CASAFLEX. DE 1 Druckring 2 Stützring 3 Graphit-Dichtring 4 Anschlussstück 5 Schutzkappe 6 Unterlagsscheiben 7 Innensechskantschrauben

Ähnliche Dokumente
CASAFLEX. DE 1 Druckring 2 Stützring 3 Graphit-Dichtring 4 Anschlussstück 5 Schutzkappe 6 Unterlagsscheiben 7 Innensechskantschrauben



CASAFLEX Montageanleitung Installation instructions

CASAFLEX-Fernwärmeleitung CASAFLEX District Heating Pipe

CASAFLEX-Fernwärmeleitung CASAFLEX District Heating Pipe

CASAFLEX-Fernwärmeleitung CASAFLEX District Heating Pipe

Montageanleitung / Installation instruction

CALPEX. Montageanleitung CALPEX 25/76-160/250 Instruction manual CALPEX 25/76-160/250

CALPEX. Montageanleitung CALPEX DN 20 - DN 150 Instruction manual CALPEX DN 20 - DN 150

GB/DE/AT. Fitting instructions/montageanleitung

CASAFLEX. Hausanschlussleitung

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

CASAFLEX-Fernwärmeleitung CASAFLEX District Heating Pipe

Service. Bedienelement / operating panel

STILLLEGUNG CANCELLATION KIT FÜR JEDEN ANSPRUCH DAS RICHTIGE FAHRWERK.

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Montageanleitung Baureihe P11 Ventil- und Dichtmanschetten P11 Valve & Seal Removal / Assembly

Schweisskegel-Verschraubungen mit O-Ring. Weld Nipple Couplings with O-ring

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

DE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Bedienungsanleitung Operation Manual

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Montageanleitung. Mounting instructions. Lang electromagnetic clutch 45.3 all variants

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

CLE. Heatpipe-System Kühlleistung > 30W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 25W. Heatpipe-System Kühlleistung > 20W

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

How to change the Mechanical Seal

Kit-Nr.: /061

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

MONTAGEANLEITUNG. Muffensystem Einfach schnell. sicher.

EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Electrical tests on Bosch unit injectors

Montageanweisungen RADIO FREQUENCY SYSTEMS. Montageanweisungen.

NIROFLEX. Rohrsystem

Universalarmatur Universal armature

MONTAGEANLEITUNG CaldoCLICK Muffensystem

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 / STX IP20 RJ45 Plug AWG24-27 Cat.6 black

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

End-of-Lifetime-Demontageanleitung / End-of-lifetime disassembly instructions

Rohrschieber Slide Valve

Armbanduhrzeiger. Hands for watches

FLY Klemmverbindungen FLY Clamp pipe connections

Hinweisblatt indication sheet

Mounting- Instruction BMW E90-93 Doppel-DIN

Lithium Fotoakku Ladeset Lithium Photo rechargeable battery Set

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

Minax-Schnellverschlüsse

Montageanleitung/ Fitting manual KIT.RWU..-E-OS-100, 120, 130, 140, 300, 340, 350

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

1 Allgemeine Information

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

scalaport X7 Montageanweisung für den Anbau am scalamobil S35/S38 Instruction for mounting at the scalamobil S35/S38

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Montageanleitung / Mounting Instruction

Ausschreibung. CASAFLEX Rohrsystem

Montageanleitung T-Schale CALPEX Instruction manual T-shell CALPEX Ø mm

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

Kugelhähne Ball-valves

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O-RING WELD NIPPLE-COUPLINGS WITH O-RING

Montage der Endrohrblenden und Gitter an einem Ferrari 488 Mounting the end pipe shells and meshes on a Ferrari 488

Montage- / Demontageanleitung Assembly / Disassembly instructions. Funk 750 & Funk 75 ohne Kabel und Kapseln without cable and capsules

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Bremszugaustauch für Rollator Nitro

Installation guide for Cloud and Square

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

Ersatzteile / spare parts tus Butterfly Nippon mit grüner 22 mm Oberfläche tus Butterfly Nippon mit blauer 22 mm Oberfläche

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

STX RJ45 Steckereinsatz Montageanleitung 1 Lieferumfang: STX V1 RJ45-Steckerset Cat.6

Transkript:

CASAFLEX CASAFLEX UNO Anschlussverbindung DN 20 - DN 50 (PN 25) Gebäudevariante unter Verwendung eines Festpunktes ohne Einbindung des Streckgitters Instruction manual CASAFLEX UNO Connection unit DN 20 - DN 50 (PN 25) Variation in building by using a local flange without the bonding of the expanded mash 7 6 5 4 3 2 1 1 Druckring 2 Stützring 3 Graphit-Dichtring 4 Anschlussstück 5 Schutzkappe 6 Unterlagsscheiben 7 Innensechskantschrauben 1 Pressure ring 2 Back-up ring 3 Graphite sealing ring 4 Connection piece 5 Protection cap 6 Washers 7 Allen screws Art. Nr. 52150 Brugg Rohrsystem AG Industriestrasse 39 CH-5314 Kleindöttingen phone +41 (0)56 268 78 78 fax +41 (0)56 268 78 79 pipesystems@brugg.com www.pipesystems.com BRUGG Rohrsysteme GmbH Adolf-Oesterheld-Straße 31 D-31515 Wunstorf phone +49 (0)50 31 170-0 fax +49 (0)50 31 170-170 info@brugg.de www.brugg.de A company of the BRUGG Group

Sicherheitshinweise CASAFLEX CASAFLEX UNO 2 Lesen Sie diese aufmerksam, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen Read these installation instructions carefully before starting work. x x = 50mm Allgemeine Hinweise Wichtige Hinweise für die sichere und korrekte Handhabung dieses Produkts! Unfallverhütungsvorschriften beachten! Important information on how to handle this product safely and correctly! Attention! Be careful to observe all safety regulations Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Seite 2 Montage bei tiefen Temperaturen Seite 3 Verarbeiten des Rohres für Verbindungen Seite 4,5 Erstellung der Verbindung im Haus Seite 6 Rohrkonstruktion CASAFLEX Mediumrohr aus gewelltem Innenrohr aus Chromnickel- Stahl X5 CrNi 18/10 WNr. 1.4301, AISI 304 Dämmung aus FCKW-freiem, flexiblen PIR-Hartschaum Schutzmantel aus Polyethylen PE-LD, nahtlos extrudiert Content General Instructions page 2 Installation at low temperatures page 3 Convert pipe for connections page 4,5 Installation of a house connection page 6 Pipe construction CASAFLEX Service-pipe of nickel-chromium steel X5 CrNi 18/10, Wno. 1.4301, AISI 304 Insulation of CFC-free, flexible polyisocyanurate foam (PIR) Casing pipe from low density polyethylene, PE-LD Einsatzbereich Max. Dauerbetriebstemp. T Bmax 160 C Typ 60+60/182 T Bmax 130 C Max. zul. Betriebstemp. T max 180 C Max. zul. Betriebsdruck PN 25 CASAFLEX-Fernwärmeleitung ist für den Einsatz in kleinen und mittleren Fern- und Nahwärmenetzen, sowie in Industrie und Landwirtschaft, in Sonnenkollektoranlagen und in der Schwimmbadtechnik vorgesehen. Application Operating temperature T Bmax 160 C Type 60+60/182 T Bmax 130 C Highest temperature T max 180 C Operating pressure PN 25 CASAFLEX is for the use of small and middle district heating systems as well as for industrial use, agriculture, solar energy and swimming pool technology.

CASAFLEX UNO 3 Verlegung und Montage von CASAFLEX Rohren Laying and installation of CASAFLEX pipes Spannbänder fixing ribbons 1. Verlegung (Skizze) Spannbänder nacheinander von aussen nach innen durchtrennen und Ring im Graben (oder neben dem Graben) abrollen. Laying (sketch) Cut fixing ribbons one after the other from the outside to the inside while unwinding the coil in the trench or next to it. 2. Rohrende richten (Skizze) Aussenmantel auf ca. 60 C wärmen (Oberfläche glänzt) und im eingespannten Zustand abkühlen. Richtschiene vom Rohr lösen. Direct pipe-end (sketch) Heat up outer jacket to approx. 60 C (surface shines) and cool it down in a fixed situation. Disassemble directional tool. 3. ca.60 ϒC Verlegung und Montage bei tiefen Aussentemperaturen (< 5 C) Ring wenn möglich in einer geheizten Halle lagern oder mit Heizstrahlern Aussenmantel wärmen und dann sofort verlegen. Rohrende wie oben beschrieben richten. Laying and installation at low external temperatures (< 5 C) If possible store coil indoors or warm up the outer jacket with a radiant heater and lay immediately. Position end of pipe as shown above.

CASAFLEX UNO 4 max. 5 mm 1. 2. Benötigte Werkzeuge Handsäge, Markierungsstift, Zollstock, Messer, EdelstahlDrahtbürste, Feile (H2), Zange, Innensechskantschlüssel*, Ratsche, Heißluftfön. Requested tool Saw, marker pen, folding rule, knife, stainless steel brush, file (H2), pliers, allen key*, ratchet, hot air gun. *SW 6 DN 20 + 25 *SW 8 DN 32 + 40 *SW 10 DN 50 Mantel vom Rohrende mit Säge durchtrennen und längs aufschneiden. Säge max. 5 mm tief einstecken. Separate with saw the jacket from the pipe end and open it longitudinally. The saw deeps into foam max. 5 mm. 3. 4. Mantel ansägen. (Vorsicht Meldeadern) Open the coat with saw. (Attention: take care of detector wires) Mantel entfernen. Remove coat. Ø 22-39: 50-60 mm Ø 48-60: 60-70 mm 5. 6. Meldeadern am Rohrende freilegen und herausziehen. Lay open the detector wires and pull them out. Innenrohr auf Länge rechtwinklig absägen. Cut the service pipe square to its axis. 13. 09. 2012 www.pipesystems.com 200 mm

CASAFLEX UNO 5 Ø 22-39: 35 mm Ø 48-60: 45 mm 7. Rohrende mit Edelstahl-Drahtbürste metallisch blank säubern + entstauben. Achtung: Rohroberfläche ist die Dichtfläche. Clean pipe end to the flare surface with steel brush and make it free of dust. Attention: pipe surface = seal surface 8. Innenrohr mit Hilfe des Druckrings rechtwinklig auf Länge absägen. Cut the service pipe with help of the pressure ring square to its axis. 0.5 mm 9. 2 1 Druckring (1) ganz nach hinten schrauben. Stützring (2) einschrauben. Gewinde-Ansatz muss mit Rohrende abschliessen. Screw pressure ring (1) backwards. Screw on supporting ring (2). Attachement thread must close together with the pipe end. 10. Anschlussstück (4) ohne Dichtring auf den Stützring aufschieben und gegendrücken. Druckring (1) bis 0,5 mm gegen Anschlussstück vorschrauben. Move connection piece (4) without sealing ring onto the support ring and push together. Screw pressure ring (1) up to 0,5 mm against connection piece. 4 1 3 controlling 1-2 mm 11. Dichtring (3) auf den Stützring aufschieben, Druckring nicht mehr drehen. Move sealing ring (3) onto the supporting ring, do not turn the pressure ring. 12. Stützring muss 1-2 mm sichtbar sein. Supporting ring must be visible (1-2 mm).

CASAFLEX UNO 6 13. Schrauben ölen! Anschlussstück aufschieben, Schrauben anziehen bis Anschlussstück am Druckring anliegt. Gegen Verdrehen festhalten. Lubricate the screws! Tighten up the screws to the pressure ring. Hold it to avoid distort. 14. Mauerdichtring montieren. Mount the wall sealing ring. 15. Überflüssige Meldeader zurückschneiden. WIREM/BRANS: rot + grün Nordisches System: Cu-weiss + grün Cut the remain detection conductor WIREM/BRANS: red + green North System: Cu-white + green 16. Die Meldeadern durch die Schutzkappe (5) durchziehen und montieren. Pull the monitoring leads through the protective cap (5) and install. 17. Jeweils 2 der montierten Schrauben entfernen und mit Hilfe der Unterlagsscheiben die Blechkappe gegen den Druckring pressen. Remove 2 of the mounted screws and press the metal cap against the pressure ring using the washers. 18. Dichtmanschette mit weicher Flamme mittig auf die Schutzkappe/Mantelrohr schrumpfen. Shrink the sealing sleeve onto the protective cap/outer jacket using a soft flame. Ensuring it is positioned centrally.