K-Nummern-Liste Verarbeitungshinweise F60+ K-no. list installation instructions F60+

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "K-Nummern-Liste Verarbeitungshinweise F60+ K-no. list installation instructions F60+"

Transkript

1 K-Nummern-Liste Verarbeitungshinweise F60+ K-no. list installation instructions F60+ GUTMANN K- / K-no. Bezeichnung Description Seite / Page K-462 Zuschnitt Riegel und Riegeldichtung Sizes of transoms and transom gaskets 3 K-463 Zuschnitt Druck- und Deckleisten Sizes of pressure plates an cover plates without gaskets K-464 Einbau Stoßverbinder Installation of joint connections 5 K-466 Einbau Riegel- Riegel- Stoßverbinder Installation transom-transom connection 6 K-467 Einbau Stoßverbinder nachträglicher Einbau Joint connection for later installation 7 K-468 Einbau variabler T-Verbinder Installation of variable T-connections 8 K-469 Einbau variabler T-Verbinder Installation of variable T-connections 9 K-470 Bohrbilder für T-Verbinder Drilling templates for T-connections 10 K-473 T-Verbinder Eigenfertigung Self-finished T-connections K-474 Montage T-Verbinder Eigenfertigung Installation self-finished T-connections 12 K-475 Variabler T-Verbinder Eigenfertigung Variable self-finished T-connections 13 K-481 Pfostenstoß Mullion joints 14 K-482 Pfostenstoß Montagepfosten Mullion joints for assembly mullions 15 K-483 Deckleistenstoß Joint cover plates 16 K-486 Abknickender Pfostenstoß Bent mullion joints 17 K-487 Innere Verglasungsdichtung Inner glazing gaskets 18 K-488 Äußere Verglasungsdichtung Outer glazing gaskets 19 K-489 Einbau Druckleistendichtteil Drainage system and ventilated glazing rebate 20 K-490 Entwässerung und Glasfalzbelüftung Drainage and ventilated glazing rebate 21 K-491 Feldweise Entwässerung und Glasfalzbelüftung Vapour pressure system and drainage water removal by field K-492 Fußpunktentwässerung Variante 1 Bottom-point drainage variant 1 23 K-493 Fußpunktentwässerung Variante 2 Bottom-point drainage variant 2 24 K-497 Füllelemente Fillers 25 K-498 Glasauflager mm Glass seat mm 26 K-499 Glasauflager mm Glass seat mm K-5 Glasauflager Optische SG mm Glass seat optical SG mm 28 K-501 Montage Glasauflager und Dämmprofil Installation glass seats and insulation profiles 29 K-502 Glasauflager in Eigenfertigung Self-finished glass seats 30

2 K-Nummern-Liste Verarbeitunshinweise F60+ GUTMANN K-no. list installation instructions F60+ K- / K-no. Bezeichnung Description Seite / Page K-503 Montage Druckleisten Installation of pressure plates 31 K-504 Montage Deckleisten Installation pressure plates 32 K-507 Fassadenmontage Curtain wall montage 33 K-508 Fassadenbefestigung Curtain wall attachment 34 K-509 Einbau Sonnenschutzbolzen Installation of sun shade bolts 35 K-510 Belastungstabelle Sonnenschutzbolzen Sun-shade bolt load data 36 K-512 SG-Montage Isolierglas Sound-control glass for SG curtain walls 37 K-513 SG-Montage Isolierglas Sound-control glass for SG curtain walls 38 K-514 WK2 Wand und Verglasung Anforderungen WK 2 wall and glazing requirements 39 K-515 WK2 Druck- und Deckleisten WK 2 pressure strips and cover plates 40

3 Verarbeitungshinweise Installation Instructions GUTMANN F60+ 1 Allgemein General Diese Verarbeitungshinweise dienen als System-Anleitung. Auf Grund vielfältiger Einbausituationen am Bau sind dieser Anleitung Standardlösungen vorgegeben. Die allgemeinen Hinweise der GUTMANN Serien, sowie die Werkstoff-Kenndaten, Normen und Regelwerke sind zu beachten. The following processing guidelines serve as system instructions. Due to the large variety of installation possibilities, these guidelines provide standard solutions. Please take into account the general guidelines for the GUTMANN series as well as properties data, standards, and regulation manuals. Konstruktionsprinzip Construction principles Die Serie F60+ ist eine Pfosten-Riegel- Konstruktion, die als vorgehängte Warmfassade konzipiert ist. Konstruktions-Varianten: senkr. Fassaden (gerade od. polygonal) Die Pfosten- und Riegelprofile bestehen aus identischen Profilquerschnitten. Die Entwässerung vom Riegel in den Pfosten erfolgt über einen EPDM-Riegeldichtung in die Drainagenut der Pfosten und wird von dort nach unten abgeleitet. The F60+ series is a mullion-transom curtain wall designed as a nonbearing warm curtain wall. Construction options: vertical curtain walls (straight or polygon) The mullion and transom profiles feature identical profile cross-sections. Drainage from the transom into the mullion is performed via a EPDM transom gasket into the drainage groove of the mullion and from there downward.

4 Verarbeitungshinweise 2 GUTMANN F60+ Installation Instructions Symbolbedeutung / Symbols i = = Technische Information / Technical information = 2K Metallkleber injizieren / Inject 2K metal adhesive! = Wichtiger Hinweis / Important information = Kleben / Gluing = Auszuführende Tätigkeit / Perform this action = Abdichten, versiegeln / Sealing... = Verweis auf andere Seite / = Zuschnitt / Reference to another page Cutting = Arbeitsfolge beachten / Note order of steps = Dichtung einrollen / Roll gasket = Bohren / Drilling = Kleber flächig auftragen / Apply adhesive to area = Schraubverbindung herstellen / Tighten screw joint = Sägeschnitt / Saw cut = Schraubverbindung lösen / Loosen screw joint = Ausklinkung / Notch 45 = Gehrungsschnitt 45 / Miter cut 45 = Montage T-Verbinder / Mounting T-connector = Stanzen, fräsen / Punching, milling = Fräsen / milling = Montage T-Stoß / Mounting T-joint = Werkzeuge / tools = Montage Eckverbindung / Mounting corner joint = Messen / Measuring = Eckverbindung verpressen / Press corner joint = Reinigen / Cleaning RC 2 = auf Anfrage / on request K-012

5 Zuschnitt Riegel und Riegeldichtung Sizes of Transoms and Transom Gaskets GUTMANN F60+ 3 Generell werden alle Zuschnittmaße vom Achsmaß A abgeleitet (Mitte Pfosten bis Mitte Pfosten) In gerneral, all sizes are derived from the axis measurement A (mullion center to mullion center). A A A Art.- Riegeldichtung: Item no. transom gasket: Art.- Dämmprofil: Item no. insulation profile: RL = Riegellänge RL = Transom length Art.- Riegel: Item no. transom: RDL = Länge Riegeldichtung RDL = Transom gasket length RL = A - 60mm RDL = A - 32mm DL = Länge Dämmprofil DL = Insulation profile length DL = A - 32mm K-462

6 Zuschnitt Druck- und Deckleisten 4 GUTMANN F60+ Sizes of Pressure Plates and Cover Plates Generell werden alle Zuschnittmaße vom Achsmaß A abgeleitet (Mitte Pfosten bis Mitte Pfosten). In gerneral, all sizes are derived from the axis measurement A (mullion center to mullion center). PPL = Länge Druckleiste PPL = Pressure plate length CPL = Länge Deckleiste CPL = Cover plate length Druckleisten ohne Dichtteil Pressure Plates Without Gaskets Art.- Druckleisten: Item no. preasure plates: L PPL = A - 61mm 30.5 A Bei Längen > 10mm muß die Längenausdehnung berücksichtigt werden / For lengths > 10mm, always consider longitudinal expansion Druckleisten mit Dichtteil Pressure Plates With Gaskets Art.- Druckleiste: Item no. preasure plate: L 38 PPL = A - 76mm 38 A Deckleisten Cover Plates Art.- Deckleisten: Item no. cover plates: CPL = A - 61mm 30.5 Bei Längen > 10mm muß die Längenausdehnung berücksichtigt werden For lengths > 10mm, always consider longitudinal expansion A K-463

7 Einbau Stoßverbinder Installation of Joint Connections GUTMANN F60+ 5 Pfosten Mullion Ø 3, Ø 4,5 Riegel Transom (2 x), (4 x), (5 x), Ø 4,5 15 " X " ! 2 x " X " Ø Ø Riegellänge transom length Ø 4, Ø 4,5 K-464

8 15 Einbau Riegel- Riegel- Stoßverbinder 6 GUTMANN F60+ Installation Transom-Transom Connection " X " senkr. Riegel Vert. transom Ø 4, Ø 4,5 Pfosten Mullion " X " K-464 (2 x), (4 x), (5 x), Ø 3,8 Schräg einlaufender Riegel Transom Entering Diagonally! waagr. Riegel Horizontal transom... K-468 K K-466

9 Einbau Stoßverbinder nachträglicher Einbau Joint Connection for Later Installation GUTMANN F60+ 7 Pfosten Mullion 7609 Ø 3, Ø 4, Ø 4,5 Riegel Transom 2 x (2 x), (4 x), (5 x), ! 2 x " X " " X " Mittels Bohrschablone Art können die Befestigungslöcher für den Stoßverbinder gebohrt werden. Die Riegel werden auf 90 geschnitten, auf vorgegebenes Maß ausgeklinkt und mittels Bohrschablone Art beidseitig gelocht. Bei der Befestigung der Montageplatte mit Schraube Art ist zu beachten, dass die aufgebrachte Markierung in Richtung Glas zeigt. Nach Anbringen der Montageplatte am Pfosten und des Montageverbinders im Riegel mit Sonderschraube Art wird dieser von innen aufgeschoben und mit zwei Schrauben Art verschraubt. Der Stoßverbinder ist so ausgelegt, daß beim Verschrauben der Riegel am Pfosten angepresst wird. The fixing holes for the joint connection can be drilled with the drilling template Item No The transoms are cut straight (90 ), notched to predefined measurements, and then perforated on both sides by means of drilling template Item No In fastening the assembly plates with screws Item No , it should be ensured that the marking points in the direction of the glass pane. After attaching the assembly plate to the mullion and the assembly connection to the transom with special screws Item No , the latter is pushed up from the inside and screwed on with 2 screws, Item No The joint connection is shaped in such a way that when screwing the transom on, it is pressed against the mullion profile. K-467

10 Einbau variabler T-Verbinder 0 bis ± 25 8 GUTMANN F60+ Installation of Variable T-connections 0 thru ± 25 Riegelprofile auf erford. Gradzahl zuschneiden. Bis ±25 wie gez. mit unsichtbarer Verschraubung möglich Transom profile are cut to the corresponding angle. Up to ±25, the transom can be screwed with unvisible screws Ø 3,8 (2 x), (4 x), (5 x), Steg im Bereich der Verschraubung ausnehmen Remove strut in the area of screws 2 x (0 ) 17 Ø Kante Pfosten Edge of mullion 32.7 (25 ) 25 Die Abstände für die Bohrungen der Riegelbefestigung sind je nach Gradzahl zu ermitteln Intervals for drilling of transom attachment to be determined depending on angle K-468

11 Einbau variabler T-Verbinder 25 bis ± 45 Installation of Variable T-connections 25 thru ± 45 GUTMANN F Ø 3,8... K-475 Riegelprofile auf erford. Gradzahl zuschneiden. Riegelprofil an der Sichtfläche mit Stoßverbinder verschrauben. Verschraubung immer im Bereich der inneren Auflagenasen des Riegelprofils. 2 x Transom profile are cut to the corresponding angle. Transom profile is screwed on the visible area with the joint connector. Screwed connection always in the area of the inner transom bar. Ø 4.2 (2 x), (4 x), (5 x), /- 45 Die Abstände für die Bohrungen der Riegelbefestigung sind je nach Gradzahl zu ermitteln Intervals for drilling of transom attachment to be determined depending on angle Kante Pfosten Edge of mullion 52 (45 ) x K-469

12 Bohrbilder für T-Verbinder 10 GUTMANN F60+ Drilling Templates for T-Connections Stoßverbinder können sowohl als vorgefertigte Teile, als auch als Stange (6 m) zur Eigenfertigung bestellt werden Joint connections may be ordered both as manufactured parts and as rods (6m) for self-finishing Abstandsmaße für Bohrungen an Pfostenprofilen Distance measurements for drilled holes in mullion profiles 24 A B B/2 Riegel Transom Stoßverbinder Joint connector A [mm] B [mm] * * A B Abstandsmaße für Bohrungen an Montagepfosten Distance measurements for drilled holes in assemblymullions Riegel Transom Stoßverbinder Joint connector A [mm] B [mm] A B B/ * * ! A B * = auf Anfrage * = upon request K-470

13 T-Verbinder Eigenfertigung Self-Finished T-Connections GUTMANN F60+ Anschlagseite markieren Mark impact side Für Riegel For Transoms (52) ±0.1 (5.5) (50) Z±0.15 X Für Riegel For Transoms Anschlagseite markieren Mark impact side 24± Z/2 Z±0.15 X Riegel Transom Zuschnittmaße für Stoßverbinder Cutting sizes for joint connections X [mm] Z [mm] Ø Bohrung Ø Drilled hohle Bohrungen Drilled hohles Profil Profile , * , ,7 4, , , , , * = auf Anfrage * = upon request K-473

14 Montage T-Verbinder Eigenfertigung 12 GUTMANN F60+ Installation Self-Finished T-Connections Anschlagseite markieren Mark impact side Für Riegel For Transoms (52) Ø9.7 24±0.1 R5 (15) (4.5) Z±0.15 Z/2! Senkung für Senkblechschrauben B 4.8 x 9,5 Schraubenkopf darf nicht überstehen! Countersink for self-tapping screw B 4.8 x 9.5 Screw-head may not protrude! X Für Riegel For Transoms Riegel Transom Zuschnittmaße für Stoßverbinder Cutting sizes for joint connections X [mm] Z [mm] Ø Bohrung Ø Drilled hohle Bohrungen Drilled hohles , * , ,7 4, , , , ,7 5 Profil Profile R5 24± Z±0.15 X Ø9.7 (52) (42.5) (34) 4463 Für Riegel For Transoms X Zuschnittmaße für Stoßverbinder Cutting sizes for joint connections Riegel Transom * X [mm] 40,5 60,7 80,7 1,7 120,9 140,9 181,2 201,2 Profil Profile * = auf Anfrage * = upon request K-474

15 Variabler T-Verbinder Eigenfertigung Variable Self-Finished T-Connections GUTMANN F Anschlagseite markieren Mark impact side Für Riegel For Transoms (52) ±0.1 (5.5) (35.6) Z±0.15 X Anschlagseite markieren Mark impact side Für Riegel For Transoms ± Z/2 Z±0.15 X Riegel Transom Zuschnittmaße für Stoßverbinder Cutting sizes for joint connections X [mm] Z [mm] Ø Bohrung Ø Drilled hohle Bohrungen Drilled hohles , * , ,7 4, , , , ,7 5 Profil Profile * = auf Anfrage * = upon request K-475

16 Pfostenstoß 14 GUTMANN F60+ Mullion Joints Bei Fassaden über mehrere Etagen werden zur Aufnahme von Dehnungen bzw. Deckendurchbiegungen die Pfostenprofile gestoßen For curtain walls extending over several stories, the mullion profiles are jointed to accommondate expansion or ceiling conflexure Ø 4,5 Deckleiste Cover plate Druckleiste Pressure plate Isolatorlänge Insulator length Einschubprofil 2mm IInsert profile 2mm 4 x Pfostenstoß: Einschubprofil Art am oberen Pfosten befestigen. Dehnungsstoßstück Art mit Dichtmasse Art.- 81 einsetzen Mullion Joint: Attach insert profile item no to upper mullion. Install expansion joint item no with sealing compound item no Einschieblinge: Einschubprofil Art (siehe Abb.) Zuschnitte siehe Einzelprofile im Bestellkatalog. Alle Hohlkammern der Pfostenprofile sind für handelsübliche Halbzeugprofile als Rohr - oder Flachquerschnitt vorgerichtet. Querschnitte für Einschieblinge siehe Einzelprofile im Bestellkatalog 5 81 Inserts: Insert profile item no (see fig.) For sizes, see single profiles in ordering catalogue. All hollow chambers of the mullion profiles are prepared for commercially available semi-finished profiles with tube or flat cross-sections. For cross-sections of inserts, see the single profiles in the ordering catalogue K-481

17 Pfostenstoß Montagepfosten Mullion Joints for Assembly Mullions GUTMANN F Bei Fassaden über mehrere Etagen werden zur Aufnahme von Dehnungen bzw. Deckendurchbiegungen die Pfostenprofile gestoßen For curtain walls extending over several stories, the mullion profiles are jointed to accommondate expansion or ceiling conflexure Verschraubung Einschubprofil Screws of insert profile Deckleiste Cover plate Druckleiste Pressure plate 20 Isolatorlänge Insulator length Dichtungslänge Gasket length 10 Einschubprofil 2mm IInsert profile 2mm Pfostenstoß: Einschubprofil am oberen Pfosten befestigen. Dehnungsstoßstück Art mit Dichtmasse Art.- 81 einsetzen Mullion Joint: Attach insert profile to upper mullion. Install expansion joint item no with sealing compound item no. 81. Einschieblinge: Alle Hohlkammern der Pfostenprofile sind für handelsübliche Halbzeugprofile als Rohr - oder Flachquerschnitt vorgerichtet. Querschnitte für Einschieblinge siehe Einzelprofile im Bestellkatalog Inserts: All hollow chambers of the mullion profiles are prepared for commercially available semifinished profiles with tube or flat cross-sections. For cross-sections of inserts, see the single profilesin the ordering catalogue. 81 Flach 60 x 8 mm Flat 60 x 8 mm K-482

18 Deckleistenstoß 16 GUTMANN F60+ Joint Cover Plates Beim senkrechten Stoß der Deckleisten ist nach Tabelle ein Stoßblech in Eigenfertigung einzusetzen As per table, a self-finished joint plate is to be used for the perpendicualr joint of the cover plates. Profil Profile X [mm] Y [mm] Stoßblech 1mm Joint plate 1mm 81 Druckleiste Pressure plate 45 5 X Deckleiste Cover plate 81 Y Y 1 Stoßblech 1mm Joint plate 1mm K-483

19 Abknickender Pfostenstoß Bent Mullion Joints GUTMANN F Mullion Sizes are cut with 1/2 the bend angle, and connected with the prepared insert profiles item no Alternatively, it is also possible to prepare a commercially available semi-finished profile, and use it as a corner connection.! Schraubenanzahl nach statischer Berechnung Number of screws in accordance with structural stability calculation. Dehnungsstoßstück EPDM Art entsprechend der Gradzahl anpassen und mit Dichtmasse Art.- 81 einsetzen. Adapt expansion joint piece EPDM item no to correspond to the angle, and install it with sealing compound item no Schnitt A-A Cross section A-A Ø 16 Ø Zyl.-Kerbstift DIN 1473, Ø 4 mm Cyl. splined pin DIN 1473, Ø 4 mm * = auf Anfrage * = upon request A A Pfosten Länge Anzahl Mullion Length No. [mm] [Stck.] [pcs.] * K-486

20 Innere Verglasungsdichtung 18 GUTMANN F60+ Inner Glazing Gaskets Die absolute Dichtungsebene bei der Serie F 60+ liegt bei den inneren Verglasungsdichtungen. Zuschnittlängen üblicherweise mit 0,5-1% Übermaß schneiden und in die Profilnut eindrücken (nicht einziehen) The absolute sealing level for the F60+ Series is at the inner glazing gasket. The cutting lengths are normally cut with 0,5-1% excess and pressed into the profile bead (do not pull in). 81 Länge Riegeldichtung Length transom gasket " X " " X " 7509 " X " K-487

21 Äußere Verglasungsdichtung Outer Glazing Gaskets GUTMANN F Die äußeren Glasdichtungen Art , 7506 und 7507 werden werkstattseitig in die entsprechenden Druckleisten eingebracht. Zuschnittlängen üblicherweise mit 0,5-1% Übermaß schneiden und in die Profilnut eingedrücken (nicht einziehen). Bei Verwendung der Druckleistendichtteile sind die Zuschnittl ängen der äußeren Verglasungsdichtung entsprechend anzupassen. The outer glazing gaskets, item no. 7504, 7506 and 7507, are inserted into the corresponding pressure plates in the workshop. The cutting lengths are normally cut with 0,5-1% excess and pressed into the profile bead (do not pull in). When using pressure plate gaskets, the cut lengths must be fitted to match the outer glazing gaskets.... K-489 Pfosten-Riegel-Stoß ohne Druckleistendichtteil Mullion-transom joint without pressure plate gasket 81 Pfosten-Riegel-Stoß mit Druckleistendichteil Mullion-transom joint with pressure plate gasket * = auf Anfrage * = upon request Die Druckleistendichtteile Art und 7626* schließen den kompletten Bereich beim Aufeinandertreffen der äußeren Glasdichtung am Stoß der senkrechten und waagrechten Verglasungsdichtungen. The pressure-plate gaskets item no and 7626* close off the entire area of the junction of the outer glazing gasket at the joint of the vertical and horizontal glazing gaskets. K-488

22 Einbau Druckleistendichtteil 20 GUTMANN F60+ Drainage System and Ventilated Glazing Rebate 7624 (7626*) Länge Profil 1693 Length of profile 1693 Länge Profil Length of profile (7626*) * = auf Anfrage * = upon request K-489

23 Entwässerung und Glasfalzbelüftung Drainage and Ventilated Glazing Rebate GUTMANN F Die EPDM-Drainageentwässerung wird zur Glasfalzbelüftung verwendet (Mehrfeldbelüftung). Die Artikel , 7629 oder 7645 werden entsprechend der Verglasungstabelle eingesetzt. Montiert wird die Drainageentwässerung am Fuß- und Kopfpunkt der Pfostenprofile. Somit wird der Dampfdruckausgleich über die Drainagenuten geführt und gewährleistet, dass jede Scheibe über alle 4 Ecken belüftet wird. The EPDM drainage-water removal is used for the glazing rebate ventilation (multi-field ventilation). Item no. 7627, 7629 or 7645 is used as per the glazing table. It is installed at the top and bottom points of the mullion profiles. Thus, the vapour pressure equalization is carried out via the drainage grooves, and ensures that each panel is ventilated via all 4 corners. " X " Kopfpunkt: Glasfalzbelüftung durch Stanzung 16 x 20 mm, mit Stanzwerkzeug , in der Druckleiste. Für Drainageentwässerung Art , 7629 oder 7645 einsetzen Top point: Glazing rebate ventilation via 16 x 20 mm holes punched in the pressure plate with puncher no Use item no. 7627, 7629 or 7645 for drainage-water removal. " X " " X " max. 40mm bzw. max. 8 Felder max. 40mm, or max. 8 fields Fußpunkt: Glasfalzbelüftung durch Stanzung 16 x 20 mm, mit Stanzwerkzeug , in der Druckleiste. Für Drainageentwässerung Art , 7629 oder 7645 einsetzen Bottom point: Glazing rebate ventilation via 16 x 20 mm holes punched in the pressure plate with puncher no Use item no. 7627, 7629 or 7645 for drainage-water removal. Detail " X " Detail " X " " X " A Ø 6 Bei A > 20 mm: 1. Bohrung Ø 6 mm oder 2. Dichtung unterbrechen L= 30 mm und PE-Isolator ausnehmen If A > bore Ø6 mm or recess in the gasket L= 30 mm and PE insulator to exclude K-490

24 Feldweise Entwässerung und Glasfalzbelüftung 22 GUTMANN F60+ Vapour Pressure System and Drainage Water Removal by Field Die Drainageentwässerung Art , 7629 oder 7645 aus EPDM verschließt die Drainagenut und entwässertdie Pfostenprofile durch die Aluminiumdruckleisten nach au ßen. Die Artikel , 7629 oder 7645 werden entsprechend der Verglasungstabellen eingesetzt. The drainage-water removal, item no. 7627, 7629 or 7645, of EPDM, closes off the drainage groove and drains the mullion profiles to the outside via the aluminium pressure plates. Item no. 7627, 7629 or 7645 are used as per the glazing tables. 16 Isolator Insulator B 7627 (7629, 7645) 4 A B Schnitt A-A Cross section A-A Isolator Insulator x 20 Schnitt B-B Cross section B-B Pfosten Mullion (7629, 7645) 16 Druckleiste Pressure plate Isolator Insulator 81 K-491

25 Fußpunktentwässerung Variante 1 Bottom-Point Drainage Variant 1 GUTMANN F Die Entwässerung des Glasfalzes erfolgt mittels einer am Fu ßpunkt nach außen durchlaufenden EPDM - Folie Art über die Drainagenut im Pfosten. The drainage of the glazing rebate is carried out via an EPDM foil item no. 7540, at the bottom of the mullion, passing to the outside through the drainages groove in the profile. Bearbeitung des Pfostenprofils Processing of mullion profile X Innenkante senkr. Pfosten interior edge vertical mullion Dichtungsfuß ausklinken notch gasket base OKFF upper edge finished floor level Aluminiumblech aluminum sheet Isolierung insulation Fußpunktentwässerung base point - drainage Isolierung insulation Festlager fixed bearing K-492

26 Fußpunktentwässerung Variante 2 24 GUTMANN F60+ Bottom-Point Drainage Variant * Stoßverbinder für senk.pfosten auf Stahlrohr aufschrauben Joint connections for vertical mullion to screw on steel pipe Versiegelung sealing x /40/ Fußpunktentwässerung base point - drainage EPDM- Folie EPDM foil Isolierung insulation Bearbeitung des Pfostenprofils Processing of mullion profile 25 St.-Winkel und Dübel nach stat. Erforderniss steel angle and anchor according to static stress 7 K-493

27 Füllelemente Fillers GUTMANN F A A A Detail X Detail X 13 FE 13 Detail X Detail X A = Achsmaß / A = Axis measurement FE = Abmaß Füllelement / FE = Distance filler Sichtkontrolle Optimaler Dichtungsandruck bei Anlage der Dichtungslippe Visual check Ideal pressure for adsorption of the gasket lips Hinweis: Bei abknickenden Fassaden bzw. Polygonfassaden sind die F üllelemente so zu dimensionieren, dass die Füllelemente mindestens 17 mm in die Pfosten- und Riegelprofile einstehen. Note: For bent curtain walls or polygon curtain walls, dimension the fillers so that they extend at least 17 mm into the mullion and transom profiles. K-497

28 Glasauflager mm 26 GUTMANN F60+ Glass Seat mm Die Dimensionierung der Riegel ist anhand der ermittelten Ix - und Iy - Werte zu bestimmen Max. zuläßige Riegeldurchbiegung gemäß EN = L/5 bzw. max. 3 mm Assign transom dimensions based on the determined lx and ly values. Maximum admissible transom deflection according to EN = L/5 or max. 3 mm Füllgewichte Filling weights Füllstärke F1 F2 Fmax Filling [ N ] [ N ] [ N ] thickness [ mm ] schematische Darstellung illustration F1 F1 = F2 Fmax. = F1 + F2 F2! 1 Glasauflager 50 Glas seat Grundsätzlich prüfen, ob die Riegel-T-Verbinder die erforderlichen Windlasten aufnehmen können Basically check if the transom-t-connectors can bear the necessary additional wind loads Glasauflage Einfachglas glass seat single glazing NM Bei Glasüberstand > 2 mm Verglasungsklötze mit Edelstahleinlagen verwenden! For glass projecting > 2 mm use blocks with stainless steel insertion NM > 2mm NM K-498

29 Glasauflager mm Glass Seat mm GUTMANN F Die Dimensionierung der Riegel ist anhand der ermittelten Ix - und Iy - Werte zu bestimmen Max. zuläßige Riegeldurchbiegung gemäß EN = L/5 bzw. max. 3 mm Assign transom dimensions based on the determined lx and ly values. Maximum admissible transom deflection according to EN = L/5 or max. 3 mm Füllgewichte Filling weights Füllstärke Riegel F1 F2 Fmax Filling Transom [ N ] [ N ] [ N ] thickness [ mm ] * F schematische Darstellung illustration F1 = F2 Fmax. = F1 + F2 F2 Glasauflager Glas seat! Grundsätzlich prüfen, ob die Riegel-T-Verbinder die erforderlichen Windlasten aufnehmen können Basically check if the transom-t-connectors can bear the necessary additional wind loads Länge 2 mm Lenth 2 mm > 2mm NM ! Bei Glasüberstand > 2 mm Verglasungsklötze mit Edelstahleinlagen verwenden For glass projecting > 2 mm use blocks with stainless steel insertion * = auf Anfrage * = upon request K

30 Glasauflager Optische SG mm 28 GUTMANN F60+ Glass Seat Optical SG mm Die Dimensionierung der Riegel ist anhand der ermittelten Ix - und Iy - Werte zu bestimmen Max. zuläßige Riegeldurchbiegung gemäß EN = L/5 bzw. max. 3 mm Assign transom dimensions based on the determined lx and ly values. Maximum admissible transom deflection according to EN = L/5 or max. 3 mm Füllgewichte Filling weights Füllstärke F1 F2 Fmax Filling [ N ] [ N ] [ N ] thickness [ mm ] schematische Darstellung illustration F1 F1 = F2 Fmax. = F1 + F2 F2! Grundsätzlich prüfen, ob die Riegel- T-Verbinder die erforderlichen Windlasten aufnehmen können Basically check if the transom- T-connectors can bear the necessary additional wind loads Glasauflager Glas seat Bearbeitung Glasauflager Processing of glass seats * = auf Anfrage * = upon request NM 25 Zuschnittsmaß bei Glasstärke mm cutting dimensions for glass thickness mm 29 Zuschnittsmaß bei Glasstärke mm cutting dimensions for glass thickness mm 34 K-5

31 Montage Glasauflager und Dämmprofil Installation Glass Seats and Insulation Profiles GUTMANN F Gemäß den einschlägigen Verglasungs-Richtlinien werden unterhalb jeder Glasscheibe genau 2 Stück Glasauflagen hergestellt. According to the relevant glazing guidelines, exactly 2 glass seats are to be installed beneath each glass pane. Dämmprofil Insulating profile Isolator Insulator Das Dämmprofil wird im Bereich der Glasauflager unterbrochen The insulating profile is interrupted around the glass seats (2) Glasauflager Glass seat Dämmprofil Insulating profile 2 (3) x Glasauflager - Schraube 2 (3) x Glass seat screw Dämmprofil Insulating profile Die Auswahl des Dämmprofils wird in Abhängigkeit der verwendeten Glasdicke getroffen, sh. Kapitel Verglasungstabellen. Das Dämmprofi wird auf die vorher montierte Dichtung aufgesteckt. Der Isolator muss spätestens 2 Monate nach Montage durch Aufbringen der durchlaufenden Verglasungsprofile vor Sonnenlicht geschützt werden, da er begrenzt UV-stabil ist.! The choice of insulating profile depends on the glass thickness, see capter glazing tables. The insulating profile is clipped onto the already installed gasket. Due to its limited UV resistance, the insulator must be protected from sun exposure for at least two months after installation by applying the continuous glazing profiles. K-501

32 434 Glasauflager in Eigenfertigung 30 GUTMANN F60+ Self-Finished Glass Seats Verwendung, siehe Verglasungstabellen See glazing tables for the purpose of these articles aus Stangenware as rods 4604 / * aus Stangenware as rods 4605 / * aus Stangenware as rods 4612 / * aus Stangenware as rods 4612 / * aus Stangenware as rods * = auf Anfrage * = upon request / 46 2* 75 1 K-502

33 Montage Druck- und Deckleisten Installation of Pressure and Cover Plates GUTMANN F Fassadenverglasungen sind Druckverglasungen. Ein gleichm äßiger Andruck auf die Scheibe muß gewährleistet sein. Im Normalfall beträgt der Anzugswert der Schrauben ca. 4,0 Nm. Beim Verglasen ist immer zu kontrollieren, dass die Innendichtung an der Füllung anliegt. Curtain wall glazing is pressure glazing. An even pressure on the pane must be assured. Normally, the tightening pressure value of the screws is approx. 4.0 Nm. When glazing, care should always be taken that the inner gasket is flat against the pane or sheet.! Im Bereich der Schrauben dürfen keine Ausbeulungen der Dichtungen und Vertiefungen im Klemmmprofil vorhanden sein! In the area of the screws, there may be no buckling of the gaskets or recesses in the clamping profile! Nicht sichtbar geschraubten Druckleisten 1693 und werden gelocht geliefert. Pressure plates with concealed screw attachment No and are delivered perforated. Sichtbar geschraubte Druckleisten , , , und werden nicht gelocht geliefert. Pressure plates with visible screw attachment No , , , and are delivered non-perforated. Fassadenschrauben gemäß Bestellkatalog Verglasungstabellen Curtain wall screws as per odering catalogue, glazing tables Ø 10.5 Ø K-503

34 Montage Deckleisten 32 GUTMANN F60+ Installation Pressure Plates Die Deckleisten des Systems F60+ stehen in verschiedenen Bautiefen zur Verf ügung. Vertikale Deckleisten (Pfosten) sind durchlaufend, horizontale Deckleisten werden zwischen die vertikalen Leisten gesetzt. The cover plates of the F60+ system are available in various structural depths. Vertical cover plates (mullions) are continous, horizontal cover plates are installed between the vertical plates. Deckleistenstöße Cover plate joints Die Deckleisten werden auf die Druckleisten aufgedrückt und klipsen ein The cover plates are pressed onto the pressure plates and clipped in Falsch! Schnittfläche wird sichtbar Wrong! Cut surface will be visible! Kombinationen gleichtiefer vertikaler (Pfosten) und horizontaler (Riegel) Deckleisten sollten vermieden werden Combinations of equally deep vertical (mullion) and horizontal (transom) cover plates should be avoided Richtig! Correct! Richtig! Correct! K-504

35 Fassadenmontage Curtain Wall Montage GUTMANN F Fassade über mehrere Geschosse Multi-story curtain wall Kopfpunkt Loslager Top, movable point OG. Upper story Befestigungsanker Anchor Dehnungsfuge Expansion joint Einschiebling (Profilverb.) Insert profile (profile connector) OG. Upper story Befestigungsanker Anchor Fassade eingeschossig Single-story curtain wall Dehnungsfuge Expansion joint Einschiebling (Profilverb.) Insert profile (profile connector) Kopfpunkt Loslager Top, movable point EG. Ground floor Fußpunkt Festlager Bottom, fixed point EG. Ground floor Fußpunkt Festlager Bottom, fixed point K-507

36 Fassadenbefestigung 34 GUTMANN F60+ Curtain Wall Attachment x Festlager Fixed point Pfostenlänge Mullion length Dehnfuge Expansion joint 10 Loslager Movable bearing Pfostenlänge Mullion length Alu Winkel 20x6x2 als Zusatzauflager (Eigenfertigung) 81 Aluminium angle 20x6x2 as additional support (self-finished) 4651 Langloch Long hole Rundloch Round hole V2A - Schraube M 12 x 0, DIN 931 Sechskantmutter selbstsichernd, M12 DIN 985 s/s screws M12 x 0 DIN 931 with hex nuts, self-locking M12 DIN Distanzhülse aus Alurohr Außendurchmesser 16 mm Länge 66 mm Distance tube of aluminium external Ø 16mm length 66mm 81 4 x K-508

37 Einbau Sonnenschutzbolzen Installation of Sun Shade Bolts GUTMANN F Sonnenschutzbolzen: Sonnenschutzbolzen: Sun-shade bolt: Sun-shade bolt: Dichtscheibe Washer 10 A + B + C 65 B + C 45 A B C Sicherungsring Guard ring M8 DIN 934 V2A bauseits M8 DIN 934 s/s by others A + B + C 77 B + C 57 A B C Anschlußplatte bauseits Alu oder V2A mind. 40 x 8 mm Attachment plate by others Aluminium or s/s min. 40 x 8 mm Nm 18 M8 DIN 985 V2A bauseits, selbstsichernd M8 DIN 985 s/s by others, self-locking VK-Schraubkanal Square-head screw channel Nm Die Isolatoren sind bis zum Beginn des Alu-Pfostenprofils (Schraubkanal) durchzubohren. The insulators are to be drilled through to the beginning of the aluminium mullion profile (screw channel). K-509

38 Belastungstabelle Sonnenschutzbolzen 36 GUTMANN F60+ Sun-Shade Bolt Load Data 8 L min = 50 L max = 70 L min = 68 L max = Lastabstand L Load distance L Anzugsmoment 8 Nm Tightening torque 8 Nm Fv Bemaßungsbeispiel für Anschlußplatte aus: EN AW-6060 T66 oder Edelstahl. Anschlußplatte kann durch ein anderes Teil ersetzt werden, welches die Mindestmaße erfüllt Sample measurement for attachment plate of: EN AW-6060 T66 or stainless steel. Attachment plate may be substituted by another part which meets the minimum size requirement.! mind Sonnenschutzbolzen nur paarweise im senkrechten Pfostenprofil einsetzen Sun-shade bolts to be used only in pairs in perpendicular mullion profile FV Die maximale Gebrauchskraft FH = 8 N bleibt bei jedem Lastabstand konstant. FQ = 0; Kraft quer zum Pfosten kann nicht aufgenommen werden. Die bauseitige Anschlußplatte (mind. 40x8 mm) dient zur Einleitung der Kräfte in die Schrauben Der Lastabstand L wird gerechnet von Oberkante Schraubkanal bis zum Krafteinleitungspunkt FH FQ Maximum application force FH = 8 N is constant for all load distances FQ = 0; force perpendicular to the mullion cannot be carried The attachment plate installed by others (min. 40x8 mm) serves to pass the forces to the screws The load distance L is calculated from the upper edge of the screw channel to the point of application of the force. K-510

39 SG-Montage Isolierglas Sound-Control Glass for SG Curtain Walls GUTMANN F60+ 37! Glashaltenut mit Art ist durch den Glaslieferanten, nach Vorgabe, in den Scheibenrandverbund einzukleben. Glass-retaining groove with item no must be glued into the pane edge seal according to the instructions by the glass supplier. ESG-Scheibe tempered safety glass pane Siebdruck, schwarz Screenprint black ± r 8 DC ±0.5 4± w = a = da = - 0, , , , , dl = δa = 0,50 0,50 0,30 0,30 0,50 wa = -0,39-0,80-0,47-0,65-1,10 r = [KN/m²] [mm] [mm] [mm] [KN/m²] [mm] Windsog Kurze Glaskante Glasdicke Außenscheibe Glasdicke Innenscheibe Last auf Außenscheibe Windsog auf Außenscheibe Mindestklebebreite Wind suction Short glass edge Glassthicknes outer pane Glassthicknes inner pane Load on outer pane Wind suction on outer pane Minimum glue width Scheibenhöhe = SH pane height = PH 2 X X 2 4-Wege SG Scheibe* 4 way SG pane* Scheibenhöhe = SH pane height = PH 2 X X 2 Scheibenbreite = SB pane width = PW Y X X Semi SG Scheibe Semi SG pane Y Detail Y Detail Y 2 Z Z 5 * ohne allgemeine bauaufsichtliche Zulassung, empfohlener max. Halterabstand x = 440 mm * without general technical approval, recommented maximum distance of holder x = 440mm K-512

40 SG-Montage Isolierglas 38 GUTMANN F60+ Sound-Control Glass for SG Curtain Walls Abstand Halter / Distance holder w = a = x = - 0, , , , , , [mm] [mm] WZ P 1a / 28 1a / 80 1a / 28 1a / 80 / h = 2a / 16 2a / 40 2a / 16 2a / 40 [m] 2b / 7 2b / 7 3a / 10 3a / 10 2b / 21 3a / 24 3b / 10 4a / 14 4b / 5 C - D - E A - B 2b / 21 3a / 24 3b / 10 4a / 14 4b / 5 [KN/m²] Windsog Kurze Glaskante max. Halterabstand Windzone + Geländeprofil / max. Gebäudehöhe Gebäudebereich Wind suction Short glass edge Maximum holder distance Wind zone + terrain profile / maximum height of construction Area of construction ! 1. Glashaltedichtung mit Art auf 60 mm Länge zuschneiden und auf Glashalter Art stecken 1. Cut glass-retaining gasket with item no to 60 mm length and clip onto glass-retainer item no Glashalter zusammen mit Glashaltedichtung nach Abb. Detail Y in die Glashaltenut im Scheibenrandverbund drücken. Dabei ist zu beachten, dass die Dichtungsaufnahmenut des Glashalters in Richtung Isolierglas- Außenscheibe zeigt. 2. Press glass retainer with glass-retaining gasket into the glass-retaining groove in the pane edge seal as shown in the illustration detail Y. It is important that the gasket reception groove of the glass retainer points towards the outer sound-control glass pane. 3. Glasscheibe mit Glashalterung in die vorgefertigte und mit Pfosten- und Riegelisolatoren bestückte Fassadenkonstruktion einbringen und im Bereich der Glasauflage- schrauben mit Verglasungsklötzen unterfüttern. 4. Zur Dimensionierung der Glasauflagen, Gewichte der Scheiben beachten. 5. Glashalter mittels zwei Senkblechschrauben Art durch die Isolatoren in den Schraubkanal der Pfosten- bzw. Riegelprofile schrauben. Im Normalfall beträgt der Anzugswert der Schrauben ca. 4,0 Nm. 6. Maß Z ermitteln, Zusatzisolator Art auf Länge sägen und zwischen den Glashaltern auf Pfosten- und Riegelisolatoren klipsen. 7. Silikon- Fugendichtung Art. 7510, als Hinterlegung der Versiegelung, über die gesamte Länge der Pfosten sowie der Riegel, in die vorhandene Aufnahmenut des Zusatzisolators als auch der Glashalter eindrücken. 8. Abschließend Glasfuge mit UV-beständiger Dichtmasse z.b. DOW-Corning DC-797 versiegeln. Bezüglich Haftung und Randverbundverträglichkeit sind die Richtlinien des Dichtstoffherstellers zu beachten. 3. Place glass pane with glass retainer in the curtain wall structure, which has been prefabricated and equipped with mullion and transom insulators, and bolster with glazing blocks around the glass seat screws. 4. Please note the pane weight before determining glass seat dimensions. 5. Screw glass retainers through the insulators into the screw channel of the mullion and transom profiles using two self-tapping countersunk screws item no The screws normally feature a torque of approximately 4.0 Nm. 6. Determine dimension Z, saw additional insulator item no to the right length and clip onto the mullion and transom insulators between the glass retainers. 7. Press silicone joint seal item no as backing of the seal across the entire length of the mullions and transoms into the existing reception groove of the additional insulator as well as the glass retainers. 8. Finally, seal glass joint with UV resistant sealant, such as DOW-Corning DC-797. Please see the guidelines of the sealant manufacturer for information on adhesion and edge seal compatibility. K-513

41 WK2 Wandanforderung und Verglasung WK 2 Wall Requirements and Glazing GUTMANN F WK2-Wandanforderung Zuordnung der Widerstandsklassen einbruchhemmender Fenster / Türen zu Wänden und durchwurf- / durchbruchhemmenden Verglasung Assignment of resistance classes of burglar-resistant windows / doors to walls and anti-vandal / penetration-resistant glazing umgebene Wände Surrounding walls Wiederstandsklasse des einbruchhemmenden Bauteils Resistance class of the burglarresistant component. WK 1 WK 2 WK 3 Isolierglas: Widerstandsklasse P4 A gemäß DIN EN 356 Scheibenaufbau: außen 10 mm VSG SZR 12 mm oder 16 mm innen 4 mm Floatglas Scheiben - Klotzung: Die Klotzung der Scheiben hat gemäß nachstehend gezeichneten Angaben zu erfolgen Riegel Transom aus Mauerwerk nach DIN from brickwork according to DIN Nenndicke Druckfestigkeitsklasse mind. in mm der Steine Minimum nominal thickness in mm WK2-Verglasung Compression strenght class of stones Mörtelgruppe mind. Mortar class minimum 160 WK2 wall requirements aus Stahlbeton nach DIN 1045 from reinforced concrete according to DIN 1045 Nenndicke mind. in mm Minimum nominal thickness in mm Festigkeitsklasse mind. Strength class minimum WK2 glazing wie geprüft wie geprüft wie geprüft zu verwendende Verglasung nach DIN EN 356 (DIN ) Glazing to be used according to DIN EN 356 (DIN ) Sound-control glass: Resistance class P4 A according to DIN EN 356 Pane structure: exterior 10mm laminated safety glass PD 12mm or16 mm interior 4mm float glass Pane - blocking: Pane blocking must be performed in accordance with the following information WK2 as certificated as certificated as certificated * a 6 1 Schematische Ansicht Schematic view Pfosten Mullion a 6 a a * * = druckfeste Glasauflager aus Kunststoff mit Silikon einkleben * = glue in compression-resistant glass seats made of plastic with silicone K-514

42 WK2 Druck- und Deckleisten 40 GUTMANN F60+ WK 2 Pressure Strips and Cover Plates Druckleisten: Folgende Druckleisten können eingesetzt werden Pressure strips: The following pressure strips may be used Folgende Deckleisten können eingesetzt werden: , , The following cover plates may be used , , Fassadenschrauben: Curtain wall screws: Lochabstand max. 250 mm Distance between bores max. 250 mm Randabstand 60 mm Distance to the edge 60 mm Verschraubung je Pressleiste mind. 3 Schrauben durchgeschraubt durch Schraubkanal (beide Randschrauben und mind. jede zweite Schraube) Fass.-Schrauben mit Dichtscheibe Ø 10 mm oder Ø 14 mm Screwing on each pressure strip min. 3 screws screwed all the way through screw channel (both edge screws and at least every other screw) curtain wall screws with sealing disk Ø 10 mm or Ø 14 mm ! Fassadenschrauben mit Innensechskannt (kein Torxantrieb) Art curtain wall screws with hexagon socket head (not Torx-operated) item no Schraubensicherung in Schraubenkopf einschlagen Art. 88 Drive in thread locking in the screw head item no. 88 K-515

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

VI Auflockerungssysteme Aeration systems VI Auflockerungssysteme / Aeration systems Seite / Page 125 VI Auflockerungssysteme Aeration systems Seite / Page Auflockerungssysteme + Zubehör / Aeration systems + accessories...126 Auflockerungssysteme

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit Montageanleitung / Mounting Instructions System CELSIUS M / R / V / W Rack Kit Congratulations on your purchase of an innovative product from Fujitsu. The latest information about our products, tips, updates

Mehr

Thermalright. Macho 120

Thermalright. Macho 120 Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check

Mehr

Türgriffe Pull Handles OGRO TG

Türgriffe Pull Handles OGRO TG Türgriffe Pull andles OGO TG OGO TG-Türgriffe OGO TG Pull andles Merkmale Features Zahlreiche Standardformen und -größen, Sonderanfertigung nach individuellen Vorgaben Numerous standard designs and sizes,

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: info@ctiautomation.net

Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: info@ctiautomation.net MLDSET-Mx-yy00T (T-Shape) MLDSET Komponenten (im Lieferumfang enthalten): UDC-yy00-S2 Muting Transceiver MLD530-RT2M oder MLD530-RT3M MLD-M002 oder MLD-M003 SET-AC-MTX.2-2S (T-Shape) SET-AC-MTX.2-2SA (L-Shape)

Mehr

Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30

Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Schüco 181 Schüco AWS 60 FR 30 / AWS 70 FR 30 Die Aluminium Brandschutz- Drehfenster sind nach DIN 4102 und EN 1364/1634 geprüft und zugelassen. Sie verhindern, dass

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare

Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Installation manual for Conen height adjustable spring tension mechanism for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Federzugsysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer

Order Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung)

- Höhe max. 4 Meter - Säulenabstand max. 1,5 Meter - Ecken spannbar (horizontale und vertikale Spannung) freisteher DISPLAY FREISTEHEND Nutzen Sie große Präsentationswände für Messe und Event individuell geplant und gestaltet. Freistehende Systeme lassen sich auf vielfältige Art und Weise in modularer Bauweise

Mehr

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT

SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN. Technical manual - Technische Anleitung E D THE SKY IS NOT THE LIMIT SLIDING PILLARS SCHIEBERUNGEN Technical manual - Technische Anleitung V2 08/2012 E D THE SKY IS NOT THE LIMIT CONTENT SESAM Sliding pillars SAFE PILLAR LP2 4 Parts and structure 5 Basic elements LP2 pillar

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Glass Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

2 Neuheiten Serie Lambda Tür...7 2.1 Zusatzprofil für identische Ansichten Türflügel und Seitenteil...7

2 Neuheiten Serie Lambda Tür...7 2.1 Zusatzprofil für identische Ansichten Türflügel und Seitenteil...7 Info-Point Nr. 32 Dezember 2009 Inhalt 1. Neuheiten Fassadenkonstruktion VF 50 RR... 2 1.1 Aufnahme weiterer Profile...2 1.2 Ergänzung eines Statikpfostens für hohe Statikanforderungen...4 1.3 Niedrige

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing

TDMI. Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, Tandem Seal for Multi-fluid Application innendichtend / inside sealing Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend Der Hunger Tandem-Dichtsatz für Multimedieneinsatz, innendichtend, wird zur Abdichtung von Plungerkolben oder

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System

4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System Ausstellungs-Systeme Exhibit Systems 4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System R Das Konzept / The concept Hochwertige Verarbeitung und eine starke Verbindungstechnik, vereint

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET Art.-Nr.: 545-152 Farbtemperatur: 3000 K LAMP 250 FREE TISCHLEUCHTE / DESK LUMINAIRE LED.next Tischleuchte, intuitiv bedien- und dimmbar durch die berührungslose Gestensteuerung,

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.: 029-2500

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.: 029-2500 1 / 11 2 / 11 6W FNOLVWH&HQWXU\3LVWROH3DUWV/LVW&HQWXU\*XQ $UWLNHOQXPPHU 1XPPHU1R $UWLNHOEHVFKUHLEXQJ 3DUW'HVFULSWLRQ 3DUW1XPEHU 1 Haltering Retaining Ring 029-2501 2 Luft-/Peroxidkappe Air/Catalyst Cap

Mehr

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL

MONTAGEANLEITUNG / SHORT INSTRUCTION MANUAL 1. Sichere Position des Statives / Secure position of tripod 2. Bestandteile für Montage der Kranstütze / Parts for assembling of column 3. 2 Teflonscheiben auflegen / Assembling of two teflon-coated discs

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

TomTom WEBFLEET Tachograph

TomTom WEBFLEET Tachograph TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen

Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure

torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure torqeedo heckmotorhalterung stern-motor-bracket holiday/explorer Riverstar, adventure MONTAGEANLEITUNG Assembly instructions Besitzer/Name: Owner/name: PLZ, Ort: Post code, town: Straße, Nr.: Street, nr:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kunststoffschneidewerkzeug Plastic cutting tool Typ(en)

Mehr

KESSEL - Badablauf Der Unsichtbare mit den Grundkörpern: Classic, Der Superflache

KESSEL - Badablauf Der Unsichtbare mit den Grundkörpern: Classic, Der Superflache ANLEITUNG FÜR EINBAU, BEDIENUNG UND WARTUNG KESSEL - Badablauf Der Unsichtbare mit den Grundkörpern: Classic, Der Superflache Produktvorteile Aufsatzstück mit befliesbarer Abdeckung für die individuelle

Mehr

boards. floors. ideas. www.kaindl.com

boards. floors. ideas. www.kaindl.com boards. floors. ideas. www.kaindl.com 1 2 Das Wandsystem FloorUp The FloorUp wall system Tausend Ideen. Ein System. Ganz egal, zu welchem Zweck FloorUp eingesetzt wird zur Neugestaltung oder als Dekoration:

Mehr

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc - Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - cc - -Systeme BERNHARD LAUFENBERG Maschinen- und Apparatebau GmbH Luisental 73 Tel. (066) 9-0 Telefax

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

Calibration Services Application Note AN001

Calibration Services Application Note AN001 The Rosenberger calibration laboratory offers two types of calibration services, the and the. Each calibration kit, calibration standard, gauge and torque wrench comes with a calibration certificate if

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Schüco Fassade FW 50+.SI / FW 60+.SI Schüco Façade FW 50+.SI / FW 60+.SI

Schüco Fassade FW 50+.SI / FW 60+.SI Schüco Façade FW 50+.SI / FW 60+.SI Schüco Schüco Fassade FW 50+.SI / FW 60+.SI Schüco Façade FW 50+.SI / FW 60+.SI Die neu entwickelte SI-Lösung (Super Insulation) der Systeme FW 50+ / FW 60+ sorgt mit innovativer Isolatortechnologie für

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds E-Klasse / E-Class Statischer Sonnenschutz Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz

Mehr

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache

Mehr

Dualport Connectors. Product Description Produktbeschreibung. Dualport Steckverbinder. Dualport Steckverbinder. Dualport Connectors

Dualport Connectors. Product Description Produktbeschreibung. Dualport Steckverbinder. Dualport Steckverbinder. Dualport Connectors Dualport Connectors Product Description Produktbeschreibung Advantages and Special Features Compact connector with dual assembly ( Dualport ) Multiple assembly combinations with various layouts available

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung Monteringsanvisning Assembly instructions Aufbauanleitung 11 600-0 Viktig säkerhetsinformation Pallstället måste vara fastbultat i golvet (se tillverkarens instruktioner) Bakre bärbalk måste vara fastbultad

Mehr

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks www.dtswiss.com - Inhaltsverzeichnis / Table of contents Einleitung... 2 Instructions... 2 Montage

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Rockwell, ball indentation, Vickers HVT, Brinell HBT Bright LCD color display Flexible software control motorized load system with load cell, closed loop system

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Anbauleuchte für Leuchtdioden (LED) Built-on luminaire

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14

Schmitter Hydraulik GmbH 97450 Arnstein Tel.: +49 (0) 93 63/60-0 Fax: 60-14 Steckverschraubungen plug-in connections Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl kleine Baugröße und geringes Gewicht silikonfreie O-Ringe O-Ring in Dichtkehle für rauhe Oberflächen Innensechskant

Mehr

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01

Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 D GB Leister SYSTEM SINGLE PATCH MODULE SPM 01 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-05 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41-41 4 4 Fax +41-41 4 1 www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung

Mehr

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS Auszug aus unsere Preisliste - Seite 1 4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS HTC Suffix -HTC High temperature Coating Resistance up to 620 C / 1150 BLACK EPOXY Suffix -EX Epoxy Coating 5 Mil. TEFLON Suffix -TE Temperature

Mehr

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 / STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 black

STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 / STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 black STX IP0 RJ45 Plug AWG4-7 Cat.6 / STX IP0 RJ45 Plug AWG4-7 Cat.6 black Montageanleitung Lieferumfang: J006A0000 Lieferumfang: J006A000 max. Ø7, Separat bestellen H60A000 grau H60A000 orange H60A000 blau

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

Technische Dokumentation Kellertank mit integrierter Filtertechnik. Technical Documentation Cellar tank with integrated filter technology

Technische Dokumentation Kellertank mit integrierter Filtertechnik. Technical Documentation Cellar tank with integrated filter technology Technische Dokumentation Kellertank mit integrierter Filtertechnik (Seite 2-4) Technical Documentation Cellar tank with integrated filter technology (Seite 5-7) Basistank 1000 Liter Basistank 800 Liter

Mehr

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency European Aviation Safety Agency EASA TYPE-CERTIFICATE DATA SHEET Number : P.502 Issue : 01 Date : 09 March 2010 Type : GEFA-Flug GmbH Models Helix H50F List of effective Pages: Page 1 2 3 4 5 Issue 1 1

Mehr

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled

336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet

Mehr

Sheet Metal Forming BLECHBEaRBEITUNg

Sheet Metal Forming BLECHBEaRBEITUNg Sheet Metal Forming BLECHBEaRBEITUNg Company UNTERNEHmen SERVE Blechbearbeitung ist Partner für Kunden unterschiedlichster Branchen. Das fordert enorme Flexibilität. Dank einer hohen Produktionstiefe sind

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr