Ort City. Prof. Dr. Mustapha Tlidi. bis until

Ähnliche Dokumente
Ort City. bis until. 1. Visum / Visa a) Welche Art musste beantragt werden? / Which type of visa did you have to apply for?

ANGABEN ZUM FORSCHUNGSAUFENTHALT IM AUSLAND / ABOUT YOUR RESEARCH STAY ABROAD Zielland / Destination country: von / from : bis / until:

ANGABEN ZUM FORSCHUNGSAUFENTHALT IM AUSLAND / ABOUT YOUR RESEARCH STAY ABROAD Zielland / Destination country:

Forschungsstipendium für Promovierende / Research stipend for PhD students Erfahrungsbericht Ausland / Stay Abroad Experience Report

PhD applicants Erfahrungsbericht Ausland / Stay Abroad Experience Report

Ort City. Universidad Otavalo. Av. de los Sarances y los Pendoneros, Ecuador. Ledys Hernández. bis until

University of Barcelona/ Faculty of Psychology

18/10/ /11/2015

15/10/ /10/2016

29/04/16 30/05/16 32

Laboratoire Psychologie de la Perception - UMR 8242

Ort City. Princeton. Princeton Theological Seminary. Prof. Dr. Parsenios, George. bis until

Faculty of Bioscience Engineering. Wesemael, Wim 09/09/ /09/2018 5

Fort Worth/San Antonio 20/07/ /08/

16/10/ /10/2016

School of Law-based Government

80 Tennis Ct Rd, Cambridge CB2 1GA

Physical Education Institute of South Africa. Norman Mphake 04/04/ /04/2018 8

1. Visum / Visa: a) Welche Art musste beantragt werden? / Which type of visa did you have to apply for?

Kreditkarte und Bankautomat vor Ort

Online-Konto DKB(Deutsche Kredit Bank)

Auslandskrankenversicherung, HUK-Coburg

26/07/ /09/

22 May June 2016

1. Visum / Visa: a) Welche Art musste beantragt werden? / Which type of visa did you have to apply for?


29/04/ /05/2018 3

25/03/ /04/

Prof. Joanne Scott

31/05/ /06/

Cashing out from my girokonto (debit card)

1. Visum / Visa: a) Welche Art musste beantragt werden? / Which type of visa did you have to apply for?

Bewerbungsbogen / Application Form

23/05/ /06/2016

Forschungsstipendium für Promovierende / Research stipend for PhD students Bewerbungsbogen / Application Form

Studierendenbericht. Dauer des Studienaufenthaltes, Vorbereitung und Motivation Duration of Mobility, Preparation, Motivation

None, as it was my home country

Degree completion grants

Antragsformular zur Förderung von Kontaktreisen 2019

31/06/ /07/2016

Bewerbungsbogen / Application Form

Student Contact with Local Peers Abroad

GRADUIERTENAKADEMIE Fördern junger Wissenschaft!

Grants (DAAD-STIBET)

Level 1 German, 2014

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Level 2 German, 2016

Studiengang Course of study: Hauptfach Main subject: Lehrende/r Teacher: Persönliche und wirtschaftliche Verhältnisse Personal and economic data

Teil 1 / Section 1. Angaben Bewerber/in / Details of the applicant. Antrag auf / application for. Conference Travel Grant. Research Stay Abroad

Ich habe die kombinierte Kranken-, Unfall- und Privathaftpflicht-Versicherung über den DAAD geschlossen.

Praktikumsstellen für Juristen in Taiwan (ROC)

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM

Geistes-, Natur-, Sozial- und Technikwissenschaften gemeinsam unter einem Dach. Programmes for refugees at Bielefeld University

Bewerbungsbogen / Application Form

Bewerbungsbogen / Application Form

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Antrag auf Gewährung eines Abschlussstipendiums der Graduiertenakademie Application for a Completion Grant from the Graduate Academy

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen. Erasmus+ Studienaufenthalt. im Studienjahr 2016/2017 1

Antrag auf Gewährung eines HessenFonds-Stipendiums für Wissenschaftler/-innen. Application for a HessenFonds Scholarship for Researchers.

Level 2 German, 2013

Level 1 German, 2012

Entwicklungspolitischer Freiwilligendienst mit

Name der Organisation / des Instituts / Abteilung / Fakultät / Name of Organisation / Institute / Department / Faculty

Fragebogen / Questionnaire

Länderinformation Country Information. Australien Australia

Level 1 German, 2016

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen. Erasmus+ Studienaufenthalt. im Studienjahr 2018/2019 1

Logo der Botschaft. Gz: (Bitte alles leserlich und in Druckschrift ausfüllen) (General information) (Please write legibly using block letters)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

GRADUIERTENAKADEMIE Fördern junger Wissenschaft!

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Detailauswertung für Evaluation Wintersemester 2016/17 (Fakultät für Informatik und Mathematik) Lehrevaluation

Au Pair Bewerbung für Deutschland ( Application for Germany )

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. I want to apply for course.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. I want to apply for course.

Application form for participation in the Karriere-Mentoring DIVERS program

E u r o p ä i s c h e n F r e i w i l l i g e n d i e n s t ( E F D ) E u r o p e a n Vo l u n ta r y Se r vice (EV S)

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

MUSTER. Date of Application: 09/02/11 Imatriculationnr.: 2008

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

University of Applied Sciences and Arts

Kinderbetreuungsreferenz 1 / Childcare reference 1

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

1. Allgemeine Angaben Generally informations

Lieber Auslandsfan! Unser Service ist für dich kostenlos!!!

DEUTSCHER AKADEMISCHER AUSTAUSCHDIENST. Programm des Projektbezogenen Personenaustauschs (PPP) mit Project Based Personnel Exchange Programme with

Antrag auf Gewährung eines HessenFonds-Stipendiums für Wissenschaftler/-innen. Application for a HessenFonds Scholarships for Researchers

Länderinformation Country Information. Niederlande Netherlands

Ticketing Service by München Ticket. 1 Enter here the name of the event Halls and Walls and press enter.

Transkript:

ANGABEN ZUM AUSLANDSAUFENTHALT / ABOUT YOUR STAY ABROAD Zielland Destination country Belgien Name der Gasteinrichtung bzw. Konferenztitel Name of the host institution or conference title Ort City Brüssel Universite Libre de Bruxelles Fakultät / Institut Faculty / Institute Anschrift Address Kontaktperson (Titel, Nachname, Vorname) Contact person (Title, Family name, First name) Zeitraum Length of stay* Faculte de sciences Campus de la Plaine, Boulevard de Triomphe, 1050 Bruxelles von from (TT/MM/JJJJ dd/mm/jjjj) Prof. Dr. Mustapha Tlidi bis until (TT/MM/JJJJ dd/mm/jjjj) Geschlecht Gender = Tage = Days 18.09.2017 12.10.2017 25 m / m w / f ADMINISTRATIVE FORMALITÄTEN / ADMINISTRATIVE FORMALITIES 1. Visum / Visa a) Welche Art musste beantragt werden? / Which type of visa did you have to apply for? b) Wo haben Sie das Visum beantragt? / Where did you apply for the visa? c) Wann haben Sie das Visum beantragt? / When did you apply for the visa? 2. Welche Versicherungen haben Sie abgeschlossen/abschließen müssen und von welchen Versicherungsunternehmen? / What types of insurances did you purchase and from which insurance companies? keine 3. Welche Impfungen waren nötig? / Which vaccines were necessary? Keine zusätzlichen Impfungen waren nötig. 2

4. Wie haben Sie Geldangelegenheiten vor Ort abgewickelt? (z.b. über Konto vor Ort, Online-Konto, Kreditkarte usw.?) / How did you manage your finances? (e.g., opened a local bank account, online banking, credit card, etc.) Online-Banking, Bargeldabhebung, Barzahlung, Kreditkarte INFORMATION & UNTERSTÜTZUNG / INFORMATION & SUPPORT 5. Wie erhielten Sie Informationen über Ihr Gastland, die Gasteinrichtung und die Kontaktperson? Waren die Informationen nützlich? / How did you get information about your host country, host institution and contact person? Was the information useful? persönlicher Nutzen/useful? Informationsquelle / Information source ja/yes nein/no WWU Münster Gasteinrichtung / Host institution Andere StudentInnen / Other students Internet Sonstiges (bitte genaue Bezeichnung eingeben) / Other (please specify) 6. Erhielten Sie vor und während Ihres Auslandsaufenthalts angemessene Unterstützung durch Ihre Heimat- und Gastinstitution? / Did you receive adequate support from your host and home institution before and during your stay abroad? WWU Münster Gasteinrichtung / Host institution Die Gasteinrichung konnte mir trotz anfänglicher Zusage letztlich doch keine Wohnung zur Verfügung stellen, weswegen die Wohnungssuche in Brüssel recht kurzfristig erfolgte. Abgesehen davon ließ mir die Gasteinrichtung alle notwendigen Hilfestellungen zukommen. Die WWU konnte den für meine Arbeit notwendigen Zugriff auf die öffentlichen Server und somit auf die Rechner des Instituts für Theoretische Physik nicht gewährleisten. Immer wieder wurde meine IP von einem fehlerhaft agierenden Sicherheitssystem gesperrt. Das Problem wurde trotz Rücksprache mit dem ZIV nicht behoben. 7. Welche Vorbereitung auf das Zielland (bspw. Information zu Geschichte, Staatsform, Kultur, Verhalten, Religion etc.) wären hilfreich gewesen? / Which information or preparations in terms of the destination country (e.g., history, language, culture, customs) would have been helpful? Keine 3

8. Welche Vorbereitungen hinsichtlich der Gastinstitution (bspw. Hochschulstrukturen, akademische Gepflogenheiten etc.) wären hilfreich gewesen? / Which information or preparations in terms of the host institution (e.g., university structure, academic customs) would have been helpful? keine 9. Wie kann das Projekt IP@WWU Ihrer Meinung nach verbessert werden (z.b. Information, Bewerbungsverfahren)? / How could the IP@WWU project be improved (e.g., information, application procedures)? Ich finde, das Programm ist sehr gut organisiert. Falls organisatorisch möglich wäre es eine Verbesserung, wenn Auslandsaufenthalte zu jedem Zeitpunkt und nicht nur in den eingegrenzten Förderzeiträumen gefördert werden könnten. 10. Wie beurteilen Sie den Integrationsgrad mit anderen Forschenden im Zielland? / How do you consider your degree of integration with other researchers in the destination country? Ich wurde vom ersten Tag an vollständig in die Arbeit des dortigen Projekts integriert. UNTERKUNFT & FORSCHUNGSINFRASTRUKTUR / ACCOMMODATION & RESEARCH INFRASTRUCTURE 11. Art der Unterbringung im Ausland / Type of accommodation abroad durch die Universität (Studentenwohnheim o. Ä.) / university accommodation (e.g., student halls of residence) private Unterkunft (z.b. mit einer Familie)/ private housing (e.g. family) WG / shared apartment Sonstiges (bitte genaue Bezeichnung eingeben) / other (please specify) 12. Wie haben Sie die Unterkunft gefunden? / How did you find the accommodation? WWU Münster Freunde, Familie / Friends, family Privatmarkt / Private market Internet Sonstiges (bitte genaue Bezeichnung eingeben) / other (please specify) Airbnb 4

13. Wie zufrieden waren Sie mit Ihrer Unterkunft? / How satisfied were you with your accommodation? (1 = sehr unzufrieden/very dissatisfied; 5 = sehr zufrieden/very satisfied) Die Unterkunft war selbst für die Verhältnisse in Brüssel recht teuer, sonst aber völlig in Ordnung. 14. Wie zufrieden waren Sie mit der Infrastruktur Ihrer Gasteinrichtung? / How satisfied were you with your host institution s infrastructure? Zugang zum Arbeitsplatz (PC, Internet)/ Access to working space (PC, Internet) (1 = sehr unzufrieden/very dissatisfied; 5 = sehr zufrieden/very satisfied) Zugang zu den Bibliotheken / Access to libraries Sonstiges (bitte genaue Bezeichnung eingeben) / Other (please specify) Zugang zu Bibliotheken war für meine dortige Arbeit irrelevant. AKADEMISCHE QUALITÄT / ACADEMIC QUALITY 15. Wie beurteilen Sie die Qualität der Betreuung durch Ihren Gastgeber-Dozenten? / How do you rate the quality of your host supervisor s support? Verfügbarkeit des Betreuers/der Betreuerin / Supervisor s accessibility Engagement des Betreuers/der Betreuerin / Supervisor s engagement Beratungsgespräche mit dem/der Betreuer/in / Consultations with the supervisor Sonstiges (bitte genaue Bezeichnung eingeben) / Other (please specify) 5

Die beiden Professoren mit denen ich in Brüssel zusammenarbeitete hatten sich bereits vor meinem Aufenthalt mit meiner Arbeit beschäftigt und ein gemeinsames Projekt ausgearbeitet. In dieses wurde ich sofort nach meiner Ankunft integriert. Ich habe mit beiden fast jeden Tag längere Gespräche über das Projekt geführt. 16. Wie beurteilen Sie die Qualität / How do you rate the quality of Ihrer Forschungsaufgaben? / research activities you took? des an der Gasteinrichtung zur Verfügung stehenden Forschungsmaterials? / research material that you obtained at your host institution? 17. Wie unterscheiden sich Forschungsstruktur und -kultur an der Gastinstitution bzw. Zielland von denen an der WWU Münster? / How do research structure and research culture at host institution or destination country differ from those at WWU Münster? An der dortigen Fakultät sind mehr Professoren und unbefristet angestellte Wissenschaftler tätig. Diese haben in der Regel jedoch keine weiteren Hausstellen für Promovierende. Daher ist das Betreuungsverhältnis für Promovierende deutlich günstiger und die Zusammenarbeit mit den Professoren intensiver. 18. Bitte führen Sie hier die Fördermittel auf, die Ihre Gastinstitution ausländischen Promovierenden mit Gaststatus anbietet (z.b. für Forschungsaufenthalte, Praktika, Konferenzen). / Please mention here all financial means that your host institution provides to foreign PhD students with a guest status (e.g., for research stays, internships, conferences). Keine mir bekannten. 6

KOSTEN / EXPENSES 19. Wie viel haben Sie für während Ihres Auslandsaufenthalts ausgegeben? / How much did you spend for during your stay abroad? Unterkunft / accommodation 960 Lebensmittel / food öffentliche Verkehrsmittel / transportation Sport Gesamtsumme / Total 20. Wurden Ihre Kosten durch das Forschungsstipendium gedeckt? / Did the research stipend cover your costs? Ja / yes Nein, ich habe zusätzlich ausgegeben. No, I spent additionally 21. Lagen Ihre Ausgaben im Ausland höher als in Münster? / Did you spend more abroad compared to what you normally spend in Münster? ca 750 Nein / no Ja / yes,. 320 22. Mussten Sie irgendeine Art von Gebühren an Ihrer Gastinstitution bzw. im Zielland entrichten? / Did you have to pay any kind of fees in the host institution or destination country? 500 60 80 1520 Nein / no Ja / yes, für / for (bitte genaue Bezeichnung eingeben / please specify) PERSÖNLICHE ERFAHRUNGEN / YOUR PERSONAL EXPERIENCE 23. Welche spezifischen Ziele hatte Ihr Auslandsaufenthalt? Haben Sie sie erreicht? / Which specific objectives did you have for your stay abroad? Did you achieve them? (1 = überhaupt nicht erreicht/not at all; 5 = voll erreicht/fully) Ziele / Aims Einblicke in experimentelle Forschung Planung und Durchführung gemeinsamer Projekte 7

24. Wie würden Sie Ihren Auslandsaufenthalt insgesamt einschätzen? / How would you evaluate your stay abroad in general? Der Aufenthalt war eine großartige Erfahrung, die mich in meiner Arbeit deutlich bereichert hat und auch über die Promotion hinaus gemeinsame Forschungsprojekte ermöglicht hat. 25. Bitte beschreiben Sie Ihre beste Erfahrung. / Please describe your best experience. Meine beiden Betreuer in Brüssel hatten sich bereits vor meiner Ankunft überlegt, wie die von mit entwickelten theoretischen Methoden auf die von ihnen untersuchten Systeme anzuwenden seien. Dadurch war es möglich, bereits zwei Wochen nach meiner Ankunft einen kurzen Fachartikel mit ersten Ergebnissen der Kooperation bei einem international renommierten Journal (Optics Express) einzureichen. Der Artikel wird gerade im Peer-Review Verfahren geprüft. 26. Bitte beschreiben Sie Ihre schlechteste Erfahrung. / Please describe your worst experience. Keine nennenswerte. 27. Halten Sie die Dauer Ihres Auslandsaufenthaltes für / Do you consider your stay abroad to have been zu kurz / too short zu lang / too long genau richtig / just right Falls zu kurz oder zu lang, welche Dauer hätten Sie sich gewünscht? Beschreiben Sie bitte näher. / If too short or too long: which length would have been ideal? Please describe further. 28. Welche Tipps können Sie den nachfolgenden Promovierenden zu dieser Gasteinrichtung, dieser Stadt, diesem Land usw. geben (Geheimtipps, lohnenswerte Aktivitäten, wichtige Ratschläge)? / What tips could you give to other PhD students about your host institution, city or country (insider info, useful activities, valuable advice)? Da Brüssel sehr groß ist und das öffentliche Nahverkehrsnetz gewisse Lücken aufweist, würde ich bei der Wahl der Unterbringung nicht nur die Lage sondern auch die Anbindung ans Naverkehrsnetz berücksichtigen. 8