AUSSCHREIBUNG 2014 ZUGUNSTEN DER EINSTELLUNG ODER DER ABORDNUNG VON HOCHQUALIFIZIERTEM PERSONAL BANDO 2014 A FAVORE DELL ASSUNZIONE O DELLA MESSA A DISPOSIZIONE DI PERSONALE ALTAMENTE QUALIFICATO Bozen/Bolzano 08.10.2014 Lana 10.10.2014 Brixen/Bressanone 13.10.2014 Dr. Maurizio Bergamini Riccobon, Dr. Franz Schöpf
Neue Verordnung Nuovo Regolamento Die neue Verordnung (EU) Nr. 651/2014 sieht die Möglichkeit vor, die Abordnung von hochqualifiziertem Personal zu fördern. Il nuovo Regolamento (UE) n. 651/2014 prevede la possibilità di incentivare la messa a disposizione di personale altamente qualificato. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 2
Daten Dati Jahr 2011: eingesetztes hochqualifiziertes Personal auf 1.000 Beschäftigten. Südtirol / Alto Adige Trentino Lombardei / Lombardia Venetien / Veneto Anno 2011: impiego in attività ad alto livello di conoscenza su 1.000 occupati. 0,25 0,47 0,84 0,60 (Quelle/Fonte: Regional Innovation Scoreboard 2012) Jahr 2011: 30-34jährige mit Abschluss eines Masterstudienganges pro 1.000 Personen zwischen 25 und 34 Jahren. Südtirol / Alto Adige Trentino Lombardei / Lombardia Venetien / Veneto Anno 2011: 30-34enni in possesso di laurea magistrale su un campione di 1.000 persone tra i 25 e i 34 anni. 0,26 0,35 0,35 0,31 (Quelle/Fonte: Regional Innovation Scoreboard 2012) Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 3
Die Ausschreibung Il bando Verordnung (EU) 17.06.2014, n. 651 Regolamento (UE) Abordnung Messa a disposizione Beschluss (Prov) 26.08.2014, n. 978 Deliberazione (Prov) Einstellung und Abordnung Assunzione e messa a disposizione Dekret (Innov) 03.09.2014, n. 234 Decreto (Innov) Ausschreibung Bando am in Kraft getreten entrato in vigore il 01.07.2014 Amtsblatt der Europäischen Union Gazzetta ufficiale dell Unione europea 03.09.2014 Amtsblatt Bollettino Ufficiale 01.10.2014 Amtsblatt Bollettino Ufficiale Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 4
Ziele Obiettivi Ziele der Ausschreibung sind: Obiettivi del bando sono: die Qualifikation des in den Innovationsprozessen der Südtiroler Unternehmen eingesetzten Personals zu erhöhen elevare il grado di qualificazione del personale coinvolto nei processi di innovazione nelle imprese altoatesine mittelfristig die Ausgaben der Unternehmen im Bereich Innovation, Forschung und Entwicklung anzuheben. aumentare nel medio periodo la spesa delle imprese nell ambito dell innovazione, della ricerca e dello sviluppo. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 5
Begünstigte Beneficiari Begünstigte der Beihilfe sind: 1) kleine, mittlere und Großunternehmen*, die hochqualifiziertes Personal einstellen; 2) kleine und mittlere Unternehmen*, die hochqualifiziertes Personal aufnehmen, das von einer Einrichtung für Forschung und Wissensverbreitung oder einem Großunternehmen abgeordnet wurde. * mit Produktionseinheit in Südtirol, sofern sie ordnungsgemäß im Handelsregister der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen eingetragen sind Beneficiarie dell aiuto sono: 1) le piccole, medie e grandi imprese* che assumono personale altamente qualificato; 2) le piccole e medie imprese* che impiegano personale altamente qualificato messo a disposizione da parte di un organismo di ricerca e diffusione della conoscenza o da una grande impresa. * con unità produttiva in provincia di Bolzano, purché regolarmente iscritte al registro delle imprese della Camera di Commercio, Industria, Artigianato, Agricoltura di Bolzano Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 6
Finanzierung Finanziamento Die Ausschreibung ist mit 1.600.000,00 Euro dotiert. Il bando ha una dotazione di 1.600.000,00 Euro. Die Landesregierung kann die Finanzierung der Ausschreibung mit zusätzlichen Mitteln aufstocken. La Giunta provinciale può finanziare il bando tramite risorse aggiuntive. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 7
HQ Personal Personale HQ Als hochqualifiziertes Personal gilt Personal: mit einem Fachlaureat(*) in technischwissenschaftlichen Disziplinen, wie Architektur, Biologie, Biotechnologie, Chemie, Design, Pharmazie, Physik, Informatik, Ingenieurwesen, Mathematik, Wissenschaften und Technologien, Statistik oder mit an einer italienischen Universität oder, sofern gemäß geltender Gesetzgebung gleichwertig, an einer ausländischen Universität erlangtem Doktorat, Per personale altamente qualificato si intende personale: con laurea magistrale(*) in discipline tecnico-scientifiche, quali Architettura, Biologia, Biotecnologia, Chimica, Design, Farmacia, Fisica, Informatica, Ingegneria, Matematica, Scienze e tecnologie, Statistica, oppure con dottorato di ricerca conseguito presso una università italiana o presso una università estera, se equipollente in base alla legislazione vigente, (*) Bachelor (3 Jahre) + Master (2 Jahre) oder einstufiger Master (5 Jahre) (*) laurea (3 anni) + laurea magistrale (2 anni) oppure laurea magistrale a ciclo unico (5 anni) mit der in der nächsten Slide angegebenen Berufserfahrung. con l esperienza professionale indicata nella seguente slide. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 8
HQ Personal Personale HQ 3 Jahre 3 anni EINSTELLUNG (De-minimis- Regelung) ABORDNUNG ASSUNZIONE (Regime de minimis ) MESSA A DISPOSIZIONE Das hochqualifizierte Personal hat eine dreijährige einschlägige Berufserfahrung, zu der auch eine Doktoratausbildung zählen kann. Das hochqualifizierte Personal hat eine wenigstens fünfjährige einschlägige Berufserfahrung, zu der auch eine Doktoratausbildung zählen kann. Il personale altamente qualificato ha un esperienza professionale di tre anni nel settore, che può comprendere anche una formazione di dottorato. Il personale altamente qualificato ha un esperienza professionale pertinente di almeno cinque anni, che può comprendere anche una formazione di dottorato. 5 Jahre 5 anni Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 9
HQ Personal Personale HQ Lauree magistrali in discipline di ambito tecnico o scientifico Decreto Sviluppo LM-12 Design LM-13 Farmacia e farmacia industriale LM-17 Fisica LM-18 Informatica LM-20 Ingegneria aerospaziale e astronautica LM-21 Ingegneria biomedica LM-22 Ingegneria chimica LM-23 Ingegneria civile LM-24 Ingegneria dei sistemi edilizi LM-25 Ingegneria dell'automazione LM-26 Ingegneria della sicurezza LM-27 Ingegneria delle telecomunicazioni LM-28 Ingegneria elettrica LM-29 Ingegneria elettronica LM-30 Ingegneria energetica e nucleare LM-31 Ingegneria gestionale LM-32 Ingegneria informatica LM-33 Ingegneria meccanica LM-34 Ingegneria navale LM-35 Ingegneria per l'ambiente e il territorio LM-4 Architettura e ingegneria edile - architettura LM-40 Matematica LM-44 Modellistica matematico-fisica per l'ingegneria LM-53 Scienza e ingegneria dei materiali LM-54 Scienze chimiche LM-6 Biologia LM-60 Scienze della natura LM-61 Scienze della nutrizione umana LM-66 Sicurezza informatica LM-69 Scienze e tecnologie agrarie LM-7 Biotecnologie agrarie LM-70 Scienze e tecnologie alimentari LM-71 Scienze e tecnologie della chimica industriale LM-72 Scienze e tecnologie della navigazione LM-73 Scienze e tecnologie forestali ed ambientali LM-74 Scienze e tecnologie geologiche LM-75 Scienze e tecnologie per l'ambiente e il territorio LM-79 Scienze geofisiche LM-8 Biotecnologie industriali LM-82 Scienze statistiche LM-86 Scienze zootecniche e tecnologie animali LM-9 Biotecnologie mediche, veterinarie e farmaceutiche LM-91 Tecniche e metodi per la società dell'informazione Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 10
Beihilfen Aiuti Nicht nur Abordnung (EU), sondern auch Einstellung (Prov)! Für die Einstellung von hochqualifiziertem Personal sind Beihilfen bis zu 50% der Personalkosten unter Anwendung der De-minimis-Regelung vorgesehen. Non solo messa a disposizione (UE), ma anche assunzione (Prov)! Per l assunzione di personale altamente qualificato sono previsti aiuti fino al 50% del costo del personale in applicazione del regime de minimis. Für die Abordnung von hochqualifiziertem Personal sind Beihilfen bis zu 50% der Personalkosten unter Anwendung der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung vorgesehen, die an das begünstigte Unternehmen verrechnet werden. Nel caso di messa a disposizione di personale altamente qualificato sono previsti aiuti fino al 50% del costo del personale fatturato all impresa beneficiaria in applicazione del regolamento generale di esenzione per categoria. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 11
Beihilfen Aiuti Die Personalkosten werden errechnet, indem das Bruttogehalt im Bezugszeitraum laut Vorsorgebemessungsgrundlage mit dem Faktor 1,38 multipliziert wird. Il costo del personale è calcolato moltiplicando la retribuzione lorda riferita al periodo di utilizzo e risultante dall imponibile previdenziale, moltiplicata per un coefficiente pari a 1,38. Personalkosten Costo del personale = Bruttogehalt im Bezugszeitraum laut Vorsorgebemessungsgrundlage Retribuzione lorda riferita al periodo di utilizzo e risultante dall imponibile previdenziale x 1,38 Im Falle der Verrechnung werden lediglich die Personalkosten gefördert, die wie oben angeführt berechnet werden. In caso di fatturazione viene agevolato solo il costo del personale calcolato come sopra indicato. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 12
Voraussetzungen Requisiti Das hochqualifizierte Personal wird kein anderes Personal ersetzen, sondern wird in einer neu geschaffenen Funktion in dem begünstigten Unternehmen beschäftigt werden. Il personale altamente qualificato non sostituirà altro personale, bensì sarà assegnato a una nuova funzione creata nell ambito dell impresa beneficiaria. Das hochqualifizierte Personal wird innerhalb des begünstigten Unternehmens im Bereich Forschung, Entwicklung und Innovation eingesetzt werden. Il personale altamente qualificato si occuperà delle attività di ricerca, sviluppo e innovazione nell ambito dell impresa che riceve l aiuto. Die Beihilfe wird für einen Zeitraum von höchstens zwei aufeinanderfolgenden Jahren je Unternehmen und Person gewährt. L aiuto viene concesso per un periodo massimo di due anni consecutivi per impresa e per persona. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 13
Innovation, F&E Innovazione, R&S Das hochqualifizierte Personal wird innerhalb des begünstigten Unternehmens im Bereich Forschung, Entwicklung und Innovation eingesetzt werden. Il personale altamente qualificato si occuperà delle attività di ricerca, sviluppo e innovazione nell ambito dell impresa che riceve l aiuto. Grundlagenforschung Industrielle Forschung Experimentelle Entwicklung Prozessinnovation Betriebliche Innovation Ricerca fondamentale Ricerca industriale Sviluppo sperimentale Innovazione di processo Innovazione dell organizzazione Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 14
Rechnungslegung Rendicontazione EINSTELLUNG (De-minimis- Regelung) ABORDNUNG ASSUNZIONE (Regime de minimis ) MESSA A DISPOSIZIONE Rechnungslegung: Lohnstreifen des hochqualifizierten Personals. Rechnungslegung: Rechnungen der abordnenden Forschungseinrichtung oder des abordnenden Großunternehmens. Rendicontazione: buste paga del personale altamente qualificato. Rendicontazione: fatturazione dell Organismo di ricerca o della grande impresa che mette a disposizione il personale altamente qualificato. Zum Zwecke der Auszahlung der Beihilfe kann pro Person höchstens alle sechs Monate eine Rechnungslegung vorgelegt werden. Ai fini della liquidazione dell aiuto può essere presentata per ogni persona al massimo una rendicontazione ogni sei mesi. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 15
Kumulierung Cumulabilità Die Beihilfen sind mit wie auch immer benannten öffentlichen Finanzierungen auf regionaler, nationaler oder EU-Ebene vonseiten öffentlicher Behörden oder Institutionen, welche auf Grundlage anderer lokaler, nationaler oder europäischer Gesetze gewährt werden, kumulierbar. Gli aiuti sono cumulabili con altri finanziamenti pubblici, comunque denominati (comunitari, nazionali, regionali o comunque concessi da enti o istituzioni pubblici) concessi sulla base di altre leggi locali, nazionali ed europee. Die Kumulierung darf die Beihilfehöchstintensität einer eventuellen anderen Maßnahme nicht überschreiten. Tale cumulo non può portare al superamento dell intensità di aiuto più elevata prevista eventualmente dall altra misura. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 16
Kumulierung Cumulabilità Beispiel: Beihilfen für Projekte im Bereich der experimentellen Entwicklung Einzelprojekte (am Schalter) Beihilfe = 40% auf die Personalkosten Die 40%-Beihilfe kann NICHT mit der von der Ausschreibung Hochqualifiziertes Personal vorgesehenen 50%-Beihilfe kumuliert werden. Kooperationsprojekte (Ausschreibungen) Beihilfe = 60% auf die Personalkosten Die 60%-Beihilfe KANN der von der Ausschreibung Hochqualifiziertes Personal vorgesehenen 50%-Beihilfe kumuliert werden, und zwar es wird die Differenz von in Höhe von 10% gewährt. Esempio: contributi per progetti di sviluppo sperimentale Progetti singoli (a sportello): contributo = 40% sui costi di personale Il contributo del 40% NON è cumulabile con il contributo al 50% previsto dal bando sul personale altamente qualificato. Progetti in cooperazione (bandi): contributo = 60% sui costi di personale Il contributo del 60% È cumulabile con il contributo al 50% dato con il bando sul personale altamente qualificato nella misura della differenza, ovvero sarà approvato il 10%. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 17
Kumulierung Cumulabilità Beispiel: Decreto Sviluppo, Steuerguthaben Zumal nicht Staatsbeihilfe, ist das Steuerguthaben für die Einstellung von Hochschulabsolventen in technisch-wissenschaftlichen Studienrichtungen (35%) mit der vorliegenden Innovationsbeihilfe kumulierbar. Esempio: Decreto Sviluppo, credito d imposta Non essendo aiuto di stato, il credito d imposta per l assunzione di laureati e dottori di ricerca (35%) è cumulabile con il presente aiuto all innovazione. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 18
Verfahren Procedura Das Amt wird für diese Maßnahme zum ersten Mal das Verfahren der offenen Ausschreibung anwenden. Per tale iniziativa l Ufficio utilizza per la prima volta la procedura di bando aperto. Die Antragstellung erfolgt bis zur Erschöpfung der bereitgestellten Mittel. È possibile presentare domande fino all esaurimento dei fondi stanziati. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 19
Antragsprüfung Istruttoria Die Prüfung der Anträge wird chronologisch nach dem Eingang vorgenommen. L istruttoria delle domande viene effettuata secondo l ordine cronologico di presentazione delle stesse. Mittels Einschreiben mit Rückantwort teilt das Amt den regulären Erhalt des Antrages und den für das Verfahren verantwortlichen Sachbearbeiter oder die verantwortliche Sachbearbeiterin schriftlich mit. Sachbearbeiter/in Funzionaria/o Con raccomandata con ricevuta di ritorno l Ufficio comunica per iscritto la regolare ricezione della domanda e il nominativo del funzionario o della funzionaria responsabile del procedimento. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 20
Frist Termine Ab Erhalt der Mitteilung über die verantwortliche Sachbearbeiterin bzw. über den verantwortlichen Sachbearbeiter läuft eine Frist von drei Jahren, innerhalb welcher die Kostenabrechnung über die durchgeführte Maßnahme vorgelegt werden muss, damit anschließend die Auszahlung der Beihilfe erfolgen kann. Auf begründeten Antrag an das Amt kann die obgenannte Frist um weitere zwei Jahre verlängert werden. DON T MISS THE DEADLINE! Dalla data del ricevimento della comunicazione del/della responsabile del procedimento decorre il termine di tre anni, entro il quale deve essere presentata la documentazione di spesa relativa all iniziativa realizzata, per poter procedere alla liquidazione dell aiuto. In caso di richiesta motivata all Ufficio il suddetto termine può essere prorogato di ulteriori due anni. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 21
Antragsprüfung Istruttoria Das Amt überprüft die Erfüllung der formalen Voraussetzungen für die Zulassung des antragstellenden Subjekts, die Vollständigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Ersatzerklärungen sowie die Zulässigkeit der Ausgaben. Nach Abschluss der Überprüfung, werden die für zulässig befundenen Anträge bewertet und bis zur Ausschöpfung der bereitgestellten Finanzmittel angenommen. L Ufficio verifica i requisiti formali di ammissibilità del soggetto richiedente, la completezza e la regolarità delle dichiarazioni sostitutive dell atto di notorietà e l ammissibilità delle spese. Al termine dell istruttoria le domande ritenute ammissibili vengono valutate e accettate fino ad esaurimento dei fondi disponibili. Das Amt teilt die Genehmigung des Beitrags schriftlich mit. L Ufficio comunica per iscritto il contributo concesso. Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 22
Formulare und Infos Moduli e info Die Formulare zur Antragstellung und Rechnungslegung sowie alle Informationen sind unter folgender Internetseite zu finden: www.provinz.bz.it/innovation I moduli di domanda e di rendicontazione, nonché tutte le informazioni si trovano alla seguente pagina Internet: www.provincia.bz.it/innovazione Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 23
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Grazie per la Vostra attenzione! Dr. Maurizio Bergamini Riccobon Direktor der Abteilung Innovation, Forschung, Entwicklung und Genossenschaften Direttore della Ripartizione Innovazione, ricerca, sviluppo e cooperative Dr. Franz Schöpf Direktor des Amtes für Innovation, Forschung und Entwicklung Direttore dell Ufficio Innovazione, ricerca e sviluppo Ihre Kontaktperson Persona di riferimento Dr. Cecilia Pattaro cecilia.pattaro@provinz.bz.it cecilia.pattaro@provincia.bz.it
Andere Ausschreibungen Altri bandi KAPITALISIERUNG Art: Verdoppelung Gründungskapital bzw. einer Kapitalaufstockung. Beihilfe: 50.000,00 bis 200.000,00 Begünstigte: Start-ups (vor max. 3 Jahren gegründet oder noch zu gründen) mit Beteiligung eines Business Angels / Venture Capitalists Auswahl: Bewertung der eingereichten Businesspläne; Business Pitch Dotierung: 1.000.000,00 Einreichfrist: 23.12.2014, 12.00 Uhr Info-Blatt, Formulare, usw. unter www.provinz.bz.it/innovation CAPITALIZZAZIONE Tipologia: x2 del capitale di costituzione o aumento di capitale sociale Aiuto: da 50.000,00 a 200.000,00 Beneficiari: start-up (costituite da max 3 anni o ancora da costituire) con partecipazione di un Business Angel / Venture Capitalist Scelta: valutazione dei business plan; business pitch Dotazione: 1.000.000,00 Domande entro: 23.12.2014, h 12.00 Foglio info, moduli, ecc. in Internet: www.provincia.bz.it/innovazione Autonome Provinz Bozen Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige 25
Eigenständige Unternehmen Imprese autonome 26
Eigenständige Unternehmen Imprese autonome 27
Partnerunternehmen Imprese associate 28
Partnerunternehmen Imprese associate 29
Verbundene Unternehmen Imprese collegate 30
Verbundene Unternehmen Imprese collegate 31
Beispiele Esempi 32
Beispiele Esempi 33
Beispiele Esempi 34