Drehmomentsensoren Rotierend RT2- Rotating Torque Transducer RT2- Drehmoment 0,5 bis 5000 Nm Torque 0,5 to 5000 Nm Drehmomentsensoren RT2, Nenndrehmoment von 0,5 Nm bis 5000 Nm, mit Schleifringübertragung, mit Vierkant oder runden Wellenenden, Linearität und Hysterese 0,20%, Nenndrehzahl 4000 U/min, Ausführungen mit Encoder und integrierter Drehwinkelmessung und Drehzahlmessung. RT2 Standardausgang ± 2 mv/v oder Version mit Ausgang ± 10Volt. Für Rechts- und Linksmoment ausgelegt. Wellenstumpf mit Keilnut, Welle aus Edelstahl, Gehäuse aus Aluminium gefertigt. IP 40 geschützt, Optional Drehmoment Kalibrierzertifikat. Rotating torque sensors RT2 series, Nominal torque from 0.5 Nm to 5000 Nm, with contact ring transfer, round shaft or square ends, Linearity and Hysteresis 0,20%, Nominal speed of rotation 4000 rpm, Versions with Encoder integrated reading Angle and Speed, RT2 standard output ±2mV/V or output ±10Volt. Designed for clockwise and counterclockwise torque. Shaft stub with keyway, Stainless steel shaft, housing made of aluminum, IP 40 protected, Optional torque calibration certificate. Abmessungen Dimensions [ mm] CODE: 2mV/V CODE: ±10V Torque ØA B C D E F G H I L M N MRT20NM5 * M0NM5 0.5 N m MRT22NM5 M2NM5 2.5 N m MRT25NM M5NM 5 N m 16h6 30 25 5 3 MRT210NM M10NM 10 N m MRT225NM M25NM 25 N m MRT250NM M50NM 50 N m MRT2100NM M100NM 100 N m MRT2250NM M250NM 250 N m MRT2500NM M500NM 500 N m MRT21000NM M1000NM 1000 N m MRT23000NM M3000NM 3000 N m MRT25000NM M5000NM 5000 N m * out 1mV/V 25h6 40 35 8 4 50h6 100 80 14 5.5 form A 5 5 2.5 64 63.5 52 26 32 44 form A 8 7 form A 14 9 5 100 100 100 41 80 80
Technische Daten Technical Data Typ TYPE RT2 Drehmomtenbereiche NOMINALTORQUE 0.5 N m 2.5-5 - 10 25-50 - 100 250-500 1000-3000 5000N m Linearität und Hysterese LINEARITY and HYSTERESIS 0.2 % Tempeatur Einfluss(1 C): a) Nullsignal b) Kennwert TEMPERATURE EFFECT (1 C): a) on zero b) on sensitivity 0.02% 0.02% Nennkennwert Nennkennwert Toleranz Spannungsversorgung Max. zulässige Spannung Eingangs Widerstand Ausgangs Widerstand Spannungsversorgung Max. zulässige Spannung. Max. Stromaufnahme Widerstand Messrate Isolier Widerstand Nullpunkt Toleranz Mechanische Überlast a) Gebrauchsdrehmoment b) Grenzdrehmoment c) Bruchdrehmoment d) Hochdynamisches Drehmoment c) Drehzahlbereich Referenztemperatur Nenntemperaturbereich Gebrauchstemperaturbereich Schutzklasse (EN60529) Werkstoff Sensor Werkstoff Gehäuse Kupplungsanschluss NOMINAL SENSITIVITY SENSIVITYTOLERANCE NOMINAL POWERSUPPLY MAX. POWER SUPPLY INPUT RESISTANCE OUTPUT RESISTANCE NOMINAL POWERSUPPLY MAX. POWER SUPPLY MAX. ABSORPTION LOADING RESISTANCE RESPONSE FREQUENCY INSULATION RESISTANCE ZERO BALANCE LIMIT MECHANICAL VALUES a) servicetorque b) max. permissible torque c) breakingtorque d) highly dynamic torque c) nominalspeed REFERENCE TEMPERATURE WORKING TEMPERATURE RANGE STORAGE TEMPERATURE RANGE PROTECTION CLASS(EN60529) SENSOR EXECUTIONMATERIAL CASE EXECUTION MATERIAL PROCESS COUPLING 1mV/V 2mV/V 0.2% 0.2% 1-15V 18V 800 ± 20 700 ± 5 0.5-2.5-5 -10 25-50 100 250 500 1000-3000 5000N m 10V 0.2% 15-24V 28V 30mA min.3k from 1 to 5kHz >2G 0.5% 100% 150% >300% 70% 4000rpm +23 C -10/+70 C -20/+80 C IP40 Edelstahl / Stainless Steel Aluminum Rund / (Cylindrical) Elektrischer Anschluss ELECTRICAL CONNECTION Connection: M12X1 Male 5 poles 3 m cable with moldedm12 Gewicht WEIGHT from 0.65 to ~1kg ~ 6kg Optionen Options mechanischer Anschluss: Gemäß UNI ISO1174-1 Gesamtlänge (mm) PROCESS COUPLING: ACCORDING TO UNI ISO 1174-1 TOTAL LENGTH(mm) 0.5-10N m 1/4 male - 1/4 female 86 25-50 N m 3/8 male - 3/8 female 89 100-250N m 1/2 male - 1/2 female 94 500N m 3/4 male - 3/4 male 119 ENCODER Inkremental INTERN Ausgangssignal RS422 5V Stromversorgung 5Vdc max. 10mA von 0.5 a 500 Nm Auflösung 3520 Impulse pro Umdrehung Max. Umdrehungen 3400 rpm von 1000 a 5000 Nm Auflösung 8000 Impulse pro Umdrehung Max. Umdrehung 3000 rpm INCREMENTAL ENCODER INTERNAL Output line driver RS422 5V Power supply 5Vdc max.10ma from 0.5 to 500 N m 3520 pulses per revolution Max speed measured 3400rpm from 1000 to 5000 N m 8000 pulses per revolution Max speed measured 3000rpm Elektrischer Anschluss ELECTRICAL CONNECTION Connection: M12X1 Male 12 poles 2 m cable with moldedm12 Werkskalibrations Zeritfikat Calibrationreport Rechtlauf und Linkslauf Zertifikat gemäß ACCREDIA ACCREDIA certificate CLOCKWISE and ANTICLOCKWISE
Anwendung Applications Gummi Kupplung Flexible couplings MOTOR Engine DRIVE MEASURE Last Load Anwendungsbeispiel Der Drehmomentsensor wurde für die Messung von statischem und dynamischem Drehmomenten auf rotierenden Maschinen, Prüfständen und automatischen Schraubsystemen entwickelt. Der Drehmomentaufnehmer misst rechtsdrehende Drehmoment mit positivem Spannungsausgang und in Zug oder linksdrehende Drehmoment mit negativem Spannungsausgang Sensoraufnahme Bracket FIELD OF USE Torque meter has been designed for measurement of static and dynamic torque on rotating machines, test benches and automatic tightening systems. Torque meter measures CLOCKWISE torque with POSITIVE output in tension or ANTICLOCKWISE torquewith NEGATIVE outputin tension. Vorsicht Montage Vermeiden Sie eine Überlastung, die den Drehmomentwandler irreparabel beschädigen könnte. Verhindern Sie, dass das Kabel mit Hochspannungskabeln, Wechselrichtern, Generatoren, Magnetventilen in Berührung kommt Für eine korrekte Arbeits- und Messgenauigkeit ist es notwendig: 2 Wellenkupplungen mit Faltenbalg oder Scheibenpackung gemäß Nenndrehmoment und Drehzahl zu verwenden (max 4000 rpm). 1 einstellbare Abstützung, die es in der Einbauphase erlaubt, den Drehmomentsenor RT2 zu den beiden Aufnahme Wellen auszurichten. (Toleranz ± 0.1mm). Die Montage der Kupplungen an den Drehmomentaufnehmer muss in getrenntem Zustand von der Maschine erfolgen. Der Drehmomentsensor wird an die Anzeige angeschlossen und auf unerwünschte Biegespannungen oder Kraftnebenschlüße geprüft, damit keine Überlastung des Sensors erfolgt. Montieren Sie den Drehmomentaufnehmer mit den Kupplungen auf der Halterung, richten Sie das System auf seiner eigenen Achse aus und verbinden Sie das Messsystem. Auch in dieser Phase muss darauf geachtet werden, dass die durch das Display angezeigten Messwerte das Nenndrehmoment der Drehmomentwandler nicht übersteigt. ASSEMBLY ATTENTION Avoid accidental overloading that may irreparably damage torque transducers. Prevent the cable to be in contact with high tension cables, inverters, generators, solenoid valves. For a correct working and measures accuracy it is necessary to prepare: 2 SHAFT COUPLINGS with bellow or disk pack according to nominal torque and rotating speed (max 4000 rpm) 1 ADJUSTABLE SUPPORT that allows in installation phase, to align RT2 with the two junction shafts (tolerance ±0.1mm). Assembly of couplings to torque meter must be done disconnected from machine (system) with torque meter connected to display, thus verifying in real time that no unwanted torques, bending and tensions are generated with possible overloading of torque meter. Mount torque meter with couplings on support, align the system along its own axis and connect system. Even in this phase care must be taken that measure showed by display doesn t exceed nominal torque of torque transducers.
Anwendungs Beispiele Examples oflayouts Indicatore alta velocità di acquisizione (19 khz) Professional indicator high acquisitionspeed (19 khz) Messsystem Bremsenprüfstand mit Steuerung des Drehmoments, Drehzahl und Drehwinkel. Das System besteht aus der Bremse, dem Drehmomentsensor RT2 mit Encoder + der Drehmomentanzeige MP2plus. Messsystem Bremsenprüfstand mit direkter Drehmomentsteuerung, Drehzahl und Drehwinkel mit Drehmomentsensor RT2 mit Encoder + dem Anzeigegerät Dynamicstar. Measurement system of test bench brakes with control TORQUE, and SPEED ANGLE developed by the brake through RT2 with ENCODER + MP2plus. Measurement system on the test bench with the TORQUE direct control, SPEED, POWER ANGLE and through RT2 with ENCODER + Dynamicstar. Drehmomentaufnehmer RT2 + Drehmoment Anzeige DTR2 mit interner Batterie TORQUE measuring system by RT2 + digital indicator DTR2 with internal batteries. Drehmomentaufnehmer (Analogausgang 10Volt, ENCODER) mit Drehzahl und Drehwinkel + PLC Measurement system of TORQUE, ANGLE, SPEED through (out 10V, ENCODER) + PLC Drehmomentaufnehmer RT2 + TDA digital Transmitter Drehmomentaufnehmer RT2 + mit ModBus-RTU, CanOpen, DeviceNet und TA2USB (software inklusiv) + PC ProfiBus + PLC TORQUE measuring system by RT2 + TDA digital TORQUE measuring system by RT2 + TA2USB transmitter with ModBus-RTU, CANopen, DeviceNet and (Software included) + PC Profibus outputs + PLC
Elektrischer Anschlussplan Connector M12X1 Male Electrical Connections CABLE RT2 ± 2 mv/v Connector M12X1 Male CABLE ± 10 Volt Geschirmtes Kabel 3m aus PVC mit Anschlußstecker M12, 5 polig Shielded PVC cable 3m with molded M12 connector 5 poles. Masseklemme für das Gehäuse. Connected to body of the torque transducer. M12 connector RT2 out 2 mv/v Pin OUTPUT CABLE Farbe 1 EXCITATION+ BROWN Braun 2 OUTPUT+ BLUE Blau 3 EXCITATION - WHITE Weiß 4 OUTPUT- GREEN Grün ENCODER Pin OUTPUT CABLE Farbe 5 B- PINK Rosa 6 B+ YELLOW Gelb 7 A- BLACK Schwarz 8 A+ GREY Grau 9 +5Vdc RED Rot 10 GND PURPLE Violett M12 connector out 10 Volt Pin OUTPUT CABLE Farbe 1 POWER+ BROWN Braun 2 GND BLUE Blau 3 GND WHITE Weiß 4 OUTPUT+ GREEN Grün ENCODER Pin OUTPUT CABLE Farbe 5 B- PINK Rosa 6 B+ YELLOW Gelb 7 A- BLACK Schwarz 8 A+ GREY Grau 9 +5Vdc RED Rot 10 GND PURPLE Violett Geschirmtes Kabel 2m aus PVC mit Anschlußstecker M12, 12 polig Shielded PVC cable2m with molded M12 connector 12 poles. Masseklemme für das Gehäuse. Connected to body of the torque transducer.