Talis Fino. Talis Fino /

Ähnliche Dokumente
Talis Fino Talis Fino /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

Metris Metris Focus E² Focus E² Novus Novus Logis

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

Focus Focus

Focus. Focus / Focus

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

Ecostat Comfort Ecostat Comfort

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

Metris Metris S Metris Talis E Decor Logis PuraVida 15445XX3.

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

Ecostat 1001 SL Ecostat 1001 SL

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5

Citterio M Citterio M

PuraVida / PuraVida /

Montageanleitung / Pflegehinweis

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

Ecostat Comfort Ecostat Comfort

Küchenarmaturen. Seite. Seite Metris Select Page 8.2 Pagina. Talis Select S Page 8.3. Pagina. Seite Metris Page 8.3 Pagina. Seite

AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4 40 C. ShowerSelect ShowerSelect S

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis S² Variarc

café Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1823S Art. 1822S Art. 1864S Art. 1863S

SK Citypro S. Waschtischmischer Eco+ Mitigeur de lavabo Eco+ Miscelatore per lavabo Eco+ Basin mixer Eco+

auto menu man info fav T Logano plus (2015/09) DE/AT/CH/LU GB125

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia90

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

Copyright by Albini & Fontanot spa, prima pubblicazione 4 aprile 2011 Magia70

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them.

Douche solaire 8 L 124 cm Solardusche 8L 124 cm

Texte en français plus bas Testo in italiano sotto


AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo

Decor XXX Decor 70 CoolStart

SWIM C. N MB0432/00 Data: Cod: QAWICR01 QAWICR02 QAWICR03 QAWICR04 QAWICR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Professional Lines. Sport

KYOGA. Douche solaire 35 L 223 cm Solardusche 35 L 223 cm


INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Talis S 2 / E 2 / Classic. Hansgrohe Talis S 2 / E 2. Vous trouverez des fiches techniques et des plans cotés sur notre site

IR Sensor Waschtischarmatur.

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Assembly Instructions

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MINIMAL. Istruzioni di montaggio e di assistenza MISCELATORE TERMOSTATICO INCASSATO

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS DE MONTAGEANLEITUNG

arwa-twin Mechanische Mischer / Armaturen Mitigeurs mécaniques / Robinetterie Miscelatori meccanici / Rubinetteria Mechanical mixers / Faucets

Lenkung Direction Sterzo. Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Motor Moteur Motore. Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore post.

PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N

PASSEPORT IMPLANTAIRE

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03)

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

AXOR Montreux. Seite Bidet Page 11.3 Pagina. Waschtischmischer Seite Mitigeur lavabo Page 11.2 Miscelatore lavabo Pagina

Instructions pour l arbitre. Tenir prêt le numéro du match et le code PIN. Choisir le numéro de téléphone. selon la langue souhaitée:

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 4. Raindance Showerpipe

Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt:

Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC:

Neuheiten Duschsysteme & Brausen


Raindance Connect Showerpipe / Raindance Connect Showerpipe Eco 27166XXX ZH 用户手册 / 组装说明 13

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Contemporary Lines. Bollicine

Talis E² Talis S² Focus E² Focus S Logis

BesitzerInnen von Elektroheizungen: Resultate der Umfrage. Propriétaires de chauffages électriques: Résultats de l enquête

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES

Unterputz-Teile/Corpo ad incasso/concealed items

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Installation instructions Instructions de montage Montagehandleiding

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

Transkript:

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d emploi / Instructions de montage 3 IT Istruzioni per l uso / Istruzioni per Installazione 4 Talis Fino 32725000 Talis Fino 32727000 /32728000

Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80 C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65 C Thermische Desinfektion: max. 70 C / 4 min 32728000: Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Einhandmischer mit Warmwasserbegrenzung, Justierung siehe Seite 10. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Maße (siehe Seite 5) Durchflussdiagramm (siehe Seite 5) Freier Durchfluss bei 0,3 MPa: Abgang Brause Abgang Wanne Bedienung (siehe Seite 12) Wartung (siehe Seite 14) 32728000: Die Sicherheitseinrichtungen müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden. Reinigung siehe beiliegende Broschüre. Serviceteile (siehe Seite 11) Prüfzeichen (siehe Seite 16) Störung Ursache Abhilfe Armatur schwergängig --Kartusche defekt, verkalkt --Kartusche austauschen Armatur tropft --Kartusche defekt, Ablagerungen --Kartusche austauschen Umsteller funktioniert nicht --Ablagerungen --Umsteller reinigen / O-Ringe fetten --Zu geringer Wasserdruck --Wasserdruck erhöhen --Umsteller defekt --Umsteller austauschen Zu niedrige Warmwassertemperatur, kein Kaltwasser. Durchlauferhitzer springt an, wenn Kaltwasser angewählt wird. 2 --Warmwasserbegrenzung falsch eingestellt Montage siehe Seite 6 --Warmwasserbegrenzung einstellen --Kreuzfluss --Kartusche austauschen

Français Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle. Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide. Instructions pour le montage Avant son montage, s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu. La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d eau chaude: max. 80 C Température recommandée: 65 C Désinfection thermique: max. 70 C / 4 min 32728000: Avec dispositif anti-retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable! Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide acétique! Mitigeur avec limitation de la température: voir la page 10 pour le réglage. Une limitation de la température n est pas recommandée quand le mitigeur est alimenté par un chauffe-eau instantané. Dimensions (voir page 5) Diagramme du débit (voir page 5) Débit libre à 0,3 MPa: Sortie douche Sortie baignoire Instructions de service (voir page 12) Entretien (voir page 14) 32728000: Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions natio-nales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Nettoyage voir la brochure ci-jointe. Pièces détachées (voir pages 11) Classification acoustique et débit (voir page 16) Dysfonctionnement Origine Solution Dureté de fonctionnement --Cartouche défectueuse, entartrée --Changer la cartouche Le mitigeur goutte --Cartouche défectueuse, entartrée --Changer la cartouche L'inverseur ne fonctionne pas --Dépôts --Nettoyer l'inverseur / graisser les joints toriques --Pression d'alimentation insuffisante --Augmenter la pression d'alimentation --Inverseur défectueux --Changez l inverseur Température d'eau chaude trop basse, pas d eau froide Le chauffe eau instantanése met en route quand on puise de l'eau froide. --Limiteur de température mal positionné --Positionner le limiteur de température --Flux inversé --Changer la cartouche Montage voir page 6 3

Italiano Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda. Istruzioni per il montaggio Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Dati tecnici Pressione d uso: max. 1 MPa Pressione d uso consigliata: 0,1 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell acqua calda: max. 80 C Temp. dell acqua calda consigliata: 65 C Disinfezione termica: max. 70 C / 4 min 32728000: Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Per la regolazione del limitatore di erogazione di acqua calda dei miscelatori monocomando, vedi Pagina10. Un limitatore di erogazione di acqua calda in combinazione con le caldaie istantanee non è consigliabile. Ingombri (vedi pagg. 5) Diagramma flusso (vedi pagg. 5) Portata a 0,3 MPa: uscita doccia uscita vasca Procedura (vedi pagg. 12) Manutenzione (vedi pagg. 14) 32728000: La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all anno). Pulitura vedi il prospetto accluso. Parti di ricambio (vedi pagg. 11) Segno di verifica (vedi pagg. 16) Problema Possibile causa Rimedio Miscelatore duro --Cartuccia difettosa --Sostituire la cartuccia Miscelatore gocciola --cartuccia difettosa --Sostituire la cartuccia Deviatore non funziona --depositi calcarei --pulire il regolatore / ingrassare le guarnizioni O-ring --pressione d'acqua troppo bassa --alzare la pressione d acqua --deviatore difettoso --sostituire deviatore Temperatura dell'acqua calda troppo bassa, niente acqua fredda, caldaia istantanea si accende quando si seleziona acqua fredda 4 --Limitazione dell'acqua calda regolata male Montaggio vedi pagg. 6 --Regolare la limitazione dell'acqua calda --Flusso incrociato --Sostituire la cartuccia

Talis Fino 32725000 Talis Fino 32727000 / 32728000 Talis Fino 32725000 Talis Fino 32727000 / 32728000 5

32725000 1 01800180 2 3. 3 4 5 1-2 mm X + 11 X 6

32725000 6 7 0,1 Nm 8 9 SW 4 mm 5 Nm 3. 7

1-2 mm 32727000 / 32728000 1 01800180 2 3 3. SW 4 mm 5 Nm 4 5 X X + 11 8

32727000 / 32728000 6 7 0,1 Nm 8 9 4. SW 2 mm 4 Nm 3. SW 4 mm 5 Nm 3. 9

Justierung 60 C 10 C 0,3 MPa 1 2 3 4 5 + 6 7 10

11 98207000 (16x2,3) 95014000 94073000 95140000 95008000 96525000 98793000 98794000 92730000 96338000 95371000 96454000 98791000 98790000 98795000 98796000 98133000 (16x2) 98400000 (39x1,5) 92602000 (20x2,5) 98142000 (23x3) 98418000 (43x3) 97667000 (M4x10) 13595000 (25 mm) 13597000 (22 mm) 98400000 (39x1,5) 98133000 (16x2) 98418000 (43x3) 92730000 98790000 98796000 95140000 94073000 95008000 96454000 96338000 95371000 96525000 98793000 98792000 Sicherheitseinrichtungen safety device 96655000 96753000 98185000 (22x2) 98426000 (19x2)

öffnen / ouvert / aperto schließen / fermé / chiudere warm / chaud / caldo kalt / froid / freddo 12

öffnen / ouvert / aperto schließen / fermé / chiudere warm / chaud / caldo kalt / froid / freddo 13

32728000 1 2 4. SW 2 mm 3. SW 4 mm 3 3. 4 5 6 SW 10 mm 14

32728000 7 8 96753000 96655000 SW 10 mm 8 Nm 9 10 11 12 4. SW 2 mm 4 Nm 3. SW 4 mm 5 Nm 3. 15

P-IX DVGW SVGW NF WRAS ACS KIWA 32725000 PA-IX 9710/IB CQ0125 X X X 32727000 PA-IX 9709/ICC CQ0125 X X X 32728000 PA-IX 18097/IDC X Talis Fino 32725000 Talis Fino 32727000 Talis Fino 32728000 DIN 4109 PA-IX 9710/IB DIN 4109 PA-IX 9709/ICC DIN 4109 PA-IX 18097/IDC 16 Hansgrohe Auestraße 5-9 D-77761 Schiltach Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com Internet: www.hansgrohe.com 08/2015 9.048403