Mobilex Rollator "Tiger" Art. Nr
|
|
|
- Edwina Langenberg
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Mobilex Rollator "Tiger" Art. Nr Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev Seite 1 von 6 UM DE
2 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden und darüber freuen wir uns besonders. Diese Gebrauchsanleitung enthält eine genaue Beschreibung des Produktes und wichtige Hinweise für dessen korrekten Gebrauch. Bitte lesen Sie daher vor Gebrauch des Produktes diese Anleitung sorgfältig durch. Beachten Sie bitte alle Anweisungen, besonders die Sicherheitshinweise und folgen Sie diesen jederzeit um einen sicheren und dauerhaften Einsatz des Produktes zu gewährleisten. Zweckbestimmung Der Rollator "Tiger" ist auf die Bedürfnisse von Arthritispatienten abgestimmt, um eine beschwerdefreie Mobilität zu gewährleisten und die Bewegungsfreiheit des Benutzers erweitern. Die Lastaufnahme erfolgt nicht über die Hand sondern über den Unterarm. Der Benutzer muss über ein für die Anwendung ausreichendes Restleistungsvermögen verfügen. Indikation Die Gehhilfe wurde zur Unterstützung der Mobilität von Personen geschafen, die Probleme mit dem Stehen oder Gehen haben. Die Gehhilfe ermöglicht solchen Personen, die Rückkehr zu alltäglichen Tätigkeiten. Die Gehhilfe wurde mit dem Gedanken an Personen geschafen, die infolge verschiedener Erkrankungen eine stabile Stütze beim Gehen brauchen. Anstelle klassischer Grife wurde die Gehhilfe mit hohen Vorderarm-Stützen ausgestattet, was eine bessere Stabilität für den Nutzer bietet. Das Verwenden der Gehhilfe zu anderen Zwecken als eine Stütze beim Stehen, Gehen und Sitzen ist untersagt. Kontraindikation Die Gehhilfe sollte nicht durch Personen genutzt werden, die Gleichgewichtsprobleme haben, deren Muskulatur deutlich geschwächt ist, so dass Sie nicht im Stande sind eigenständig zu stehen oder gehen. Die Gehhilfe sollte durch einen Physiotherapeuten oder Arzt verordnet werden. ACHTUNG! Durch die Ausstattung mit Unterarmlagen wird die Standsicherheit reduziert, daher ist eine Nutzung nur auf ebenen Böden im Innenbereich gestattet. Eventuelle Hindernisse, wie Türschwellen o.ä. müssen zum Überfahren angeglichen werden. z.b. durch Mobilex Schwellen- oder Gummi-Rampen. Bei Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Mobilex A/S Mobilex A/S Dänemark 2. Sicherheitshinweise Telefon: Telefax: Benutzen Sie das Produkt nur im einwandfreien technischen Zustand Falls Sie irgendwelche Beschädigungen oder Fehler am Produkt vorfnden, kontaktieren Sie bitte unverzüglich Ihren Händler Beachten Sie die Angaben auf dem Produkt-Aufkleber Nutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Einsatzbereich An allen Gelenken des Rollators besteht erhöhte Klemm- und Quetschgefahr Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion beider Radbremsen Benutzen Sie den Rollator nur im vollständig aufgeklappten Zustand und mit verriegeltem Klappmechanismus Benutzen Sie den Rollator nur im Innenbereich auf geradem, festen Untergrund Den Rollatorsitz nur bei verriegelten Bremsen benutzen Immer beide Bremsen gleichzeitig ziehen oder verriegeln Der Rollator "Tiger" darf nicht mit mehr als 150 kg insgesamt belastet werden Der Einkaufstasche darf maximal mit 5 kg belastet werden Es darf keine weitere Person auf dem Sitz mitgenommen werden Es dürfen keine Änderungen am Produkt ohne eine schriftliche Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden Blockieren Sie die Bremsen immer, wenn Sie die Gehhilfe nicht nutzen Rev Seite 2 von 6 UM DE
3 3. Beschreibung Produkt Beschreibung Der Mobilex Rollator "Tiger" hat einen pulverbeschichteten Aluminiumrahmen und ist mit 4 Rädern ausgestattet. Sein leichter Aluminiumrahmen ermöglicht das Zusammenfalten, die Aufbewahrung und den Transport. Der Rollator lässt sich leicht manövrieren und bietet die nötige Stabilität. Die Vorderarmstützen sind höhenverstellbar. Zusätzlich ist er mit einem werksseitig montierten Sitz und einer Einkaufstasche ausgestattet. Lieferumfang und Montagehinweise Der Mobilex Rollator "Tiger" wird verpackt in einem Karton ausgeliefert. Lieferumfang: 1 Rollator Diese Gebrauchsanweisung Klemmhebel zur Längeneinstellung der Grife Unterarmaufagen Sitzrohr des Sitzes (zum Aufklappen beidseitig hier drücken) Sternschraube zur Höhenverstellung der Vorderarm-Stützen Schiebegrif Bremshebel Schlaufe zum Schließen des Rollators Sitz Einkaufstasche Lenkräder Bremse Erste Kontrolle Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, prüfen Sie zuerst, ob nichts fehlt und ob sich alle auf der Zeichnung sichtbaren Teile vorhanden sind. Sollten Sie bemerken, dass irgendwelche Teile fehlen, kontaktieren Sie unverzüglich Ihren Händler. Ausklappen der Gehhilfe Ergreifen Sie beide Sitzrohre und drücken Sie diese nach unten bis der Rahmen aufgeklappt ist und Sie ein "Klick" hören. Der Klappmechanismus der Gehhilfe ist nun verriegelt. Prüfen Sie sicherheitshalber ob der Rahmen aufgeklappt ist, indem Sie versuchen die Gehhilfe zusammenzudrücken. Schliessen Sie den Gurt, der die beiden Schiebegrife verbindet (siehe Bild rechts). Prüfen Sie an der aufgeklappten Gehhilfe, ob dieser Gurt blockiert ist. Gehen Sie sicher, dass die Klemmhebel der Höhenverstellung entsprechend fest angezogen wurden. Prüfen Sie nach dem Aufklappen, ob sich beide Grife auf selber Höhe befnden und ob sie stabil sind. Rev Seite 3 von 6 UM DE
4 Das Benutzen einer defekten Gehhilfe ist strengstens untersagt. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer, ob alle Teile der Gehhilfe funktionstüchtig sind. Werden die oben genannten Empfehlungen nicht befolgt, können Gesundheitsschäden entstehen. Zusammenklappen der Gehhilfe Lösen Sie erst den Gurt die zwischen beide Schiebegrife befestigt ist. Ziehen Sie die Entriegelungsschlaufe am Sitz bis sich der Rahmen nach innen klappt. Die Gehhilfe ist nun zusammengeklappt. Höheneinstellung der Vorderarm-Stützen Lösen Sie erst den Gurt der zwischen beiden Schiebegrifen befestigt ist. Lösen Sie den Knebelgrif, indem Sie diesen nach links drehen. Die Höhe einstellen. Den Klemmhebel nach rechts drehen. Schnallen Sie den Gurt wieder an Beide Grife sollten immer auf derselben Höhe eingestellt sein. Richtig eingestellte Stützen sollten sich ungefähr auf Ellenbogenhöhe des Nutzers befnden, wenn dieser aufrecht mit locker herabgelassenen Armen steht. Einstellung der Länge der Schiebegrife. Lösen Sie erst den Gurt der zwischen beiden Schiebegrifen befestigt ist. Lösen Sie den Klemmhebel, indem Sie diesen nach links drehen. Die Länge einstellen. Den Klemmhebel nach rechts drehen. Schnallen Sie den Gurt wieder an Betätigen der Bremsen (Abbremsen) Zum Abbremsen ziehen Sie beide Bremshebel zu sich. Je stärker die Bremsgrife betätigt werden, um so stärker ist die Bremswirkung. Um GESTOPPT zu bleiben halten Sie die Bremsgrife angezogen. Um den Rollator zu BEWEGEN lösen Sie die Bremsen. Sie werden automatisch freigegeben. Aktivieren Sie immer die Feststellbremsen, wenn Sie den Rollator nicht benutzen! Lösen Sie die Feststellbremsen niemals, wenn Sie auf dem Rollator sitzen! Wenn Sie den Rollator auf unebenen Wegen abstellen, müssen die Feststellbremsen immer aktiviert werden! Feststellen und Lösen der Bremsen Um den Rollator zum Stehen zu bringen, ziehen Sie die Bremshebel zu sich. Zum Parken ziehen Sie die Bremshebel zu sich, bis Sie ein Klickgeräusch hören. Der Rollator darf zum Sitzen nur bei festgestellten Bremsen verwendet werden. Bevor Sie wieder losfahren, stellen Sie sich in die Fahrtrichtung und lösen Sie die Bremshebel durch leichtes Schieben nach vorne. Beim Parken sind die Bremsen immer zu blockieren. Die Sitzflche darf nie ohne blockierten Bremsen verwendet werden! Lehnen Sie sich beim Sitzen nie nach hinten. Es wird empfohlen, nur den vorderen Sitzbereich zu nutzen und sich nicht auf die Tasche zu setzen oder nach hinten zu lehnen. Funktionsbeschreibung Durch den klappbaren Rahmen kann der Rollator platzsparend zusammengefaltet werden. Die Schiebestangen (Lenker) lassen sich durch die stufenlose Höhenverstellung an Ihre Körpergröße anpassen. Die Sitzfäche ermöglicht Ihnen, Ruhepausen einzulegen. Optionen / Zubehör Für den Mobilex Tiger Rollator ist verschiedenes Zubehör lieferbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Handhabung beim Transport Es wird empfohlen, das Produkt zusammengeklappt zu transportieren. Seine Bauart ermöglicht ein einfaches Auf- und Zusammenklappen. Während des Transports aufpassen, dass sich das Produkt in einer stabilen Position befndet, ohne dass er sich verschieben könnte. Rev Seite 4 von 6 UM DE
5 Anwendung Stellen Sie sich mittig hinter die Hinterräder. Legen Sie Ihre Unterarme in die Aufagen und umfassen die Handgrife. Die Unterarm-Aufagen nehmen die Last von Ihren Handgelenken. Die Bremsen sind speziell entwickelt, so dass nur ein geringer Kraftaufwand notwendig ist. 4. Technische Daten Mobilex Rollator Tiger HMV Nr Schiebestangen höhenverstellbar Sitzhöhe Gesamtbreite ofen / geschlossen Innere Breite zwischen den Handgrifen Llnge (Tiefe) Gewicht (+ Tasche 380 g) Max. Tragkraft (Rollator / Tasche) Bremsen Radgrößen Standard Art.Nr (anthrazit) 95 cm cm 62 cm 62 / 22,5 cm 46 cm 66 cm 9,5 kg 150 kg / 5 kg 2 feststellbar mit Parkfunktion Vorne und hinten: 200 x 35 mm Produkt-Aufkleber Das Typenschild befndet sich am unteren Rahmenteil Tiger rollator For indoor use only MOBILEX A/S DK Skanderborg Tel: Max. 150 kg Max. width = 62 cm Max. load in basket = 5 kg Produced Serial no. Abbildung des Typenschildes (nicht originales Beispiel) 5. Wartung und Pfege Normale Verschmutzungen an Metall- und Kunststofteilen lassen sich mit handelsüblichen Reinigungsmitteln entfernen. Beachten Sie deren spezielle Produktinformation und verwenden Sie ausschließlich Reinigungsmittel, die für die Reinigung bzw. Desinfektion geeignet sind (keine Lösungs- oder Scheuermittel). Trotz der stabilen Bauweise und der Verwendung von widerstandsfähigen und korrosionsgeschützten Materialien unterliegt das Produkt einem gewissen Verschleiß. Es wird daher empfohlen, das Produkt in regelmäßigen Abständen (mind. 1x jährlich) von einem Fachmann kontrollieren zu lassen. Diese Prüfung sollte folgende Kontrollen umfassen: Sichtprüfung aller Rahmenteile auf Verformung, Beschädigung, Verschleiß und Korrosion, sowie insbesondere Kontrolle von: Rollator Fahrgestell Schiebestangen (Lenker), Grife und Verbindungsgurt Bremshebel und Bremszüge Lenkgabeln und Lenkräder Bremsräder Sitzfäche und Verriegelungsmechanik Einkaufstasche Alle Verbindungselemente (z. B. Muttern, Schrauben, Nieten...) auf Vollständigkeit, Funktion und einwandfreien Sitz prüfen Funktion der Bremse prüfen auf: - Abbremsen bei der Fahrt - Feststellen der Bremsräder Rev Seite 5 von 6 UM DE
6 Reinigung der Räder Es wird empfohlen, die Räder mit warmen Wasser und sanftem Reinigungsmittel zu reinigen. Achten Sie auch das entsprechende Schmieren der Lager, indem Sie diese mit einem Schmiermittel zeitweise oder wenn die Räder zu quietschen anfangen, besprühen. 6. Wiederverwendung Der Rollator ist zum Wiedereinsatz geeignet. Vor einer Wiederverwendung muss der Rollator gereinigt und desinfziert werden. Für eine Freigabe sind alle unter Punkt 5: "Wartung und Pfege" angeführte Kontrollen durchzuführen. 7. Allgemeine Problembehebungen Problembeschreibung mögliche Ursache was ist zu tun der Rollator lässt sich nur schwer lenken oder schieben die Bremsen greifen nicht oder greifen nur einseitig der Sitz rastet beim Aufklappen nicht richtig ein Verschmutzungen zwischen Rädern und Gabeln Bremsklötze abgenutzt oder Bremsen schlecht eingestellt Verriegelungsmechanik nicht richtig eingestellt oder defekt etwaige Verschmutzungen oder Haare zwischen Rad und Gabel entfernen Einstellung der Bremsen kontrollieren, evtl. Bremsklötze wechseln ( Servicecenter) Einstellung der Verriegelungsmechanik kontrollieren oder austauschen ( Servicecenter) 8. Entsorgung des Produktes Das Produkt kann nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden sondern muss zur lokalen Müll entsorgungsstelle gebracht werden. 9. Garantie Mobilex A/S bietet 2 Jahre Garantie auf Schäden die durch Produktionsfehler oder Materialfehler verursacht sind. Die Garantie erlischt bei nicht bestimmungsgemäßer Reparatur, Wartung oder Verwendung des Produkts. Teile mit normalem Verschleiß unterliegen nicht der Gewährleistung. Bei Produktänderungen ohne unsere schriftliche Zustimmung erlischt die CE-Kennzeichnung und unsere Produkthaftung. Im Falle von Produktschäden, die durch diese Garantie abgedeckt sind, benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler oder Mobilex A/S direkt. Die Garantie deckt keine Transportkosten und keinen Schadenersatz während der Reparatur unden keinen Personenschaden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verletzungen oder andere Schäden, die auf Nicht-Einhaltung von der Gebrauchsanweisung zurückzuführen sind. 10. Konformitätserklärung (CE) Die Firma Mobilex A/S,, 8660 Skanderborg, Dänemark erklärt hiermit, dass das Produkt Mobilex Arthritis Rollator "Tiger" Art. Nr in Übereinstimmung mit der technischen Dokumentation entworfen und hergestellt wurde und folgende grundlegenden Anforderungen erfüllt: Richtlinie des EU Rates 93/42/EWG für Medizinprodukte Lars Nygaard Geschlftsführer Mobilex A/S Skanderborg, am Unterschrift Rev Seite 6 von 6 UM DE
Mobilex Rollator "Tiger" Art
Mobilex Rollator "Tiger" Art. 312201 Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Seite 1 von 7 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt entschieden
Mobilex Rollator "Zebra" Montage- und Gebrauchsanleitung
Mobilex Rollator "Zebra" Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 07.10 Seite 1 von 5 UM-312001-04-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt
Mobilex Arthritis Rollator "Giraffe" Art
Mobilex Arthritis Rollator "Giraffe" Art. 312003 Montage- und Gebrauchsanleitung Rev. 11.14 Seite 1 von 5 UM-312003-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt
Faltbarer Duschstuhl
Faltbarer Duschstuhl Montage- und Gebrauchsanleitung für 302010 Hersteller: MOBILEX A/S Dänemark Rev. 10.11 Seite 1 von 5 UM-302010-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges
Alligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 10.13 Seite 1 von 5 UM-DF-Ramper-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt
Alligator Rampen CH Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen CH Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S rev. 08/2007 Seite 1 von 5 UM-CH-Ramper-D Wichtig! Bitte lesen Sie sich vor Gebrauch des Produktes die Bedienungssanleitung sorgfältig durch.
Alligator Rampen TR und LR Montage- und Gebrauchsanleitung
Alligator Rampen TR und LR Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S rev. 08.07 Seite 1 von 5 UM-TR-LR-Ramper-D Wichtig! Bitte lesen Sie sich vor Gebrauch des Produktes die Bedienungssanleitung sorgfältig
Badewannen-Transfer-Bank Montage- und Gebrauchsanleitung
Badewannen-Transfer-Bank 302065 Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 07.16 Seite 1 von 6 UM-302065-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex
Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung
Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" 302018+302019 (und optionaler Montagesatz für 24" Räder 302017) Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 06.11 Seite 1 von 6 UM-302018-19-DE Wichtig!
Ihre Gehhilfe für Zuhause
Ihre Gehhilfe für Zuhause Gebrauchsanweisung Rolllino, Fassung 01/2011 Gebrauchsanweisung und Produktbeschreibung Liebe Benutzerin, lieber Benutzer, mit dem Rolllino erwerben Sie ein technisch ausgereiftes,
Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder)
Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder) Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 03.15 Seite 1 von 9 UM-302018-19-20-DE Wichtig! Bitte lesen Sie sich
BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v
BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...
Bedienungsanleitung. Rollator B XL
Bischoff & Bischoff Bedienungsanleitung Rollator B Enjoy mobility. Rollator B / B XL (Gehhilfe) Sehr geehrter Kunde, mit dem Erwerb dieser B+B Gehhilfe verfügen Sie über ein deutsches Spitzenprodukt, das
Bischoff & Bischoff Bedienungsanleitung. Rollator B/ Rollator B XL. Enjoy mobility.
Bischoff & Bischoff Bedienungsanleitung Rollator B/ Rollator B XL Enjoy mobility. Rollator B / B XL (Gehhilfe) Sehr geehrter Kunde, mit dem Erwerb dieser B+B Gehhilfe verfügen Sie über ein deutsches Spitzenprodukt,
Gebrauchsanleitung Art und Art
Gebrauchsanleitung Art. 4500225-09 und Art. 4500245-09 Made in Canada Besten Dank, dass Sie sich für den Kauf eines nexus 3 Rollators entschieden haben. Mit dem nexus 3 stellt Dana Douglas einen neuartigen
ROLLATOR. mit patentierter. Verriegelungsmechanik BEDIENUNGSANLEITUNG. Casa Go-Go III. Bestellnummer: E
ROLLATOR mit patentierter Verriegelungsmechanik BEDIENUNGSANLEITUNG Casa Go-Go III Bestellnummer: E1-04-048-000 Einleitung Der Casa Go-Go III ist als Standard-Rollator dazu ausgelegt die Gehbehinderung
Hochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
BEDIENUNGS- und AUFBAUANLEITUNG
TOILETTEN- SITZERHÖHUNG BEDIENUNGS- und AUFBAUANLEITUNG Casa Toilet III plus (M) Bestellnummer: E1-04-103-000 Einleitung Die Casa Toilet III plus (M) Toilettensitzerhöhung ist zur Verwendung durch Personen
Alu-Rollator "Favorit LR 170"
Alu-Rollator "Favorit LR 170" Gebrauchsanweisung ZWECKBESTIMMUNG Der Alu-Rollator "Favorit LR 170" wurde für den Einsatz im Innen- und Außenbereich auf ebenen Flächen für erwachsene Personen mit einem
Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22
87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de [email protected] Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise
BEDIENUNGSANLEITUNG. Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst LONGBOARD SP-SB-101
SP-SB-101 SP-SB-102 SP-SB-111 BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst SP-SB-103 SP-SB-104 v BEDIENUNGSANLEITUNG SP-SB-113
bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG
bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG MOBILITÄT VITALITÄT Einleitung Herzlichen Dank für den Kauf des THERAbike Laufrads. Wir hoffen dass es Sie weiter bringt und Sie von Tag zu Tag mehr Spaß und Unterstützung
BEDIENUNGSANLEITUNG EZY! CARVER SP-SB-401 SP-SB-402
BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst EZY! CARVER SP-SB-401 SP-SB-402 EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG Alle Rechte vorbehalten Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PARKIS! PARKIS ist ein Fahrradparksystem, das für ein gebrauchsfreundliches, platzsparendes Fahrradparken
Deutsche Gebrauchsanweisung
orcatm eutsche Gebrauchsanweisung 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheit... 4 Garantie... 4 Reinigung...
Crown support. Frame support art. nr / / (not included)
GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E [email protected]
TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG
TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung Der Traveltec Transportstuhl ist aus einem leichten Aluminiumrahmen gefertigt. Er ist leicht und kann optimal im Auto, sowie in Zügen und Flugzeugen
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!
GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! Wir möchten gerne alle aktiven Rollstuhlfahrer den Komfort von leichten Magnesium Wheels erleben lassen. Bitte lesen Sie diese
MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT
Version: N1 MOTORRADREIFEN AUSWUCHTGERÄT MA 21 ARTIKEL-NR. 18069 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4
BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE
TW AF 02 Wagenheber Tragkraft: 2000 kg BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens.
Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV
Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur
GMG008 version
2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern
Mikrofon-Verteiler MV1
Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4
ELEKTRISCH-HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH. ConSet - MODELL BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG
ELEKTRISCH-HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH ConSet - MODELL 501-19 BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG DE INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheit und wichtige Hinweise 2. Verwendung 3. Aufbau und Installation 4. Bedienung
Vorfußentlastungsschuh
Vorfußentlastungsschuh PRODUKTINFORMATION GEBRAUCHSANWEISUNG Sehr geehrte Kunden, April 2016 wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in ein Produkt von inocare. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung.
Gebrauchsanleitung. Fridolin. Schuchmann Vertrieb und Handel GmbH Dütestr Hasbergen Telefon: Telefax:
Stempel vom Fachhändler Gebrauchsanleitung Serien-Nr. Schuchmann Vertrieb und Handel GmbH Dütestr. 3 49205 Hasbergen Telefon: 05405-90 90 Telefax: 05405-90 91 09 Fridolin Fahrgestell für den Innenbereich
DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
Schwerkrafttrainer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden!
662-668 Schwerkrafttrainer Artikel-Nummer: 500-090 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung URSBERG. Sitzhilfen. Therapie-Sitz HMV Ausgabe KW 37/09
Gebrauchsanweisung Therapie-Sitz URSBERG HMV 26.11.05.0000 Sitzhilfen Ausgabe KW 37/09 Gebrauchsanweisung Seite 2 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir möchten Ihnen für das entgegen ge
(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr
(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr. 60535 Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig. Bevor diese Teleskop-Leiter verwendet wird, die Einhaltung der folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften
Gemino. Bedienungsanleitung MB4110-DE
Gemino Bedienungsanleitung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Rollator. Qualität und Funktionalität sind Schlüsselbegriffe für alle Handicare Produkte. Für Rückmeldungen über Ihre Erfahrungen
GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de
GSM-Antenne Bedienungsanleitung 20.12.2012 de/de Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung... 4 Garantie... 4 Benutzerinformationen...
Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE
DE Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE 1 DE Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...3 Auspacken...3 Anforderungen an den Aufstellort...4 Schneiden...4 Restehalter...4 Reinigung...4 Messer entfernen...5
Da bin ich mir sicher. SCOOTER 145 MM
Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. SCOOTER 145 MM Inhaltsverzeichnis 1. QR-Codes... 3 2. Allgemeines... 4 3. Verwendete Symbole... 4 4. Bestimmungsgemäße Verwendung... 5 5. Sicherheitshinweise...
SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523
SEKTIONALGARAGENTOR DE 60520/60521/60522/60523 DE Inhaltsverzeichnis DE Sicherheit und Hinweise... Garantiebedingungen... Technische Daten... Optionales Zubehör... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...
Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte bedanken. Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs haben Sie ein französisches,
Montage- und Bedienungsanleitung
Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges
Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000
Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: [email protected] www.foto-walser.de 1 Inhalt
Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen
Betriebsanleitung Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität 0.5-10 Tonnen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Seite 1 Technische Daten
GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
Abkantbank RU 760 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen
BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Laufgewichts-Babywaagen. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / GERMANY
BEDIENUNGSANLEITUNG Paramedizinische Waagen Mechanische Laufgewichts-Babywaagen M110800 M110800-101228-Rev001-UM-de ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / GERMANY +49 (0) 40 432776-0 +49
Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)
Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,
Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4. KLA 4x4 ARTIKEL-NR
Version: N1 ALU-KLAPPLEITER 4X4 KLA 4x4 ARTIKEL-NR. 17222 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN
Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege
Bedienungsanleitung Ultima Badeliege Achtung Ihre wurde nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Badeliege sorgfältig
Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3
DE Gemüse- und Zwiebelschneider Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Verletzungsgefahren 3 Für Ihre Gesundheit
Sandkasten mit Dach Montageanleitung
Sandkasten mit Dach Montageanleitung Produkt Sandkasten Art. Nr. 94350 Stand der Informationen 12/2014 dobar Trading GmbH & Co. KG Fabrikstraße 3 48599 Gronau [email protected] Tel.: 02562/8146-0 Sandkasten
Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II
Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: [email protected] www.foto-walser.de 1 Inhalt
BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29
BEDIENUNGSANLEITUNG Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab M306800 M306800-101230-Rev001-UM-de ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / GERMANY +49 (0)
Latupo GmbH, Waterloohain 5a, Hamburg, Germany
Bedienungsanleitung Campingtisch Projekt Nr.: GA20150910-12 Artikel Nr.: VG-8958 / VG-8729 Farbe: schwarz / silber geprüfte Sicherheit Latupo GmbH, Waterloohain 5a, 22769 Hamburg, Germany Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung Handicare
Gemino 03 October - 2010 Handicare Hersteller: Bedienungsanleitung Handicare www.handicare.com MB4110_Gemino_INT_03.indd Spread 1 of 12 - Pages(24, 1) 26.10.2010 09:24:03 Einleitung Herzlichen Glückwunsch
Alu Rollstuhl "Dolphin" Montage- und Gebrauchsanleitung
Alu Rollstuhl "Dolphin" Montage- und Gebrauchsanleitung MOBILEX A/S Dänemark Rev. 02/18 Seite 1 von 10 UM-271340-351-DE 1. Einleitung Sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für ein hochwertiges Mobilex Produkt
Mit dem Testsieger Raus ins Grüne!
Mit dem Testsieger Raus ins Grüne! 2 DIE ROLLATORENFAMILIE Übersicht Modelle: Der Robuste Der Testsieger 3 Die Innovation Der Unterstützende Das Basismodell 4 DER ROBUSTE Möchten Sie einen Rollator, der
T +31(0) E Gebrauchsanleitung
T +31(0)481-45 01 10 E [email protected] www.wheelzahead.com Gebrauchsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Ankauf dieses WheelzAhead Rollators! Bevor Sie Ihren Rollator nutzen, bitten wir Sie und
bronco Deutsche Gebrauchsanweisung R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Bronco are registered trademarks of R82 A/S.
bronco TM eutsche Gebrauchsanweisung 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 10.2008 Inhaltsverzeichnis ronco... 3 Sicherheit... 4 Gewährleistung...
Bedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.:
Diedrich Filmer GmbH Jeringhaver Gast 5 D - 26316 Varel Tel.: +49 (0) 4451 1209-0 www.filmer.de Bedienungsanleitung LED-Arbeitslicht mit Bogenhaken Art.-Nr.: 56.112 Inhaltsverzeichnis Seite Inhalt 2 Lieferumfang
Universalschuh (Sandale) für Kinder. Universal-/Post OP-Schuh
Universalschuh (Sandale) für Kinder Kinderschuh mit stabiler Sohle, leicht gerundet, offen an Zehen und Fersen Universalschuh für Kinder Kinderschuh mit stabiler Sohle, leicht gerundet, offen an Zehen
Rekonditionerungsanweisung, Anleitung und Service für Volaris Rollatoren
Rekonditionerungsanweisung, Anleitung und Service für Volaris Rollatoren Räder die Räder nicht beschädigt sind und das Kugellager keine üblen Geräusche abgibt Das Rad muss leicht rollen, sonst ist das
ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE
ORIGINAL BEIENUNGSANLEITUNG SCHNEEFRÄSE Empfohlenes Öl CASTROL Magnatec 5W-40 C3 Kontakt: [email protected] Telefon: 02532-964535 Berühren beweglicher Teile erst nachdem sie gestoppt wurde. Verletzungsgefahr
ALFIX FAHRGERÜST ALUFIX 80/200 AUFBAU- UND VERWENDUNGS- ANLEITUNG
ALFIX FAHRGERÜST ALUFIX 80/200 AUFBAU- UND VERWENDUNGS- ANLEITUNG 1. Vorwort Sehr geehrter ALFIX-Kunde, mit dem ALFIX Fahrgerüst ALUFIX 80 bzw. 200 haben Sie ein handliches Fahrgerüst (Fahrbare Arbeitsbühne)
Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC
Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise
Alle hier angegebenen Beschlagteile fetten bzw. ölen! Verwenden Sie ausschließlich säure- und harzfreies Fett oder Öl.
Wartungsanleitung PSK PORTAL 200-Z PLUS Alle hier angegebenen Beschlagteile fetten bzw. ölen! Verwenden Sie ausschließlich säure- und harzfreies Fett oder Öl. = Schmierstellen = einstellbare Exzenterschließzapfen
HUBTISCH SHTM-A-0500 Rotek Handels GmbH
HUBTISCH SHTM-A-0500 DE V1.1 Stand 07-2006 Artikel Nr.: HUB043 Rotek Handels GmbH -1- Spezifikation Idealer Werkstatt- und Bestückungswagen mit breitem Einsatzfeld im Gewerbe und in der Industrie. Durch
RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER
Version: MI1 RANGIERHILFE FÜR PKW ANHÄNGER RGH 270 ARTIKEL-NR. 19879 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL
Au Str Heilbronn 1 von 10
Au Str.92-74076 Heilbronn 1 von 10 Thema Seite 1. Sicherheitshinweise 3 2. Montage und Aufbau 4-7 2.1 benötigtes Werkzeug 2.2 Aufbau 3. Inbetriebnahme 8 3.1 geeignete Brennstoffe 4. Wartung und Pflege
Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5
Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5 INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Schaumkern 5 Bezug 5 Transport und
Gebrauchsanweisung. DGW-Ergo. Dreiradgehwagen. Descostraße 10 D Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248/ Fax. +49 (0) 7248/
Gebrauchsanweisung DGW-Ergo Dreiradgehwagen Descostraße 10 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248/ 9186-0 Fax. +49 (0) 7248/ 9186-86 Inhaltsverzeichnis Allgemeines 1 1. Vorbemerkung 1 1.1. Verwendete
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
Medizinprodukte in der Pflege Rollatoren anwenden
Medizinprodukte in der Pflege Herzlich willkommen zur Schulung! Thema: Dauer: Ziel: ca. 10 Minuten Was müssen Sie bei der Anwendung von Rollatoren beachten? 2 Inhalt: 1 Rollatoren als Medizinprodukte 2
Gebrauchsanweisung Ladebrücke
BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die
Rollator Attempto! Weltneuheit! NEU: Rad-System überwindet Hindernisse. NEU: Bremsen mit Einhand-Bedienung. NEU: einfacher Klappmechanismus
Rollator Attempto! NEU: Rad-System überwindet Hindernisse NEU: Bremsen mit Einhand-Bedienung NEU: einfacher Klappmechanismus NEU: ergonomisch ideal konstruierte Form Weltneuheit! Mit Attempto! Grenzen
Repona Halswirbelstütze
Wilhelm Julius Teufel GmbH Orthopädietechnische Medizinprodukte GEBRAUCHSANLEITUNG Repona Halswirbelstütze 1 REF 20 535... PRODUKT- BESCHREIBUNG Die Repona ist eine individuell anpassbare Cervical-Orthese
Montage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches
Der Rollator. Rollator! Auf was muss man beim Kauf eines Rollators grundsätzlich achten?
Der Rollator. Mit zunehmendem Alter können körperliche Beschwerden auftreten, welche die Mobilität einschränken und den Alltag beschwerlich gestalten. Die Lebensqualität, die man bis zu diesem Zeitpunkt
Betriebsanleitung. Operating Instructions. Notice de montage et d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice de montage et d'emploi Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de funcionamiento Instruções de serviço Οδηγίες χειρισµού Driftsvejledning Driftsanvisning
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 9252814/2 DEUTSCH Diese kompakten Stereo-Lautsprecher bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik
Aparent AKTIV GEBRAUCHSANLEITUNG DEUTSCH
DEUTSCH 1.0 Wichtige Sicherheitshinweise 03 2.0 Allgemeine Hinweise 04 2.1 Vorbemerkungen 04 2.2 Gefahren-Gesamteinschätzung 04 2.3 Zeichen und Symbole 04 2.4 Zweckbestimmung 04 2.5 Indikationen 04 3.0
USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät
USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät PE-4093 BEDIENUNGSANLEITUNG Eigenschaften......1 Systemvoraussetzungen...... 1 Vor der Inbetriebnahme......1 1. Den Treiber installieren........2 2. Bluetooth Services
Stapler-Hubbrille Art.-Nr.: Stapler-Hubbrille
Originalbetriebsanleitung Stapler-Hubbrille Art.-Nr.: 40 80 Stapler-Hubbrille Inhaltsverzeichnis 4 4 4 6 Spezifikationen Grundlegende Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Nicht erlaubt Organisatorische
Gebrauchsanweisung. Toilettensitzerhöhung TSE 1. Reutäckerstrasse 12 D Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248/ Fax. +49 (0) 7248/
Gebrauchsanweisung Toilettensitzerhöhung TSE 1 Reutäckerstrasse 12 D-76307 Karlsbad-Ittersbach Tel. +49 (0) 7248/ 9186-0 Fax. +49 (0) 7248/ 9186-86 Inhalt Toilettensitzerhöhung TSE 1 Allgemeine Informationen...
BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303
CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau KINDER W A G E N W E L T BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303 Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren! Dieser Buggy ist geeignet
Gebrauchsanweisung. Toilettensitzerhöhung. Garantie
Garantie Toilettensitzerhöhung TSE-1 Garantieleistungen beziehen sich auf alle Mängel des Produkts, nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Gewährleistungsfrist beträgt
METALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE
Version: N1 METALL PAVILLON 3 X 3 M BEIGE PV 300/300 M ARTIKEL-NR. 14208 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM
SCHNEEPFLUG FÜR STAPLER
Version: N1 SCHNEEPFLUG FÜR STAPLER DS150 / DS200 ARTIKEL-NR. 67790 / 67791 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH
CARBON Leichtgewicht Rollator
CARBON Leichtgewicht Rollator Gebrauchsanweisung Gebrauchsanweisung 1. VORBEMERKUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den CARBON Leichtgewicht Rollator entschieden haben. Die Qualität dieses Rollators
Au Str Heilbronn 1 von 9
Au Str.92-74076 Heilbronn 1 von 9 Thema Seite 1. Sicherheitshinweise 3 2. Montage und Aufbau 4-6 2.1 benötigtes Werkzeug 2.2 Aufbau 3. Inbetriebnahme 7 3.1 geeignete Brennstoffe 4. Wartung und Pflege 7
Gebrauchsanweisung. Stabilo Base. Basic Comfort Comfort Plus Comfort Duo Plus Grande Elite Kopfstütze Armstütze. Vakuum-Technik.
Gebrauchsanweisung Vakuum-Technik Stabilo Base Basic Comfort Comfort Plus Comfort Duo Plus Grande Elite Kopfstütze Armstütze Vakuum-Technik Ausgabe 17/12 Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Ortho-Collar. Gebrauchsanweisung
Ortho-Collar www.teufel-international.com Gebrauchsanweisung Inhalt 2 Beschreibung 2 Indikation 2 Kontraindikation 2 Funktion 3 Maße/Größen 4 Anwendung/Anpassung 4 Anlegen der Ortho-Collar 5 Wichtige Hinweise
