 / EW30 E60 / EW60 3 Inhaltsverzeichnis Table
MehrSchüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide
Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide
MehrSupports de main courante, de parois et de poteuax Handrail brackets, brackets for partition walls and supports for posts
6 7Handlauf-, Trennwand- und Pfostenstützen s de main courante, de parois et de poteuax, brackets for partition walls and supports for posts 8 7 7 09/2010 Handlaufstützen s de main courante Stützen mit
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrSchüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83
Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite
MehrLED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL
LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter
MehrClassic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke
Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.
MehrInhaltsverzeichnis Table des matières Index
E30 EW30 Wärmegedämmte Brandschutztüren und -Festfelder Portes et cloisons pare-flammes à isolation thermique Fire rated, thermally insulated doors and fixed glazing 3 Inhaltsverzeichnis Table des matières
MehrSchiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes
Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes
MehrSchüco ASS 80 FD.HI / Schüco ASS 70 FD Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems
Schüco ASS 80 FD.HI / Aluminium Falt-Schiebesysteme Aluminium folding / sliding systems 2 Schüco Falt-Schiebesysteme Folding / sliding systems Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD.HI Schüco ASS 80 FD Schüco
MehrOffice. GlasRaumSysteme von CRL. Glass Systems by CRL. crlaurence.de
Office GlasRaumSysteme von CRL. R Glass Systems by CRL. crlaurence.de 16 AL-Office C C2 Das GlasTrennwandsystem AL-Office ist ein trockenverglastes Zargenprofil. Es fällt durch Vielseitigkeit, einfache
MehrGriffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
MehrDUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17
77 L HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / 969 35 35 F +41(0)71 / 966 30 27 E info@hucoag.ch I www.hucoag.ch 7.17 B H 60 Tragschiene, Stahlblech weiss, mit Durchgangsverdrahtung 5 x 2,5 mm², Kontaktierung
MehrBF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation
BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) Selbstschließfunktion ab 20 (innen/ außen) max. Türgewicht: 40 kg Türen bleiben
MehrZentralverschlüsse. Central locking devices. Fermetures centrales
, für seitliche Betätigung, for sideways mounting, pour le montage latéral 00,,mit Zylinder Gehäuse Metall vernickelt; Zylinder Metall vernickelt; Plättchenzuhaltungen; Schlüssel; Rosette vernickelt. Nicht
MehrIn Stahl / En acier / In steel
Feuerhemmende Schiebetüren EI0 mit Rauchschutz S 0 Portes coulissantes coupe-feu EI0 avec protection pare-fumée S 0 Fire resistant sliding doors EI0 with smoke protection S 0 In / En acier / In steel Inhaltsverzeichnis
MehrLängle AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG. Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems
Brederis Österreich GEFRÜFT NACH TESTED TO SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG SALT SPRAY TEST DIN EN ISO 12844 AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems
Mehr6 Befestigungsschraube für Montagebügel / Screw for clamp Stossabdeckung / Protection profile Kehldichtstreifen / Sealing tape
Produktkatalog HS P SOLRIF / Product catalogue HS P SOLRIF 2013/10 Systemübersicht / System overview 1 Firstblech Mitte / Top Flashing middle 2 Firstblech links + rechts / Top flashing left + right 3 Seitenblech
MehrGlastüren Portes en verre. 05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren. 05. Portes en verre.
05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren 05.01 Ganzglastüre «Deltastar» 05.02 Fenstertüre Holz/Glas «Framestar» 05. 05.01 Porte en verre «Deltastar» 05.02 Porte vitrée bois/verre «Framestar» 05.01
MehrBrandschutztüren und-abschlüsse
Brandschutztüren und-abschlüsse NEU: mit RC2 und RC3 Einbruchhemmung / EI60 / EI / EI1 (T30 / F30 / T / F) in Stahl und Edelstahl ECA, CH-Lausanne, Brandschutzverglasungen Verglaste Brandschutztüren und
MehrInhaltsverzeichnis Table des matières Index
WK 1-2 Einbauanleitung für einbruchhemmende Tür WK 1-2 Instructions de mise en œuvre pour porte résistante à l effraction CR 1-2 Installation instructions for burglar-resistant doors RC 1-2 2 Inhaltsverzeichnis
Mehrlight 1-flügelig / 1 vantail / single leaf
light Brandschutz-Schiebetür EI30, mit Fluchtwegfunktion Porte coulissante coupe-feu EI30, avec fonction issue de secours Fire protection sliding door EI30, with escape route function -flügelig / vantail
Mehrlight 1-flügelig / 1 vantail / single leaf
light Brandschutz-Schiebetür EI30, mit Fluchtwegfunktion Porte coulissante coupe-feu EI30, avec fonction issue de secours Fire protection sliding door EI30, with escape route function -flügelig / vantail
MehrJanisol HI Türen. Janisol HI portes. Janisol HI doors. Starker Stahl für starke Isolation. Acier fort pour une forte isolation
Starker Stahl für starke Isolation Acier fort pour une forte isolation Powerful steel for powerful insulation Inhaltsverzeichnis Sommaire Content Systemübersicht Systembeschrieb Leistungseigenschaften
MehrJanisol 2 Edelstahl EI30 Brandschutz-Türen und -Verglasungen. Janisol 2 acier Inox EI30 Portes et cloisons pare-flammes
Brandschutz-Türen und -Verglasungen Portes et cloisons pare-flammes Fire-resistant doors and screens Merkmale Caractéristiques Features Oberfläche Jansen liefert die Janisol 2 Edelstahlprofile in walzblanker
MehrVolato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT
Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt
Mehr