Wartungsfreie Gleitelemente Maintenance free-self lubricating sliding elements
|
|
- Juliane Ursler
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Edition 2012 Wartungsfreie Gleitelemente Maintenance free-self lubricating sliding elements WF 750 voestalpine Giesserei inz GmbH
2 Edition 2012 Rev.0
3 Willkommen bei voestalpine Giesserei inz GmbH Welcome to voestalpine Giesserei inz GmbH Die voestalpine Giesserei inz GmbH ist ein weltweit führendes Unternehmen in der Herstellung von wartungsfreien Gleitelementen WF 750 und ist auche führender Hersteller von Kompaktschieber, deren Haupteinsatzgebiet in der utomobilindustrie liegt. The metal foundry of voestalpine Giesserei inz GmbH is an internationally recongnized supplier of maintenance-free, self-lubricatiing sliding elements - WF which are mainly used in stamping dies for the automotive, plastic machine and tooling and other industries. voestalpine Qualität aus einer Hand: voestalpine quality one-stop Guss Casting Mechanische Bearbeitung Mechanical processing agerhaltung Stockkeeping 1
4 Inhalt Contents 1 llgemeine Informationen über WF 750 General Information about WF 750 Gleitplatten Wear plates Büchsen ohne Bund Bushings without flange Deckplatten Cover plates Büchsen mit Bund Bushings with flange Flachleisten Plain wearstripes Büschsen mit nlaufbund Bushings with buffer flange Mehrflächenführungen Multiple area guiding stripes nlaufscheiben Winkelleisten 6 Washers 11 -Gibs SCHIEBERPROGRMM CM UNITS PROGRM uf nforderung können wir Ihnen auch gerne unsere Prospekte über unser Schieberprogramm zur Verfügung stellen. Upon request we would be pleased to submit our prospects concerning cam-units Edition 2012 Rev.0
5 Überlaufkeile mit/ohne Rollen Säulen - Tragzapfen 12 Cam stroke plates with/without 17 Guide posts - Trunnions roller Prismenführung Zentriereinheiten Centering units Cam bottom plates aschen- und Rechteckführung Bolzenführung Bolt guides Verriegelungen Guide bars, Rectangular guide block, ockings Druckstücke - Kantenheber - Federbolzen Spring ball plungers - Flange liffter - Spring bolt Oberteilschieber erial Cam Unterteilschieber Die mount cam Rollenschieber Roller cam 3
6
7 llgemeine Informationen über voestalpine Gleitelemente General information about voestalpine sliding elements Wartungsfreie Gleitelemente WF 750 Maintenance free-self lubrication sliding elements WF nwendunghinweise Instructions of application 1.3 Technische Informationen Technical Informations 1.4 Wartungshinweise Service notes
8 6 Edition 2012 Rev.0
9 Wartungsfreie Gleitelemente WF 750 Maintenance free-self-lubrication sliding elements WF Die voestalpine Giesserei inz GmbH erhebt den weltweiten nspruch auf Qualitäts- und Technologieführerschaft im Bereich von wartungsfreien Gleitelementen. Voestalpine Giesserei inz GmbH is the worldwide leader in quality and technnology in the field of maintenance free sliding elements. Die Forschungs- und Entwicklungsleistung stützt sich auf nationale und internationale Zusammenarbeit mit Forschungsinstituten, Universitäten, Kunden, ieferanten und Gießereien. Ziel der Kooperation ist die optimale Nutzung von Know-how und weltweit vorhandenen F&E Ressourcen. Our research and development services are based on national and international cooperation with research institues, universities, customers, suppliers and foundries. This cooperation aims to optimally utilise know-how and wolrdwide R&D resources. Die voestalpine Giesserei inz GmbH ist zertifiziert nach Voestalpine Giesserei inz GmbH is certified to EN ISO 9001:2011 und ISO 14001:2011. EN ISO 9001:2000 and ISO 14001: Vorteile, die Ihnen Gleitelemente WF 750 Sliding elements WF 750 offer the following bieten: advantages: wartungsfrei Maintenance free verschleißfest Wear resistant niedriger Reibungswiderstand ow frictional resistance Spitzentemperatur bis ca. 200 C, kurzfristig Resistant against short term up to approx. 200 C keine Verunreinigung durch austretendes Schmiermittel No impurity through discharge of lubrication umweltfreundlich Environmentally friendly korrisionsbeständig Corrosion resistant unempfindlich gegenüber Stoßbeanspruchung Insensitive to impact stress besonders geeignet bei oszillierender Gleitbewegung Specially suited for oscillating slide motions stick-slip-freies Gleiten Stick-slip-free sliding lange ebensdauer ong life Bevorzugter Einsatz von Gleitelementen Preferred applications for sliding elements - WF 750 in: WF 750: utomobilindustrie (Werkzeugführungen, utomotive industry (tool support, dies) Karosseriepressen) Kunststoffspritzgießmaschinen und Injection molding - machines and tools Spritzgießwerkzeuge llgemeiner Maschinenbau Mechanical machine construction Stahl- und Walzwerke Steel and/or rolling mills Bau- und Steinindustrie Machine building - and stone industry Wehranlagen und Wasserbau Weir plants/ship building Schiffbau Heavy duty machine inustry Verpackungsinustrie Packaging industry Hebe- und Fördertechnik ift and/or conveying engineering 7
10 1.2 nwendungshinweise Instructions of application EINBUHINWEISE Die ufnahmebohrung für die wartungsfreien Büchsen sollte der ISO-Toleranz H7 entsprechen. Eine Überdeckung der der Passung wird durch das Wählen des Toleranzfeldes der Büchse erreicht, zum Beispiel m6 für einen leichten Presssitz. Dabei ist zu berücksichtigen, dass sich der Innendurchmesser des Gleitlagers nach dem Einpressen oder Einschrumpfen verkleinert. Nach dem Zusammenfügen sollte die Büchse gegen Verdrehen gesichert werden. Das erforderliche aufspiel der Welle wird durch das Festlegen des Toleranzfeldes bestimmt. INSTTION GUIDEINES The receiving hole for the maintenance free bushings should confirm with ISO-tolerance H7. The overlapping of the fit is achieved through the tolerance zone of bushings, using as an example m6 for a light press fit. Please take into consideration that the inner diameter of the bushing after the press fit or shrink will get smaller. The bushing needs to be secured against rotating after the installation. The necessary running clearance of the pin or axle has to be determined through the tolerance zone. z.b. leichter Presssitz: Example for light press fit: ufnahmebohrung H7 Receiving hole H7 Büchse KTOG 2.1 m6/f7 Bushing catalog 3.14 m6/f7 Welle KTOG 17.4 h6 für enges agerspiel Pin catalog 17.4 h6 for thight bearing play Welle KTOG 17.8 f7 für größeres agerspiel Pin catalog 17.8 f7 for less tight bearing play z.b. strenger Presssitz: Example for tight press fit: ufnahmebohrung H7 Receiving hole H7 Büchse KTOG 3.14 r6/e7 Bushing catalog 3.14 r6/e7 Welle KTOG 17.4 h6 für enges agerspiel Pin cataolg 17.4 h6 for thight bearing play Welle KTOG 17.8 f7 für größeres agerspiel Pin cataolg 17.8 f7 for less tight bearing play Die Gleitflächen sind nach dem Einbau bzw. nach jeder Reinigung mit Öl zu versehen. Wir empfehlen, handelsübliche lithiumverseifte Öle zu verwenden. fter bushing installation or after cleaning, the sliding surface should be treated with commercial available ithium oil. GENGENWERKSTOFF Die Härte des Gegenwerkstoffes soll im Vergleich zum Grundwerkstoff WF 750 um mind. 100 HB höher sein. Optimale Bedingungen werden mit gehärteten und geschliffenen Gegenwerkstoffen erreicht. Empfohlene Oberflächengüte Rz 6,3 (Ra max. 0,8 µm). MTING MTERI The hardness of the ground mating material should be minimum 100 BHN (approx. 15 HRC) higher than the self-lubricating sliding elements. TEMPERTUR Kurzzeitige Temperaturspitzen bis ca. 200 C sind zulässig. TEMPERTURE For a short period of time, temperatures of up to approx. 200 C are permitted (approx. 392 F) SCHMIERSTOFF UBRICNT Um eine optimale Schmierung zu erreichen, wird der To obtain the best possible lubrication the solid lubricant Schmierstoff in der überdeckend angeordnet. should be arranged in an overlapping pattern in slide Der Schmierstoffanteil an der Gleitfläche liegt zwischen direction. The amount of solid lubricant in proportion to the 25% und 35%. ls Schmierstoff dient Grafit mit Zusätzen. sliding area is between 25 to 35 % of the total slidng area. Bei extremer Beanspruchung (z.b. Gleitgeschwindigkeit Graphite with additive is used as a solid lubricant. >0,5 m/s) ist eine Zusatzschmierung empfehlenswert. For extreme application, sliding speed > 0,5 m/s, additional lubrication is recommmended. 8 Edition 2012 Rev.0
11 nwendungshinweise Instructions fo application 1.2 BESTEUNGEN Jedem Gleitelement ist eine zugeordnet. Es genügt daher bei Bestellungen zur Identifizierung eines Gleitelementes das nführen der ngaben über Schrauben und Passstifte dienen nur zur Information. Schrauben und Passstifte sind nicht Bestand- teil der ieferung. PHYSIKISCHE UND TECHNOOGISCHE EIGEN- SCHFTEN FÜR STNDRD-WERSTOFF WF 750/1 SONDERNFERTIGUNG Die voestalpine Giesserei inz GmbH liefert Gleitelemente und Büchsen einbaufertig bearbeitet in den unterschiedlichsten Formen, z.b. Gleitplatten bis ca x 500 mm Büchsen, Ringe und Formgussteile bis zu einem Stückgewicht von 1 Tonne lle Gleitelemente können auch in unterschiedlichen Bronzewerkstoffen geliefert werden. Unser Erzeugungs- programm senden wir Ihnen gerne auf nforderung zu. SPECI DESIGN The voestalpine Giesserei inz GmbH supplies self-lubricating sliding elements and bushings ready for installation in various shapes: Sliding plates up to 1300 x 500 mm Bushings, rings and other special cast designs in weights of up to one ton ll sliding elements are available in different bronze materials and steel. We would be pleased to submit our standard production program upon request. PURCHSING For each sliding element as shown in this catalog, a "Code-Number" (Ident-No.) is assigned. When ordering standard sliding elements, only this number has to be provided to us. Details about screws and dowel pins are only for information. They are not included in the delivery. PHYSIC ND TECHNOOGIC PROPERTIES OF STNDRD MTERIS WF 750/1 DIN 1709 WF 750/1 DIN 1709 WF 750/1 Dichte g/cm 3 8,2 Density g/cm 3 8,2 Biegewechselfestigkeit MPa +/-150 Bending fatigue strength MPa +/-150 Elastizitätsmodul GPa Modulus of elasticity GPa Wärmeleitfähigkeit W/(mK) 50 Thermal conductivity W/(mK) 50 Elektrische eitfähigkeit usdehnungkoeffizient 20 bis 200 C Reibungszahl (bhängig von Werstoffpaarung und Belastung Electrical m/(ohm, mm 2 ) 7-8 conductivity m/(ohm, mm 2 ) 18 x ,05-0,12 Coefficient of expansion 20 to 200 C Coefficient of friction (Dependent on combination of material and load) x ,05-0,12 WICHTIGES IN KÜRZE Gleitelemente WF 750 sind vorzugsweise dort einsetzbar, wo Gleitgeschwindigkeiten <0,5 m/s vorliegen bzw. eine oszillierende Gleitbewegung auftritt. Der wartungsfreie Betrieb der Gleitelemente erfordert einen entsprechenden Schmierstoffanteil. Um den Schmierstoff einlagern zu können, empfehlen wir folgende Mindestwanddicken: Gleitplatten: > 5 mm Büchsen: 5 % des Innen-Ø + 3 mm rt und usführung der Schmierstoff-Makrodepots sowie der Schmierstoffanteil sind von der Formgebung des Gleitelements und der abhängig. Sie werden für den jeweiligen Einsatzfall gesondert festgelegt. IMPORTNT FCTS Self-lubricating sliding elements WF 750 are preferable recommended and used where sliding speed are <0,5 m/s respectively where an oscillating sliding movement takes place. Maintenance-free performance of self-lubricating elements requires a proper portion of solid lubricant. In order to embed the solid lubricant, we recommend the following minimum wall thickness: Wear plates: > 5 mm Bushings: 5 % of ID + 3 mm Type an arrangement of the solid lubricant macrodepots as well as amount of solid lubricant depends on shape of the self-lubricating element and the sliding direction. They will be established for each specific application. 9
12 1.3 Technische Informationen Technical Informations Werkstoffe für wartungsfreie Gleitelemente Base-Material for maintenance free sliding elements Sorte Grade Grundwerkstoff Base-material Rp0,2 MPa Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Rm MPa 5 % Härte HB10 PV-Wert 0,1 MPa x m/min WF 750/1 CuZn25l5Mn4Fe3-C * * * 2000 WF 750/2 Cul10Fe5Ni5-C WF 750/3 CuSn12-C WF 750/4 CuSn7Zn4Pb7-C WF 750/7 CuSn7Pb15-C WF 750/11 CuZn25l5Mn4Fe3-C 625* 880* 12* 250* >2200* WF 750/12 CuZn16Si4-C Grundwerkstoffbezeichnung und mechanische Eigenschaften nach DIN EN 1982:2008 Base material and mechanical properties according to DIN EN 1982:2008 Durchschnittswerte aus laufender Produktion / Medium values from current production lle WF-Sorten mit Festschmierstoff ll WF-grades with lubricant 10 Edition 2012 Rev.0
13 Technische Informationen Technical informations 1.3 nmerkung Comment Hohe Tragfähigkeit, sehr gute brieb- und Verschleißfestigkeit, mäßige Korrosionsbeständigkeit, gehärtete Gegenfläche günstig. High load capacity, very good wear and abrasion resistance, moderate corrosion resistance, hardened mating material favourable. Hohe Kavitations-, Erosions- und Korrosionsbeständikeit, unempfindlich gegenüber Stoßbeanspruchung, sehr gute brieb- und Verschleißfestigkeit, gehärtete Gegenfläche günstig. Good erosion and corrosion resistance, insentive against impact stress, very good wear and abraison restistance, hardened mating material favourable. Für mittlere Belastungen, gutes Einbettungsvermögen, vielseitig verwendbar, meerwasserbeständig, ungehärtete Gegenfläche günstig. Versatile usable, medium load capacity, good potting abilities, resistant against saltwater. Unhardened mating material can be used. Standardwerkstoff für allgemeine Verwendung und mittlerer Belastung, meerwasserbeständig, wenig empfindlich gegenüber Kantenpressung, ungehärtete Gegenflächen günstig Standard material for general use, medium load capacity, saltwater resistant, low sensitivity against edge pressure. Unhardened mating material can be used. Gute Gleit- und Notlaufeigenschaften. Für ager mit hohen Flächendrücken, bei denen hohe Kantenpressungen auftreten können. Good slide and distress properties, for bearings with high surface pressure and applications where high edge pressure can occur. Special suitable for strain rod bushings in injection molding machines. Hohe Tragfähigkeit, sehr gute brieb- und Verschleißfestigkeit, mäßige Korrosionsbeständigkeit, gehärtete Gegenfläche günstig. Speziel geeignet für Kniehebellager in Spritzgussmaschinen. High load capacity, very good wear and abrasion resistance, moderate corrosion resistance, hardened mating material favourable. Special suitable for toggle machanism bushing in injection molding machines. Konstruktionswerkstoff gute Korrisions- und Meerwasserbeständikeit; Hochbeanspruchte, dünnwandige, verwickelte Konstruktionsteile für Maschinen- und Schiffbau, Elektroindustrie, Feinmechanik usw. Material with good corrosion and sea water resistance. Can be used for high stressed apprications in the machine, ship building, electric and precision machine industry. 11
14 1.4 Richtiger Umgang mit Gleitelementen in der Wartung Correct treatment of sliding elements in the maintenance Generelle Informationen Maintenance-free sliding elements Gleitelemente der voestalpine sind wartungsfrei! Sliding elements of voestalpine are maintenance-free ls Schmiermittel dient Graphit mit Zusätzen. Graphite with additives is used as lubricant. Wichtig: Graphit alleine hat keine ausreichende Important: Graphite alone doesn't have enough lu- Schmierwirkung. Der Schmierstoffanteil auf der Gleit- brication function. The proportion of lubrication on the fläche beträgt 25-35%. sliding surface is 25% - 35%. Im generellen Betrieb sind keine zusätzlichen Pflege- Normally there isn't any treatment necessary. maßnahmen notwendig. Einflüsse, die zusätzliche Pflege fordern Instances which require additional treatment Nach dem Schleifen im Werkzeugbau werden die fter grinding in the die, the die is cleaned. When the Werkzeuge gereinigt. Die jetzt trockenen Platten sliding elements are dry they should be treated with sollten dann wieder mit dem richtigen Öl befeuchtet the "correct" oil to prevent the elements from dry werden, um das "trockene" aufen bis zur Betriebs- running until the working temperature is reached temperatur zu vermeiden. Bei der Reinigung der Werkzeuge im Presswerk in If the dies are cleaned in the press-shop with high Werkzeugwaschanlagen oder mit Dampfstrahlern, ist pressure washing machines it's important that the darauf zu achten, dass die Gleitelemente nicht direkt sliding elements aren't targeted by the water-jet. vom Hochdruckstrahl erfasst werden. Die Reinigung mit Fettlösern kann zu zusätzlichem The cleaning with oil soluble cleaners is also dan- Schaden der Gleitelemente führen. gerous for the additives in the graphit. Beim Transport übergroßer Werkzeuge auf offenen By heavy transport or overseas transport the dies are Spezialtransportern werden die Werkzeuge oft ver- often sealed. This sealing closes the pores of the siegelt. Das gilt auch für Schiffstransporte. Diese Ver- graphite. So the additives cannot help for lubrication siegelung kann die Poren des Graphits dauerhaft ver- anymore. schließen. Wenn Gleitelemente zusätzlich oder nachträglich beölt werden, dürfen keine Fette verwendet werden, welche die Poren des Graphits verschließen. (siehe iste "korrekte" Schmierstoffe) If sliding elements are additionally oiled, oil or grease, which closes the pores of the graphite, must not be used. (See the following table of correct lubricants) 12 Edition 2012 Rev.0
15 nwendungshinweise Instructions fo application 1.4 uflistung korrekter Schmierstoffe ist of correct lubricants The following table lists oils and greases that we recommend for treatment, before assembling and after cleaning. Firma Öle Fette Comp. Oil Grease BP utran DX II Energrease BP utran DX II Energrease ESSO TF Suffix TF - D Nebula EP 2 Beacon EP 2 ESSO TF Suffix TF - D Nebula EP 2 Beacon EP 2 SHE Donax TM Donax TF Retinax X SHE Donax TM Donax TF Retinax X OMV TF Serie OMV signum CX 2 OMV TF Serie OMV signum CX 2 gip Potra TF gip GR MU 2 gip Potra TF gip GR MU 2 In nachfolgender Tabelle sind handelsübliche lithiumverseifte Öle und Fette aufgelistet, welche wir für die Grundbeölung vor dem Einbau und nach der Reinigung em- pfehlen. Beim uftragen von Fett ist zu beachten, dass die auf- getragene Schicht nicht zu dick ist. Eine zu dicke Schicht führt zu einer zu großen Flächenbelastung (meist nur beim ersten Hub) und kann das Eindrücken der Graphiteinlagen zur Folge haben. Somit wäre der Schmiereffekt nicht mehr gegeben. While applying grease, take care that the applied layer isn't too thick. In this case the grease would depress the graphite inserts in the sliding element away from the sliding surface (mostly on the first stroke). So the lubrication effect would no longer exist. Resultat richtiger Pflege Result of correct treatment Das Bild zeigt eine Gleitplatte nach dem praktischen Versuch auf unserem Tribometer mit Hüben mit einer einmaligen Einölung der Gleitoberfläche bei Versuchsbeginn. The picture shows a slide plate after a practical test on our test machine after strokes. The plate was treated once with oil before starting the test. Versuchsparameter: Parameter of the test: Werkstoff: WF 750/1 aufleistung: 170 km Gleitgeschwindigkeit: 0,5m/sec. Belastung: 5 Mpa brieb: 0,012mm Oberflächenrauhigkeit: Ra 0,26 Material: WF 750/1 Perfomance: 170 km Test velocity: 0,5m/sec. rea loading: 5 Mpa Wear: 0,012mm Surface roughness: Ra 0,26 13
16
17 Büchsen ohne Bund Bushings without flange WF Büchsen ohne Bund Bushings without flange
18 Büchsen ohne Bund Bushings without flange Ø d1 m6 Ø d F7 Ød Ød r ,1-0, WF 750 / Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 16
19 Büchsen ohne Bund Bushings without flange 0.02 Ø d1 m6 Ø d F7 2.1 Ød Ød r ,1-0, WF 750 / Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 17
20 Büchsen ohne Bund Bushings without flange Ø d1 m6 Ø d F7 Ød Ød r ,1-0, WF 750 / Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 18
21 Büchsen ohne Bund Bushings without flange 0.02 Ø d1 m6 Ø d F7 2.1 Ød Ød r ,1-0, WF 750 / Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 19
22
23 Büchsen mit Bund Bushings with flange WF Büchsen nach DIN 9834 und Klammern nach DIN 9832 Bushings acc. DIN 9834 and clamps acc. DIN 9832 Büchsen und Klammern nach NMS Bushings and clamps acc. NMS Büchsen (mit Klammerfräsung) u. Klammern Bushings (with clamp milling) and clamps Büchsen Bushings Führungsbüchsen zum Einpressen Guide bushings for force in Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen Bushings Büchsen und Klammern Bushings and clamps
24 Büchsen nach DIN 9834 und Klammern nach DIN 9832 Bushings acc. DIN 9834 and clamps acc. DIN 9832 Ø d4 3.1 Ø d (2) 0.1 Ø d Ø d2 WF 750/1 Ød1 Ød2 Ød3 Ød4 H7 h6-0,25-0,8-0,5-1 3 ±0,1 4 5 (2) ±1-0,5-0,8 r1 zugehörige Klammer accompanying clamp , , , / Fa. OPE Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 3 10 Führungssäulen siehe 17.1 / Guide posts see Edition 2012 Rev.0
25 Büchsen nach DIN 9834 und Klammern nach DIN 9832 Bushings acc. DIN 9834 and clamps acc. DIN 9832 Ø d2 h2 0.5 h 3.1 h1 b2 Ø d1 b b1 b h9 0-0,4 h h11 b1 b2 h1 h2 Ød1 Ød2 +0,3 +0,2 0 +0,2 +0, , , , , ,5 17, ,5 6, ,5 6, Stahlsorte C45 K oder S235 / Type of steel C 45 K or S235 23
26 24
27 Büchsen und Klammern nach NMS Bushings and clamps acc. NMS Ø D3 Ø D4 Ø D1 H6 3.2 Rz Ø D2 g6 WF 750/1 D1 D2 D3 D4 2 3 R1 R2 zugehörige Klammer accompanying clamp oder / or Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium Schnitt - View Ø Schnitt B-B View B-B 13 Ø8.2 ±0.1 Ø Stahlsorte C 45 K oder S235 Type of steel C 45 K or S B h9 B
28 Büchsen (mit Klammerfräsung) und Klammern Bushings (with clamp milling) and clamps 3.3 Ø d2 Ø d H7 b Rz Ø d1 h6 WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 h6-0,8 +0,5 +0, ,1-0,4 b ±0,25 r1 r2 r3-0,4 zugehörige Klammer accompanying clamp / , ,6 1, ,5 2, ,2 3, Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium Führungssäule siehe Kat / Guide posts see Cat Edition 2012 Rev.0
29 Büchsen (mit Klammerfräsung) und Klammern Bushings (with clamp milling) and clamps 3.3 b1 b Schitt - View - Ø d2 bis Ø = 63 mm eine Klammerfräsung up to Ø = 63 mm one clamp milling h1 h h2 b1 b Ø d b2 Klammer- Clamp Büchsen-Innen Bushing-inside b h9-0,4 h h11 b1 +0,2 h2 +0, , x M x M , ,5 14,5 2 x M , ,5 17,5 2 x M , x M12 Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium Werkstoff für Klammern: S235 oder C 45 K / Clamp material: S235 or C 45 K b2 +0,3 h1 +0,1 +0,2 Ød1 +0,2 Ød2 +0,2 Zylinderschraube Cheese head screw DIN
30 Büchsen Bushings +0.2 Ø d2-0.8 Ø d H Ø d1 h6 WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 r Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 28
31 Führungsbüchsen zum Einpressen Force in guide bushings Ø d2 Ø d G Rz Rz 20 3 Ø d2 d Ø d1 m6 WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 2 3 r Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium
32 Büchsen Bushings 3.7 Ø d2 2 X Einzelheit X Detail X Ø d H7 Ø d1 m6 WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 2 r r1 r Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 30
33 Büchsen Bushings -0.1 Ø d2-0.3 Ø d1 f7 Ø d H x Ø d1 h6 3 x 15 WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 2 r1 r , , , , , , , , Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 31
34 Büchsen Bushings 3.10 Ø d2-0.2 Ø d1 e7 Ø d ± x Ød Ø d H7 Ø d1 e7 Ø d1 k d d1 d r ,5 1,5 1,5 1, WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 32 Edition 2012 Rev.0
35 Büchsen Bushings Ø d2-0.2 Ø d1 e Ø d 2 3 ± x Ød Ø d H7 Ø d1 e7 Ø d1 k d d1 d r ,5 1,5 1,5 1, WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium Edition 2012 Rev.0 33
36 Büchsen Bushings Ø d Ø d1 e Ø d x Ø d Ø d H7 Ø d1 e7 Ø d1 k Ød Ød1 Ød WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 34 Edition 2012 Rev.0
37 Büchsen Bushings Ø d2-0.2 Ø d1 e Ø d x Ø d Ø d H7 Ø d1 e7 Ø d1 k Ød Ød1 Ød WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 35
38 Büchsen Bushings 3.12 Ø d2-0.2 Ø d x Ø d 0.02 Ø d H7 Ø d1 e7 Ø d1 k6 2 Ød Ød Ød r 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 36 Edition 2012 Rev.0
39 Büchsen Bushings Ø d2-0.2 Ø d x Ø d Ø d H7 Ø d1 e7 Ø d1 k6 2 Ød Ød Ød r WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 37
40 Büchsen Bushings Ø d Ø d E Ø d1 r6 Ød ,5 35 Ød Ød r 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1, WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 38 Edition 2012 Rev.0
41 Büchsen Bushings Ø d Ø d E Ø d1 r6 Ød Ød Ød ,5 7,5 7,5 7, r WF 750/ , Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 39
42 Büchsen Bushings Ø d x 45 Ø d2 B13 2 ±0.05 Einzelheit X Detail X 4 X H Ø d H7 Ø d1 k6 Ø d3 h11 Ø d1 e7 ø d ø d1 ø d2 ø d ,4 13, ,9 24,9 28,6 28,6 39,5 39, ,1 1,1 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,6 1,85 1,85 2,15 2, WF 750/1 12 6, , , , , , , , , , , , , , , , , , , Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 40 Edition 2012 Rev.0
43 Büchsen Bushings Ø d x 45 Ø d2 B13 2 ± X Einzelheit X Detail X 3 H Ø d H7 Ø d1 k6 Ø d1 e7 Ø d3 h11 ø d ø d1 ø d2 ø d ,4 13, ,9 24,9 28,6 28,6 39,5 39, ,1 1,1 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,6 1,6 1,85 1,85 2,15 2, WF 750/ , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 41
44 42 Edition 2012 Rev.0
45 Büchsen Bushings 0.02 Ø d2-0.2 Ø d1 e7 Ø d x Ød 3 ± Ø d H7 Ø d1 e Ø d1 k6 ø d ø d1 ø d r ,5 1,5 1,5 1, WF 750/ Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 43
46 Büchsen und Klammern Bushings and clamps Ø d Ø d Ø d H7 2 ± Ø d1 h6 WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 2 r zugehörige Klammer accompanying clamp / Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 44 Edition 2012 Rev.0
47 Büchsen und Klammern Bushings and clamps Form Style 90 ±1 Ø d2 Form B Style B b Ø d h h1 0.5 h2 b2 Ø d1 Ø d1 b2 h h h2 Schitt - View - Schitt B-B View B-B b1 b b1 B b B Klammer Clamp Büchsen-Innen-Ø Bushing-inside-Ø b -0,4 h h11 h1-0,1 h2 +0,4 b1 b2 Ød1 H13 Ød2 H13 Schrauben Screws Form Style , , x M ,8 12, x M8 B ,5 9 11, x M , x M12 Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without tolerance specification - DIN ISO 2768 medium Werkstoff für Klammern: S235 oder C 45 K / Clamp material: S235 or C 45 K 45
48
49 Büchsen mit nlaufbund Bushings with buffer flange WF Büchsen mit nlaufbund Bushings with buffer flange
50 48
51 Büchsen mit nlaufbund Bushings with buffer flange Ø d2 h12 Ø d F7 ±0.1 IT8 0.1 ± Ø d1 m6 Schnitt - View - WF 750/1 Ød Ød1 Ød2 r , Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 49
52
53 nlaufscheiben Washers WF nlaufscheiben Washers
54 52
55 nlaufscheiben Washers Ø d2 6.1 Ø d1 Ø tk Ø d Rz 20 s 0.02 WF 750/1 Ød ± 0,1 s +0,0-0,1 Ød1 ± 0,1 Ød2 tk ± 0,1 Senkschrauben. Countersunk screw. DIN 7991 Stückzahl. Quantity , , , , , ,5 M , , , ,3 90 6,6 67,5 M , , , M , , , M , Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 53
56 Gleitplatten / Wear plates WF 750/1 mit Festschmierstoff, wenn nichts anderes angegeben WF 750/1 with lubricant, if not other mentioned Gleitplatten 7.1 Wear plates Dicke / Thickness = 20 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 20 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 16 mm; 25 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 8 mm; 12 mm; 16 mm; 20 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 8 mm; 10 mm Führungsplatten Guide plates Dicke / Thickness = 40 mm; 50 mm Führungsplatten / Stahl gehärtet mit Festschmierstoff Guide plates steel hardened with lubricant Dicke / Thickness = 40 mm; 50 mm Gleitplatten / WF 750/1 mit/ohne Festschmierstoff, Schmiernut Wear plates / WF 750/1 with/wihtout lubricant oil groove Dicke / Thickness = 20 mm Gleitplatten / Stahl gehärtet ohne Festschmierstoff mit Schmiernut Wear plates / steel hardened without lubricant with oil groove Dicke / Thickness = 21 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 16 mm Gleitplatten nach VDI 3357 Wear plates acc. To VDI 3357 Dicke / Thickness = 20 mm
57 Gleitplatten / Wear plates WF 750/1 mit Festschmierstoff, wenn nichts anderes angegeben WF 750/1 with lubricant, if not other mentioned 7 Gleitplatten / Stahl gehärtet ohne Festschmier stoff nach VDI 3357 Wear plates / steel hardened without lubricant acc. To VDI 3357 Dicke / Thickness = 20 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 10 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 10 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 5 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 10 mm Gleitplatten nach VDI 3357 Wear plates acc. To VDI 3357 Dicke / Thickness = 12 mm Gleitplatten / Stahl gehärtet ohne Festschmierstoff nach VDI 3357 Wear plates / steel hardened without lubricant acc. to VDI 3357 Dicke / Thickness = 12 mm Führungsplatten Guide plates Dicke / Thickness = 30mm; 38 mm Gleitplatten Wear plates Dicke / Thickness = 15 mm Gleitplatten ohne Festschmierstoff Wear plates / steel hardened without lubricant Dicke / Thickness = 15,1 mm Deck - Gleitplatten - Paarungen Cover - Wear plates - Pairings
58 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant b 2 ± Form Style H13 10 Rz 20 Ø x Schnitt - View Ø 20 H13 s ± ± Form B StyleB 2 ± Form C StyleC b1 ±0.1 b b1 ±0.1 b WF 750/1 b x x s 2 ±0,1 b1 ±0, x 80 x x 100 x x 125 x x 160 x x 200 x x 250 x F x 50 x D x 80 x x 100 x x 125 x x 160 x x 200 x x 250 x x 315 x x 50 x D x 80 x x 100 x x 125 x x 160 x x 200 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium Form Style B C E B C 56
59 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant -0.1 Form D StyleD b ±0.1 b Form E StyleE Form F StyleF b ±0.1 b b WF 750/1 b x x s 2 ± 0,1 b1 ± 0,1 Form Style x 250 x x 315 x E x 50 x D x 80 x B x 100 x x 125 x x 160 x C x 200 x x 250 x x 315 x E x 50 x D x 80 x x 100 x x 125 x C x 160 x x 200 x x 250 x x 315 x E x 160 x x 200 x C Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 57
60 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant 12 Form Style Ø 11 Ø 18 Schnitt - View b 0.01 s ±0.025 WF 750/1 b x x s Form Style x 75 x x 100 x x 125 x x 150 x x 75 x x 100 x x 125 x x 150 x x 200 x x 75 x x 100 x x 125 x x 150 x x 200 x x 75 x x 100 x x 150 x x 75 x x 100 x x 125 x x 150 x x 200 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 58
61 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant Form B StyleB 7.2 Form C StyleC b1 b b1 b WF 750/1 b x x s b1 Form Style x 100 x C x 100 x x 125 x x 150 x x 200 x x 250 x x 300 x x 125 x x 150 x x 200 x x 250 x B x 300 x x 350 x x 150 x x 200 x x 250 x x 300 x x 200 x x 250 x x 300 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 59
62 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant b b Ø 20 Ø 14 Einzelheit X Detail X 0.02 s Rz X Schnitt - View - WF 750/1 b x x s b1 Zyl.-Schraube Cheese head screw M12 Stk./Pieces x 100 x x 125 x 25 37, x 160 x x 200 x x 125 x 25 37, x 160 x x 200 x x 125 x 25 37,5 37,5 2 Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium
63 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant b b s Y Schnitt - View Ø 18 Einzelheit Y Detail Y Rz 20 Ø 11 WF 750/1 b x x s b1 Zyl.-Schraube Cheese head screw M10 Stk./Pieces x 100 x x 125 x 16 37, x 160 x x 200 x x 100 x x 125 x 16 37, x 160 x x 200 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 12,
64 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant b Y Schnitt - View - X 7.7 b1 WF 750/1 b -0,1-0,5 s ±0,025 b1 ± 0,2 Form Style d1 d2 t Zyl.-Schraube DIN 912 Cheese head screw DIN , M12 x M10 x 20 M8 x , M12 x M10 x , M12 x 25 Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 62
65 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant Zylinderschraube DIN 912 Cheese head screw DIN Ø d2 s Einzelheit X Detail X t Ø d1 Senkschraube DIN 7991 Countersunk screw DIN 7991 Ø d2 7.7 t Einzelheit Y Detail Y Ø d1 WF 750/1 b -0,1-0,5 s ±0,025 b1 ± 0,2 Form Style d1 d2 t Senkschraube DIN 7991 Countersunk screw DIN ,4 5 M8 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium WF 750/1 b -0,1-0,5 s ±0,025 b1 ± 0,2 Form Style d1 d2 t Zyl.-Schraube DIN 912 Cheese head screw DIN M8 x M10 x M8 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 63
66 64
67 Gleitplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Wear plates / WF 750/1 with lubricant Rz Schnitt - View s b 2 = Festschmierstofffreie Zone für Befestigung 2 = rea without solid lubricant macro-depots for fastening WF 750/1 b s Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 65
68 Führungsplatten / WF 750/1 mit Festschmierstoff Guide plates / WF750/1 with lubricant 0.02 Schnitt - View Ød b s ±0.02 WF 750/1 b x x s 2 ø d nzahl der Schrauben Quantity screws x 150 x x 200 x x 250 x x 150 x x 200 x x 250 x x 150 x x 200 x x 250 x x 150 x x 200 x x 250 x x 150 x x 200 x x 250 x x 150 x x 200 x x 250 x Maße ohne Toleranzangabe DIN ISO 2768 mittel / Measurements without a tolerance specification - DIN ISO 2768 medium 66
Willkommen bei voestalpine Giesserei Linz GmbH Welcome to voestalpine Giesserei Linz GmbH
Edition 2012 Rev.0 Willkommen bei voestalpine Giesserei inz GmbH Welcome to voestalpine Giesserei inz GmbH Die voestalpine Giesserei inz GmbH ist ein weltweit führendes Unternehmen in der Herstellung von
MehrWillkommen bei voestalpine Giesserei Linz GmbH Welcome to voestalpine Giesserei Linz GmbH
Willkommen bei voestalpine Giesserei inz GmbH Welcome to voestalpine Giesserei inz GmbH Die voestalpine Giesserei inz GmbH ist ein weltweit führendes Unternehmen in der Herstellung von wartungsfreien Gleitelementen
MehrINHALT USA EUROPE METRISCHE GRÖSSEN / METRIC SIZE TABLE OF CONTENTS TECHNISCHE INFORMATION MF GLEITELEMENTE - A TECHNICAL INFORMATION - MF ELEMENTS
INHALT TABLE OF CONTENTS METRISCHE GRÖSSEN / METRIC SIZE TECHNISCHE INFORMATION MF GLEITELEMENTE A TECHNICAL INFORMATION MF ELEMENTS FÜHRUNGSBÜCHSEN, ANLAUFSCHEIBEN BUSHINGS, WASHER B GLEITPLATTEN, FLACHLEISTEN
MehrFührungssäule (f6) ohne Nut nach DIN 9833, Form D. Führungssäulen (f6) mit Nut für Sicherungsplatte Guide posts (f6) with groove for safety plate
Säulen - Tragzapfen Guide posts - Trunnions 17 Führungssäule (f6) ohne Nut nach DIN 9, Form D Guide posts (f6) without groove acc. to DIN 9, style D Führungssäulen (f6) mit Nut für Sicherungsplatte Guide
MehrMontageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting
Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe
Mehrpneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails
91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23
MehrPneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS
Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder
MehrFedernde Druckstücke Springloaded triggers. Federnde Druckstücke, langer Hub Springloaded triggers, long strike
Druckstücke - Kantenheber - Federbolzen Spring ball plungers - Flange lifter - Spring bolt 16 16.2 Federnde Druckstücke Springloaded triggers 16.3 16.5 16.6 16.7 16.10 16.11 Federnde Druckstücke, langer
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrPOR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring
POR Die Hunger e und Rundschnurringe werden für statische Abdichtungen eingesetzt. Durch eine große Auswahl geeigneter Dichtungswerkstoffe werden Dichtungsprobleme bei verschiedenen Druckmedien, Drücken
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrHYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R
Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrBestellnummer / Order Number. Nr. / No. NAAMS-Serie Führungssäulen mit Bund NAAMS Series Shoulder Type Guide Posts SZG ΦDr6.
15 NAAMS-Serie Führungssäulen mit Bund NAAMS Series Shoulder Type Guide Posts SZG50 Produktmerkmale: Führungssäulen mit Bund SZG50 eignen sich für Führungssysteme mit selbstschmierende Buchsen NM. Für
MehrInnovation in der Mikrobearbeitung
Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus
MehrStandards Führungselemente nach AFNOR-Norm. Chapter 5 Guide elements according to AFNOR Standards
Kapitel 5 Führungselemente nach AFNOR-Norm Chapter 5 Guide elements according to AFNOR Standards Führungselemente nach AFNOR-Norm Guide elements according to AFNOR Standards Für den Werkzeug-, Vorrichtungs-
MehrKlinkenzug, Typ DT und DS. Latch lock, Type DT and DS. WEMA [03/18] Katalog/Catalogue S6000
Klinkenzug, Typ DT und DS Latch lock, Type DT and DS WEMA [03/18] Katalog/Catalogue S6000 Klinkenzug, Typ DT und Typ DS INFO Latch Lock, Type DT and DS INFO Die neuen WEMA-Klinkenzüge, Typ DT und Typ DS,
MehrStandard Power Integrated Module
Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part
MehrAuszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie
Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /
MehrGODI. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, Inside Sealing. Slide and O-Ring Seal, inside sealing
Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, innendichtend Slide and O-Ring Seal, inside sealing Der Hunger Gleitring-O-Ring-Dichtsatz ist ein schmalbauendes Element zur Abdichtung von Stangen. Er ist für einfache und
MehrK-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn
K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen
MehrRohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrWartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc
Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter
MehrSixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC
Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger
MehrTitanium The heaviest light metal
Titanium The heaviest light metal Dan Snitkovsky Uniweld Israel FRONIUS International GmbH Buxbaumstr. 2 4600 Wels Titanium The heaviest light metal 0,5g/cm³ 4,5g/cm³ Heavy metal Lithium - light metal
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrINNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY
INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK
MehrHOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV
HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)
MehrCarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.
CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrQualität aus dem Vogtland. www.snow-ideal.de
SNOWHE Qualität aus dem Vogtland www.snow-ideal.de Alle Produkte werden in unserem kleinen Betrieb von Hand montiert. In jedem Produkt stecken viele wertvolle Ideen und Entwicklungsstunden. Unser Herzensanliegen
MehrZubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache
MehrFAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing
Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung
Mehrfastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC
fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number
MehrRegistrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt. 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO
Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt 1. Einloggen... 1 1.1. Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO... 1 1.2. Einloggen in das System HU-GO... 4 1.3. Auswahl des Kontos... 5
MehrAufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank
SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges
MehrHändler Preisliste Trade Price List 2015
Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige
MehrPreisliste für The Unscrambler X
Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit
MehrDas neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)
NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen
MehrSWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
MehrEEX Kundeninformation 2007-09-05
EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrSERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.
SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze
MehrServiceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
MehrHoneywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001
BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction
MehrDas Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview
simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.
MehrSchneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide
Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide SIMTEK Präzisionswerkzeuge GmbH Richard-Burkhardt-Strasse 11 DE-72116 Mössingen Deutschland/Germany Tel: +49 7473 9517-0 Fax: +49 7473 9517-77 Internet: http://www.simtek.de
MehrMontageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag
Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige
MehrErste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.
Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG
MehrUnsere Leistungen im Überblick
Unsere Leistungen im Überblick Beschläge für Hobel- und Werkbänke Workbench vises Arbeitstische und Werkbänke Worktables and workbenches Reinigungsgeräte Cleaning equipment Anlagen für den Holzleimbau
Mehriglidur J200 für eloxiertes Aluminium iglidur J200 Telefax (0 22 03) 96 49-334 Telefon (0 22 03) 96 49-145 extreme Lebensdauer auf eloxiertem Alu
J200 für eloxiertes Aluminium extreme Lebensdauer auf eloxiertem Alu niedrige Reibwerte niedriger Verschleiß für niedrige bis mittlere Belastungen 28.1 J200 für eloxiertes Aluminium Der Spezialist für
MehrMerkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell
Kraft Druck Temperatur Schalten Service Force Pressure Temperature Switch Service Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet Wägezelle / Load Cell BD_BE 939 b D Bei
MehrKonische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.
Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische
Mehrobenhängend FCC
High Volume Premium Keilschieer, vollestückt Cam Slide Unit, full assemled 06.4. oenhängend FCC 06.4. aerial cam FCC Details 06.4. Bauart type Treier, Schieerkörper, Schieerett: GGG driver, slide, slide
MehrWartungsarme Gleitelemente. Änderungen vorbehalten D103
Wartungsarme Gleitelemente D103 Wartungsarme Gleitelemente Beschreibung Wartungsarme Gleitelemente werden vor - wiegend im Werkzeug- und Maschinenbau für lineare und rotatorische Gleitbewegungen eingesetzt.
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
Mehr1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden.
Vorbaurollladen Massanleitung Sehr geehrte Kunden, diese Maßanleitung dient zur korrekten Ermittlung der für den RDEMCHER Vorbaurollladen Konfigurator notwendigen Maße. Um diese nleitung optimal nutzen
MehrInstallation mit Lizenz-Server verbinden
Einsteiger Fortgeschrittene Profis markus.meinl@m-quest.ch Version 1.0 Voraussetzungen für diesen Workshop 1. Die M-Quest Suite 2005-M oder höher ist auf diesem Rechner installiert 2. Der M-Lock 2005 Lizenzserver
MehrI-Energieversorgung I-Power Supply
F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil
MehrCatalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen
Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /
MehrCZ 7xxx Serie / CZ 7xxx series
nach DIN 628-1 erhältlich in 3 Druckwinkel (C=15 ; E=25 ; B=40 ) Sortiert: nach Bohrungsmaß aufsteigend (3-160mm) nach Außenmaß aufsteigend (7-210mm) als Vollkeramiklager in ZrO2 oder Si3N4 oder Hybridlager
MehrHochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 A. High Current Probes up to 400 amps cont. Ausgabe 7/2009 DE EN. Edition 7/2009 DE EN
Hochstrom-Druckkontakte für Dauerströme bis 400 usgabe 7/2009 DE EN High Current Probes up to 400 amps cont. Edition 7/2009 DE EN Impressum und Bestellhinweise Company and Ordering Information Unsere
Mehr11L. Maximales Werkzeuggewicht / Maximum Tooling Weight Ibs / kg Federkraft / Spring Force Ibs / N
11L 14L Standard- Schiebermodelle / Standard Cam Models 11 L 11 LMM 12 L 12 LMM 13 L 13 LMM 14 L 14 LMM 15 L 15 LMM Stirnflächengröße / Face Size in / mm 1.875 Sq 47.6 Sq 2.125 Sq 54 Sq 2.50 Sq 63.5 Sq
MehrCN 7xxx Serie / CN 7xxx series
nach DIN 628-1 erhältlich in 3 Druckwinkel (C=15 ; E=25 ; B=40 ) Sortiert: nach Bohrungsmaß aufsteigend (3-160mm) nach Außenmaß aufsteigend (7-210mm) als Vollkeramiklager in ZrO2 oder Si3N4 oder Hybridlager
MehrL AGERPROGRAMM STOCK LIST
L AGERPROGRAMM STOCK LIST Ein Unternehmen der Wieland-Gruppe A company of the Wieland-Group GUSSBRONZEN CAST BRONZES Lieferübersicht Delivery Progra Bezeichnung Material Werkstoff- Nr. Material No. Rohre
MehrUSB Treiber updaten unter Windows 7/Vista
USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz
MehrAngebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen
Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries Hydraulikservice und Pressen GmbH führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen
MehrMesser und Lochscheiben Knives and Plates
Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen
MehrWenn Russland kein Gas mehr liefert
Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrGEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE
An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrErste Schritte HMT moodle
Erste Schritte HMT moodle Bitte melden Sie sich zunächst unter folgendem Link erstmals im System an: HMT moodle Es erscheint folgende Anmeldemaske: Dort bitte Benutzernummer (der Bibliothekskarte) und
MehrService Manual Service Anleitung U 58/7 KIT
Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type
MehrTDT. Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Tandem Seal for Telescopic Cylinders. Tandem Seal for Telescopic Cylinders
Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder Der Hunger Tandem-Dichtring für Teleskopzylinder dient zur Abdichtung von Teleskopstufen und kann bei Hydrauliköl auf Mineralölbasis
Mehr653X 650X 654X X 6580 AFNOR
Führungselemente / Guide elements Führungselemente nach -Norm Guide elements complying to standards 789 Ø25--50mm 787 Ø25--80mm 788 Ø25--80mm 764 Ø25--80mm 786 Ø25--63mm 653X Ø25--80mm 650X 654X 6560 657X
MehrGODA. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend Slide and O-Ring Seal, Outside Sealing. Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend
Gleitring-O-Ring-Dichtsatz, außendichtend Slide and O-Ring Seal, outside sealing Der Hunger Gleitring-O-Ring-Dichtsatz ist ein schmalauendes Element zur Adichtung von Zylinderkolen. Er ist für einfache
MehrPNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR
MehrUSBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
MehrAfter sales product list After Sales Geräteliste
GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note
MehrAngebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen
Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen seit ca. 1970 durch. Unsere Monteure
MehrListening Comprehension: Talking about language learning
Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite
MehrIMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min
Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium
MehrS 6xxx J12 Reihe / S 6xxx J12 series
nach DIN 626 referred to DIN 626 (german industrial standard) Sortiert: Sorted: nach Bohrungsmaß aufsteigend (3-160mm) according to an ascending bore diameter (3-160mm) nach Außenmaß aufsteigend (7-210mm)
MehrTuning des Weblogic /Oracle Fusion Middleware 11g. Jan-Peter Timmermann Principal Consultant PITSS
Tuning des Weblogic /Oracle Fusion Middleware 11g Jan-Peter Timmermann Principal Consultant PITSS 1 Agenda Bei jeder Installation wiederkehrende Fragen WievielForms Server braucheich Agenda WievielRAM
MehrK210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
MehrManual Positioning Systems
M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation
MehrModularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)
Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modell GL...F2-D2(D3) Die GL...F2-D2(D3) Serie ist gekennzeichnet durch Passungen zwischen dem Freilauf GL, dem
MehrOutdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
MehrVITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining
VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein
MehrSie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Widerrufsbelehrung Nutzt der Kunde die Leistungen als Verbraucher und hat seinen Auftrag unter Nutzung von sog. Fernkommunikationsmitteln (z. B. Telefon, Telefax, E-Mail, Online-Web-Formular) übermittelt,
Mehr