Ladegeräte chargers. NiCd- und NiMH-Akkus NiCd- and NiMH-cells. Akkupacks & -Ladegeräte batterypacks and -chargers. Welcome!
|
|
- Franziska Beyer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 Ihre Ansprechpartner aus den Bereichen Vertrieb und Service your contacts of the fields sales and service von links stehend / from the left standing: Geschäftsführer Edgar Ansmann; Torsten Geißler; Heiko Schweizer; Ralph Sinkwitz; Heiko David; Helmut Denninger; Karsten Hornung; Manfred Schmierer; Georg Schifferdecker sitzend / sitting: Evi Tremmel; Wilma Denninger; Anneliese Rupp; Margit Arnold; Heiko Kirbach Ladegeräte chargers Ladegeräte für NiCd- und NiMH-Akkus Steckerlader / Tischlader chargers for NiCd/NiMH cells plug - in chargers / desktop chargers NiCd- und NiMH-Akkus NiCd- and NiMH-cells Wiederaufladbare Batterien für den täglichen Einsatz rechargeable batteries for the daily use. Akkupacks & -Ladegeräte batterypacks and -chargers ANSMANN GMBH ACCU-TECHNIK, 1991 von Edgar Ansmann gegründet, gehört heute zu den führenden Anbietern von moderner Ladetechnik in Europa. Als Leitgedanke diente uns die Grundüberzeugung, dass dauerhafter Erfolg nur möglich ist, wenn dem Kunden klar erkennbarer Produktnutzen und optimaler Service geboten wird. Um unsere Spitzenposition am Markt weiter ausbauen zu können haben wir ein neues Produktprogramm geschaffen und auch das ANSMANN Erscheinungsbild der heutigen Zeit angepasst. Unser neuer Slogan ANSMANN your energy friend wird auch den internationalen Anforderungen Rechnung tragen. Welcome! ANSMANN GMBH ACCU-TECHNIK was founded in 1991 by Edgar Ansmann and is nowadays ranking among the leading manufactures of modern recharging technology in Europe. Our guiding principle is the fundamental conuiction that continuous sucess will only be possible if the customer is offered clear product use. In order to increase our lead on the market we ve created a new product range and adjusted the ANSMANN-look to the present day and age. Our new slogan ANSMANN - your energy friend will even meet international demands. Ladegeräte für NiCd- und NiMH-Akkupacks Individuelle Akkupacks chargers for NiCd- and NiMH batterypacks individual batterypacks KFZ- & Bleiladegeräte car- and lead-acid-chargers Ladegeräte für Kraftfahrzeuge Ladegeräte für PB-Akkus chargers for vehicles chargers for lead-acid cells Herzstück von ANSMANN ACCU-TECHNIK ist unsere Forschungs und Entwicklungsabteilung. Jahrelange Erfahrung unserer Spezialisten und modern eingerichtete Labors garantieren marktgerechte Produktentwicklungen. The heart of ANSMANN ACCU-TECHNIK is our research and development department. In laboratories which are equipped with the latest facilities, products in line with market requirements are developed by experienced specialists. Jeder ANSMANN Kunde hat ein Recht auf optimalen Service. Durch optimale Betriebsabläufe im Verkauf, der Auftragsabwicklung und dem Versand wird hohe Kundenzufriedenheit sichergestellt. Every ANSMANN - customer is offered an optimal service. Well organized procedures in the order processing and dispatch department guarantee the customers satisfaction. Um die sprichwörtlich hohe Lieferbereitschaft von ANSMANN realisieren zu können nehmen wir im Interesse unserer Kunden einen hohen Lagerbestand in Kauf. Netzgeräte power supplies Netzgeräte für den universellen Einsatz im Heim- und Hobbybereich power supplies for a universal application in the field of home and hobby Professional Professional Einbauladegeräte für den professionellen Einsatz fitting chargers for professional application We accept a relatively big stock in order to be able to deliver just in time. POWER PACK SET Power Pack Set 25 Akkupack und Ladegerät für Digital Kameras und Camcorder NiMH Power Pack and charger for digital cameras and camcorder
3 Wir haben heute schon Konzepte für die Ladetechnik von übermorgen We have the charging technology for tomorrow 4 5
4 microcontrollergesteuerte, Super-Schnell-Ladegeräte für Nickel/Cadmium- und Nickel/Metallhydrid Akkus microcontroller supervised ultra quick chargers for nickel/cadmium and nickel/metal-hydride batteries Ausgestattet mit Spannungsgradientenabschaltung und Einzelschachtüberwachung, sowie Impuls-Erhaltungsladung. Unabhängig von der Nennkapazität u. der Restkapazität wird jeder Akku einzeln überwacht und abgeschaltet. Die Super-Schnell-Ladung ermöglicht kürzeste Ladezeiten. Dank Akku-Defekterkennung werden schadhafte Akkus erkannt und angezeigt. 2 Jahre Garantie. Equipped with voltage gradient disconnection, individual supervision of every charging box and trickle charging. Regardless of the nominal and the residual capacity, every cell is supervised and switched off. The ultrarapid charging process enables shortest charging times. On account of faulty cell detection, a faulty cell is detected and displayed. 2 year warranty. Steckerladegerät für 1-2 9V E-Blöcke (7,2-9,6V) microcontrollergesteuert Super-Schnell-Ladung Spannungsgradientenabschaltung Akku-Defekterkennung Einzelschachtüberwachung Ladeanzeige pro Ladeschacht Technische Daten: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek: 2 x 10 V= 75 ma Tischladegerät für 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D sowie einen 9V E-Block microcontrollergesteuert Super-Schnell-Ladung Spannungsgradientenabschaltung Akku-Defekterkennung Einzelschachtüberwachung Entlademöglichkeit für Rundzellen Ladeanzeige pro Ladeschacht Technische Daten: Prim: 230 V~ 50 Hz; Sek: 4 x 1,45 V= 900 ma / 200 ma; 1 x 10 V= 13 ma desktop charger for 1-4 cells AAA (UM 4), AA (UM 3), C (UM 2), D (UM1) and a 9V E-block microcontroller-supervised ultrarapid charging voltage gradient disconnection faulty cell detection individual supervision of every charging box possibility of discharging for cylindrical cells charging indicator per charging box specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sec: 4 x 1,45 V= 900 ma / 200 ma 1 x 10 V= 13 ma Maße / dimensions: 230 x 106 x 60 mm Gewicht / weight: 1060 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Ladezeit für ca. 100mAh type of battery capacity charging charging charging time for time approx. current approx. 100 mah (NiCd / NiMH) (mah) (h) (ma) (h) 9V E-Block (7,2-9,6 V) plug-in charger for 1-2 9V E-block(s) (7,2-9,6V) microcontroller-supervised ultrarapid charging voltage gradient disconnection faulty cell detection individual supervision of every charging box charging indicator per charging box specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sec: 2 x 10 V= 75 ma Maße / dimensions: 120 x 70 x 80 mm Gewicht / weight: 250 g Art.Nr./ part No. Euro: UK: Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom type of battery capacity charging charging time approx. current Abschaltung (NiCd/NiMH) (mah) (h) (ma) time control Micro AAA ,3-7,0 200 autom. Mignon AA ,7-2,8 900 autom. Baby C ,8-6,2 900 autom. Mono D , autom. 9V E-Block autom. 6 7
5 Power Set s für Digitalkameras, Fotoapparate etc. Power Set for digital-cameras, cameras etc. Tischladegerät für 1-6 Micro AAA und Mignon AA microcontrollergesteuert Super-Schnell-Ladung Spannungsgradientenabschaltung Akku- Defekterkennung Einzelschachtüberwachung Entlademöglichkeit Ladeanzeige pro Ladeschacht austauschbares Netzkabel länderspezifische Netzkabel als Zubehör lieferbar Profi Edition Professional edition desktop charger for 1-6 cells AAA (UM 4) and AA (UM 3) microcontroller-controlled ultrarapid charging voltage gradient disconnection faulty cell detection individual supervision of every charging box possibility of discharging charging indicator per charging box interchangeable power cables country-specific power cables available as accessories Technische Daten / specification: Prim: V~ / Hz Sek: 6 x 1,45 V= 450 ma / 200 ma Maße / dimensions: 168 x 70 x 43 mm Gewicht / weight: 290 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: inkl. 4 NiMH-Mignon AA mah incl. 4 NiMH cells AA (UM3) mah Steckerladegerät für 1-4 Micro AAA und Mignon AA microcontrollergesteuert Super- Schnell-Ladung Spannungsgradientenabschaltung Akku-Defekterkennung Einzelschachtüberwachung Entlademöglichkeit Ladeanzeige pro Ladeschacht Steckerladegerät für 1-4 Micro AAA und Mignon AA microcontrollergesteuert Super- Schnell-Ladung Spannungsgradientenabschaltung Akku-Defekterkennung Einzelschachtüberwachung Entlademöglichkeit Ladeanzeige pro Ladeschacht plug-in charger for 1-4 cells AAA (UM 4) and AA (UM 3) microcontrollercontrolled ultrarapid charging voltage gradient disconnection faulty cell detection individual supervision of every charging box possibility of discharging charging indicator per charging box Technische Daten / specification: Prim: V~ Hz Sek: 4 x 1,45 V= 700 ma / 200 ma Maße / dimensions: 120 x 70 x 80 mm Gewicht / weight: 225 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: POWERline 4, Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Abschaltung type of battery capacity charging charging time control time approx. current (NiCd/NiMH) (mah) (h) (ma) POWERline 6, Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Abschaltung type of battery capacity charging charging time control time approx. current (NiCd/NiMH) (mah) (h) (ma) Micro AAA ,3-5,0 200 autom. Mignon AA , autom. inkl. 4 NiMH-Mignon AA mah incl. 4 NiMH cells AA (UM3) mah Steckerladegerät für 1-4 Micro AAA und Mignon AA timergesteuert Überladeschutz Erhaltungsladung Ladeanzeige plug-in charger for 1-4 cells AAA (UM 4) and AA (UM 3) timer-controlled overcharging protection trickle charge charge indication Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek: 4 x 1,45 V= 130 ma / 50 ma Maße / dimensions: 120 x 70 x 80 mm Gewicht / weight: 370 g Art.Nr. / part No. Euro: Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit Ladestrom Zeitsteuerung type of battery capacity charging time charging time control NiMH (mah) (h) current (ma) plug-in charger for 1-4 cells AAA (UM 4) and AA (UM 3) microcontrollercontrolled ultrarapid charging voltage gradient disconnection faulty cell detection individual supervision of every charging box possibility of discharging charging indicator per charging box Technische Daten / specification: Prim: V~ Hz Sek: 4 x 1,45 V= 700 ma / 200 ma Maße / dimensions: 120 x 70 x 80 mm Gewicht / weight: 320 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: POWERline 4, Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Abschaltung type of battery capacity charging charging time control time approx. current (NiCd/NiMH) (mah) (h) (ma) Micro AAA ,3-3,5 200 autom. Mignon AA ,0-3,5 700 autom. Micro AAA ,3-3,5 200 autom. Mignon AA ,0-3,5 700 autom. Micro AAA autom. Mignon AA autom. 8 9
6 Automatik-Schnell-Ladegeräte mit Vorentladung für Nickel/Cadmium- und Nickel/Metallhydrid-Akkus Automatic fast chargers with discharge function for nickel/cadmium and nickel / metal-hydride batteries Timergesteuerte Ladung mit Überladeschutz und Impuls- Erhaltungsladung. Über Wahlschalter kann der zu ladende Akkutyp NiCd oder NiMH eingestellt werden. Die Entladetaste ermöglicht eine definierte Vorentladung der Rundzellen. Einzelladung der Akkus möglich. 2 Jahre Garantie. Timer-controlled charging with overcharging protection and trickle charging. The type of cell to charge (NiCd or NiMH) can be adjusted via a slide switch. A defined predischarge of the cylindrical cells can be started via the discharge button. 2 year warranty. Tischladegerät für 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D sowie einen 9V E-Block (7,2-9,6V) Umschalter für NiCd/NiMH Ladeanzeige für Rundzellen und den 9V E-Block Entlademöglichkeit für Rundzellen Impuls-Erhaltungsladung für Rundzellen desktop charger for 1-4 cells AAA (UM 4), AA (UM 3), C (UM 2), D (UM 1) and a 9V E-block (7,2-9,6V) slide switch for NiCd/NiMH charging indicator for cylindrical cells and the 9V-E block discharge button and discharging indicator for cylindrical cells trickle charging for cylindrical cells Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ / 50 Hz, Sek: 4 x 1,45 V= 600 ma / 300 ma / 130 ma / 50 ma 1 x 10 V= 12 ma Maße / dimensions: 230 x 106 x 60 mm Gewicht / weight: 1020 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: Steckerladegerät für 1-4 Micro AAA, Mignon AA sowie einen 9V E-Block (7,2-9,6V) Umschalter für NiCd / NiMH Ladezeit NiCd 8 h / NiMH 16 h Impuls-Erhaltungsladung für Rundzellen Entlademöglickeit für Rundzellen Ladeanzeige für Rundzellen und den 9V E-Block plug-in charger for 1-4 cells AAA (UM 4), AA (UM3) and a 9V E-block (7,2-9,6V) slide switch for NiCd/NiMH charging time NiCd 8 h / NiMH 16 h trickle charging for cylindrical cells possibility of discharging for cylindrical cells charging indicator for cylindrical cells and the 9V E-block Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ / 50 Hz, Sek: 4 x 1,45 V= 130 ma / 50 ma / 1 x 10 V= 12 ma Maße / dimensions: 120 x 70 x 80 mm Gewicht / weight: 270 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: Technische Merkmale wie ACCUfresh 5 plus jedoch mit V DC Eingang. Einsetzbar im KFZ, LKW, Wohnmobil usw. Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Technicalities of ACCUfresh 5 plus but with V DC input. Akku-Typ Kapazität Ladezeit Ladestrom Zeitsteuerung Suitable for cars, trucks, camper vans etc. type of battery capacity charging time charging time control Akku-Typ Kapazität Ladezeit Ladestrom Zeitsteuerung (mah) (h) current type of battery capacity charging time charging time control (NiCd/NiMH) NiCd NiMH NiCd NiMH (ma) (mah) (h) current (NiCd/NiMH) NiCd NiMH NiCd NiMH (ma) Micro AAA autom. Mignon AA autom. 9V E-Block manuell Technische Daten / specification: Prim: V DC Sek: 4 x 1,45 V= 600 ma / 300 ma / 130 ma / 50 ma 1 x 10 V= 12 ma Maße / dimensions: 230 x 106 x 60 mm Gewicht / weight: 920 g Art.Nr. / part No.: (7,2-9,6 V) (7,2-9,6 V) Accufresh 5 plus / Accufresh 5 mobil, Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) / Micro AAA autom. Mignon AA autom. Baby C autom. Mono D autom. 9V E-Block manuell 10 11
7 Konstantstromladegeräte für Nickel/Cadmiumund Nickel/Metallhydrid-Akkus Constant-current-chargers for nickel/cadmium and nickel/metal-hydride batteries Die Geräte sind mit Ladestromanzeige, Verpolschutz und automatischer Ladestromanpassung ausgerüstet. Einzelladung der Akkus ist möglich. 2 Jahre Garantie. The chargers are equipped with: charging LED, reverse-connect protection and automatic matching of charging current. Individual charging of cells possible. 2 year warranty. Steckerladegerät für 1-4 Micro AAA, Mignon AA sowie einen 9V E-Block (7,2-9,6V) Ladeanzeige für Rundzellen und den 9V E-Block Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek: 4 x 1,45 V= 70 ma / 30 ma; 1 x 10 V=12 ma Basic 4; Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) plug-in charger for 1-4 cells AAA (UM 4), AA (UM 3) and a 9V E block (7,2-9,6V) charging indicator for cylindrical cells and 9V E block Maße / dimensions: 120x70x80mm Gewicht / weight: 250 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: Ladegerät Basic 4; inkl. 4 NiCd-Mignon AA 700 mah Charger Basic 4; incl. 4 NiCd cells AA (UM3) 700 mah Art.Nr. / part No. Euro: UK: Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Ladezeit für ca. 100 mah type of battery capacity charging charging charging time for time approx. current approx. 100 mah (NiCd/NiMH) (mah) (h) (ma) (h) Micro AAA Mignon AA V E-Block (7,2-9,6 V) Tischladegerät für 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D sowie einen 9V E-Block (7,2-9,6V) Ladeanzeige für Rundzellen u. 9V E-Block Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek 4x1,45V= 150mA/150mA/ 70mA / 30mA 1x10V= 12mA desktop charger for 1-4 cells AAA (UM 4), AA (UM 3), C (UM 2), D (UM 1) and a 9V E block (7,2-9,6V) charging indicator for cylindrical cells and 9V E block Maße / dimensions: 230x106x60mm Gewicht / weight: 640 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: Basic 5; Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) / Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Ladezeit für ca. 100 mah type of battery capacity charging charging charging time for time approx. current approx. 100 mah (NiCd/NiMH) (mah) (h) (ma) (h) Micro AAA Mignon AA Baby C Mono D V E-Block (7,2-9,6 V) Steckerladegerät für 1-2 9V E-Blöcke (7,2-9,6V) Ladeanzeige pro Ladeschacht Ladezeit kapazitätsabhängig zwischen 9-18 h Technische Daten: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek: 2 x 9 V= 15 ma Ladezeittabelle (bei leeren Akkus) Akku-Typ Kapazität Ladezeit ca. Ladestrom Ladezeit für ca. 100mAh type of battery capacity charging charging charging time for time approx. current approx. 100 mah (NiCd / NiMH) (mah) (h) (ma) (h) 9 V E-Block (7,2-9,6 V) plug-in charger for 1-2 9V E-block(s) (7,2-9,6V) charging indicator per charging box charging time (dependent on capacity) between 9-18 h specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sec: 2 x 10 V= 15 ma Maße / dimensions: 120 x 70 x 80 mm Gewicht / weight: 250 g Art.Nr./ part No. Euro: UK:
8 überall einsetzbar, wo Einwegbatterien zum Einsatz kommen. Durch den Einsatz von NiCd-/NiMH-Akkus in elektronischen Kleingeräten wie Discman, Phonogeräten, Taschenlampen, Fernbedienungen usw. können Sie die Betriebskosten senken und unsere Umwelt entlasten. Die Rundzellen sind auf Wunsch auch als konfektionierte Zellen mit Lötfahnen in Z-Form erhältlich. usable wherever 1.5 V one-way batteries are used. By using NiCd-/ NiMH cells in electronical appliances such as discman, phono appliances, torches, remote controls etc. you can reduce the running costs and take care of our environment. By request the cylindrical cells are also available as customized cells shaped like a Z. Batterietester im Taschenformat für Rundzellen und 9V E-Block Pocket sized battery tester for cylindrical cells and 9V E block HIGH-END-LINE Nickel-Metall-Hydrid-Akkus PROFI-LINE Nickel-Cadmium-Akkus BASIC-LINE Nickel-Cadmium-Akkus Art.Nr. / part No Akku-Typ Kapazität Sammelverpackung Blisterverpackung type of battery capacity collective packing blister shell NiMH VE/PU Art.-Nr. VE/PU Art.-Nr. Akku-Typ Kapazität Sammelverpackung Blisterverpackung type of battery capacity collective packing blister shell NiCd VE/PU Art.-Nr. VE/PU Art.-Nr. Akku-Typ Kapazität Sammelverpackung Blisterverpackung type of battery capacity collective packing blister shell NiCd VE/PU Art.-Nr. VE/PU Art.-Nr. Micro AAA; R03; UM / Micro AAA; R03; UM / Mignon AA; R6; UM / Mignon AA; R6; UM / Baby C; R14; UM / Baby C; R14; UM / Mono D; R20;UM / Mono D; R20;UM / V E-Block; PP3; 6 F / Micro AAA; R03; UM / Micro AAA; R03; UM / Mignon AA; R6; UM / Mignon AA; R6; UM / Mignon AA; R6; UM / Mignon AA; R6; UM / Baby C; R14; UM / Baby C; R14; UM / Mono D; R20;UM / Mono D; R20;UM / V E-Block; PP3; 6 F / Mignon AA; R6; UM / Baby C; R14; UM / Mono D; R20;UM / DECT Phones 700 2/ Mignon AA; R6; UM3 Aufbewahrungssystem für bis zu 8 Micro AAA oder Mignon AA Akkus /Batterien paßt in jede Tasche ideal für zuhause und unterwegs beliebig erweiterbar optimaler Schutz vor ungewollter Entladung batterybox for transport and disposit up to 8 batteries size AA and AAA to protect against discharging suitable for every pocket Blisterverpackt VE 15 St. Art. Nr blistershell PU: 15 pieces Sammelverpackt im Thekendisplay VE 20 St. Art. Nr collective packing PU: 20 pieces 14 15
9 f ü r N i C d - / N i M H - A k k u p a c k s Chargers for NiCd/NiMH battery packs Die Geräte finden Ihre Anwendung bei Funkgeräten, RC-Fahrzeugen, GSM- und Schnurlostelefonen, Camcordern usw. These chargers are suitable for transmitters, racing vehicles, GSM and cordless phones, camcorder etc. Steckerladegerät AC 48 plug-in charger für 4-8 Zellen (4,8-9,6 V) Ladeanzeige Umpolkupplung und Mehrfachstecksystem automatische Ladestromanpassung 2 Jahre Garantie for 4-8 cells (4,8-9,6 V) charging indicator pole reversal coupling and multiple plug-in system automatic matching of charging current 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek: 5,6 V= 300 ma (4 Zellen / 4 cells) 12,0 V= 70 ma (8 Zellen / 8 cells) Maße / dimensions: 75 x 40 x 90 mm Gewicht / weight: 200 g Art.Nr. / part No. Euro: UK: Ladezeittabelle / Table of charging times Zellenanzahl Ladestrom Ladezeit für ca. 100 mah number of cells charging current charging time/100 mah ma 30 min ma 45 min 8 70 ma 120 min microcontrollergesteuertes Akkupackladegerät für 4-10 Zellen (4,8 12 V) für NiCd-/ NiMH-Akkupacks Kapazitätsbereich mah Schnell-Ladung Entlademöglichkeit Akku-Defekterkennung Impuls-Erhaltungsladung 2 Jahre Garantie microcontroller-supervised charger for 4-10 cells (4,8 12 V) for NiCd- / NiMH battery packs capacity range mah fast charging possibility of discharging faulty cells detection trickle charging 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ 50 Hz Sek: 4,8 12 V= 700 ma Maße / dimensions: 106 x 65 x 84 mm Gewicht / weight: 510 g ACS 410 Art.Nr. / part No. Euro: UK: ACS 410 Set inkl. Multiadapter Art.Nr./ part No. Euro: UK: Ladezeittabelle / Table of charging times Zellenanzahl Ladestrom Ladezeit für ca. 500 mah number of cells charging current charging time/500 mah ma 1 h technische Merkmale siehe ACS 410 ACS 410 mit zusätzlichem DC-Eingang einsetzbar im KFZ, LKW, Wohnmobil usw. technicalities cf. ACS 410 ACS 410 with additional DC-input suitable for cars, trucks, camper vans etc. Technische Daten / specification: Netz-Betrieb / mains operated: Prim: 230 V~/50 Hz Sek: 4,8 12 V=/700 ma LKW-Betrieb / truck use: Prim: V= Sek: 4,8 12 V= / 700 ma KFZ-Betrieb / car use: Prim: V= Sek: 4,8 7,2 V= / 700 ma Maße / dimensions: 106 x 65 x 84 mm Gewicht / weight: 520 g ACS 410 mobil Art.Nr. / part No. Euro: UK: ACS 410 mobil Set inkl. Multiadapter Art.Nr. / part No. Euro: UK: Adapter zum Kontaktieren aller gängigen GSM-, Schnurlostelefon- und Camcorder-Akkupacks Fixierung mittels Magnethalterung Kontaktabstand zwischen 2,5 u. 41 mm einstellbar nur in Verbindung mit ACS 410/ACS 410 mobil oder AC 48 zu verwenden adaptor for contacting all conventional battery packs for GSM, cordless phones and camcorders fixing by magnet fixture distance of contacts adjustable between 2,5 and 41 mm to be used only in connection with chargers ACS 410/ACS 410 mobil or AC 48. Maße / dimensions: 80 x 70 x 25 mm Gewicht / weight: 140 g Art.Nr. / part No Im Lieferumfang von / Included in the delivery range of: AC 48, ACS 410 und ACS 410 mobil microcontroller gesteuertes Akkupackladegerät für 6-7 Zellen (7,2 8,4 V) für schnellladefähige NiCd-Akkupacks von 1,2 2 Ah Eingangsspannung 230 V~ 50 Hz oder 12 V DC über mitgelieferten KFZ-Bordspannungsstecker Schnellladung mit 3A Ladestrom Automatisches Umschalten auf Erhaltungsladung nach Ladeende integrierter Sicherheitstimer 40 min. mit Tamiya-Stecker für RC-Packs Elektronischer Schutz gegen Kurzschluss Elektronischer Schutz gegen Verpolung 2 Jahre Garantie microcontroller-controlled charger for 6-7 cells (7,2 8,4 V) for fast-rechargeable NiCd battery packs of 1,2 2 Ah input voltage 230 V~ 50 Hz or 12 V DC by car adapter fast charging with 3A charging current after termination of the charging process, automatic switch-over to trickle charging integrated safety-timer 40 min. with Tamiya-plug for RC packs electronic short-circuit protection electronic pole-reversal protection 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: 230 V~ 50 Hz oder V DC; Sek: 7,2 8,4 V= 3 A Maße / dimensions: 134 x 76 x 63 mm Gewicht / weight: 2,2 kg Art.Nr. / part No. Euro: UK:
10 für NiCd-/NiMH-Akkupacks Chargers for NiCd/NiMH battery packs weltweit einsetzbar durch Weitbereichseingang und wechselbare Netzleitung microcontrollergesteuertes Tischladegerät für Akkupacks mit 4-10 Zellen (4,8 12 V) für NiCd- / NiMH-Akkupacks Kapazitätsbereich: mah Schnellladung Entlademöglichkeit Akkudefekterkennung Impuls-Erhaltungsladung 2 Jahre Garantie world-wide application possible due to long-range input and primary plug-set microcontroller-controlled charger for battery packs (4-10 cells; 4,8 12 V) for NiCd- / NiMH battery packs capacity range mah fast charging possibility of discharging faulty cells detection trickle charging 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: V ~ 50/60 Hz Sek: 4,8 12 V= 1200 ma Maße / dimensions: 150 x 80 x 64 mm Gewicht / weight: 500 g Art.Nr. / part No Im Lieferumfang enthalten included in the delivery range weltweit einsetzbar durch Weitbereichseingang microcontrollergesteuertes Akkupackladegerät für 4-10 Zellen (4,8 12 V) und Primär-Steckerset für NiCd-/ NiMH-Akkupacks Kapazitätsbereich mah Schnellladung Entlademöglichkeit Akku-Defekterkennung Impuls-Erhaltungsladung 2 Jahre Garantie world-wide application possible due to long-range input and primary plug-set microcontrollersupervised charger for battery packs (4-10 cells; 4,8 12 V) for NiCd- / NiMH battery packs capacity range mah fast charging possibility of discharging faulty cells detection trickle charging 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: V ~ 50/60 Hz Sek: 4,8 12 V= max. 700 ma Maße / dimensions: 106 x 65 x 84 mm Gewicht / weight: 280 g Art.Nr. / part No für viele Einsatzgebiete / for a lot of applications Wir bieten ein reichhaltiges Sortiment an Akkupacks für Schnurlostelefone, RC-Fahrzeuge, Video- und Camcorder an. Fordern Sie unser aktuelle Programmübersicht an. Auch kundenspezifische Akkupacks sind auf Anfrage lieferbar. Testen Sie unsere Leistungsfähigkeit. We offer a large-scale range of battery packs for cordless phones, RC vehicles and camcorder. Customized battery packs are also availabe. So benefit! Im Lieferumfang enthalten included in the delivery range 18 19
11 Diese ANSMANN Ladegeräte sind speziell zum Laden von 12 V Kraftfahrzeugbatterien mit Kapazitäten bis maximal 160 Ah konzipiert. Mit Hilfe der integrierten Lade- und Testanzeige lässt sich vor und nach dem Laden die Batteriekapazität messen oder der Ladevorgang überwachen. Der KFZ-POWER CHECK ist ein hilfreiches Instrument, das zahlreiche Testfunktionen rund um die KFZ- Batterie und die Lichtmaschine bietet. Die Überwachung des Ladevorgangs mit externen Ladegeräten ist eine weitere Anwendungsmöglichkeit. These ANSMANN chargers are specially designed for charging of 12 V vehicle batteries with capacities up to 160 Ah. By means of the integrated charging- and test indicator you can measure the battery capacity before and after charging or supervise the charging process. KFZ-POWER CHECK is a helpful tool which offers a lot of test functions concerning battery and generator. Supervision of the charging process with external chargers is another applicability. für Blei Akkus / for rechargeable lead acid batteries besonders geeignet für wartungsfreie Blei-Gel Akkus. Typische Anwendungen dieser Produktreihe sind in den Bereichen Modellbau, Camping, medizinisch-technische Geräte, Mobilitätshilfen, Motorrad, Auto, Golf-Caddy, Rasenmäher und Alarmanlagen zu finden. Alle Geräte sind für Bereitschafts- / Parallelbetrieb geeignet. Spezielle Sekundärsteckverbindungen und Ausgangsspannungen sind auf Anfrage lieferbar. specialy for sealed lead acid batteries. Typical field of application for these chargers are RC models, camping equipment, medicine- technical devices, wheelchairs, motorbike, lawn movers, and alarm systems. All chargers are suitable for floating use. Special secondary connections and voltages are availible on request. Tischladegeräte mit IUoU Kennlinie desktop charger with IU ou-curve Tischladegeräte mit IU Kennlinie desktop charger with IU-curve 3 A Ladestrom bei 12 V Akkukapazität von ca Ah Ladeanzeige Akkuvoll-Anzeige Batterietestanzeige kurzschlussfest Verpolschutz Überlastschutz 3 A charging current at 12 V battery capacity from approx Ah charging indicator battery full indicator battery test indicator short-circuit proof reverse-connect protection overloading protection Ladezeittabelle / Table of charging times Batteriekapazität battery capacity Ladezeit charging time 12 Ah ca. / approx. 5,5 h 25 Ah ca. / approx. 12 h 60 Ah ca. / approx. 28 h Maße / dimensions: 140 x 130 x 72 mm Gewicht / weight: 1,5 kg Art.Nr. / part No. Euro: UK: A Ladestrom bei 12 V Akkukapazität von ca Ah Ladung nach WU-Kennlinie Ladeanzeige Akkuvoll-Anzeige Batterietestanzeige kurzschlussfest Verpolschutz Überlastschutz Für wartungsfreie Bleiakkus geeignet 4 A charging current at 12 V battery capacity from approx Ah charging according to WU-characteristic curve charging indicator battery full indicator battery test indicator short-circuit proof reverse-connect protection overcharging protection suitable for maintenance free lead acid batteries Maße/dimensions: 184x112x86mm Gewicht / weight: 2,1 kg Art.Nr. / part No. Euro: UK: Ladezeittabelle / Table of charging times Batteriekapazität battery capacity Ladezeit charging time 20 Ah ca. / approx. 7 h 40 Ah ca. / approx. 14 h 60 Ah ca. / approx. 21 h für 12 V Blei Akkus von ca Ah 2 Ladeanzeigen Netzanzeige kurzschluss- und verpolungssicher Kein Überladen des Akkus möglich 2 Jahre Garantie for 12 V lead acid batteries approx Ah 2 charging indicators mains indicator Short circuit and polarity reverse protected no overcharge possible 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: 230 V~/ 50 Hz; Sek: 12 V= 3000 ma Ladeschlussspannung/ charging end voltage: wird die Akkuspannung von 14,7 V erreicht schaltet der Lader automatisch auf 13,8 V DC zurück if battery reaches the14,7 V the charger switches automatically to 13,8 V DC Maße / dimensions: 150 x 87 x 84 mm Gewicht / weight: 1900 g Art.Nr. / part No.: Euro: UK: für 12 V Blei Akkus von ca. 3,4 24 Ah Ladeanzeige Netzanzeige kurzschluss- und verpolungssicher Kein Überladen des Akkus möglich 2 Jahre Garantie for 12 V lead acid batteries approx. 3,4-24 Ah charging indicator mains indicator Short circuit and polarity reverse protected no overcharge possible 2 year warranty Technische Daten / specification: Prim: 230 V~/ 50 Hz, Sek: 12 V= 1000 ma Ladeschlussspannung / charging end voltage : 13,8 V DC Maße / dimensions: 115 x 60 x 80 mm Gewicht / weight: 870 g Art.Nr. / part No.: Euro: UK: Prüfung des Ladestromkreises der Lichtmaschine Test des Ladezustandes der Batterie Belastungstest der Batterie Überwachung des Ladevorgangs mit ungeregelten Ladegeräten Geeignet für alle 12 V KFZ-Batterien kurzschlussfest Verpolschutz check of dynamo charging circuit test of battery capacity test of battery load supervision of the charging process with unregulated chargers suitable for all 12 V car batteries short-circuit proof reverse-connect protection Art.Nr. / part No A Ladestrom bei 12 V, Schalterstellung: Normal 9 A Starthilfestrom bei 12 V, Schalterstellung: Schnell (Sicherheitshinweise beachten) Akkukapazität von ca Ah Ladeanzeige Akkuvoll-Anzeige Batterietestanzeige kurzschlussfest Verpolschutz Überlastschutz 5 A charging current at 12 V, switch position: normal 9 A starting help current at 12 V, switch position: fast (pay attention to the safety reference) Ladezeittabelle / Table of charging times battery capacity from approx Ah charging indicator battery full indicator battery test indicator short-circuit Batteriekapazität Ladezeit proof reverse-connect protection overloading protection battery capacity charging time 30 Ah ca. / approx. 6 h 50 Ah ca. / approx. 14 h 80 Ah ca. / approx. 22 h Maße / dimensions: 245 x 148 x 148 mm Gewicht / weight: 2,7 kg Art.Nr. / part No. Euro: UK: Wie BCAD 12-2, jedoch für 24 V Blei Akkus As BCAD 12-2 but for 24 V rechargeable lead acid batteries Technische Daten / specification: Prim: 230V~/50Hz Sek: 24V= 2000mA Ladeschlussspannung/charging end voltage: wird die Akkuspannung von 29,4 V erreicht schaltet der Lader automatisch auf 27,3 V DC zurück/if battery reaches the 29,4 V DC charger switches to 27,3 V DC Maße / dimensions: 150 x 87 x 84 mm Gewicht / weight: 1900 g Art.Nr. / part No.: Euro: UK: Steckerladegeräte mit IU Kennlinie pulg in charger with IU-curve für 6 V Blei Akkus von ca. 2,4 10 Ah Ladeanzeige Kurzschluss- und verpolungssicher Kein Überladen des Akkus möglich 2 Jahre Garantie for 6 V lead acid batteries approx. 2,4 10 Ah charging indicator short circuit and polarity reverse protected no overcharge possible 2 year warranty Technische Daten /specification: Prim: 230 V~/ 50 Hz; Sek: 6 V= 800 ma Ladeschlussspannung /charging end voltage: 6,9 V DC Maße / dimensions: 80 x 55 x 46 mm Gewicht / weight: 520 g Art.Nr. / part No.: Euro: UK: Wie BCA 12-1, jedoch für 4 38 Ah As BCA 12-1 but for approx Ah Technische Daten / specification: Prim: 230 V~/ 50 Hz; Sek: 12V= 1800 ma Ladeschlussspannung / charging end voltage: 13,8 V DC Maße / dimensions: 140 x 100 x 80 mm Gewicht / weight: 1300 g Art.Nr. / part No.: Euro: UK: Wie BCA 12-1, jedoch für 24 V Blei Akkus As BCA 12-1 but for 24 V rechargeable lead acid batteries Technische Daten / specification: Prim: 230 V~/ 50 Hz; Sek: 24 V= 1000 ma Ladeschlussspannung / charging end voltage: 27,6 V DC Maße / dimensions: 140 x 100 x 80 mm Gewicht / weight: 1900 g Art.Nr. Euro: / part No.: Euro: UK: Wie BCA jedoch für 12 V Blei Akkus As BCA but for 12 V rechargeable lead acid batteries Technische Daten /specification: Prim: 230 V~/ 50 Hz; Sek: 12 V= 600 ma Ladeschlussspannung charging end voltage: 13,8 V DC Art.Nr. / part No.: Euro: UK:
12 Durch zahlreich einstellbare Sekundärspannungen und die vielfältigen Sekundärsteckverbindungen sind die ANSMANN Steckernetzgeräte universell im Heim- und Hobbybereich einsetzbar. Die Ausgangsspannung kann über einen Wahlschalter auf 3,0; 4,5; 6,0; 7,5; 9,0 und 12,0 Volt eingestellt werden. Mit Ausgangsströmen von 0,3 A bis 1,2 A decken sie einen grossen Anwendungsbereich ab. Das multifunktionale System verschiedener Sekundärsteckverbinder erlaubt es das jeweilige Netzgerät verschiedensten Kontaktierungen anzupassen. Einsatzgebiete: Taschencomputer, Discman, Walkman, Mini- TV, Drucker, Weltempfänger, Transistorgeräte, Game-Gear, Radio-Recorder etc. On account of numerous adjustable secondary voltages and varied secondary plug-in connections the ANSMANN plug-in power supplies units can be used in the field of home and hobby. Output voltages from 3-12 V with maximum output currents up to 1,2 A cover a big field of application. The multifunctional system of different secondary plug-in connections makes it possible to adjust the power supply unit to different contacts. Fields of application: pocket computer, discman, walkman, mini-tv, printer, short-wave receiver, transistor sets, game-gear, radio-cassette recorder etc. Einstellbares Steckernetzgerät von 3 12 V DC (stabilisiert) Ausgangsstrom maximal 500 ma Ausgangsspannung unabhängig von Netzschwankungen Umpolkupplung zur Änderung der Polarität Mehrfachsteckersystem adjustable plug-in power supply from 3 12 V DC (stabilized) output current maximum 500 ma stabilized output voltage indipendent of unstable mains pole reversal coupling for polarity changeover multiple plug-in system Gewicht / weight: ca. 450 g Maße / dimensions: 106 x 65 x 84 mm Art.Nr. / part No. Euro: UK: Einstellbares Steckernetzgerät von 3 12 V DC Ausgangsstrom maximal 300 ma Umpolkupplung zur Änderung der Polarität Mehrfachsteckersystem adjustable plug-in power supply from 3 12 V DC output current maximum 300 ma pole reversal coupling for polarity changeover multiple plug-in system Gewicht / weight: ca. 300 g Maße / dimensions: 75 x 40 x 90 mm Art.Nr. / part No. Euro: Einstellbares Steckernetzgerät von 3 12 V DC (stabilisiert) Ausgangsstrom maximal ma Ausgangsspannung unabhängig von Netzschwankungen Umpolkupplung zur Änderung der Polarität Mehrfachsteckersystem adjustable plug-in power supply from 3 12 V DC (stabilized) output current maximum ma stabilized output voltage indipendent of unstable mains pole reversal coupling for polarity changeover multiple plug-in system Gewicht / weight: ca. 490 g Maße / dimensions: 106 x 65 x 84 mm Art.Nr. / part No. Euro: UK: Einstellbares Steckernetzgerät von 3 12 V DC Ausgangsstrom maximal 800 ma Umpolkupplung zur Änderung der Polarität Mehrfachsteckersystem adjustable plug-in power supply from 3 12 V DC output current maximum 800 ma pole reversal coupling for polarity changeover multiple plug-in system Gewicht / weight: ca. 450 g Maße / dimensions: 106 x 65 x 84 mm Art.Nr. / part No. Euro: UK: Im Lieferumfang aller Netzteile enthalten included in the delivery range of all power supplies Weltweit einsetzbar durch Weitbereichseingang von V 50/60 Hz Primäranschluss mit Wechselsteckersystem (Euro-, UK- und US-Stecker im Lieferumfang enthalten) Extrem leicht durch Schaltnetzteiltechnik Einstellbares Steckernetzgerät von 3 12 V DC (stabilisiert) Ausgangsstrom maximal 1.200mA Ausgangsspannung unabhängig von Netzschwankungen Umpolkupplung zur Änderung der Polarität Mehrfachsteckersystem world-wide application possible due to wide-range input from V 50/60Hz primary connection with changeable primary plug system (Euro-, UK and US plugs are included in the delivery range) extremely light on account of switch mode power supply adjustable plug-in power supply from 3 12 V DC (stabilized) output current maximum ma stabilized output voltage indipendent of unstable mains pole reversal coupling for polarity changeover multiple plug-in system Gewicht / weight: ca. 220 g Maße / dimensions: 105 x 60 x 76 mm Art.Nr. / part No
13 prozessorgesteuerte high-tech Akkulader für Bühne, Labor, Industrie,... processor-controlled ultrarapid charger, for stage, laboratory, industry,... für Digitalkameras und Camcorder Power Pack set for digital cameras and camcorder Zur Anwendung für Kameras, die mit 4 Batterien sowie einem externen Netzteil betrieben werden können einfache Handhabung 2 Jahre Garantie usable for all cameras which powered with 4 alkaline batteries and an input connector easy to handle 2 year warranty Power Pack Set 1 NiMH-Akkupack 4,8 V / 3000 mah Ladegerät AC 48 Sek.: 4,8V= 300mA (4 Zellen) Ledertasche mit Gürtelclip Adapterkabel (Olympus, Nikon, Vivitar) Adapterkabel (Ricoh, Leica, Fuji, Casio, JVC, Minolta) NiMH-powerpack 4,8 V / 3000 ma plug-in charger AC 48 sek.: 4,8 V= / 300 ma (4 cells) adaptorcable (Olymus, Nikon, Vivitar) adaptorcable (Ricoh, Leica, Fuji, Casio, JVC, Minolta) Art.-Nr. / part No.: NiMHAkkupack 4,8 Volt / 3000 mah zur Steigerung der Betriebszeit von Digitalkameras und Camcorder Power Pack Set 2 NiMH-Akkupack 4,8 V / 3000 mah Ladegerät ACS 410 microcontrollergesteuert, mit Vorentladung Sek.: 4,8-12 V= 700 ma Ledertasche mit Gürtelclip Adapterkabel (Olympus, Nikon, Vivitar) Adapterkabel (Ricoh, Leica, Fuji, Casio, JVC, Minolta) NiMH-powerpack 4,8 V / 3000 ma plug-in charger ACS 410 sek.: 4,8-12 V= / 700 ma adaptorcable (Olymus, Nikon, Vivitar) adaptorcable (Ricoh, Leica, Fuji, Casio, JVC, Minolta) Art.-Nr. / part No.: Schnell-Ladung in 2 Stunden - delta U Abschaltung Für NiCd- und NiMH-Akkus Impulserhaltungsladung Akkuzustandsanzeige Akku-Defekterkennung Einfachste Handhabung Fast charging 2 h - delta U cutoff For NiCd- and NiMH-cells Trickle charging Indication of cells status Faulty cells detection Easy to handle Fordern Sie weitere Unterlagen an / Ask for these broschures Einbaubeispiel built in example Prim: 115 / 230 V~ 50 / 60 Hz umschaltbar / switchable Maße / dimensions: 482 x 44 x 195 mm Akku-Typ/type Professional 8 Professional 4+8 Professional 16 NiMH / NiCd Kapazität Mignon AA mah mah capacity 9V E-Block mah mah -- Ladestrom Mignon AA -- 8 x 700 ma 16 x 700 ma charging current 9V E-Block 8 x 75 ma 4 x 75 ma -- max. Ladezeit Mignon AA -- ca. 2,5 h ca. 2,5 h charging time max. 9V E-Block ca. 4 h ca. 4 h -- Gewicht/weight -- 1,7 kg 2,2 kg 2,4 kg Art.Nr./part No kundenspezifische Netz- und Ladegeräte Taschenlampen Akkutaschenlampen Akku-Handscheinwerfer und -Arbeitsleuchten customer designed power supplies and chargers torches rechargeable torches rechargeable hand lamps and working lamps 24 25
14 Nützliche Informationen zum Thema Batterien und der Alternative "Akkus und Ladetechnik" Useful information concerning batteries and the alternative rechargeable batteries and charging technology Einsatzmöglichkeit und Kosten von Akkus im Vergleich zu Primärbatterien Batterien sind quer über den Haushalt verteilt, sitzen in jedem zweiten Spielzeug, im Walkman, Discman, Blitzgeräten, Digitalkameras, Gameboys usw.. 60 Batterien verbraucht ein Haushalt im Jahreschnitt diese verursachen Jahr für Jahr ca DM Kosten. Akkus sind fast immer die intelligentere Lösung! Sie können überall dort eingesetzt werden, wo Batterien im Einsatz sind. Die Kosteneinsparung beim Einsatz von Akkus anstelle normaler Batterien ist enorm. Wer z.b. mit seiner Digitalkamera im Jahr 500 Bilder macht, legt für Batterien rund 80 DM auf den Tisch. Für zwei Batterien kann er einen Akku kaufen, den aber bis zu 1000 mal laden. Thema Umwelt Batterien sind die teuerste Energieform überhaupt. Sie verbrauchen zu ihrer Herstellung 50 bis 500 mal mehr Energie als sie bei der Nutzung zur Verfügung stellen. Diese Bilanz kann durch Akkus deutlich verbessert werden. Ein weiterer Nachteil von Batterien kommt hinzu: Sie sind aus physikalischen Gründen nicht recycelbar. Die gängigsten Akkus hingegen, NiCd-Akkus, lassen sich zu 100% recyceln und Ihre Rohstoffe können zur Neuproduktion verwendet werden. Das entscheidende Umwelt-Plus von Akkus ihre lange Lebensdauer bleibt jedoch nur erhalten, wenn man sie richtig handhabt. (Quelle: Umweltbundesamt) Achtung Akku-Killer! Akkus können unterschiedlich viel Energie aufnehmen. Darum brauchen Sie unterschiedliche Ladeströme oder eine entsprechende Überwachung beim Laden. Billigstgeräte oft schon für unter zehn Mark im Handel erhältlich haben meist keinen Verpolschutz. Das heißt: Wer den Akku falsch einlegt, zerstört Ihn. Ausserdem erkennen diese Geräte oft nicht, welchen Ladestrom der Akku verlangt oder haben keine Ladekontrolle. Im besten Fall laden Sie den Akku schlecht, im schlimmsten Fall zerstören Sie Ihn. Mit solchen Geräten geladene Akkus halten statt bis zu 1000 Ladungen nur Solche Lader sind die reinsten Akku-Killer. Gute Ladegeräte haben grundsätzlich einen Verpolschutz, stellen sich auf die Bedürfnisse des Akkus ein und geben ihm automatisch den richtigen Ladestrom (z.b. unsere BASIC Serie ab Seite 12). Profigeräte laden schnell auch halbvolle Akkus, sparen Zeit und verhindern durch eine Refreshmöglichkeit den bei NiCd-Akkus auftretenden Memory-Effekt. Sie sind absolut bedienerfreundlich und laden auch Akkus, die zu unterschiedlichen Zeiten eingelegt werden. Sie signalisieren, sobald der Akku voll ist und erkennen sogar defekte Akkus. Die Erhaltungsladung gestattet dem Benutzer momentan nicht benötigte Akkus im Ladegerät zu lassen. Dort entladen Sie sich nicht und sind sofort betriebsbereit, wenn sie gebraucht werden (z.b. unsere POWERline Serie ab Seite 6). Hinweise im Umgang mit Akkus: Akkus sollten vor Erstgebrauch geladen werden. Akkus weder verbrennen, kurzschließen oder gewaltsam öffnen. Grundsätzlich sind beide Akkutypen, ob NiCd-Akku oder NiMH-Akku verwendbar. Um den Kapazitätsverlust Memory-Effekt bei NiCd-Akkus zu vermeiden, sollten diese nach ca. 10 Ladezyklen eimal komplett entladen werden. Die Ladezeit der Akkus ist abhängig von der Nennkapazität der Akkus und der Höhe des Ladestroms. Die Ladezeit eines Akkus läßt sich mit Hilfe folgender Berechnung ermitteln. Ladezeit (h)= Kapazität des Akkus (mah) x 1,4 (Ladefaktor) Ladestrom des Ladegerätes (ma) Zur Orientierung befindet sich bei allen ANSMANN-Ladegeräten eine Ladezeittabelle auf der Geräterückseite, woraus die Ladezeit in Abhängigkeit von Ladestrom und Akku-Kapazität ersichtlich wird. Das ANSMANN-Ladegeräte-Programm bietet für jeden Anwendungsbereich die optimale Lösung. Kleines Lexikon der Fachbegriffe: Memory-Effekt: Kapazitätsverlust der NiCd-Akkus. Dieses Phänomen kann bei falscher Handhabung sehr schnell dazu führen, dass der Akku nicht mehr in der Lage ist die volle Kapazität zu speichern bzw. abzugeben. Das hat zur Folge dass die Akkus bereits nach kurzer Betriebszeit nicht mehr die benötigte Spannung liefern. Der Memory-Effekt tritt dann auf, wenn NiCd-Akkus nur im teilentladenen Zustand aufgeladen werden. Durch Verwendung von ANSMANN-Ladegeräten mit Entladefunktion geben Sie dem schnellen Akku-Tod keine Chance. Ergänzend muss erwähnt werden, dass der Memory-Effekt nur bei NiCd-Rundzellen auftritt. Der 9V-Block ist eine Zusammenschaltung von mehreren Knopfzellen, diese Zellenart kann bauartbedingt keinen Memory-Effekt aufbauen. Aus diesem Grund wird eine Entladung der 9V-Blöcke überflüssig. Nenn-Kapazität: Die vom Hersteller angegebene Kapazität eines Akkus (mah). Je höher die Nennkapazität eines Akkus, um so länger wird die Betriebsdauer des Verbrauchers (z.b. Laufzeit eines Discman mit 600 mah Akkus 2 Stunden; mit 1500 mah Akkus 5 Stunden). Selbstentladung: Kapzitätsverlust eines geladenen Akkus bei einer längeren Lagerung. Automatische Ladestromanpassung: Durch die Konstruktion der V-förmigen Lademulden und der unterschiedlichen Kontakte am Pluspol wird erreicht, dass jeder Akku den für ihn optimalen Ladestrom erhält. Erhaltungsladung/Impuls-Erhaltungsladung: Garantiert, dass geladene Akkus nach Ladeende über einen längeren Zeitraum im Ladegerät verbleiben können ohne überladen zu werden. Den Akkus wird ein geringer Strom zugeführt um der Selbstentladung der Akkus entgegenzuwirken. Applications and costs of rechargeable batteries in comparison with primary batteries Batteries are often used in households, toys, walkmans, discmans, flashlights, digital cameras, gameboys etc. A household uses approximately 60 batteries a year that is to say it has costs of about DM a year. In almost every case rechargeable batteries are the best solution! They can be used wherever batteries are used. By using rechargeable batteries (instead of nonrechargeable batteries) you can save a lot of money. For example: Someone who takes 500 digital photographs a year pays about DM 80 for batteries. Instead of two batteries he could also buy one rechargeable batterie which could be charged up to 1000 times. Sponsoring Environment Batteries are the most expensive form of energy. The production of these cells demands approximately times more energy than they ll provide afterwards. This balance could be much better by using rechargeable batteries. In addition to this we mustn t forget that batteries can t be recycled for reasons of physics. The best selling rechargeable batteries (NiCd) can be recycled up to 100% and their raw materials can be used to produce new batteries. Nevertheless the biggest environmental advantage of rechargeable batteries that is to say their long life will only be kept if they are used correctly. (Source: federal environment office) Caution! Rechargeable batterie killer! Rechargeable batteries can store different quantities of energy. That s why they need different charging currents or an adequate charging supervision. Usually low price chargers (which are often offered under DM 10 / piece) aren t equipped with a polereversal protection. That is to say: If the rechargeable batterie isn t inserted correctly it ll be damaged. Apart from that these devices can t recognize which charging current is required by the cell or they haven t any charging control. At best you ll charge the battery quite badly, at worst you ll damage it. By using such a device, rechargeable batteries can only be charged times (instead of up to 1000 times). Such a charger is a real rechargeable battery killer. Good chargers are equipped with a pole reversal protection, they adapt to the requirements of the rechargeable battery and they provide the correct charging current (e.g. our BASIC series, from page 12 on) Professional chargers charge rapidly (even half-full cells), save a lot of time and avoid the memory effect of NiCD cells due to a refresh possibility. They are absolutely user-friendly and can charge batteries which aren t inserted simultaneously. They are equipped with a cell-full-indicator and a faulty cell detection. Due to trickle charge the cells can remain in the charger unrestrictedly. They won t discharge and will be ready for use. (e.g. POWERline series, from page 6 on). Tips concerning the use of rechargeable batteries Rechargeable batteries have to be charged before use. Do not burn, short-circuit or open any batterie by force. Basically both types of rechargeable batteries (NiCd and NiMH) can be used. Heidi Jesberger Duathlon Junioren Europameisterin 1997 Triathlon Junioren Vizeeuropameisterin 1997 Triathlon Mannschaftseuropameisterin1997 German Open Platz, beste Europäerin Weltmeisterschaft Langdistanz 1999, 13. Platz Mitglied der Triathlon Nationalmanschaft seit Deutsche Meistertitel im Triathlon, Duathlon, Crosslauf und Straßenlauf After approx. 10 charging cycles NiCd cells have to be totally discharged in order to avoid a capacity loss (memory effect). The charging time of the rechargeable batterie can be calculated as follows: charging time (h) = capacity of the cell (mah) x 1,4 (charging factor) charging current of the charger (ma) A table of charging times (which shows the charging time dependent on the rated charging current and the capacity of the cell) is printed on the back of each ANSMANN charger. The ANSMANN charger range offers an optimal solution for each field of application. Little encyclopedia of some technical terms Memory effect: Capacity loss of NiCd cells. On account of wrong use, the rechargeable batterie won t be in a position to store nor to provide the whole capacity. As a result the rechargeable cell can t provide the required voltage after a short operating time. The memory effect appears if the NiCd cells are charged in a partly discharged status. By using ANSMANN chargers with a discharge function you ll avoid this capacity loss. Apart from that you should know that only NiCd cylindrical cells can have such a memory effect. The 9V block is a combination of several button cells. These cells can t have a memory effect, so a discharge is not necessary. Nominal capacity The capacity of a cell indicated by the manufacturer (mah). The higher the nominal capacity of a cell, the longer the operating time of the user (e.g. hours of operation of a discman with 600 mah: 2 h / with 1500 mah: 5 h) Self-discharge Capacity loss of a charged cell during long storage. Automatic matching to charging current Due to charging boxes shaped like a V and to different contacts at the plus pole, each cell is provided with the optimal charging current. Trickle charge After being charged the rechargeable batterie can remain in the charger without danger of overcharging. The cell is provided with a low current in order to avoid a self-discharge of the cell
15 ANSMANN GMBH ACCU-TECHNIK Industriestraße 10 D Assamstadt Germany Tel (0) / Fax + 49 (0) 6294 / / 43 Internet info@ansmann.de DIN EN ISO 9001 Auflage: 6/2000 Art.-Nr
GB Operating Instructions ALC 24
GB Operating Instructions ALC 24 Use of the charger: Charger with automatic refreshing function for 1-4Micro AAA or Mignon AA cells, in addition to 1-2 pcs. 9 V blocks. NiCd and NiMH rechargeable batteries
Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe
Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight
Bedienungsanleitung für unsere Lithium Ionen Akkus
Bedienungsanleitung für unsere Lithium Ionen Akkus 1. Den Akku nur mit einem Lithium Ionen Akkuladegerät laden. 2. Der Akku kann bei Temperaturen von -20 Grad bis +60 Grad eingesetzt werden. Bei extrem
RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
a new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
CABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.
Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung
FLEX LIGHT D Bedienungsanleitung GB INSTRUCTION Manual 3x Micro AAA 9 7 8 2 3 4 1 5 2 6 D Bedienungsanleitung FlexLight Beschreibung Multifunktionale Buch-/Laptop-Leuchte mit LED-Technologie (4). Das
YOUR ENERGY FRIEND LADETECHNIK CHARGING TECHNOLOGY AKKUS & BATTERIEN BATTERIES MOBILES LICHT MOBILE LIGHT
YOUR ENERGY FRIEND LADETECHNIK CHARGING TECHNOLOGY AKKUS & BATTERIEN BATTERIES MOBILES LICHT MOBILE LIGHT HERZLICH WILLKOMMEN BEI ANSMANN ENERGY ANSMANN ENERGY GMBH wurde 99 von Edgar Ansmann gegründet.
Cable Tester NS-468. Safety instructions
Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash
Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker
Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker Brief overview over the company 2 This is Steca The philosophy of Steca Steca has long stood for ideas
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
Technical Specification. Technische Spezifikation
Technical Technische Technical Schurter s range of "Audio, DC and DIN Connectors" offers a cost effective solution for a wide range of applications. Technische Schurter s Sortiment an Audio, DC und DIN
Brennersysteme Burner systems
Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu
POWERBANK MIT KABELLOSER LADEFUNKTION POWERBANK WITH WIRELESS CHARGING FUNCTION
NEWS 02 2016 POWERBANK MIT KABELLOSER LADEFUNKTION POWERBANK WITH WIRELESS CHARGING FUNCTION kabelloses Laden durch Induktionstechnologie wireless charging via induction technology > Seite page 4 2IN1
Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange
Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen GT-Rennwagen gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt
Produktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
Car Adapter photolab 6xxx
Bedienungsanleitung Mit dem können Sie die Spektralphotometer und mobil und unabhängig von der örtlichen Stromversorgung betreiben. Dafür benötigen Sie eine 12 V - Spannungungsversorgung wie z. B. eine
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1
Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können
Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend
Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its
Speetronics Technologies
Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein
Bedienungsanleitung. User Manual
Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung
Uhrenbeweger Watch winders. Crystal
Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch
Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades
Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity
C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH
C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung The Origin of the company C-TEC: Foundation in 1994 Commercial basis: development of Pipeline Crawlers In 1995 the first
UWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
Kurzbedienungsanleitung Quick start guide
D Kurzbedienungsanleitung Quick start guide E IMPERIAL BAT 1 Bluetooth Audio Transmitter D Kurzbedienungsanleitung 1. Produktbeschreibung Der IMPERIAL BAD 1 ist ein Bluetooth-Transmitter zur drahtlosen
Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)
This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs
Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage
Clean Energy Week Energy Storage 1 Within the first year of the introduction of the energy storage subsidy in Germany more than 4,000 grid connect systems have been installed and 2/3 of solar installers
AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS
K la vi er l ac ko p tik AKTIVE DVB-T ZIMMERANTENNE ANSCHLUSSHINWEISE ACTIVE DVB-T INDOOR ANTENNA CONNECTION INSTRUCTIONS ZA 8970 DRUCKS0682.indd 1 05.09.12 15:15 VerpAckunGsinhAlT UKW / UHF / VHF Flachantenne
Technology for you. Media Solutions
Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room
Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM
Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den
Chargers. Batteries. Ladetechnik ELEKTRONIK
Chargers Batteries ELEKTRONIK Batterieund Ladetechnik Unternehmen Die Fey Elektronik GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet. Seitdem hat sich das Unternehmen zu einem der größten Distributoren im Bereich Batterieund
CTEK KFZ Batterieladegerät MXS 7000 12 Volt, 7A, 150Ah, mit Spannungserhaltungsfunktion
CTEK KFZ Batterieladegerät MXS 7000 12 Volt, 7A, 150Ah, mit Spannungserhaltungsfunktion Mit Spannungserhaltungsfunktion bei Karosserie- und Diagnosearbeiten. Elektroniksicher. Speziell geeignet für empfindliche
ONLINE LICENCE GENERATOR
Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...
Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!
de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation
Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R
Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Rockwell, ball indentation, Vickers HVT, Brinell HBT Bright LCD color display Flexible software control motorized load system with load cell, closed loop system
NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
Asynchronous Generators
Asynchronous Generators Source: ABB 1/21 2. Asynchronous Generators 1. Induction generator with squirrel cage rotor 2. Induction generator with woed rotor Source: electricaleasy.com 2/21 2.1. Induction
Level of service estimation at traffic signals based on innovative traffic data services and collection techniques
Level of service estimation at traffic signals based on innovative traffic data services and collection techniques Authors: Steffen Axer, Jannis Rohde, Bernhard Friedrich Network-wide LOS estimation at
Serviceinformation Nr. 05/10
Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt
Bedienungsanleitung Regelbares Labornatzgerät SNT-3050
Bedienungsanleitung Regelbares Labornatzgerät SNT-3050 542-053 Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Netzgerätes gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt
ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS
ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS Ein Anlagenstillstand ist meistens mit einem enormen Kostenund Zeitaufwand verbunden. Bis die Fehlerquelle gefunden und das Austauschgerät organisiert
TomTom WEBFLEET Tachograph
TomTom WEBFLEET Tachograph Installation TG, 17.06.2013 Terms & Conditions Customers can sign-up for WEBFLEET Tachograph Management using the additional services form. Remote download Price: NAT: 9,90.-/EU:
Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen
Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche
How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...
Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration
There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25
Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production
CATALOGUE 2007 GB CATALOGUE 2007 D KATALOG 2007 CHARGING TECHNOLOGY BATTERIES DIGITAL IMAGING MOBILE LIGHT BABYPHONES
GB CATALOGUE 2007 D KATALOG 2007 PROFESSIONAL e CATALOGUE 2007 CHARGING TECHNOLOGY BATTERIES DIGITAL IMAGING MOBILE LIGHT BABYPHONES KATALOG 2007 LADETECHNIK AKKUS UND BATTERIEN DIGITAL IMAGING MOBILES
Virtual PBX and SMS-Server
Virtual PBX and SMS-Server Software solutions for more mobility and comfort * The software is delivered by e-mail and does not include the boxes 1 2007 com.sat GmbH Kommunikationssysteme Schwetzinger Str.
DELTA Multischalter / Multiswitches
Mulitschalter Profi Line / Multiswitchers Profi Line Mit der Profi Line wurde eine Schalterlinie entwickelt, die durch ihre exzellente Mechanik und Elektronik besticht. Die Umsetzung im Druckgussgehäuse
The Single Point Entry Computer for the Dry End
The Single Point Entry Computer for the Dry End The master computer system was developed to optimize the production process of a corrugator. All entries are made at the master computer thus error sources
MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE
SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and
NETZTEILE/LADEADAPTER
Einfache Produktnavigation nach Verwendungszweck Universal Elektronische Kleingeräte: portable Audiogeräte wie Koffer-Radios und aktive Lautsprecher; Büro- und Haushaltsartikel wie z.b. Taschenrechner,
Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2
Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0
Enerpower EP-18650DC2 - Ladegerät für Li-Ion-Akkus 2 Schacht-Lader für Li-Ion-Akkus mit 100-230V und Kfz 12V
Ralf HOTTMEYER Akkus - Batterien - Telekommunikation Hauptstraße 69 52146 Würselen Preisliste EN18650DC 18650 4250615504196 76 g Stand: 10.11.2014 Enerpower EP-18650DC2 - Ladegerät für Li-Ion-Akkus 2 Schacht-Lader
Installation Instructions
EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2
Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1
Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1 Chapter: Operational Amplifiers / Operationsverstärker Michael E. Auer Source of figures: Alexander/Sadiku: Fundamentals of Electric
ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide
ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router
Geometrie und Bedeutung: Kap 5
: Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige
Please do not use in live circuits. When the POWER LED does not light, you must change the battery for testing.
L A N / U S B C A B L E T E S T E R I n s t a l l a t i o n 1 2 9 9 6 4 1. I n t r o d u c t i o n The LAN/USB Cable Tester is designed to easily read the correct cable pin out configuration. The cables
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen
REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen Reparaturservice: Kundenbetreuung: Abholung / Lieferung: Unser Paketservice holt defekte Geräte deutschlandweit am gleichen Tag der Schadensmeldung
Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.
Prediction Market, 12th June 3rd July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has
Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch
NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...
Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse
Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Gmb Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Inhaltsverzeichnis Seite 3 4 5 6 7 8 Zungenvorsatzgetriebe 3räder Zungenvorsatzgetriebe 5räder Zungenvorsatzgetriebe 7räder Zungenvorsatzgetriebe
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.
Worx Landroid - Software Update
Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update
Simulation of a Battery Electric Vehicle
Simulation of a Battery Electric Vehicle M. Auer, T. Kuthada, N. Widdecke, J. Wiedemann IVK/FKFS University of Stuttgart 1 2.1.214 Markus Auer Agenda Motivation Thermal Management for BEV Simulation Model
Emergency Power supply unit 20 W. RZB Rudolf Zimmermann, Bamberg GmbH. Rheinstraße 16 96052 Bamberg Deutschland
KATP113 03.2014 Steckbrief Characteristics Kompaktes Notlichtversorgungsgerät für 1 Sicherheitsleuchte Compact emergency power supply unit for 1 emergency luminaire Verbraucherleistung 20 Watt Max. connectable
Preisliste für The Unscrambler X
Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit
Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung
Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem
Messer und Lochscheiben Knives and Plates
Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen
Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!
REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße
Westfalia Bedienungsanleitung. Nr
Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare
Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden. Circuits using TVS Diodes
Überspannungsschutz für Bauteile und Schaltungen mit Hilfe von TVS-Dioden Overvoltage Protection of Devices and Circuits using TVS Diodes Was ist eine TVS Diode? What is a TVS diode? I F V C V BR V WM
Induktive Ringsensoren inductive ring sensors
arbeiten als Durchlasssensor. Der aktive Bereich befi ndet sich innerhalb des Ringes. Dabei werden alle Teile aus Metall, auch unmagnetische Leicht- und Buntmetalle sowie ferromagnetische Teile erfasst.
HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL
FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK
Outline. 5. A Chance for Entrepreneurs? Porter s focus strategy and the long tail concept. 6. Discussion. Prof. Dr. Anne König, Germany, 27. 08.
Mass Customized Printed Products A Chance for Designers and Entrepreneurs? Burgdorf, 27. 08. Beuth Hochschule für Technik Berlin Prof. Dr. Anne König Outline 1. Definitions 2. E-Commerce: The Revolution
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
HIR Method & Tools for Fit Gap analysis
HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes
The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically.
Q-App: UserCal Advanced Benutzerdefinierte Kalibrierroutine mit Auswertung über HTML (Q-Web) User defined calibration routine with evaluation over HTML (Q-Web) Beschreibung Der Workflow hat 2 Ebenen eine
M-CRAMER TRACKING. ONLINE TRACKING PLATTFORM Sie finden unsere Online Tracking Plattform unter www.m-cramer-tracking.de
m-cramer Satellitenservices Matthias Cramer Holzhofallee 7 64295 Darmstadt Tel: +49-(0)6151-2784 880 Fax: +49-(0)6151-2784 885 Mobil: +49 (0)163 286 4622 e-mail: info@m-cramer.de www.m-cramer.de www.m-cramer-shop.de
Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank
SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges
The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity
www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to
Walter GPS Global Productivity System
Walter GPS Global Productivity System DIE WERKZEUGAUSWAHL MIT dem ÜBERRASCHUNGS- EFFEKT. ÜBERRASCHEND EINFACH. THE TOOL SELECTION WITH THE ELEMENT OF SURPRISE. SURPRISINGLY EASY. Überraschend schnell:
BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig
BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware
Treiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system
Treiber ESP Stecksystem Driver ESP connector system LED-Treiber CC 3518/5018/7018 Sek.: 350/500/700mA max. 18 W Primärleitung mm mit Euroflachstecker sekundär serieller 6-fach-Verteiler ESP inkl. 5 Brückenstecker
Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben?
Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben? How do I get additional TOEFL certificates? How can I add further recipients for TOEFL certificates?
Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft
Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content
USBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches
Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff
Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system
Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer
ISO 15504 Reference Model
Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release