2012/2013. Solutions for solar energy Lösungen für die Solarenergie



Ähnliche Dokumente
RPS TL System. Solutions for solar energy Lösungen für die Solarenergie

GS HYBRID SOLAR INVERTER / / AC-

Produktvielfalt Variety of Products

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

UWC 8801 / 8802 / 8803

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Lösungen für die Nutzung der Sonnenenergie Solutions for the solar energy

Bringt kompromisslos hohe Leistung: bis zu 98 % Wirkungsgrad. Der einphasige PLATINUM Wechselrichter TL

Steca Solar Electronics Products and solutions for an ecological future. Intersolar 2011 M. Müller, Steca GmbH

DC-USV-Anlagen, Puffermodule, Schaltnetzteile, AC-USV-Anlagen und Wechselrichter

Thermaltake SMART M650W Bronze


Ein- und Zweifamilienhäuser Family homes

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

WE SHAPE INDUSTRY 4.0 BOSCH CONNECTED INDUSTRY DR.-ING. STEFAN AßMANN

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :


RPS TL System. Solutions for solar energy Lösungen für die Solarenergie

Communications & Networking Accessories

Überblick. Powervortex 3700TL. PV-Wechselrichter (Speicher nachrüstbar) Batteriemanager

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Produzierendes Gewerbe Industrial production

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

ORION three-phase 2-250kVA

Analog GSM-Gateway TRF

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Making the Sun Pluggable

Einkommensaufbau mit FFI:

Bewährte Technik für die Zukunft Dynamische USV Anlagen

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Solarfarming Switzerland/Canada

FC/PC- und FC/APC-Singlemode-, PM-Patchkabel und Steckerkonfektionen

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Flexible Leiterplatten / flexible PCB:

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

Über DMP Service A/S. Die Herausforderung. Die Lösung

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Produktinformation _182PNdeen

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Preisliste für The Unscrambler X

UNSER MODULKOLLEKTOR SIKO SUN

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

EEX Kundeninformation

a new line of steam sterilizers

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

PH-PWS selbst verbraucht weniger als zwei Watt und zeigt sich damit im Vergleich zu Hocheffizienzpumpen extrem energiesparend.

Mit Legacy-Systemen in die Zukunft. adviion. in die Zukunft. Dr. Roland Schätzle

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

swisscleantech Fokusgruppe Mobilität&Logistik

SPINNER MOBILE COMMUNICATION

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

Gestockte Log.-Per.-Breitband-Antenne Stacked Log.-Per.-Broadband Antenna

Handwerk Trades. Arbeitswelten / Working Environments. Green Technology for the Blue Planet Clean Energy from Solar and Windows

mara WIRKUNGSVOLL & SICHER EFFECTIVE & SAFE

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

DeR sonne.

TomTom WEBFLEET Tachograph

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien,

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

Netzeinspeiser Solarstrom ins Netz

Connecting the dots on Germany s Energiewende and its impact on European energy policy

Daten haben wir reichlich! The unbelievable Machine Company 1

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Daten Visualisierung - VS -

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Product Lifecycle Manager

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Der einfache Weg zu Sicherheit

CX6530. Keyvi3 Verwaltungssoftware CX6530 MS Access. Keyvi3 Management Software CX6530 MS Access. Keyvi3 Verwaltungssoftware

Dossier de medios AVANCE. Nota de Prensa

Overview thermostat/ temperature controller


VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Brennersysteme Burner systems

Zeigt große Klasse in kleinen Anlagen. Der PLATINUM Wechselrichter R3-S2.

Output Choke Installation Instructions

GA-LCD-Monitor RTR-SET PV-Vision

Contents. Interaction Flow / Process Flow. Structure Maps. Reference Zone. Wireframes / Mock-Up

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR / EMR 8-400

Transkript:

2012/2013 Solutions for solar energy Lösungen für die Solarenergie

Power, control and green solutions

About us / Über uns 3 Bonfiglioli, one name for a large international group. Bonfiglioli ein Name für eine große internationale Gruppe. It was back in 1956 that Clementino Bonfiglioli established in Bologna, Italy, the company that still bears his name. Now, some fifty years later, the same enthusiasm and dedication is driving Bonfiglioli to become the world s top name in power transmission and control solutions. Through directly controlled subsidiaries and production plants around the world, Bonfiglioli designs, manufactures and distributes a complete range of gearmotors, drive systems and planetary gearboxes, and boasts the most integrated offering on the market today. Now, to emphasise its commitment to health, safety and environmental sustainability, Bonfiglioli is adding the term green to the description of its offering. This commitment can be seen too in the Group s new trademark, made up of three shapes and colours identifying Bonfiglioli s three main business areas Power, Control & Green Solutions and symbolising a set of values that includes openness and respect for other cultures. In a market in which excellent product quality alone is no longer sufficient, Bonfiglioli also provides experience, knowhow, an extensive sales network, excellent presales and aftersales service and modern communication tools and systems to create high level solutions for industry, mobile machinery and renewable energy. Es war im Jahr 1956 als Clementino Bonfiglioli in Bologna das Unternehmen gründete, das noch heute seinen Namen trägt. Heute, gut 50 Jahre später, verfolgt Bonfiglioli mit demselben Enthusiasmus und Einsatz das Ziel, zum weltweit führenden Namen für Lösungen in der Energieübertragung und steuerung zu werden. Über direkt kontrollierte Tochterunternehmen und Produktionsstätten überall auf der Welt entwickelt, fertigt und vertreibt Bonfiglioli eine umfassende Produktpalette an Getriebemotoren, Antriebssystemen und Planetengetrieben und kann auf das derzeit am stärksten integrierte Angebot am Markt verweisen. Um sein Engagement für Gesundheit, Sicherheit und Umweltverträglichkeit zu unterstreichen, fügt Bonfiglioli seiner Angebotsbeschreibung heute den Begriff green im Sinne von ökologisch hinzu. Dieses Engagement ist auch im neuen Warenzeichen der Gruppe zu erkennen, das sich aus drei Formen und Farben zusammensetzt. Diese symbolisieren Bonfiglioli s drei Hauptgeschäftsbereiche Energie, Steuerungsund Umweltlösungen und stehen unter anderem für Werte wie Offenheit und Respekt gegenüber anderen Kulturen. In einem Markt, in dem exzellente Produktqualität allein nicht mehr genügt, verfügt Bonfiglioli außerdem über Erfahrung, Kompetenz, ein umfassendes Vertriebsnetz, einen hervorragenden Pre und AftersalesService sowie moderne Kommunikationsmittel und systeme, um hochwertige Lösungen für die Industrie, mobile Maschinen und erneuerbare Energien zu entwickeln.

Bonfiglioli Photovoltaic

5 Helping you supply clean energy. Wir helfen Ihnen, saubere Energie zu liefern. The Bonfiglioli Group, now present in over 80 countries worldwide, has been offering complete solutions for the industrial and renewable energy sectors for over 50 years. Thanks to years of continuous investment, Bonfiglioli is one of the top players in solar energy generation today. Bonfiglioli Vectron designs and manufactures highly innovative inverter solutions for photovoltaic applications at its centre of excellence in Krefeld, Germany. In addition to products of certified quality, Bonfiglioli customers benefit from an extensive sales network, impeccable presales and aftersales service, and modern communication systems to help them create the world s top solar energy installations. Furthermore, Bonfiglioli offers the capacity and financial stability necessary to guarantee worldwide service and assistance for the entire lifetime of your installation. Die BonfiglioliGruppe ist heute in mehr als 80 Ländern weltweit vertreten und bietet seit über 50 Jahren Komplettlösungen im Bereich Industrie und erneuerbare Energien an. Dank jahrelanger kontinuierlicher Investitionen ist Bonfiglioli heute eines der führenden Unternehmen in der Erzeugung sauberer Energie. In seinem Kompetenzzentrum in Krefeld entwickelt und fertigt Bonfiglioli Vectron höchst innovative Wechselrichterlösungen für Photovoltaik Anwendungen. Neben Produkten zertifizierter Qualität profitieren BonfiglioliKunden von einem umfassenden Vertriebsnetz, einem exzellenten Pre und Aftersales Service sowie modernen Kommunikationssystemen, die sie bei der Errichtung weltweit führender Solarenergieanlagen unterstützen. Darüber hinaus verfügt Bonfiglioli über die erforderliche Leistungsfähigkeit und Finanzstabilität, um seinen Kunden weltweit Service und Betreuung für die Nutzungsdauer ihrer Anlagen zu garantieren. Germany / Deutschland Bonfiglioli Vectron

1 Courtesy of SunEdison Mit der freundlichen Genehmigung von SunEdison

7 Advanced technologies for photovoltaic systems. Fortschrittliche Technologien für Photovoltaiksysteme. 1 SunEdison One of the largest installations in Europe: 70 MW Rovigo (Italy) Bonfiglioli inverters. SunEdison Eine der größten Installationen in Europa: 70 MW Rovigo (Italien) BonfiglioliWechselrichter. Bonfiglioli Vectron s RPS inverter series delivers intelligent solutions for the full range of commercial and utilityscale photovoltaic installations. An ideal solution for roof and ground applications, RPS inverters cover a wide range of customer needs, with transformerless and integrated configurations as well as indoor and outdoor solutions. Top quality components enable RPS inverters to operate at excellent efficiency levels and give them an expected working life of over 20 years, ensuring an excellent return on investment. Bonfiglioli inverters can be monitored over via web from anywhere in the world. Service personnel can be alerted in real time to ensure prompt and guided interventions to restore full functionality and production in the event of a fault. Bonfiglioli offers extended warranties of up to 20 years as well as training courses allowing customers autonomy in simple maintenance and repair tasks. Die RPSWechselrichterreihe von Bonfiglioli Vectron bietet intelligente Lösungen für mittlerer bis sehr großer Photovoltaikanlagen. Als ideale Lösung für Dach und Freiflächeninstallationen erfüllt die RPSWechselrichterreihen eine Vielzahl von Kundenanforderungen sowohl transformatorlose und integrierte Konfigurationen als auch Indoor und OutdoorAnlagen. Hochwertige Komponenten sorgen dafür, dass RPSWechselrichter stets auf einem exzellenten Effizienzniveau arbeiten und mit über 20 Jahren zu erwartender Nutzungsdauer eine ausgezeichnete Kapitalrendite sicherstellen. BonfiglioliWechselrichter können über das Web von jedem Ort auf der Welt aus überwacht werden. Wartungspersonal kann in Echtzeit alarmiert werden, so dass sich umgehend gezielte Maßnahmen einleiten lassen, um im Störfall Funktionalität und Produktion vollständig wiederherzustellen. Bonfiglioli bietet neben Garantieverlängerungen von bis zu 20 Jahren auch Schulungen für seine Kunden an, um Wartungs und Reparaturmaßnahmen selbständig durchführen zu können.

Bonfiglioli solutions

9 Bonfiglioli is represented by the following brand in the Photovoltaic Market: Das PhotovoltaikMarktsegment wird durch die folgende Produktlinie abgedeckt: Bonfiglioli solutions BonfiglioliAngebot 10 Investing in the future Investition in die Zukunft 13 RPS 450 Compact 17 RPS 450 Compact Outdoor 21 RPS TL 41 RPS Station 45 RPS TL Modular Outdoor 49 SCB String Connection Box 52 RPS Log 53 RPS Portal 55 RPS Sensor Box 56 Bonfiglioli Service 62 Bonfiglioli worldwide network Das weltweite Netzwerk von Bonfiglioli

Investing in the future Investition in die Zukunft

11 A reliable partner at your service. Ein zuverlässiger Partner zu Ihren Diensten. Governments all around the world are finally adopting policies in favour of renewable energy, energy saving and recovery. This is no passing fad or speculative bubble: it is a necessary choice aimed at safeguarding the future of mankind. Well aware of this, Bonfiglioli has invested heavily in the green economy, and especially in photovoltaics, developing a high level of competence. Beyond this, Bonfiglioli also offers the benefits of consolidated financial stability and the necessary capacity to guarantee complete service and assistance anywhere in the world over a timeframe of 2025 years. So we really can guarantee unrivalled efficiency, flexibility and reliability. In short, we can make your investments grow. Regierungen in der ganzen Welt gehen endlich den politischen Weg einer nachhaltigen Energiepolitik, der Energieeinsparung und rückgewinnung. Es handelt sich dabei nicht um einen Modetrend oder um eine der vielen Spekulationsblasen, sondern vielmehr darum, die Zukunft der Menschheit zu sichern. Unser Unternehmen ist sich dessen sehr bewusst und investiert deshalb schon seit Jahren beachtliche Mittel in die Green Economy, vor allem im Bereich der Photovoltaik, in dem das Unternehmen eine ganz besondere Kompetenz auf höchstem Niveau erworben hat. Bonfigliolis anerkannte finanzielle Solidität und die Fähigkeit, überall auf der Welt für einen Zeitraum von 2025 Jahren einen vollständigen Kundendienst anbieten zu können, sind weitere Faktoren, die für die Kompetenz von Bonfiglioli sprechen. So gerüstet können wir wirklich höchste Effizienz, Flexibilität und Zuverlässigkeit garantieren. Kurz: Mit Bonfiglioli ist Ihre Investition bestens angelegt. Cash flow Maximized IRR (Internal Rate of Return) Maximierte IRR (Maximierte interne Rentabilität) Bonfiglioli solution Bonfiglioli solution break even point Gewinnschwelle BonfiglioliLösung Benchmark break even point Bewertung Gewinnschwelle Benchmark Bewertung 0 Years 0 Jahre 20 Years 20 Jahre Our plus: Max system quality (min. downtime) Max product efficiency Easy and fast serviceability Excellent value for money High technology Max availability of the system Unsere Stärken: Maximale Systemqualität (geringste Stillstandzeiten) Maximale Produkteffizienz Einfache und schnelle Wartung Ausgezeichnetes Qualitäts/Preisverhältnis Hohes technologisches Niveau Höchster Wirkungsgrad der Anlage

1 Courtesy of Enfinity Mit der freundlichen Genehmigung von Enfinity

13 RPS 450 Compact. 1 Enfinity Rooftop Installation: 1 MW WortegemPetegem (Belgium) Bonfiglioli Inverters. EnfinityDachinstallation: 1 MW WortegemPetegem (Belgien) Bonfiglioli Wechselrichter. Bonfiglioli s RPS 450 Compact series solar inverters represent a ready to use, efficient solution for roof installations on commercial and industrial buildings. The integrated lowvoltage transformer ensures an easy integration into your existing power infrastructure end ensures a high efficiency power conversion. Simple and accurate design, intelligent connection options and easy accessibility make installation and maintenance extremely convenient and allow quick and costeffective servicing. The robust construction, servicefriendly layout and amazingly easy transport and mounting have made the RPS 450 Compact series the solution of choice for a large number of installations in Europe and many other countries all around the world. Main features Power range from 30 kwp to 170 kwp Integrated 400 Vac transformer Efficiency up to 96.7% (including transformer) Easy serviceability Extremely robust and durable design Bonfiglioli s RPS 450 CompactReihe von Solarwechselrichtern ist eine einfach in Betrieb zu nehmende, effiziente Lösung für Dachinstallationen auf Gewerbe und Industriegebäuden. Der integrierte Niederspannungstransformator lässt sich problemlos in Ihre bestehende Energieinfrastruktur integrieren und gewährleistet eine hocheffiziente Energieumwandlung. Die einfache und präzise Konstruktionsweise, intelligente Anschlussoptionen und gute Zugänglichkeit sorgen für einen extrem hohen Installations und Instandhaltungskomfort sowie zeit und kostengünstige Wartungsmaßnahmen. Dank robuster und langlebiger Bauweise, wartungsfreundlicher Gestaltung sowie erstaunlich einfachem Transport und geringem Montageaufwand wurde die RPS 450 CompactReihe bereits Lösung der Wahl für zahlreiche Installationen in Europa und in vielen anderen Regionen weltweit. Spezifikationen Nennleistung von 30 kwp bis 170 kwp integrierter 400VACTransformator Wirkungsgrad bis zu 96,7% (einschließlich Transformator) ausgezeichnete Wartungsfreundlichkeit extrem robuste und langlebige Konstruktions RPS 450 from 30 kwp to 170 kwp RPS 450 von 30 kwp bis 170 kwp

14 The integrated solution for maximum convenience. Die integrierte Lösung für maximalen Komfort. The RPS 450 Compact series of solar inverters offers accurate design and easy maintenance covering power ranges from 30 kwp to 170 kwp. Bonfiglioli s Compact solar inverters provide a solution that is extremely simple in structure and superbly easy to transport and install, and delivers a level of performance normally only found in far more complex systems. The RPS 450 Compact is waiting to be put to the test. Sorgfältige Konstruktion und einfache Instandhaltung mit der Serie RPS 450 Compact für die Leistungsspanne von 30 kwp bis 170 kwp. Mit der Serie RPS 450 Compact bietet Bonfiglioli eine von der Struktur her sehr einfache Lösung, die sich leicht transportieren und installieren lässt sowie mit Eigenschaften glänzt, die man normaler Weise nur bei komplexeren Systemen erwartet. Die Serie RPS 450 Compact wartet nur darauf, von Ihnen auf die Probe gestellt zu werden. Detailed illustration of a typical RPS 450 Compact application. In der Abbildung ist die Anwendung des Systems RPS 450 Compact im Detail erläutert. String Connection Box Transformer substation LV and MV NS/MS Transformatorstation Grid Stromnetz Customer grid Kundennetz Electricity meter Stromzähler RPS Compact Data Logger (optional) (option) PC (Remote control) PC (Fernbedienung) RPS Portal

15 RPS 450 0030 0060 0120 0170 Input ratings / Eingang Recommended PV Field peak power Empfohlene Spitzenleistung PVFeld kwp 30 60 120 170 MPPT range / MPPTBereich V 425... 875 Max. input voltage / Max. Eingangsspannung V 1000 Max. input current / Max. Eingangsstrom A 70 140 250 350 Output / Ausgang Mains voltage / Netzspannung V 400 ± 15% Mains frequency / Netzfrequenz Hz 50 / 60 Rated power / Nennleistung kw 27 54 108 150 Rated current (400V mains) Nennstrom (Netz 400 V) A 39 78 156 217 Power factor / Leistungsfaktor Adjustable, >0.99 at rated power / Einstellbar, > 0,99 bei Nennleistung Harmonic distortion / Harmonische Verzerrung % < 3 Efficiency / Wirkungsgrad Maximum efficiency / Maximaler Wirkungsgrad % 95.2 95.7 96.7 96.7 European efficiency / Europäischer Wirkungsgrad % 94.4 94.9 95.9 95.9 Consumption during night hours Leistungsaufnahme nachts W 20 Mechanics / Mechanische Daten Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT) mm 600x1300x500 800x1700x600 1200x1700x800 1200x1700x800 Weight / Gewicht kg 285 650 950 1100 Protection class / Schutzart IP20 Ambient specification / Umgebungsparameter Ambient temperature operating range UmgebungstemperaturBetriebsbereich C 10 C... +50 C * Protection and monitoring / Schutz und Überwachung Insulation monitoring Überwachung der Isolierung 1 to 100 Ω adjustable tripping value 1 to 100 kω einstellbar Grid monitoring / Überwachung des Netzes Adjustable voltage and frequency range / Spannungs und Frequenzbereich einstellbar Overvoltage protection Überspannungsschutz EN Typ 2, IEC Class II on mains and generator side EN Typ 2, IECKlasse II auf Netz und Generatorseite Interfaces / Schnittstellen Communication interface Kommunikationsschnittstelle CAN / RS485 Certification / Zertifizierungen Security / Sicherheit EN 50178 Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit EN 6100062, EN 6100064, EN 61000311, EN 61000312 Environmental conditions / Umweltbedingungen EN 6072133 (3K3, 3B1, 3C2, 3S2, 3M2) Power supply conditions (country guidelines) Versorgungsbedingungen (nationale Richtlinien) *U DC 700V BDEW Germany VDE 012611, France VDE 012611, Italy: CEI 021 in preparation, Spain RD 1663/2000 and RD 661/2007, Czech Republice EN 50438 and VDE 012611, Belgium C10/11, Portugal EN 50438, Greece VDE 012611

1

17 RPS 450 Compact Outdoor. 1 Rooftop installation: 400 kw, Astico (Italy), Bonfiglioli RPS TL inverters. Dachinstallation: 400 kw, Astico (Italien), Bonfiglioli RPS TLWechselrichter. Weatherproof, robust and equipped with an innovative cooling system, RPS 450 Compact Outdoor inverters carry on delivering excellent performance even under adverse ambient conditions and at high temperatures. The external body features a precision, compact design for easy transport. All internal components are of the highest quality and integrated in a simple system architecture designed for maximum reliability and quick and easy maintenance. RPS Compact Outdoor inverters come complete with a transformer. An optional integrated monitoring system can be installed to permit easy system supervision and ensure maximum output at all times. Bonfiglioli s new outdoor inverters are specially designed to guarantee top performance even when exposed to direct sunlight. And when it comes to efficiency over time, they are simply without rivals. Main features Power range from 30 kwp to 170 kwp Durable IP 54 design for flexible outdoor installation Integrated 400 V ac transformer High efficiency up to 96.7% Easy serviceability Dank Wetterfestigkeit, Robustheit und einem innovativen Kühlungssystem gewährleisten die RPS 450 Compact OutdoorWechselrichter selbst bei widrigen Umgebungsbedingungen und hohen Temperaturen ein durchgehend hervorragendes Leistungsverhalten. Das präzise und kompakt gestaltete Außengehäuse erleichtert den Transport. Die hochwertigen Komponenten im Inneren sind in eine einfache Systemarchitektur integriert, die auf maximale Zuverlässigkeit und zeit und kostengünstige Wartungsmaßnahmen ausgelegt ist. RPS Compact OutdoorWechselrichter werden komplett mit Transformator geliefert. Um die Systembeaufsichtigung zu ermöglichen und stets die maximale Ausgangsleistung sicherzustellen, kann ein optionales integriertes Überwachungssystem installiert werden. Bonfiglioli s neue OutdoorWechselrichter wurden speziell entwickelt, um selbst bei direkter Sonneneinstrahlung auf das Gehäuse maximale Produktivität zu garamtieren. Und was die Effizienz betrifft, sind sie einfach konkurrenzlos. Spezifikationen Nennleistung von 30 kwp bis 170 kwp Konstruktion gemäß IP 54 für flexible Außeninstallationen Integrierter 400VTransformator Hohe Effizienz bis zu 96.7% Ausgezeichnete Wartungsfreundlichkeit Left: RPS 450 Compact Outdoor 120 kwp and 170 kwp Links: RPS 450 Compact Outdoor 120 kwp und 170 kwp Wechselrichter Right: RPS 450 Compact Outdoor 30 kwp and 60 kwp Rechts: RPS 450 Compact Outdoor 30 kwp und 60 kwp Wechselrichter.

18 A solution for all seasons. Eine Lösung für alle Jahreszeiten. With the introduction of the RPS 450 Compact Outdoor series, Bonfiglioli has given the market a solution with unique characteristics and robustness, able to guarantee reliable outdoor operations in all seasons, even in the harshest climatic conditions. Available in power ratings of 30 kwp to 170 kwp, the fully integrated Compact Outdoor series boasts an extremely simple system architecture that ensures rapid installation, easy maintenance, low costs and exceptional practicality. Flexibility and compactness plus high output and productivity make this family of low loss, high efficiency inverters ideal for use in rooftop installations and small to medium size PV parks. The RPS 450 Compact Outdoor series is a unique solution offering true customer benefits. Mit der Serie RPS 450 Compact Outdoor, die hinsichtlich ihrer Merkmale auf dem Markt einzigartig ist, führt Bonfiglioli eine Lösung für die Außeninstallation ein, die zu allen Jahreszeiten ihre Zuverlässigkeit beweist selbst unter den schwierigsten Witterungsbedingungen. Die integrierte Lösung Compact Outdoor mit Leistungen von 30 kwp bis 60 kwp von Bonfiglioli ist eine leicht zu installierende und Instand zu haltende Systemarchitektur, die praktisch zu handhaben ist und geringe Kosten verursacht. Flexibilität und kompakte Maße plus hohem Output und Produktivität prädestiniert diese Wechselrichterfamilie mit hoher Effizienz für den Einsatz in PhotovoltaikDachinstallationen sowie kleinen bis mittleren PhotovoltaikBodenanlagen. Die Serie RPS 450 Compact Outdoor ist eine in jeder Richtung einzigartige Lösung. Auf der Abbildung sind die Details einer typischen Anwendung des Systems RPS Compact Outdoor dargestellt. Detailed illustration of a typical RPS 450 Compact Outdoor application. In der Abbildung ist die Anwendung des Systems RPS 450 Compact Outdoor im Detail erläutert. String Connection Box LV Grid Netz Electricity meter Stromzähler RPS Compact Outdoor PC (Visualization) PC (Visualisierung) RPS Portal Data Logger (optional) / (option)

19 RPS 450 Outdoor 0030 0060 0120 0170 Input ratings / Eingangsseite Recommended PV Field peak power Empfohlene PVSpitzenleistung im Praxisbetrieb kwp 30 60 120 170 MPPT range / MPPTBereich V 425... 875 Max. input voltage / Max. Eingangsspannung V 1000 Max. input current / Max. input current A 70 140 250 350 Output / Ausgangsseite Mains voltage / Netzspannung V 400 ± 15% Mains frequency / Netzfrequenz Hz 50 / 60 Rated power / Nennleistung kw 27 54 108 150 Rated current (400V mains) Nennstromstärke (400 V Netzspg.) A 39 78 156 217 Power factor / Leistungsfaktor controllable 0.9i to 0.9c / regelbar von 0,9i bis 0,9c Harmonic distortion / Klirrfaktor % < 3 Efficiency / Wirkungsgrad Maximum efficiency / Max. Wirkungsgrad % 95.2 95.7 96.7 European efficiency / Europ. Wirkungsgrad % 94.4 94.9 95.9 Consumption during night hours Leistungsaufnahme nachts W 20 Mechanics / Mechanische Daten Dimensions (WxHxD) Abmessungen Schaltschrank (BxHxT) mm 1255x1355x550 1275x1360x570 800x1950x1200 Weight / Gewicht kg 450 750 1000 1100 Protection class / Schutzart/Klasse IP54 Ambient specification / Umgebungsparameter Ambient temperature operating range UmgebungstemperaturBetriebsbereich C 20 C... 50 C * 20 C... 45 C * Protection and monitoring / Schutz und Überwachung Insulation monitoring Isolationsüberwachung 1 to 100 Ω adjustable tripping value 1 to 100 kω einstellbar 50 kω fixed tripping value 50 kω fest Grid monitoring / Netzüberwachung Adjustable voltage and frequency range / Spannungs und Frequenzbereich einstellbar Overvoltage protection Überspannungsschutz EN Typ 2, IEC Class II on mains and generator side EN Typ 2, IEC Klasse II auf Netz und Generatorseite Interfaces / Schnittstellen Communication interface Kommunikationsschnittstelle Potentialfree signaling contacts Potenzialfreie Signalkontakte RS485 (ModBus or proprietary), Options: CAN, Profibus RS485 (ModBus (R) oder proprietär), Optionen: CAN, Profibus Overvoltage protection malfunction, inverter malfunction Betriebsstörung Überspannungsschutz, Betriebsstörung Wechselrichter Certifications / Zertifizierung Security / Sicherheit EN 50178 Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit EN 6100062, EN 6100064, EN 61000311, EN 61000312 Environmental conditions / Umweltbedingungen EN 6072133 Power supply conditions (country guidelines) Stromversorgungsbedingungen (länderspezifische Richtlinien) *U DC 700V Germany VDE 012611, France VDE 012611, Italy: CEI 021 in preparation, Spain RD 1663/2000 and RD 661/2007, Czech Republice EN 50438 and VDE 012611, Belgium C10/11, Portugal EN 50438, Greece VDE 012611

1 Courtesy of Renovalia Mit der freundlichen Genehmigung von Renovalia

21 RPS TL. 1 Renovalia The world s largest pv field in 2008: 51 MW Puertollano (Spain) Bonfiglioli Inverters. Renovalia Die größte Photovoltaikanlage der Welt im Jahr 2008: 51 MW Puertollano (Spanien) Bonfiglioli Frequenzumrichter. The excellent productivity level and system availability of Bonfiglioli s RPS TL inverter series offer a unique solution designed to optimise the ROI (return on investment) of your medium to largescale PV installation. The modular approach guarantees increased energy efficiency, available either in MultiMPPT configuration for minimum mismatching losses, or in MasterSlave configuration for the highest efficiency even at low irradiation levels. Excellent reliability is achieved by the application of intelligent monitoring functions and topquality components, including faster, safer, faultfree connections. Thanks to its modular design, system performance is maintained at elevated levels at all times and in all conditions, even in the presence of faults. Advanced grid management features ensure optimised system operability in a wide range of conditions throughout the world. The excellent performance and handling of the TL series has been confirmed by countless customers worldwide; in fact TL s total installed power now exceeds the 1 Gigawatt mark, and TL has been applied in some of the largest PV projects ever built. With the versatile RPS TL series, Bonfiglioli offers a secure and proven solution allowing you to make the most of your investment. Main features Power ratings from 280 kwp to 1580 kwp Modular design ensuring highest system availability MasterSlave or Multi MPPT configuration to optimise photovoltaic field output Max. efficiency: 98.6% Advanced grid management features Dank ausgezeichneter Produktivität und Systemverfügbarkeit ist Bonfiglioli s RPS TL Wechselrichterserie eine einzigartige Lösung, um die Anlagenrendite Ihrer mittleren bis großen PVInstallation zu optimieren. Ein modularer Ansatz garantiert eine Steigerung der Energieeffizienz. Die Wechselrichtermodule sind entweder in MultiMPPTKonfiguration für minimale MismatchingVerluste oder in MasterSlave Konfiguration für maximale Effizienz auch bei niedriger Einstrahlungsintensität verfügbar. Die hervorragenden Zuverlässigkeitsergebnisse werden durch den Einsatz intelligenter Überwachungsfunktionen und hochwertiger Komponenten erzielt, einschließlich schnellerer, sicherer und störungsfreier Anschlüsse. Dank des modularen Konzepts wird die Funktionsfähigkeit des Systems in jedem Fall, selbst bei einer Störung, auf hohem Niveau aufrechterhalten. Fortschrittliche Netzmanagementfunktionen sorgen weltweit unter unterschiedlichsten Bedingungen für einen zuverlässigen Betrieb. Kunden in der ganzen Welt haben die ausgezeichnete Leistungsfähigkeit und Bedienbarkeit des TLSystem bestätigt. Die gesamte installierte Kapazität überschreitet derzeit die 1 GigawattMarke, wobei Systeme in einigen der größten jemals gebauten PVAnlagenprojekte installiert wurden. Mit der vielseitigen RPS TLSerie bietet Ihnen Bonfiglioli eine sichere, bewährte Möglichkeit für eine optimale Investitionsrendite. Spezifikationen Nennleistung von 280 kwp bis 1580 kwp Modulares Design für überragende Verfügbarkeit MasterSlave oder MultiMPPTKonfiguration für eine optimale PhotovoltaikFeldleistung Max. Effizienz: 98.6% Fortschrittliche Netzmanagementfunktionen RPS TL from 280 kwp to 1580 kwp RPS TL von 280 kwp bis 1580 kwp

23 Made to measure for your installation. Maßgeschneidert für Ihre Anlage. Bonfiglioli s RPS TL series, amongst the widest ranges of modular solar inverters on the market, covers power ratings from 280 kwp to 1580 kwp. Advanced modularity and simple, robust architecture minimises installation times and costs and provides a readytouse solution. Robust design and excellent specifications complete the picture for this reliable and superior product. Bonfigliolis Serie RPS TL ist eine der breitesten Modellreihen von modularen Photovoltaik Wechselrichtern im Markt mit Leistungen von 280 kwp bis 1460 kwp. Eine fortschrittliche Modularität und eine einfache, robuste Systemstruktur minimiert die Installationszeiten und kosten und ermöglichen eine sofort einsatzfertige Lösung. Robuste Konstruktion und höchstes technisches Niveau komplettieren das Bild dieses zuverlässigen und qualitätsmäßig überragenden Produkts. Die Abbildung stellt eine Anwendung des Systems RPS TL im Detail vor. Bonfiglioli Modular System. SC1 SC2 Grid Stromnetz SC3 SC4 CA AC SC5 SC6 MV transformer & switchgear MSTransformator Station SC7 String Connection Box

25 RPS TL application with medium voltage grid connection. RPS TL mit direktem Anschluss an das Mittelspannungsnetz Konfiguration. String Connection Box Grid Stromnetz String Connection Box Electricity meter Stromzähler Grid Stromnetz MV Gear Switch MSSchaltwerk Electricity meter MV transformer Stromzähler panel MSTransformator RPS TL MV Gear Switch MSSchaltwerk MV transformer panel MSTransformator RPS TL Data Logger (optional) / (option) PC Visualization PC (Visualisierung) RPS Portal Data Logger (optional) / (option) PC Visualization PC (Visualisierung) RPS Portal RPS TL application into the low voltage grid infrastructure. Konfiguration RPS TL mit Integration in das Niederspannungsnetz. String Connection Box String Connection Box Transformer Grid substation Stromnetz LV and MV Transformer NS/MS Grid substation Stromnetz LV and Transformator Transformator MV NS/MSstation station Working machine Working Arbeitsmaschine machine Arbeitsmaschine Electricity meter Electricity Stromzähler meter Stromzähler LV LV transformer transformer panel panel NSTransformator RPS TL Data Logger Data (optional) Logger/ (option) (optional) / (option) PC Visualization PC Visualization PC (Visualisierung) PC (Visualisierung) RPS Portal RPS Portal

27 Products made for excellence. Produkte für höchste Ansprüche. Compact dimensions, reduced fault modes (FMEA) and modular architecture are just some of the benefits offered by Bonfiglioli s RPS TL inverters. Modular solutions offer: Efficient production High annual energy yield Low sensitivity to faults Reduced downtime RPS TL inverters are designed and certified to international stateofart safety, emission and grid connection standards. Kompakte Abmessungen, reduzierte Fehlerzustände (FMEA) und modulare Architektur sind nur einige der Vorteile von Bonfiglioli s RPS TLWechselrichtern. Der modulare Ansatz bietet: Effiziente Produktion Hohe Ausbeute Geringe Störanfälligkeit Kürzere Ausfallzeiten Wechselrichter der Serie RPS TL sind nach internationalen Sicherheits, Emissions und NetzmanagementStandards entwickelt und zertifiziert.

28 MasterSlave configuration. MasterSlaveKonfiguration. MasterSlave configurations intelligently manage the working load of each module, maximising conversion efficiency, optimising the consumption of each module and guaranteeing an extended working life. Automatic disconnection of individual modules in the event of a fault guarantees maximum output and limits energy production losses. In particular, MasterSlave configurations optimise inverter efficiency under part load conditions. Depending on the operating conditions, Master Slave configurations can offer significant advantages over standard central PV inverters. Systeme in einer MasterSlaveKonfiguration managen auf intelligente Weise die Betriebslast jedes Moduls, wodurch sie den Umwandlungswirkungsgrad maximieren, die Leistungsaufnahme jedes Moduls optimieren und eine längere Nutzungsdauer sicherstellen. Im Fall einer Störung gewährleistet die automatische Isolation einzelner Module die maximale Ausgangsleistung und begrenzt Energieerzeugungsverluste. Insbesondere sorgt die MasterSlaveKonfiguration für eine optimale Wechselrichtereffizienz unter Teillastbedingungen. Je nach Nutzungsbedingungen können Master SlaveKonfigurationen erhebliche Vorteile gegenüber StandardZentralwechselrichtern bieten. CC DC CA AC CC DC CA AC CC DC CA AC Illustration of Efficiency Gain in MasterSlave configuration Illustration des WirkungsgradsGewinns bei MasterSlaveKonfiguration 99 98.5 98 Efficiency RPS TL MasterSlave configuration Wirkungsgrad RPS TL MasterSlaveKonfiguration Efficiency central inverter Wirkungsgrad Zentralwechselrichter Efficiency (%) Wirkungsgrad (%) 97.5 97 96.5 96 95.5 Efficiency gain Effizienzgewinn 95 0 25 50 75 System Power (%) Systemleistung (%) 100

29 Higher conversion efficiency A MasterSlave system is made up of parallelconnected inverter modules that operate on a common DC input. Under partload conditions, this allows the sequential deactivation of slave modules to keep active modules operating within their optimum efficiency range. As illustrated in the figure, this gives a significant gain in efficiency at low to medium production levels compared to standard central inverter systems. Higher fault immunity In standard central inverter systems, the production loss caused by a fault can be quantified as the total PV plant power output for the entire downtime. In RPS TL modular systems, only the faulty module suspends production, while all other modules remain active. This greatly reduces the impact of faults. In masterslave configurations, production at low to medium irradiation levels remains totally unaffected since not all modules are required under these operating conditions. Longer daily production time In the morning, inverters start operation when the available power at the PV generator is high enough to exceed the internal power consumption, amounting to approximately 1.5% of the rated inverter capacity. A standard, 800 kw, monobloc inverter, for example, will commence production when it receives 12 kw (1.5% of 800 kw) from the connected PV array. An RPS TL masterslave configuration of the same rating, made up of 4 modules of 200 kw each, can start production at the significantly lower level of 3 kw (1.5% of 200 kw), thus increasing yield. The same consideration applies to system shutdown at the end of the day. Longer expected lifetime Since the MasterSlave architecture does not exploit all inverter modules continuously, but in a manner which is optimised for tracking the maximum power point, so the total working time of each inverter module is reduced as well. This translates to a more robust system with less maintenance costs and a longer lifetime. Höherer Umwandlungswirkungsgrad Ein MasterSlaveSystem besteht aus parallel geschalteten Wechselrichtermodulen, mit einem gemeinsamen Gleichstromeingang. Dies ermöglicht es, SlaveModule bei Teillastbedingungen sequenziell zu deaktivieren, damit die aktiven Module weiterhin in ihrem optimalen Effizienzbereich arbeiten. Wie in der Abbildung gezeigt sorgt dies für einen erheblichen Effizienzgewinn bei geringer bis mittlerer Produktion im Vergleich zu Standard Zentralwechselrichtern. Größere Fehlertoleranz Bei StandardZentralwechselrichtern muss man den durch eine Störung verursachten Produktionsverlust als die gesamte Ausgangsleistung der PVAnlage für die Ausfallzeit ansetzen. Bei RPS TLModularsystemen wird nur die Erzeugung des fehlerhaften Moduls ausgesetzt; alle übrigen Module bleiben weiterhin aktiv. Dadurch haben Störungen wesentlich geringere Auswirkungen. In MasterSlaveKonfigurationen bleibt die Produktion bei geringer bis mittlerer Sonneneinstrahlung gänzlich unbeeinflusst, da unter diesen Betriebsbedingungen nicht alle Module benötigt werden. Längere Tagesproduktion Morgens startet der Wechselrichterbetrieb, wenn die am PVGenerator verfügbare Leistung größer ist als die interne Leistungsaufnahme bei etwa 1,5% der WechselrichterNennleistung. Ein standardmäßiger 800kWMonoblock Wechselrichter beispielsweise startet mit der Produktion, wenn er 12 kw (1,5% von 800 kw) vom angeschlossenen PVArray bezieht. Eine RPS TLMasterSlaveKonfiguration mit derselben Nennleistung, bestehend aus vier Modulen mit jeweils 200 kw, kann die Produktion auf einem deutlich niedrigeren Niveau von 3 kw (1,5% von 200 kw) starten und somit den Ertrag steigern. Dies gilt entsprechend für das Herunterfahren am Ende des Tages. Längere zu erwartende Lebensdauer Da bei der MasterSlaveArchitektur die vorhandenen Wechselrichtermodule nicht kontinuierlich beansprucht werden, sondern optimalerweise so, dass stets maximaler Wirkungsgrad erzielt wird, verringert sich auch die Gesamtbetriebsdauer jedes Moduls. Dies führt zu einem robusteren System mit geringeren Instandhaltungskosten und längerer Lebensdauer.

30 MasterSlave 270V RPS TL 0280 0340 0510 0680 DC collector required / DCKollektor erforderlich 1 Input ratings / Eingangsnennwerte Recommended PV Field peak power Empfohlene PVFeldSpitzenleistung kwp 280 340 510 680 Max. input current / Max. Eingangsstromstärke A 600 700 1050 1400 Max. input voltage / Max. Eingangsspannung V 1000 MPPT range / MPPTBereich V 425... 875 MPPT number / MPPT Nummer 1 Output ratings / Ausgangsnennwerte Mains voltage / Netzspannung V 270 Mains frequency / Netzfrequenz Hz 50 / 60 Rated power / Nennausgangsleistung kw 250 300 450 600 Rated current / Nennstromstärke A 540 640 960 1280 Power factor range / Leistungsfaktorbereich controllable 0.9i to 0.9c / regelbar von 0,9i bis 0,9c Current harmonic distortion Stromverzerrung % < 3 at nominal power / < 3 bei Nennleistung Efficiency / Wirkungsgrad Maximum efficiency / Max. Wirkungsgrad % 98.3 European efficiency / Europ. Wirkungsgrad % 98.0 Consumption during night hours Leistungsaufnahme nachts W 40 40 60 80 Mechanical data / Mechanische Daten Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT) mm 2400x2100x800 2400x2100x800 3000x2100x800 3600x2100x800 Weight (approx.) / Gewicht (ca.) kg 1400 1550 2100 2700 Protection class / Schutzart/Klasse IP20 Ambient specification / Umgebungsparameter Ambient temperature operating range UmgebungstemperaturBetriebsbereich C 10 C... +50 C * Protection and monitoring / Schutz und Überwachung Overvoltage protection Isolationsüberwachung EN Type 2, IEC Class II on mains side and EN Type 2, IEC Class II on generator side EN Typ 2, IEC Klasse II auf Netz und Generatorseite Grid monitoring / Netzüberwachung Adjustable voltage and frequency range / Spannungs und Frequenzbereich einstellbar PV array connection Anschluss PVFeld Insulation monitoring, polarity reversal protection Isolationsüberwachung, Verpolungsschutz Interfaces / Schnittstellen Communication interface Kommunikationsschnittstelle RS485 (ModBus or proprietary), Options: CAN, Profibus RS485 (ModBus (R) oder proprietär), Optionen: CAN, Profibus Standards and certifications / Normen und Zertifizierungen Safety / Sicherheit 2006/95/EC, EN 50178 Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, EN 6100062, EN 6100064, EN 61000311, EN 61000312 Ambient conditions / Umweltbedingungen EN 6072133 (3K3, 3B1, 3C2, 3S2, 3M2) Grid management Netzmanagement ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Arrête du 23 Avril 2008 in preparation) ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Erlass vom 23. April 2008 in Vorbereitung) *U DC 700V, lower minimum temperatures on request / *U DC 700V, geringere Mindesttemperaturen auf Anfrage

31 MasterSlave 300V RPS TL 0310 0380 0470 0570 0760 DC collector required / DCKollektor erforderlich 1 Input ratings / Eingangsnennwerte Recommended PV Field peak power Empfohlene PVFeldSpitzenleistung kwp 315 378 470 567 756 Max. input current / Max. Eingangsstromstärke A 600 700 900 1050 1400 Max. input voltage / Max. Eingangsspannung V 1000 MPPT range / MPPTBereich V 460... 875 MPPT number / MPPT Nummer 1 Output ratings / Ausgangsnennwerte Mains voltage / Netzspannung V 300 Mains frequency / Netzfrequenz Hz 50 / 60 Rated power / Nennausgangsleistung kw 280 333 420 500 667 Rated current / Nennstromstärke A 540 640 810 960 1280 Power factor range / Leistungsfaktorbereich controllable 0.9i to 0.9c / regelbar von 0,9i bis 0,9c Current harmonic distortion Stromverzerrung % < 3 at nominal power / < 3 bei Nennleistung Efficiency / Wirkungsgrad Maximum efficiency / Max. Wirkungsgrad % 98.6 European efficiency / Europ. Wirkungsgrad % 98.4 Consumption during night hours Leistungsaufnahme nachts W 40 60 80 Mechanical data / Mechanische Daten Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT) mm 2400x2100x800 2400x2100x800 3000x2100x800 3000x2100x800 3600x2100x800 Weight (approx.) / Gewicht (ca.) kg 1400 1550 1850 2100 2700 Protection class / Schutzart/Klasse IP20 Ambient specification / Umgebungsparameter Ambient temperature operating range UmgebungstemperaturBetriebsbereich C 10 C... +50 C * Protection and monitoring / Schutz und Überwachung Overvoltage protection Isolationsüberwachung EN Type 2, IEC Class II on mains side and EN Type 2, IEC Class II on generator side EN Typ 2, IEC Klasse II auf Netz und Generatorseite Grid monitoring / Netzüberwachung Adjustable voltage and frequency range / Spannungs und Frequenzbereich einstellbar PV array connection Anschluss PVFeld Insulation monitoring, polarity reversal protection Isolationsüberwachung, Verpolungsschutz Interfaces / Schnittstellen Communication interface Kommunikationsschnittstelle RS485 (ModBus or proprietary), Options: CAN, Profibus RS485 (ModBus (R) oder proprietär), Optionen: CAN, Profibus Standards and certifications / Normen und Zertifizierungen Safety / Sicherheit 2006/95/EC, EN 50178 Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, EN 6100062, EN 6100064, EN 61000311, EN 61000312 Ambient conditions / Umweltbedingungen EN 6072133 (3K3, 3B1, 3C2, 3S2, 3M2) Grid management Netzmanagement ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Arrête du 23 Avril 2008 in preparation) ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Erlass vom 23. April 2008 in Vorbereitung) *U DC 700V, lower minimum temperatures on request / *U DC 700V, geringere Mindesttemperaturen auf Anfrage

32 MasterSlave 330V RPS TL 0420 0620 0830 DC collector required / DCKollektor erforderlich 1 Input ratings / Eingangsnennwerte Recommended PV Field peak power Empfohlene PVFeldSpitzenleistung kwp 416 623 831 Max. input current / Max. Eingangsstromstärke A 700 1050 1400 Max. input voltage / Max. Eingangsspannung V 1000 MPPT range / MPPTBereich V 500... 875 MPPT number / MPPT Nummer 1 Output ratings / Ausgangsnennwerte Mains voltage / Netzspannung V 330 Mains frequency / Netzfrequenz Hz 50 / 60 Rated power / Nennausgangsleistung kw 367 550 733 Rated current / Nennstromstärke A 640 960 1280 Power factor range / Leistungsfaktorbereich controllable 0.9i to 0.9c / regelbar von 0,9i bis 0,9c Current harmonic distortion Stromverzerrung % < 3 at nominal power / < 3 bei Nennleistung Efficiency / Wirkungsgrad Maximum efficiency / Max. Wirkungsgrad % 98.6 European efficiency / Europ. Wirkungsgrad % 98.4 Consumption during night hours Leistungsaufnahme nachts W 40 60 80 Mechanical data / Mechanische Daten Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT) mm 2400x2100x800 3000x2100x800 3600x2100x800 Weight (approx.) / Gewicht (ca.) kg 1550 2100 2700 Protection class / Schutzart/Klasse IP20 Ambient specification / Umgebungsparameter Ambient temperature operating range UmgebungstemperaturBetriebsbereich C 10 C... +50 C * Protection and monitoring / Schutz und Überwachung Overvoltage protection Isolationsüberwachung EN Type 2, IEC Class II on mains side and EN Type 2, IEC Class II on generator side EN Typ 2, IEC Klasse II auf Netz und Generatorseite Grid monitoring / Netzüberwachung Adjustable voltage and frequency range / Spannungs und Frequenzbereich einstellbar PV array connection Anschluss PVFeld Insulation monitoring, polarity reversal protection Isolationsüberwachung, Verpolungsschutz Interfaces / Schnittstellen Communication interface Kommunikationsschnittstelle RS485 (ModBus or proprietary), Options: CAN, Profibus RS485 (ModBus (R) oder proprietär), Optionen: CAN, Profibus Standards and certifications / Normen und Zertifizierungen Safety / Sicherheit 2006/95/EC, EN 50178 Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, EN 6100062, EN 6100064, EN 61000311, EN 61000312 Ambient conditions / Umweltbedingungen EN 6072133 (3K3, 3B1, 3C2, 3S2, 3M2) Grid management Netzmanagement ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Arrête du 23 Avril 2008 in preparation) ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Erlass vom 23. April 2008 in Vorbereitung) *U DC 700V, lower minimum temperatures on request / *U DC 700V, geringere Mindesttemperaturen auf Anfrage

33 MasterSlave 360V RPS TL 0450 0571* 0685 0900 DC collector required / DCKollektor erforderlich 1 Input ratings / Eingangsnennwerte Recommended PV Field peak power Empfohlene PVFeldSpitzenleistung kwp 453 567 680 907 Max. input current / Max. Eingangsstromstärke A 700 900 1050 1400 Max. input voltage / Max. Eingangsspannung V 1000 MPPT range / MPPTBereich V 550... 875 MPPT number / MPPT Nummer 1 Output ratings / Ausgangsnennwerte Mains voltage / Netzspannung V 360 Mains frequency / Netzfrequenz Hz 50 / 60 Rated power / Nennausgangsleistung kw 400 500 600 800 Rated current / Nennstromstärke A 640 805 960 1280 Power factor range / Leistungsfaktorbereich controllable 0.9i to 0.9c / regelbar von 0,9i bis 0,9c Current harmonic distortion Stromverzerrung % < 3 at nominal power / < 3 bei Nennleistung Efficiency / Wirkungsgrad Maximum efficiency / Max. Wirkungsgrad % 98.6 European efficiency / Europ. Wirkungsgrad % 98.4 Consumption during night hours Leistungsaufnahme nachts W 40 60 60 80 Mechanical data / Mechanische Daten Dimensions (WxHxD) / Abmessungen (BxHxT) mm 2400x2100x800 3000x2100x800 3000x2100x800 3600x2100x800 Weight (approx.) / Gewicht (ca.) kg 1550 1850 2100 2700 Protection class / Schutzart/Klasse IP20 Ambient specification / Umgebungsparameter Ambient temperature operating range UmgebungstemperaturBetriebsbereich C 10 C... +50 C ** Protection and monitoring / Schutz und Überwachung Overvoltage protection Isolationsüberwachung EN Type 2, IEC Class II on mains side and EN Type 2, IEC Class II on generator side EN Typ 2, IEC Klasse II auf Netz und Generatorseite Grid monitoring / Netzüberwachung Adjustable voltage and frequency range / Spannungs und Frequenzbereich einstellbar PV array connection Anschluss PVFeld Insulation monitoring, polarity reversal protection Isolationsüberwachung, Verpolungsschutz Interfaces / Schnittstellen Communication interface Kommunikationsschnittstelle RS485 (ModBus or proprietary), Options: CAN, Profibus RS485 (ModBus (R) oder proprietär), Optionen: CAN, Profibus Standards and certifications / Normen und Zertifizierungen Safety / Sicherheit 2006/95/EC, EN 50178 Electromagnetic compatibility Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC, EN 6100062, EN 6100064, EN 61000311, EN 61000312 Ambient conditions / Umweltbedingungen EN 6072133 (3K3, 3B1, 3C2, 3S2, 3M2) Grid management Netzmanagement ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Arrête du 23 Avril 2008 in preparation) ENEL, (CEI 021, P.O. 12.3, Erlass vom 23. April 2008 in Vorbereitung) * on request / * auf Anfrage **U DC 700V, lower minimum temperatures on request / **U DC 700V, geringere Mindesttemperaturen auf Anfrage

34 MultiMPPT configuration. MultiMPPTKonfiguration. Using an inverter with multiple independent MPP trackers proves highly advantageous under conditions of nonuniform production from the connected arrays. The surface of a solar field may often be exposed to the sun in a nonuniform manner, especially in rooftop installations. The use of different types of PV modules within the same installation can render multiple MPP trackers attractive in order to reduce mismatch losses. The RPS TL system s MultiMPPT configuration manages multiple subfields and reduces mismatch losses caused by variations in PV generator performance. RPS TL inverters DC inputs can be connected directly to up to 4 parallel string connection boxes, with a single disconnectable and protected output for each inverter unit. Depending on the operating conditions, Multi MPPT modular configurations can offer numerous advantages compared with standard central inverters. Lassen die Bedingungen keine gleichförmige Produktion der angeschlossenen PVAnlage zu, bietet der Einsatz eines Wechselrichters mit mehreren unabhängigen MPP Trackern erhebliche Vorteile. Häufig hat die Oberfläche eines Solarfelds keine gleichbleibende Ausrichtung zur Sonne, insbesondere bei Dachinstallationen. Um damit verbundene MismatchVerluste zu verringern, aber auch bei Einsatz unterschiedlicher PVModultypen in derselben Installation können mehrere MPPTracker interessant sein. Die MultiMPPTKonfiguration des RPS TLSystems verwaltet mehrere Teilfelder und reduziert MismatchVerluste aufgrund von Schwankungen in der PVGeneratorleistung. Die Gleichstromeingänge der RPS TLWechselrichter gestatten den direkten Anschluss von bis zu vier parallelen Generatoranschlusskästen (SCB) mit einem einzelnen trennbaren und geschützten Ausgang für jede Wechselrichtereinheit. Je nach Nutzungsbedingungen können MultiMPPT Modularkonfigurationen zahlreiche Vorteile gegenüber standardmäßig zentralen PVWechselrichtern bieten. Higher productivity due to lower mismatch losses Mismatch losses are the losses in the overall performance of a photovoltaic generator as a result of its being connected to photovoltaic strings with differing power output characteristics. This can easily occur if different panel types or panels of differing ages are used in the same system, if connecting cables are of differing lengths, if irradiation varies at differing points of the field, or if temperatures and soiling conditions vary around the field. If all panels are connected to a single converter and hence to a single MPPT channel, the global MPPT voltage set by the tracker will not equal the optimum voltage for the sum of the individual strings. Höhere Produktivität dank geringerer Mismatch Verluste MismatchVerluste sind Einbußen in der Gesamtleistung eines PhotovoltaikGenerators, die darauf zurückzuführen sind, dass an ihm PhotovoltaikStrings mit unterschiedlichen Ausgangsleistungsmerkmalen angeschlossen sind. Dies tritt häufig auf, wenn Module unterschiedlicher Art oder unterschiedlichen Alters im selben System zum Einsatz kommen, Kabel unterschiedlicher Länge verwendet werden, verschiedene Bereiche der Anlage eine unterschiedliche Sonneneinstrahlung haben oder die Temperatur und Verschmutzungsbedingungen im gesamten Feld variieren. Sind alle Module am selben Konverter und damit an einem einzelnen MPPTKanal angeschlossen, entspricht die vom Tracker vorgegebene allgemeine MPPTSpannung nicht der optimalen Spannung für die Summe der einzelnen Stränge. CA AC CA AC CA AC