Technische Dokumentation EU Technical Documentation EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbels SLK -ALU-TR

Ähnliche Dokumente
Technische Dokumentation EU Technical Documentation EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TQ Heavy-load corbels SLK -ALU-TQ

Schwerlastkonsole SLK -ALU-TQ

Universalmontageplatten UMP -ALU-TR eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.

Beschreibung. Description. Applications. Anwendungen

Beschreibung. Anwendungen. Tragwinkel TWL -ALU-RF eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.

Technische Dokumentation Technical Documentation EU Tragwinkel TRA-WIK -PU mit Schraubdübel Supporting brackets TRA-WIK -PU with Screw-plug

Werkstoffbeschreibung

Klobentragelement K1-PH

Tragwinkel Tra-Wik -PH eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen.

Supporting bracket Tragwinkel TWL /-ALU-RL. Tragwinkel TWL -ALU-RL

Technische Dokumentation EU Documentation technique EU Schwerlastkonsole SLK -ALU-TR Heavy-load corbel SLK -ALU-TR

Preisliste EU Price List EU Montage- und Fassadenelemente Fixation and Facade elements

Klobentragelemente K1-PH bestehen aus fäulnisfreiem und FCKW-freiem PU-Hartschaumstoff

Klobentragelement K1-PE

Tragwinkel Tra-Wik -PH bestehen aus fäulnisfreiem

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0110 für Bewehrungsanschluss mit fischer FIS AB (Mörtel für Bewehrungsanschlüsse) DE

Werkstoffbeschreibung

Werkstoffbeschreibung

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell

FEATURES APPLICATIONS. Technical data sheet ABR - REINFORCED ANGLE BRACKETS

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0125 für fischer Highbond-Anker FHB (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3

Prüfzeugnisse Test certificates

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0097 für fischer RebarConnect (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

Praxismerkblatt Schwerlastkonsole SLK 3864 ALU-TR

LEISTUNGSERKLÄRUNG. DoP: 0094 für Injektionssystem fischer FIS V (Verbundanker für die Verwendung in Beton) DE

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

Montageanleitung Schwert Assembly instructions Sword

Wissen schafft Fortschritt

Werkstoffbeschreibung. Farbton: schwarz Werkstoff: Polyurethan-Hartschaum

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Bauen mit System. roefix.com. Preisliste 2017 RÖFIX Druck- und Montageelemente

Bauen mit System. Preisliste RÖFIX Druck- und Montageelemente Österreich, gültig ab 1. März roefix.com

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

einer Aluplatte für die Verschraubung des Montageobjekts sowie einer Compactplatte

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

Raumgewicht: 170 kg/m

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Motorschutzbügel/ Engine guard

Vordachsysteme nach DIN 18008

Installation guide for Cloud and Square

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Zellstoffpuffer Anschlagpuffer. Cellular Plastic Buffers Impact Buffers. Technische Daten / Zeichnung technical data / drawing

Standard Power Integrated Module

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

CANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

KFT Revision: 00

Distanzmontageteilen. Distance rolls

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Befestigung Klebstoff: PU-Kleber DoPurCol

Halteset für Stützstrebe Holder for support strut

c a Grundbezeichnung Kolben-Ø (mm)

Evidence of Performance

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE

Attention: Give your answers to problem 1 and problem 2 directly below the questions in the exam question sheet. ,and C = [ ].

-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )

Montageanleitung DORMA HSW-GE Anlagenbezogene Montage Mounting instruction DORMA HSW-GE System related

HPS /B Revision: 01

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

Universalmontageplatte UMP -ALU-TRI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

Feststell-Rollen kg

Transkript:

Technische okumentation EU Technical ocumentation EU Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbels SLK -LU-TR 2018 Elemente sind Elements are unsere Stärke our strength

Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR 8.001 bmessungen / imensions 0 150 5 44 15 10 224 efestigunsgmaterial Fastening material 532 Zertifizierung / Certification eutsches Institut für autechnik German Industrial Standards Z-10.9-576 112 82 Produktefilm / Product movie 17 162 12 istanzunterlage Spacer support Injektions-Gewindestange Injection-threaded rod FIS M10 x 150 Injektions-nkerhülse Injection-anchor sleeve FIS H 16 x 85 K Injektions-Mörtel Injection-mortar eschreibung Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR bestehen aus PU-Hartschaum (Polyurethan) mit vier eingeschäumten Stahlkonsolen zum kraftschlüssigen Verschrauben mit dem Untergrund, einer luplatte für die Verschraubung des nbauteils sowie einer Compactplatte (HPL), welche eine optimale ruckverteilung an der Oberfläche gewährleistet. Zugstäbe aus faserarmiertem Kunststoff (Polyamid) garantieren die notwendige Festigkeit. bmessungen Grundfläche: 0 x 150 mm icken : 300 mm Compactplatte: 182 x 140 x 10 mm Nutzfläche: 162 x 82 mm icke luplatte: 15 mm Lochabstand: 224 x 112 mm Raumgewicht PU: 350 kg/m 3 efestigungsmaterial für Mauerwerk Gewindestange: FIS M10 x 150 nkerhülse: FIS H 16 x 85 K Injektions-Mörtel: FIS ohrdurchmesser: 16 mm min. ohrtiefe: 95 mm min. Verankerungstiefe: 85 mm Werkzeugaufnahme: 17 efestigungsmaterial für eton Gewindestange: FIS M10 x 150 Injektions-Mörtel: FIS ohrdurchmesser: 12 mm min. ohrtiefe: 80 mm min. Verankerungstiefe: 80 mm Werkzeugaufnahme: 17 nwendungen Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR eignen sich für wärmebrückenfreie Fremdmontagen in Wärmedämmverbundsystemen, hinterlüfteten Fassaden, Innendämmungen usw. Für die Verschraubung in die Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR eignen sich Schrauben mit metrischem Gewinde (M- Schrauben). Wärmebrückenfreie Fremdmontagen sind möglich, z.. bei: escription Heavy-load corbels SLK -LU-TR are made of PU rigid foam (polyurethane) with four foamed steel consoles for friction-type screw assembly with the masonry, an aluminium plate for screwing the attachment part and a compact plate (HPL), to ensure optimum surface pressure distribution. Tension rods made of a low-fibre synthetic material (polyamide) guarantee the required stability imensions ase surface: 0 x 150 mm Thicknesses : 300 mm Compact plate: 182 x 140 x 10 mm Useable surface area: 162 x 82 mm Thickness aluminium plate: 15 mm Hole distance: 224 x 112 mm Volumetric weight PU: 350 kg/m 3 Fastening material for masonry Threaded rod: FIS M10 x 150 nchor sleeve: FIS H 16 x 85 K Injection-mortar: FIS ore hole diameter: 16 mm rilling depth (min.): 95 mm nchorage depth (min.): 85 mm Recording tool: 17 Fastening material for concrete Threaded rod: FIS M10 x 150 Injection-mortar: FIS ore hole diameter: 12 mm rilling depth (min.): 80 mm nchorage depth (min.): 80 mm Recording tool: 17 pplications Heavy-load corbels SLK -LU-TR are suitable for thermal bridge-free mounting in thermal insulation composite systems, rear-ventilated façades, interior insulations etc. Suitable screw connections into the heavy-load corbels SLK -LU-TR are screws with metric threads (M-screws). Thermal bridge-free mounting are possible, e.g. by: deutsch english osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

8.002 Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR Treppen Stairs Markisen wnings Vordächer Canopies Eigenschaften randverhalten nach IN 4102: 2 Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR sind beschränkt UV-beständig und brauchen während der auzeit keine Schutzabdeckung, sollten jedoch in eingebautem Zustand vor Witterung und UV-Strahlen geschützt werden. ie Festigkeiten werden durch den PU- Hartschaum sowie den eingeschäum ten Zugstäben, welche die unteren Stahlkonsolen mit der oberen luplatte verbinden, erbracht. Es bestehen keine metallischen Verbindungen zwischen den Stahlkonsolen und der luplatte. Characteristics Fire behaviour according to IN 4102: 2 Heavy-load corbels SLK -LU-TR have a limited UV-resistance and, in general, do not require any protective cover during the building period. They should be protected from the weather and UV rays during installation. Stabilities are ensured based on the PU rigid foam and the foamed tensile rods which connect the bottom steel consoles to the top aluminium plate. There are no metallic connections between the steel consoles and the aluminium plate. Wärmedurchgang Punktförmiger Wärmedurchgangskoeffizient [mw/k] in nlehnung an den EOT Technical Report TR 0 Heat transfer Point-like overall coefficient of heat transfer [mw/k] following the EOT Technical Report TR 0 mm 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 0 x 150 - - 47.7 35.0.1 18.1 14.5 12.6 11.0 9.60 8.46 7.56 6.90 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR 8.003 Charakteristische ruchwerte 1) Characteristic breaking values 1) mm 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 vertikal / vertical M R,k F VR,k 200 150 F R,k F ZR,k 120 70 C F VR,k - - 62.4 57.0 51.6 46.2 40.8 35.4 33.2 30.9 28.7 26.4 24.2 F ZR,k - - 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 F R,k - - 344 343 342 341 340 339 334 329 3 320 316 M R,k - - 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 F VR,k - - 35.5 33.7 31.9 30.0 28.2 26.4 24.5 22.6 20.6 18.7 16.8 F ZR,k - - 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 82.0 F R,k - - 344 343 342 341 340 339 334 329 3 320 316 M R,k - - 5.45 5.36 5.28 5.19 5.11 5.02 4.87 4.71 4.56 4.40 4. F VR,k - - 52.7 48.1 43.6 39.0 34.5 29.9 28.0 26.1 24.2 22.3 20.4 F ZR,k - - 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 F R,k - - - - - - - - - - - - - M R,k - - 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 5.63 M R,k F VR,k 120 70 F ZR,k F R,k 200 150 F VR,k - - 30.7 29.1 27.5 26.0 24.4 22.8 21.1 19.5 17.8 16.2 14.5 F ZR,k - - 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 72.3 F R,k - - - - - - - - - - - - - M R,k - - 4.70 4.63 4.55 4.48 4.40 4.33 4.20 4.07 3.93 3.80 3.67 F VR,k kn ruchlast der Querkraft (charakteristischer Widertand) F ZR,k kn ruchlast der Zugkraft (charakteristischer Widertand) F R,k kn ruchlast der ruckkraft (charakteristischer Widertand) M R,k knm ruchlast des iegemomentes (charakteristischer Widertand) F VR,k kn reaking load of transverse force (characteristic resistance) F ZR,k kn reaking load of tensile force (characteristic resistance) F R,k kn reaking load of compressive force (characteristic resistance) M R,k knm reaking load of bending moment (characteristic resistance) vertikal / vertical M R,k F VR,k 50 F R,k F ZR,k C 50 Erweiterte er siehe Seite 8.006 Extended screw diagrams see page 8.006 M R,k F VR,k 50 F R,k F ZR,k 50 1) Für sicherheitsrelevante Lasten sind die estimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-10.9-576 massgebend. 1) The provisions of the General uilding Supervisory pproval Z-10.9-576 apply as standard for safety-related loads. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

8.004 Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR vertikal / vertical M d F V,d 200 150 F,d F Z,d 120 70 emessungswerte der Widerstände 2) Es sind die erforderlichen Teilsicherheitsbeiwerte der Widerstände für den Grenzzustand der Tragfähigkeit (GZT) sowie ein Einflussfaktor der Einwirkungsdauer = 1.20 berücksichtigt. mm 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 Measurement values of the resistances 2) The recommended partial safety factors of the resistance of the ultimate limit state (GZT) and an influencing factor of exposure time = 1.20 are taken into account. F VR,d - - 23.3 21.3 19.3 17.3 15.2 13.2 12.4 11.5 10.7 9.85 9.05 F ZR,d - - 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 F R,d - - 73.4 73.2 73.0 72.7 72.5 72.3 71.3 70.3 69.3 68.4 67.4 M R,d - - 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2. F VR,d - - 13.3 12.6 11.9 11.2 10.6 9.80 9.15 8.45 7.70 7.00 6.30 F ZR,d - - 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 30.6 F R,d - - 73.4 73.2 73.0 72.7 72.5 72.3 71.3 70.3 69.3 68.4 67.4 M R,d - - 2.05 2.00 1.95 1.95 1.90 1.90 1.80 1.75 1.70 1.65 1.60 vertikal / vertical M d F V,d 120 70 M d F V,d M d F V,d 50 50 F,d F Z,d 200 150 F,d F Z,d C 50 F,d F Z,d 50 C F VR,d - - 19.7 18.0 16.3 14.6 12.9 11.2 10.5 9.75 9.10 8.35 7.60 F ZR,d - - 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 F R,d - - - - - - - - - - - - - M R,d - - 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 2.10 F VR,d - - 11.5 10.9 10.3 9.70 9.10 8.50 7.90 7.30 6.65 6.05 5.40 F ZR,d - - 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 27.0 F R,d - - - - - - - - - - - - - M R,d - - 1.75 1.75 1.70 1.65 1.65 1.60 1.55 1.50 1.45 1.40 1.35 Nachweis der usnutzung der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR β = F V,d kn Querbeanspruchung auf Montageelement (emessungswert) F Z,d kn Zugbeanspruchung auf Montageelement (emessungswert) F,d kn ruckbeanspruchung auf Montageelement (emessungswert) M d knm iegebeanspruchung auf Montageelement (emessungswert) F VR,d kn emessungswiderstand der Querkraft des Montageelementes F ZR,d kn emessungswiderstand der Zugkraft des Montageelementes F R,d kn emessungswiderstand der ruckkraft des Montageelementes M R,d knm emessungswiderstand des iegemomentes des Montageelementes 3) kn Zugbeanspruchung auf nker 3) kn Querbeanspruchung auf nker Erweiterte er siehe Seite 8.006 Proof concerning the use of the heavy-load corbel SLK -LU-TR F V, d + F Z,d + F, d + M d 1.0 F VR,d F ZR,d F R, d M R,d F V,d kn Transverse force on fixation element (measurement value) F Z,d kn Tensile force on fixation element (measurement value) F,d kn Compressive force on fixation element (measurement value) knm ending force on fixation element (measurement value) F VR,d kn Measurement resistance of transverse force on fixation element F ZR,d kn Measurement resistance of tensile force on fixation element F R,d kn Measurement resistance of compressive force on fixation element M R,d knm Measurement resistance of bending moment on fixation element 3) kn Tensile force on anchor 3) kn Transverse force on anchor Extended screw diagrams see page 8.006 2) Für sicherheitsrelevante Lasten sind die estimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-10.9-576 massgebend. 3) erechnung siehe Seite 8.007 2) The provisions of the General uilding Supervisory pproval Z-10.9-576 apply as standard for safety-related loads. 3) Calculation see page 8.007 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR 8.005 vertikal / vertical F V,k 200 150 F,k F Z,k 120 70 Zulässige Lasten 4) Es sind die erforderlichen Teilsicherheitsbeiwerte der Widerstände für den Grenzzustand der Tragfähigkeit (GZT), ein Ein - flussfaktor der Einwirkungsdauer = 1.20, sowie ein Teilsicherheitsbeiwert der Einwirkung F = 1.40 berücksichtigt. mm 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 Permitted loads 4) The recommended partial safety factors of the resistance of the ultimate limit state (GZT), an influencing factor of exposure time = 1.20, and a partial safety factor of exposure F = 1.40 are taken into account. F V,zul - - 16.7 15.2 13.8 12.3 10.9 9.45 8.86 8.24 7.66 7.04 6.46 F Z,zul - - 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 F,zul - - 52.4 52.3 52.1 51.9 51.8 51.6 50.9 50.2 49.5 48.8 48.1 M zul - - 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 1.60 F V,zul - - 9.47 8.99 8.51 8.00 7.55 7.02 6.54 6.03 5.50 4.99 4.48 F Z,zul - - 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 21.9 F,zul - - 52.4 52.3 52.1 51.9 51.8 51.6 50.9 50.2 49.5 48.8 48.1 M zul - - 1.45 1.43 1.41 1.38 1.36 1.34 1.30 1.26 1.22 1.17 1.13 F V,k 120 70 F Z,k F,k 200 150 C F V,zul - - 14.1 12.8 11.6 10.4 9.21 7.98 7.47 6.96 6.48 5.95 5.44 F Z,zul - - 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 F,zul - - - - - - - - - - - - - M zul - - 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 F V,zul - - 8.19 7.76 7.34 6.94 6.51 6.08 5.63 5.20 4.57 4.32 3.87 F Z,zul - - 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 19.3 F,zul - - - - - - - - - - - - - M zul - - 1. 1.24 1.21 1.20 1.17 1.16 1.12 1.09 1.05 1.01 0.98 C Nachweis der usnutzung der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Proof concerning the use of the heavy-load corbel SLK -LU-TR vertikal / vertical F V,k F V,k 50 50 F,k F Z,k 50 F,k F Z,k 50 β = F V,k kn Querbeanspruchung auf Montageelement F Z,k kn Zugbeanspruchung auf Montageelement F,d kn ruckbeanspruchung auf Montageelement knm iegebeanspruchung auf Montageelement F V, zul kn Zulässige Querbeanspruchung auf Montageelement F Z, zul kn Zulässige Zugbeanspruchung auf Montageelement F, zul kn Zulässige ruckbeanspruchung auf Montageelement M zul knm Zulässige iegebeanspruchung auf Montageelement 5) kn Zugbeanspruchung auf nker 5) kn Querbeanspruchung auf nker Erweiterte er siehe Seite 8.006 F V, k + F Z,k + F, k + 1.0 F V,zul F Z,zul F,zul M zul F V,k kn Transverse force on fixation element F Z,k kn Tensile force on fixation element F,d kn Compressive force on fixation element knm ending force on fixation element F V, zul kn Permitted transverse force on fixation element F Z, zul kn Permitted tensile force on fixation element F, zul kn Permitted compressive force on fixation element M zul knm Permitted bending force on fixation element 5) kn Tensile force on anchor 5) kn Transverse force on anchor Extended screw diagrams see page 8.006 4) Für sicherheitsrelevante Lasten sind die estimmungen der allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung Z-10.9-576 massgebend. 5) erechnung siehe Seite 8.007 4) The provisions of the General uilding Supervisory pproval Z-10.9-576 apply as standard for safety-related loads. 5) Calculation see page 8.007 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

8.006 Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR vertikal / vertical c c s 2 c s 1 c E F Erweiterte er ie erweiterten er E und F können unter folgenden Vorgaben von den angegebenen ern und C bzw. und abweichen: ie chsabstände sind wie folgt einzuhalten: 50 mm s 1 70 mm 50 mm s 2 150 mm ie Randabstände (c) am Flansch des nbauteils müssen mindestens mm betragen. as muss symmetrisch zu den beiden Hauptachsen der Nutzfläche der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR angeordnet sein. Extended screw diagrams Extended screw diagrams E and F may deviate from specified screw diagrams and C or and under the following guidelines: The axis distances must be observed as follows: 50 mm s 1 70 mm 50 mm s 2 150 mm The margin distances (c) at the flange of the attachment must be at least mm. The screw diagram must be symmetrically arranged to both main axes of the usable areas of the heavyload corbel SLK -LU-TR. s 1 c c c s 2 c ie interpolierten Widerstandswerte w i sind gemäss folgenden Formeln zu berechnen: E F w i = 1.5 w c - 0.5 w + 0.01(w - w c ) s 2 w i = 3.5 w - 2.5 w + 0.05 (w - w ) s 1 The interpolated resistance values w i are to be calculated in accordance with the following formulas: w i w w w C w S 1 S 2 mm kn knm Gesuchter Widerstand der interpolierten er E und F kn knm Widerstandswert des es kn knm Widerstandswert des es kn knm Widerstandswert des es C kn knm Widerstandswert des es chsabstände des interpolierten es w i w w w C w S 1 S 2 mm kn knm Target resistance of the interpolated screw diagrams E and F kn knm Resistance value of screw diagram kn knm Resistance value of screw diagram kn knm Resistance value of screw diagram C kn knm Resistance value of screw diagram xis distances of the interpolated screw diagram P Z Empfohlene Gebrauchslast Zugkraft auf Verschraubung in der luplatte Zugkraft P Z pro M6 Schraube: 7.2 kn Zugkraft P Z pro M8 Schraube: 12.9 kn Zugkraft P Z pro M10 Schraube: 15.3 kn Zugkraft P Z pro M12 Schraube: 17.4 kn ei den angegebenen Werten handelt es sich um Schraubenauszugskräfte einer Einzelschraube aus der luplatte. Recommended use load tensile force on screwing within aluminum plate Tensile force P Z per screw M6: 7.2 kn Tensile force P Z per screw M8: 12.9 kn Tensile force P Z per screw M10: 15.3 kn Tensile force P Z per screw M12: 17.4 kn The given values are screw extraction forces of one single screw from the aluminum plate. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR 8.007 eanspruchung der efestigung am Untergrund (charakteristische Werte pro Schraube) Verdrehung der Montagefläche des Elements (z.. Kragarm) = 0.00223 F V,k + 0. F Z,k + 2.232 = 0.00446 F V,k + 0. F Z,k + 4.464 = 0. F V,k Forces on the attachment on the base (characteristic values per screw) Rotation of the element's installation surfaces (e.g. Cantilever) Keine Verdrehung der Montagefläche des Elements. = 0.00112 F V,k + 0. F Z,k + 2.232 = 0.00223 F V,k + 0. F Z,k + 4.464 = 0. F V,k No rotation of the element's installation surfaces. kn Zugbeanspruchung auf nker kn Querbeanspruchung auf nker 6) F V,k kn Querbeanspruchung auf Montageelement 6) F Z,k kn Zugbeanspruchung auf Montageelement 6) knm iegebeanspruchung auf Montageelement mm icke Montageelement kn Tensile force on anchor kn Transverse force on anchor 6) F V,k kn Transverse force on fixation element 6) F Z,k kn Tensile force on fixation element 6) knm ending force on fixation element mm Thickness of the fixation element 6) Siehe Seite 8.005 6) See page 8.005 osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

8.008 Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR Zulässige Lasten eines Einzelankers FIS M10 Permitted loads of a single anchor FIS M10 Verankerungsgrund 7) nchorage 7) R,zul kn eton 9) Concrete 9) C20/ 7.80 8.60 R,zul kn Verankerungsgrund 8) nchorage 8) f b N/mm 2 R,zul kn R,zul kn Vollziegel 9) Solid brick 9) Mz, 2F 16 2.14 1.57 Kalksandvollstein 10) Solid sand-lime brick 10) KS 20 2.85 1.83 Hochlochziegel 11) Vertically perforated brick 11) HLz, 2F 20 0.71 1.29 Hochlochziegel 11) Vertically perforated brick 11) HLz, Form 12 0.86 0.43 Kalksandlochstein 11) Perforated sand-lime brick 11) KSL 16 1.14 1.71 Leichtbeton-Hohlblockstein 11) Lightweight concrete hollow block 11) Hbl 4 0.86 0.57 Porenbeton 9) Porous concrete 9) 6 1.42 0.85 Nachweis der usnutzung der mechanischen efestigung Proof concerning the use of the mechanical fixation β = β = 1.0 R,zul 1.0 R,zul β = + 1.2 R,zul R,zul kn Zugbeanspruchung auf nker kn Querbeanspruchung auf nker R, zul kn Zulässige Zugbeanspruchung auf nker R, zul kn Zulässige Querbeanspruchung auf nker kn Tensile force on anchor kn Transverse force on anchor R, zul kn Permitted tensile force on anchor R, zul kn Permitted transverse force on anchor f b N/mm 2 ruckfestigkeit Mauerwerk f b N/mm 2 Compressive strength of masonry 7) Es sind die estimmungen der Europäisch Technischen Zulassung ET-02/0024 massgebend. 8) Es sind die estimmungen der Europäisch Technischen Zulassung ET-10/0383 massgebend. 9) Verankerungstiefe h eff = mm 10) Verankerungstiefe h eff 50 mm 11) ei Verwendung der nkerhülse FIS H 16 x 85 K 7) The provisions of the European Technical pproval ET-02/0024 apply. 8) The provisions of the European Technical pproval ET-10/0383 apply as standard for bearing loads. 9) nchoring depth h eff = mm 10) nchoring depth h eff 50 mm 11) For use with the anchor sleeve FIS H 16 x 85K osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR 8.009 40 40 40 300 300 300 300 300 300 300 nforderungen an die mechanische efestigung ie Eignung des mitgelieferten efestigungsmaterials muss für den vorliegenden Untergrund und Einsatzbereich überprüft werden. ei unbekanntem Untergrund sind usziehversuche der efestigungsmittel vor Montagebeginn am Objekt notwendig. Für die Einhaltung der Schraubenabstände können bei edarf dapterplatten oder dapterkonsolen eingesetzt werden. dapterkonsolen sind in zwei verschiedenen Längen mit zwei oder vier efestigungspunkten erhältlich. Sie können horizontal oder vertikal montiert werden. eim efestigungsmaterial sind die Montagevorschriften des Herstellers zu beachten. Weitere ngaben unter: www.fischer.de Requirements for the mechanical fixing Suitability of fixing material provided must be checked against the existing substrate and application area. If the base is unknown, tensile strength tests of the fixing materials are necessary before starting the assembly on the object. To ensure compliance with screw spacing, adapter plates or consoles can be used as needed. dapter consoles are available in two different lengths with two or four attachment points. They can be installed either horizontally or vertically. Please observe the manufacturer s instructions regarding the fastening material. Further information: www.fischer.de Montage ssembly Es empfiehlt sich, die Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR vor dem Kleben der ämmplatten zu versetzen. Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR dürfen vor dem Einbau keine eschädigungen aufweisen welche die statische Tragfähigkeit beeinträchtigen und dürfen nicht über längere Zeit der Witterung ausgesetzt worden sein. Jegliche bänderung der Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR kann die Tragfähigkeit benachteiligen und ist deshalb zu unterlassen. It is advisable to offset the heavy-load corbels SLK -LU-TR before bonding the insulation boards. Heavy-load corbels SLK -LU-TR may not show any damages that negatively impact the static load bearing capacity and must not be exposed to the elements for an extended period of time. Every change in the heavy-load corbels SLK -LU-TR can negatively impact the carrying capacity and this should therefore not be done. Erstes ohrloch anzeichnen und bohren. Mauerwerke mit Lochsteinen ohne Schlag bohren. raw the first bore hole and drill. rill the perforated masonry without impact. ei der ohrlehre für SLK -LU-TR / -TQ ein Positionierbolzen in das dementsprechende Loch stecken. Mit Hilfe der ohrlehre für SLK -LU-TR / -TQ zweites ohrloch bohren. For the drilling gauge for SLK -LU-TR / -TQ insert a positioning bolt into the corresponding hole. Using the drilling gauge for SLK -LU-TR / -TQ drill a second hole. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

8.010 Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR ei der ohrlehre für SLK -LU-TR / -TQ zweiten Positionierbolzen in das dementsprechende Loch stecken. Mit Hilfe der ohrlehre für SLK -LU-TR / -TQ drittes und viertes ohrloch bohren. For the drilling gauge for SLK -LU-TR / -TQ insert a second positioning bolt into the corresponding hole. Using the drilling gauge for SLK -LU-TR / -TQ drill a third and fourth hole. ohrlöcher müssen gründlich vom ohrstaub gereinigt werden. Reinigungsvorgang bei eton oder Vollsteinen: 4x ausblasen 4x ausbürsten 4x ausblasen ore holes must be cleaned thoroughly of any drilled dust. Cleaning procedure by concrete or solid brick: 4x blow out 4x brush out 4x blow out Gewindestangen setzen und durch aufstecken der Setzlehre für SLK -LU-TR genau ausrichten. Injektions-Mörtel aushärten lassen. Nach dem ushärten Setzlehre abziehen und überschüssiges Material entfernen. ei Mauerwerk mit Lochsteinen müssen zwingend Injektions- nkerhülsen verwendet werden. Verbrauch pro Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Mauerwerk (mit nkerhülse): 96 ml eton (ohne nkerhülse): 32 ml Position the threaded rods and align them exactly using the setting gauge for SLK - LU-TR. Let the injection mortar harden. fter hardening, pull out the setting gauge and remove excess material. With masonry, it is essential to use injection anchor sleeves. Requirement per heavy-load corbel SLK -LU-TR Masonry (with anchor sleeves): Concrete (without anchor sleeves): 96 ml 32 ml Versetzen der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR. ie Schwerlastkonsole SLK -LU-TR mit istanzunterlagen genau auf die Fassadenflucht ausrichten. Offsetting of the heavy-load corbel SLK - LU-TR. lign the heavy-load corbel SLK -LU-TR with spacer supports precisely to the façade alignment. Über die seitlichen Löcher in der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Injektions-Mörtel einpressen bis dieser zwischen der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR und dem Untergrund austritt. Verbrauch pro Schwerlastkonsole SLK -LU-TR: 30 ml Via the lateral holes in the heavy-load corbel SLK -LU-TR, press in injection mortar until they are pressed in between the heavy-load corbel SLK -LU-TR and the substrate. Requirement per heavy-load corbel SLK -LU-TR: 30 ml osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR 8.011 ämmplatten fugenfrei anpassen. Genaue Lage markieren, damit die Schwerlastkonsole SLK -LU-TR nach dem ufbringen der Putzbeschichtung wieder auffindbar ist. Match-up insulation boards free of joints. Mark the precise location so that the heavy-load corbel SLK -LU-TR can still be located after the plaster has been applied. Nachträgliche rbeiten Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR können mit handelsüblichen eschichtungsmaterialien für Wärmedämmverbundsysteme ohne Voranstrich beschichtet werden. nbauteile werden auf die Putzbeschichtung montiert. ie eschichtung muss den ruckkräften, welche durch das nbauteil entstehen, standhalten. Für die Verschraubung in die Schwerlastkonsolen SLK -LU-TR eignen sich Schrauben mit metrischem Gewinde (M- Schrauben). Verschraubungen dürfen nur in die dafür vorgesehenen Nutzflächen erfolgen. Retrospective work Heavy-load corbels SLK -LU-TR may be coated with usual coating materials for thermal insulation composite systems without primer. ttachments are installed onto the plaster coating. The coating must withstand the compressive forces caused by the attachment. Suitable screw connections into the heavy load corbels SLK -LU-TR are screws with metric threads (M-screws). Screws may only be in the useful surface areas provided. ohrloch durch die Compact- und luplatte bohren. ie ohrtiefe muss 40 50 mm betragen. ohrdurchmesser M6 5.0 mm M8 6.8 mm M10 8.5 mm M12 10.2 mm rill bore hole through the compact and aluminium plate. The drilling depth must be 40 50 mm. ore hole diameter M6 5.0 mm M8 6.8 mm M10 8.5 mm M12 10.2 mm Gewinde durch die Compact- und luplatte schneiden. Cut thread through the compact and aluminium plate. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

8.012 Schwerlastkonsole SLK -LU-TR Heavy-load corbel SLK -LU-TR nbauteil in der Schwerlastkonsole SLK - LU-TR verschrauben. ie Verschraubungstiefe in die Schwerlastkonsole SLK -LU-TR muss mindestens 35 mm betragen, damit die Verschraubung in der ganzen icke der eingeschäumten luplatte erfolgt. Für die estimmung der gesamten Verschraubungstiefe muss die genaue icke der eschichtung auf der Schwerlastkonsole SLK -LU-TR bekannt sein. ie notwendige Schraubenlänge ergibt sich aus der Verschraubungstiefe, der icke der eschichtung und der icke des nbauteils. Screw attachment in the heavy-load corbel SLK -LU-TR. Screwed depth in the heavy-load corbel SLK -LU-TR must be at least 35 mm to ensure that the screw attachment extends over the complete thickness of the foamedin aluminium plate. To determine the entire screwing depth it is necessary to know the exact thickness of the coating on the heavy-load corbel SLK -LU-TR. The required length of the screw results from the screwing depth, the thickness of the coating and the thickness of the mounting attachment. nziehmoment M pro M6 Schraube: pro M8 Schraube: pro M10 Schraube: pro M12 Schraube: Für die nziehmomente der Schrauben sind die Herstellerangaben zu berücksichtigen. 10.0 Nm.0 Nm 48.4 Nm 65.9 Nm Tightening torque M per screw M6: per screw M8: per screw M10: per screw M12: 10.0 Nm.0 Nm 48.4 Nm 65.9 Nm For the tightening torques of the screws the manufacturer specifications should be taken into consideration. osteba GmbH, -72770 Reutlingen-etzingen, Tel +49 7121 30177 10, Fax +49 7121 30177 20, dosteba@dosteba.eu T.002.1805

osteba GmbH Julius-Kemmler-Straße 45-72770 Reutlingen-etzingen Telefon: +49 7121 30177 10 Fax: +49 7121 30177 20 E-Mail: dosteba@dosteba.eu Internet: www.dosteba.eu Gültig ab 01.05.2018