U-IV-1.0-01-01. Paolo Mazzalai 29-02-2008. Kilometrierung Progressiva chilometrica. Gegenstand Oggetto



Ähnliche Dokumente
Bearbeitungsstand Stato di elaborazione

Das Projekt Brenner Basistunnel Il progetto Galleria di base del Brennero

EISENBAHNACHSE MÜNCHEN VERONA BRENNER BASISTUNNEL BAUABLAUF- UND BAUZEITPLAN 2012

ING. DAVID MARINI MILANO

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Inhalte Indice. Institutionelle Eingliederung Inquadramento istituzionale. Technische Eingliederung Inquadramento tecnico

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Realisierung des Brennerkorridors in Südtirol

U-IV Hans-Jörg Niemeck Kilometrierung Progressiva chilometrica. Gegenstand Oggetto

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano


Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO BRENNER BASISTUNNEL BBT-SE

GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO

veranstaltet - organizza Anmeldung iscrizione ff.sulden@lfvbz.org FAX: 0473/613578

AMBASCIATA D ITALIA Berlino Ufficio Emigrazione ed Affari Sociali. Mautsystem auf italienischen Autobahnen

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

Stadt Ingolstadt Statistik und Stadtforschung. Pflege in Ingolstadt. Strukturen, Entwicklung 1999 bis 2013 und Prognose 2014 bis 2034

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Lavid-F.I.S. Ablaufbeschreibung für. Arbeitszeiterfassung. Lavid-F.I.S.

AGENDA BUNDESWEHR IN FÜHRUNG AKTIV. ATTRAKTIV. ANDERS.

EXKURSIONSBERICHT. Tunnel Küchen

Mindestanforderungen an. Inland ECDIS Geräte im Informationsmodus und vergleichbare Kartenanzeigegeräte. zur Nutzung von Inland AIS Daten

-Prüfung der Tragwerksplanung-

Abiturprüfung ab dem Jahr 2014

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

Handbuch. NAFI Online-Spezial. Kunden- / Datenverwaltung. 1. Auflage. (Stand: )

Backdrop-Werbung TC Bad Schinznach

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN. Art. 1 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

ANLEITUNG GERÄTEREGISTRATION AN KRZ.SMK

tentoinfinity Apps 1.0 EINFÜHRUNG

Dokumentation zur Versendung der Statistik Daten

Matrix42. Use Case - Sicherung und Rücksicherung persönlicher Einstellungen über Personal Backup. Version September

Fragebogen zur Anforderungsanalyse

Schritt für Schritt zur Krankenstandsstatistik

ANLEITUNG GERÄTEREGISTRATION AN KRZ.SMK IOS

Mobile-Szenario in der Integrationskomponente einrichten

AGENDA BUNDESWEHR IN FÜHRUNG AKTIV. ATTRAKTIV. ANDERS.

GFAhnen Datensicherung und Datenaustausch

Letzte Krankenkassen streichen Zusatzbeiträge

Vorstellung Public Health Studie KONSORTIUM BEOBACHTUNGSSTELLE FÜR DEN BRENNER BASISTUNNEL MIT SÜDZULAUF

GUTACHTEN ERMITTLUNG DER WERTE VON STRAßENBELEUCHTUNGSANLAGEN IN DER STADT XXX. Stadt xxx. Wappen. Auftraggeber: Projekterarbeitung:

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

GEPRÜFTE / -R INDUSTRIEMEISTER / -IN METALL / NEU

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Abi-Retter-Strategien: Texterörterung. Das komplette Material finden Sie hier:

SOZIALVORSCHRIFTEN IM STRAßENVERKEHR Verordnung (EG) Nr. 561/2006, Richtlinie 2006/22/EG, Verordnung (EU) Nr. 165/2014

INFORMATIONEN FÜR DIE PRAXIS

Anleitung zur Excel-Anwendung Basisprämienberechnung

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Im Folgenden wird Ihnen an einem Beispiel erklärt, wie Sie Excel-Anlagen und Excel-Vorlagen erstellen können.

Serienbrieferstellung in Word mit Kunden-Datenimport aus Excel

Checkliste. Prioritäten setzen mit dem Pareto-Prinzip

Bedienungsanleitung. Matthias Haasler. Version 0.4. für die Arbeit mit der Gemeinde-Homepage der Paulus-Kirchengemeinde Tempelhof

SICHERN DER FAVORITEN

Die Renteninformation Alles klar! Oder doch nicht?

Die Gesellschaftsformen

Beschreibung und Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis: Abbildungsverzeichnis: Werkzeug für verschlüsselte bpks. Dipl.-Ing.

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November

Mediumwechsel - VR-NetWorld Software

Eigenen WSUS Server mit dem UNI WSUS Server Synchronisieren

GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO BRENNER BASISTUNNEL AUSBAU EISENBAHNACHSE MÜNCHEN - VERONA POTENZIAMENTO ASSE FERROVIARIO MONACO - VERONA

Im Folgenden werden einige typische Fallkonstellationen beschrieben, in denen das Gesetz den Betroffenen in der GKV hilft:

Car-Net über WLAN Aufbau einer Internet-Verbindung über WLAN zur Nutzung von Car-Net

Sichere Anleitung Zertifikate / Schlüssel für Kunden der Sparkasse Germersheim-Kandel. Sichere . der

GOST - NORMEN IN ÜBERSETZUNG RUSSIAN STANDARDS IN TRANSLATION

Vereinbarung über privatzahnärztliche Leistungen bei der kieferorthopädischen Behandlung

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

e LEARNING Kurz-Anleitung zum Erstellen eines Wikis 1. Wiki erstellen

Merkblatt Infrastruktur

Zulassung nach MID (Measurement Instruments Directive)


Vertrag -Tragwerksplanung-

Schnittstelle DIGI-Zeiterfassung

ACDSee Pro 2. ACDSee Pro 2 Tutorials: Übertragung von Fotos (+ Datenbank) auf einen anderen Computer. Über Metadaten und die Datenbank

5. EErfahrungsaustausch der Koordinatoren

Das große ElterngeldPlus 1x1. Alles über das ElterngeldPlus. Wer kann ElterngeldPlus beantragen? ElterngeldPlus verstehen ein paar einleitende Fakten

Einleitende Bemerkungen

Beispielfragen L4(3) Systemauditor nach AS/EN9100 (1st,2nd party)

EINMALEINS BEZIEHUNGSREICH

Regelaltersgrenze der gesetzlichen Rentenversicherung ersetzt vertragliche Altersgrenze 65

Anleitung für Kunden zum Umgang mit verschlüsselten s von der LASA Brandenburg GmbH

Zulassungsfreie Fahrzeuge mit amtlichen Kennzeichen

XONTRO Newsletter. Kreditinstitute. Nr. 81 (Update)

Bund freiberuflicher Hebammen Deutschlands e.v. (BfHD), Frankfurt. schließen hiermit nach 134a Abs. 1 Satz 3 SGB V die folgende Vereinbarung:

Aufgabe 6 Excel 2013 (Fortgeschrittene) Musterlösung

Die Beschreibung bezieht sich auf die Version Dreamweaver 4.0. In der Version MX ist die Sitedefinition leicht geändert worden.

telefonkonferenz.de für Endanwender

Würfelt man dabei je genau 10 - mal eine 1, 2, 3, 4, 5 und 6, so beträgt die Anzahl. der verschiedenen Reihenfolgen, in denen man dies tun kann, 60!.

Die Online-Meetings bei den Anonymen Alkoholikern. zum Thema. Online - Meetings. Eine neue Form der Selbsthilfe?

Einrichten des Elektronischen Postfachs

Transkript:

80Langbericht Nr. Codice generale Einlage Allegato U-IV-1.0-01-01 Ausfertigung Identificativo copia AUSBAU EISENBAHNACHSE MÜNCHEN - VERONA BRENNER BASISTUNNEL POTENZIAMENTO ASSE FERROVIARIO MONACO - VERONA GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO UVE Technische Projektaufbereitung DCA Elaborazione tecnica del progetto Fachbereich Settore Bauphasen Fase di costruzione Thema Tema Concetto logistica di costruzione Technischer Bericht Relazione tecnica Titel Titolo Ausgangssprache : Deutsch Maßstab / Scala Lingua di partenza : Tedesco Projektkilometer / Progressiva di progetto Von da 1+008,136 Bis a 32+087,528 Bei al Verfasser: Progettista: Fertigung: Firma: Paolo Mazzalai Datum: Data: 29-02-2008 Kostenstelle Centro di costo Anlage Impianto Kilometrierung Progressiva chilometrica Gegenstand Oggetto Vertrag Contratto Dok Typ Tipo doc Nummer Numero Revision Revisione 1 01 000 - AU 000 000 - KL - D0118 - TB - 02369-10

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 2 von/di 145 Bearbeitungsstand Stato di elaborazione Revision Revisione Änderungen Cambiamenti Verantwortlicher Dokument * Responsabile documento Datum Data 10 Einreichexemplar Esemplare per la procedura autorizzativa Leitner Edgar et al. 29.02.2008 * DER IN DER TABELLE ANGEFÜHRTE VERANTWORTLICHE IST VERANTWORTLICH FÜR DIE BEARBEITUNG, DIE PRÜFUNG UND DIE NORMPRÜFUNG DES DOKUMENTES * IL RESPONSABILE INDICATO NELLA TABELLA É RESPONSABILE PER L'ELABORAZIONE, LA VERIFICA E LA CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 3 von/di 145 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S I N D I C E 1. EINLEITUNG...15 1. INTRODUZIONE...15 2. KURZFASSUNG...19 2. RELAZIONE DI SINTESI...19 2.1. Baudurchführungskonzept (Kurzfassung)...19 2.1. Concetto d esecuzione dei lavori (sintesi)...19 2.2. Ausbruchmengen, Deponiekapazitäten und Massenbilanz (Kurzfassung)...24 2.2. Volumi di scavo, capacità dei depositi e bilancio di massa (sintesi)...24 2.3. Baulogistik und Baustellenlogistik (Kurzfassung)...28 2.3. Logistica di costruzione e dei cantieri (sintesi)...28 3. AUFGABENSTELLUNG...31 3. OBIETTIVI DELLO STUDIO...31 4. ÜBERBLICK ÜBER DEN BAU DES BRENNER BASISTUNNELS...33 4. PANORAMICA SULLA COSTRUZIONE DELLA GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO...33 5. BAUDURCHFÜHRUNG...35 5. ESECUZIONE LAVORI...35 5.1. Baufasen...35 5.1. Fasi di costruzione...35 5.1.1. Baufase 1 Bauerschließungsfase...36 5.1.1. Fase di costruzione 1 - Fase di preparazione delle aree di cantiere...36 5.1.2. Baufase 2 - Erkundungsfase...36 5.1.2. Fase di costruzione 2 - Fase esplorativa...36 5.1.3. Baufase 3 - Fase Rohbauarbeiten...37 5.1.3. Fase di costruzione 3 - Fase opere grezze...37 5.1.4. Baufase 4 - Fase der Ausrüstungsarbeiten...37 5.1.4. Fase di costruzione 4 - Fase di attrezzaggio...37 5.1.5. Baufase 5 - Fase des Probebetriebes...38 5.1.5. Fase di costruzione 5 - Fase dell esercizio di prova...38 5.2. Vortriebskonzept...38 5.2. Concetto di avanzamento...38 5.2.1. Konventioneller Vortrieb...39 5.2.1. Avanzamento tradizionale...39 5.2.1.1. Konventioneller Vortrieb im Festgestein...39 5.2.1.1. Scavo tradizionale in roccia...39 5.2.1.2. Konventioneller Vortrieb im Lockermaterial...39 5.2.1.2. Scavo tradizionale in materiale sciolto...39 5.2.2. Maschineller Vortrieb...41 5.2.2. Avanzamento meccanizzato...41 5.2.2.1. Maschineller Vortrieb mit offener Tunnelbohrmaschine (TBM)...42

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 4 von/di 145 5.2.2.1. Scavo meccanizzato con fresa aperta (TBM)...42 5.2.2.2. Maschineller Vortrieb mit geschlossener Tunnelbohrmaschine (TBM-S)...43 5.2.2.2. Scavo meccanizzato con macchine scudate (TBM-S)...43 5.2.3. Spezielle Bauweisen (Vortriebsmethoden)...45 5.2.3. Metodi di costruzione speciali (metodi di avanzamento)...45 5.2.4. Offene Bauweisen...45 5.2.4. Metodi di costruzione a cielo aperto...45 5.3. Konzept für die Ableitung der Tunnelwässer...46 5.3. Concetto di derivazione delle acque di galleria...46 5.4. Bewetterungs- und Klimatisierungskonzept...46 5.4. Concetto di ventilazione e climatizzazione...46 5.5. Materialaufbereitungs- und Deponiekonzept...46 5.5. Concetto di lavorazione dei materiali e di deposito...46 5.6. Rekultivierung...47 5.6. Ricoltivazione...47 5.7. Innenausbaukonzept...47 5.7. Concetto del rivestimento definitivo...47 5.7.1. Abdichtungsarbeiten...48 5.7.1. Lavori di impermeabilizzazione...48 5.7.2. Innenschale...48 5.7.2. Rivestimento definitivo...48 5.8. Ausrüstungskonzept...49 5.8. Concetto dell attrezzaggio...49 5.9. Bauloseinteilungskonzept...50 5.9. Concetto della suddivisione dei lotti di costruzione...50 5.9.1. Baulos 1 Ampass - Hauptbaumaßnahme Ampass...51 5.9.1. Lotto di costruzione 1 Ampass - Lavori principali Ampass...51 5.9.1.1. Baulos 1a Ampass - Deponien Ampass...52 5.9.1.1. Lotto di costruzione 1a Ampass - Depositi Ampass...52 5.9.2. Baulos 2 Innsbruck - Hauptbaumaßnahmen Bahnhof Innsbruck...52 5.9.2. Lotto di costruzione 2 Innsbruck - Lavori principali Stazione di Innsbruck...52 5.9.2.1. Baulos 2a Innsbruck - Erschließungsarbeiten Bahnhof Innsbruck...53 5.9.2.1. Lotto di costruzione 2a Innsbruck - Lavori di preparazione Stazione di Innsbruck...53 5.9.3. Baulos 3 Ahrental - Hauptbaumaßnahmen...53 5.9.3. Lotto di costruzione 3 Ahrental - Lavori principali...53 5.9.3.1. Baulos 3a Deponie Ahrental Süd...54 5.9.3.1. Lotto di costruzione 3a Deposito Ahrental Sud...54 5.9.3.2. Baulos 3b Deponie Europabrücke...54 5.9.3.2. Lotto di costruzione 3b Deposito Europabrücke...54 5.9.3.3. Baulos 3c Erschließungsarbeiten Ahrental...54 5.9.3.3. Lotto di costruzione 3c Lavori di preparazione Ahrental...54 5.9.3.4. Baulos 3d Erschließungsarbeiten Sillschlucht...55 5.9.3.4. Lotto di costruzione 3d Lavori di preparazione Gola del Sill...55 5.9.3.5. Baulos 3e Erkundungsarbeiten Ahrental...55 5.9.3.5. Lotto di costruzione 3e Lavori di prospezione Ahrental...55 5.9.3.6. Baulos 3f Erkundungsarbeiten Sillschlucht...56

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 5 von/di 145 5.9.3.6. Lotto di costruzione 3f Lavori di prospezione Gola del Sill...56 5.9.4. Baulos 5 Wolf - Hauptbaumaßnahmen...56 5.9.4. Lotto di costruzione 5 Wolf - Lavori principali...56 5.9.4.1. Baulos 5a Wolf - Deponie Padastertal...57 5.9.4.1. Lotto di costruzione 5a Wolf - Deposito Padastertal...57 5.9.4.2. Baulos 5c Wolf - Erschließungsmaßnahmen...57 5.9.4.2. Lotto di costruzione 5c Wolf - Lavori di preparazione...57 5.9.4.3. Baulos 5e Wolf - Erkundungsmaßnahmen...58 5.9.4.3. Lotto di costruzione 5e Wolf - Lavori di prospezione...58 5.10. Bauzeit...59 5.10. Tempi di costruzione...59 5.10.1. Vorbemerkungen...59 5.10.1. Premesse...59 5.10.2. Ermittlung der Bauzeit...61 5.10.2. Determinazione del tempo di costruzione...61 5.10.2.1. Festlegung der Arbeitszeit...61 5.10.2.1. Definizione dell orario di lavoro...61 5.10.2.2. Ermittlung der Vortriebsgeschwindigkeit...61 5.10.2.2. Determinazione della velocità di avanzamento...61 5.10.2.3. Ermittlung der Erschwernisse...63 5.10.2.3. Determinazione degli aggravi...63 5.10.2.4. Ermittlung der Vortriebsdauern...63 5.10.2.4. Determinazione dei tempi di avanzamento...63 5.10.2.5. Ermittlung der Innenausbauleistung...63 5.10.2.5. Determinazione delle prestazioni del rivestimento definitivo...63 5.10.2.6. Ausrüstung...64 5.10.2.6. Attrezzaggio...64 5.10.3. Gesamtbauzeit...64 5.10.3. Tempi di costruzione complessivi...64 6. BRENNER BASISTUNNEL - AUSBRUCHMENGEN...65 6. GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO - VOLUMI DI SCAVO...65 6.1. Einleitung...65 6.1. Premessa...65 6.2. Erläuterung zur Mengenberechnung...65 6.2. Spiegazioni in merito al calcolo delle quantità...65 6.3. Ausbruchmaterialmengen...66 6.3. Volumi di scavo...66 6.4. Ausbruchmaterialbewirtschaftungskonzept...67 6.4. Concetto di gestione materiale di scavo...67 7. TRANSPORTLOGISTIK...69 7. ORGANIZZAZIONE LOGISTICA DEL TRASPORTO...69 7.1. Baulos Ampass...70 7.1. Lotto di costruzione Ampass...70 7.1.1. Baustellenzufahrten Baulos Ampass...70 7.1.1. Accessi al cantiere lotto di costruzione Ampass...70

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 6 von/di 145 7.1.1.1. Baustellenzufahrt Tulfes...70 7.1.1.1. Accesso al cantiere Tulfes...70 7.1.1.2. Baustellenzufahrt Ampass...70 7.1.1.2. Accesso al cantiere Ampass...70 7.1.2. Allgemeine Versorgung der Baustelle Tulfes und Ampass bis zu den BE-Flächen...71 7.1.2. Approvvigionamento generico dei cantieri Tulfes ed Ampass fino alle aree di cantiere...71 7.1.3. Allgemeine Versorgung der Baustelle Tulfes und Ampass von den BE-Flächen zur Einsatzstelle untertage...71 7.1.3. Approvvigionamento generico dei cantieri Tulfes ed Ampass dalle aree di cantiere al punto di impiego sotterraneo...71 7.1.4. Massentransporte zu den Baustellen (BE-Flächen) Tulfes und Ampass...71 7.1.4. Trasporti di massa ai cantieri (aree di cantiere) Tulfes ed Ampass...71 7.1.5. Massentransporte von der Baustelle (BE-Fläche) bis zur Einbaustelle untertage in Tulfes und Ampass...71 7.1.5. Trasporti di massa dal cantiere (area di cantiere) al luogo di impiego sotterraneo a Tulfes ed Ampass...71 7.1.6. Massentransporte von der Abbaustelle zum Zwischenlager oder zur Verwendungs- oder Einbaustelle...71 7.1.6. Trasporti di massa dal fronte di scavo al deposito temporaneo oppure al luogo di impiego o montaggio...71 7.1.7. Sondertransporte zur und von der Baustelle in Tulfes und Ampass...72 7.1.7. Trasporti eccezionali verso e dai cantieri di Tulfes ed Ampass...72 7.1.8. Sondertransporte innerhalb der Baustelle in Tulfes und Ampass...72 7.1.8. Trasporti eccezionali all interno del cantiere a Tulfes ed Ampass...72 7.2. Baulos Innsbruck...72 7.2. Lotto di costruzione Innsbruck...72 7.2.1. Baustellenzufahrt Bahnhof Innsbruck...73 7.2.1. Accesso al cantiere Stazione di Innsbruck...73 7.2.2. Allgemeine Versorgung der Baustelle Bahnhof Innsbruck bis zu den BE-Flächen...73 7.2.2. Approvvigionamento generico del cantiere Stazione Innsbruck fino alle aree di cantiere...73 7.2.3. Allgemeine Versorgung der Baustelle Bahnhof Innsbruck von den BE-Flächen zur den lokalen Einsatzstellen...73 7.2.3. Approvvigionamento generico del cantiere Stazione Innsbruck dalle aree di cantiere ai luoghi di impiego locali...73 7.2.4. Massentransporte zur Baustelle Bahnhof Innsbruck...74 7.2.4. Trasporti di massa al cantiere Stazione Innsbruck...74 7.2.5. Massentransporte von der Baustelle zum Zwischenlager oder zur Deponie...74 7.2.5. Trasporti di massa dal cantiere al deposito temporaneo oppure al deposito...74 7.2.6. Sondertransporte zur und von der Baustelle Bahnhof Innsbruck...74 7.2.6. Trasporti eccezionali al e dal cantiere Stazione Innsbruck...74 7.2.7. Sondertransporte innerhalb der Baustelle Bahnhof Innsbruck...74 7.2.7. Trasporti eccezionali all interno del cantiere Stazione Innsbruck...74 7.3. Baulos Ahrental...74 7.3. Lotto di costruzione Ahrental...74 7.3.1. Ahrental-Ahrental...74 7.3.1. Ahrental-Ahrental...74 7.3.1.1. Baustellenzufahrt Ahrental-Ahrental...75 7.3.1.1. Accesso al cantiere Ahrental-Ahrental...75

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 7 von/di 145 7.3.1.2. Allgemeine Versorgung der Baustelle Ahrental-Ahrental bis zu den BE-Flächen im Portalbereich des Zufahrtstunnels...76 7.3.1.2. Approvvigionamento generico del cantiere Ahrental-Ahrental fino alle aree di cantiere nei pressi dell imbocco della galleria di accesso...76 7.3.1.3. Allgemeine Versorgung der Baustelle Ahrental-Ahrental von den BE-Flächen zur Einsatzstelle untertage...76 7.3.1.3. Approvvigionamento generico del cantiere Ahrental-Ahrental dalle aree di cantiere al luogo di impiego sotterraneo...76 7.3.1.4. Massentransporte zur Baustelle (zu den BE-Flächen) Ahrental-Ahrental...76 7.3.1.4. Trasporti di massa al cantiere (alle aree di cantiere) Ahrental-Ahrental...76 7.3.1.5. Massentransporte von der Baustelle (zu den Einsatzstellen untertage) Ahrental-Ahrental76 7.3.1.5. Trasporti di massa dal cantiere (ai luoghi di impiego sotterranei) Ahrental-Ahrental...76 7.3.1.6. Massentransporte von der Abbaustelle zum Zwischenlager oder zur Verwendungs- oder Einbaustelle...77 7.3.1.6. Trasporti di massa dal fronte di scavo al deposito temporaneo oppure al luogo di impiego o montaggio...77 7.3.1.7. Sondertransporte zur und von der Baustelle Ahrental...78 7.3.1.7. Trasporti eccezionali verso e dal cantiere di Ahrental...78 7.3.2. Ahrental-Deponie Europabrücke...79 7.3.2. Ahrental-Deposito Europabrücke...79 7.3.2.1. Zufahrt zu Deponie...79 7.3.2.1. Accesso al deposito...79 7.3.2.2. Massentransport zur Deponie...79 7.3.2.2. Trasporto del materiale al deposito...79 7.3.2.3. Abfahrt von der Deponie...79 7.3.2.3. Uscita dal deposito...79 7.3.2.4. Sondertransporte zur und von der Deponie...80 7.3.2.4. Trasporti eccezionale dal / al deposito...80 7.3.3. Ahrental-Deponie Ahrental Süd...80 7.3.3. Ahrental-Deposito Ahrental Sud...80 7.3.4. Ahrental-Sillschlucht...80 7.3.4. Ahrental-Gola del Sill...80 7.3.4.1. Baustellenzufahrt Ahrental-Sillschlucht...81 7.3.4.1. Accesso al cantiere Ahrental-Gola del Sill...81 7.3.4.2. Allgemeine Versorgung der Baustelle Ahrental-Sillschlucht bis zu den BE-Flächen im Portalbereich...81 7.3.4.2. Approvvigionamento generico del cantiere Ahrental-Gola del Sill fino alle aree di cantiere nella zona dell imbocco...81 7.3.4.3. Allgemeine Versorgung der Baustelle Ahrental-Sillschlucht von den BE-Flächen zu den Einsatzstellen untertage...81 7.3.4.3. Approvvigionamento generico del cantiere Ahrental-Gola del Sill dalle aree di cantiere alle zone operative sotteranee...81 7.3.4.4. Massentransporte zur Baustelle (zu den BE-Flächen) Ahrental-Sillschlucht...81 7.3.4.4. Trasporti di massa al cantiere (alle aree di cantiere) Ahrental-Gola del Sill...81 7.3.4.5. Massentransporte von der Baustelle (zu den Einsatzstellen untertage) Ahrental- Sillschlucht)...82 7.3.4.5. Trasporti di massa dal cantiere Ahrental-Gola del Sill alle zone operative sotterranee..82 7.3.4.6. Massentransporte von der Abbaustelle zum Zwischenlager oder zur Verwendungsoder Einbaustelle im Bereich Ahrental-Sillschlucht...82 7.3.4.6. Trasporti di massa dal fronte di scavo al deposito temporaneo o alla zona di messa in opera nella zona Ahrental-Gola del Sill...82

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 8 von/di 145 7.3.4.7. Sondertransporte zur und von der Baustelle Ahrental-Sillschlucht...83 7.3.4.7. Trasporti eccezionali al e dal cantiere Ahrental-Gola del Sill...83 7.3.5. Ahrental-Lüftungsschacht...83 7.3.5. Ahrental-Pozzo di ventilazione...83 7.4. Baulos Wolf...83 7.4. Lotto di costruzione Wolf...83 7.4.1. Wolf...83 7.4.1. Wolf...83 7.4.1.1. Baustellenzufahrt Wolf...83 7.4.1.1. Accesso al cantiere Wolf...83 7.4.1.2. Allgemeine Versorgung der Baustelle Wolf bis zu den BE-Flächen im Portalbereich des Zufahrtstunnels...84 7.4.1.2. Approvvigionamento generico del cantiere Wolf fino alle aree di cantiere nella zona dell imbocco della gallerie di accesso...84 7.4.1.3. Allgemeine Versorgung der Baustelle Wolf von den BE-Flächen zur Einsatzstelle untertage...84 7.4.1.3. Approvvigionamento generico del cantiere Wolf dalle aree di cantiere alla zona operativa sotterranea...84 7.4.1.4. Massentransporte zur Baustelle (zu den BE-Flächen) Wolf...84 7.4.1.4. Trasporti di massa al cantiere (alle aree di cantiere) Wolf...84 7.4.1.5. Massentransporte von der Baustelle Wolf zu den Einsatzstellen untertage...85 7.4.1.5. Trasporti di massa dal cantiere Wolf alle zone operative sotterranee...85 7.4.1.6. Massentransporte von der Abbaustelle zum Zwischenlager oder zur Verwendungs- oder Einbaustelle...85 7.4.1.6. Trasporti di massa dal fronte di scavo al deposito temporaneo o alla zona di messa in opera...85 7.4.1.7. Sondertransporte zur und von der Baustelle Wolf...86 7.4.1.7. Trasporti eccezionali al e dal cantiere Wolf...86 7.4.2. Wolf-Deponie Padastertal...86 7.4.2. Wolf-Deposito Padastertal...86 7.4.3. Wolf-Baustellen Padastertal...87 7.4.3. Wolf-Cantieri Padastertal...87 7.4.3.1. Schutterstollen Padaster...87 7.4.3.1. Cunicolo di smarino Padaster...87 7.4.3.2. Lüftungsstollen Padastertal...87 7.4.3.2. Cunicolo di ventilazione Padastertal...87 7.4.3.3. Lüftungsschächte Padastertal...87 7.4.3.3. Pozzi di ventilazione Padastertal...87 8. BAUSTELLENEINRICHTUNGS- UND ABLAUFKONZEPT...89 8. CONCETTO DI CANTIERIZZAZIONE E DI DECORSO DEI LAVORI...89 8.1. Baustelleneinrichtung Baulos Ampass...89 8.1. Cantiere lotto di costruzione Ampass...89 8.1.1. Baustelleneinrichtung Tulfes (Ampass-Tulfes)...89 8.1.1. Cantiere Tulfes (Ampass-Tulfes)...89 8.1.1.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ampass-Tulfes)...89 8.1.1.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ampass-Tulfes)...89 8.1.1.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Ampass-Tulfes)...90 8.1.1.2. Concetto di avanzamento e di decorso dei lavori (Ampass-Tulfes)...90

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 9 von/di 145 8.1.1.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Ampass-Tulfes)...90 8.1.1.3. Aree di cantiere (Ampass-Tulfes)...90 8.1.1.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ampass-Tulfes)...91 8.1.1.4. Impianti di cantiere (Ampass-Tulfes)...91 8.1.1.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ampass-Tulfes)...92 8.1.1.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Ampass-Tulfes)...92 8.1.1.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ampass-Tulfes)...92 8.1.1.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Ampass-Tulfes)...92 8.1.1.7. Rekultivierung (Ampass-Tulfes)...93 8.1.1.7. Ricoltivazione (Ampass-Tulfes)...93 8.1.2. Baustelleneinrichtung Fensterstollen Ampass (Ampass-Ampass)...93 8.1.2. Cantiere cunicolo d accesso Ampass (Ampass-Ampass)...93 8.1.2.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ampass-Ampass)...93 8.1.2.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ampass-Ampass)...93 8.1.2.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Ampass-Ampass)...94 8.1.2.2. Concetto di avanzamento e di svolgimento dei lavori (Ampass-Ampass)...94 8.1.2.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Ampass-Ampass)...95 8.1.2.3. Aree di cantiere (Ampass-Ampass)...95 8.1.2.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ampass-Ampass)...96 8.1.2.4. Impianti di cantiere (Ampass-Ampass)...96 8.1.2.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ampass-Ampass)...97 8.1.2.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Ampass-Ampass)...97 8.1.2.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ampass-Ampass)...97 8.1.2.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Ampass-Ampass)...97 8.1.2.7. Rekultivierung (Ampass-Ampass)...98 8.1.2.7. Ricoltivazione (Ampass-Ampass)...98 8.1.3. Baustelleneinrichtung Ampass-Deponie Ampass...98 8.1.3. Cantiere Ampass-Deposito Ampass...98 8.1.3.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ampass-Deponie Ampass)...98 8.1.3.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ampass-Deposito Ampass)98 8.1.3.2. Deponie-Schüttkonzept (Ampass-Deponie Ampass)...99 8.1.3.2. Concetto di riempimento del Deposito (Ampass-Deposito Ampass)...99 8.1.3.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Ampass-Deponie Ampass)...99 8.1.3.3. Aree di cantiere (Ampass-Deposito Ampass)...99 8.1.3.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ampass-Deponie Ampass)...99 8.1.3.4. Impianti di cantiere (Ampass-Deposito Ampass)...99 8.1.3.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ampass-Deponie Ampass)...99 8.1.3.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Ampass-Deposito Ampass)...99 8.1.3.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ampass-Deponie Ampass)...99 8.1.3.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Ampass-Deposito Ampass)...99 8.1.3.7. Rekultivierung (Ampass-Deponie Ampass)...100 8.1.3.7. Ricoltivazione (Ampass-Deposito Ampass)...100 8.2. Baustelleneinrichtung Baulos Innsbruck...101

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 10 von/di 145 8.2. Cantiere lotto di costruzione Innsbruck...101 8.2.1.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Bahnhof Innsbruck)...101 8.2.1.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Stazione Innsbruck)...101 8.2.1.2. Durchführungs- und Ablaufkonzept (Bahnhof Innsbruck)...101 8.2.1.2. Concetto di esecuzione e di decorso dei lavori (Stazione Innsbruck)...101 8.2.1.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Bahnhof Innsbruck)...102 8.2.1.3. Aree di cantiere (Stazione Innsbruck)...102 8.2.1.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Bahnhof Innsbruck)...102 8.2.1.4. Impianti di cantiere (Stazione Innsbruck)...102 8.2.1.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Bahnhof Innsbruck)...103 8.2.1.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Stazione Innsbruck)...103 8.2.1.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Bahnhof Innsbruck)...103 8.2.1.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Stazione Innsbruck)...103 8.2.1.7. Rückbau und Rekultivierung (Bahnhof Innsbruck)...103 8.2.1.7. Ricoltivazione (Stazione Innsbruck)...103 8.3. Baustelleneinrichtung Baulos Ahrental...103 8.3. Cantiere lotto di costruzione Ahrental...103 8.3.1. Baustelleneinrichtung Ahrental-Ahrental...103 8.3.1. Cantiere Ahrental-Ahrental...103 8.3.1.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ahrental-Ahrental)...103 8.3.1.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ahrental-Ahrental)...103 8.3.1.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Ahrental-Ahrental)...104 8.3.1.2. Concetto di avanzamento e di decorso dei lavori (Ahrental-Ahrental)...104 8.3.1.3. Baustelleneinrichtungsflächen im Portalbereich (Ahrental-Ahrental)...106 8.3.1.3. Aree di cantiere nei pressi dell imbocco (Ahrental-Ahrental)...106 8.3.1.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ahrental-Ahrental)...107 8.3.1.4. Impianti di cantiere (Ahrental-Ahrental)...107 8.3.1.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ahrental-Ahrental)...107 8.3.1.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Ahrental-Ahrental)...107 8.3.1.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ahrental-Ahrental)...108 8.3.1.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Ahrental-Ahrental)...108 8.3.1.7. Rekultivierung (Ahrental-Ahrental)...109 8.3.1.7. Ricoltivazione (Ahrental-Ahrental)...109 8.3.2. Baustelleneinrichtung Ahrental-Deponie Europabrücke...109 8.3.2. Cantiere Ahrental-Deposito Europabrücke...109 8.3.2.1. Baufeldfreimachung und Erschließung...109 8.3.2.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere...109 8.3.2.2. Deponie Schüttkonzept...110 8.3.2.2. Concetto di riempimento del deposito...110 8.3.2.3. Baustelleneinrichtungsflächen...111 8.3.2.3. Aree di cantiere...111 8.3.2.4. Baustelleneinrichtungsanlagen...111 8.3.2.4. Impianti di cantiere...111 8.3.2.5. Materialaufbereitung und Deponierung...112 8.3.2.5. Lavorazione del materiale e deposito...112

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 11 von/di 145 8.3.2.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung...113 8.3.2.6. Infrastrutture di cantiere e per l approvvigionamento e smaltimento degli impiantidi cantiere...113 8.3.2.7. Rekultivierung...114 8.3.2.7. Ricoltivazione...114 8.3.3. Baustelleneinrichtung Ahrental-Deponie Ahrental Süd...114 8.3.3. Cantiere Ahrental-Deposito Ahrental Sud...114 8.3.3.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...114 8.3.3.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...114 8.3.3.2. Deponie-Schüttkonzept (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...115 8.3.3.2. Concetto di riempimento del deposito (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...115 8.3.3.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...115 8.3.3.3. Aree di cantiere (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...115 8.3.3.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...116 8.3.3.4. Impianti di cantiere (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...116 8.3.3.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...116 8.3.3.5. Lavorazione del materiale e deposito (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...116 8.3.3.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...116 8.3.3.6. Infrastrutture di cantiere e per l approvvigionamento e smaltimento degli impianti di cantiere (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...116 8.3.3.7. Rekultivierung (Ahrental-Deponie Ahrental Süd)...116 8.3.3.7. Ricoltivazione (Ahrental-Deposito Ahrental Sud)...116 8.3.4. Baustelleneinrichtung Ahrental-Sillschlucht...117 8.3.4. Cantiere Ahrental-Gola del Sill...117 8.3.4.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ahrental-Sillschlucht)...117 8.3.4.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ahrental-Gola del Sill)...117 8.3.4.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Ahrental-Sillschlucht)...118 8.3.4.2. Concetto di attacco e svolgimento (Ahrental-Gola del Sill)...118 8.3.4.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Ahrental-Sillschlucht)...118 8.3.4.3. Aree di cantiere (Ahrental-Gola del Sill)...118 8.3.4.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ahrental-Sillschlucht)...119 8.3.4.4. Impianti di cantiere (Ahrental-Gola del Sill)...119 8.3.4.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ahrental-Sillschlucht)...119 8.3.4.5. Lavorazione del materiale e deposito (Ahrental-Gola del Sill)...119 8.3.4.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ahrental-Sillschlucht)...120 8.3.4.6. Infrastrutture di cantiere e per l approvvigionamento e smaltimento degli impianti di cantiere (Ahrental-Gola del Sill)...120 8.3.4.7. Rekultivierung (Ahrental-Sillschlucht)...121 8.3.4.7. Ricoltivazione (Ahrental-Gola del Sill)...121 8.3.5. Baustelleneinrichtung Ahrental-Lüftungsschacht...121 8.3.5. Cantiere Ahrental-Pozzo di ventilazione...121 8.3.5.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Ahrental-Lüftungsschacht)...121 8.3.5.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Ahrental-Pozzo di ventilazione)...121 8.3.5.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Ahrental-Lüftungsschacht)...121 8.3.5.2. Concetto di avanzamento e di svolgimento dei lavori (Ahrental-Pozzo di ventilazione)121

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 12 von/di 145 8.3.5.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Ahrental-Lüftungsschacht)...122 8.3.5.3. Aree di cantiere (Ahrental-Pozzo di ventilazione)...122 8.3.5.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Ahrental-Lüftungsschacht)...122 8.3.5.4. Impianti di cantiere (Ahrental-Pozzo di ventilazione)...122 8.3.5.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Ahrental-Lüftungsschacht)...122 8.3.5.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Ahrental-Pozzo di ventilazione)...122 8.3.5.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Ahrental-Lüftungsschacht)...122 8.3.5.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Ahrental-Pozzo di ventilazione)...122 8.3.5.7. Rekultivierung (Ahrental-Lüftungsschacht)...123 8.3.5.7. Ricoltivazione (Ahrental-Pozzo di ventilazione)...123 8.4. Baustelleneinrichtung Baulos Wolf...123 8.4. Cantiere lotto di costruzione Wolf...123 8.4.1. Baustelleneinrichtung Wolf-Wolf...123 8.4.1. Cantiere Wolf-Wolf...123 8.4.1.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Wolf-Wolf)...123 8.4.1.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Wolf-Wolf)...123 8.4.1.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Wolf-Wolf)...124 8.4.1.2. Concetto di avanzamento e di svolgimento dei lavori (Wolf-Wolf)....124 8.4.1.3. Baustelleneinrichtungsflächen im Portalbereich (Wolf-Wolf)...127 8.4.1.3. Aree di cantiere nella zona dell imbocco (Wolf-Wolf)...127 8.4.1.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Wolf-Wolf)...128 8.4.1.4. Impianti di cantiere (Wolf-Wolf)...128 8.4.1.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Wolf-Wolf)...128 8.4.1.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Wolf-Wolf)...128 8.4.1.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Wolf-Wolf)...129 8.4.1.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Wolf-Wolf)...129 8.4.1.7. Rekultivierung (Wolf-Wolf)...130 8.4.1.7. Ricoltivazione (Wolf-Wolf)...130 8.4.2. Baustelleneinrichtung Wolf-Deponie Padastertal...130 8.4.2. Cantiere Wolf-Deposito Padastertal...130 8.4.2.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Wolf-Deponie Padastertal)...130 8.4.2.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Wolf-Deposito Padastertal)130 8.4.2.2. Deponie-Schüttkonzept und Ablaufkonzept (Wolf-Deponie Padastertal)...131 8.4.2.2. Concetto di riempimento del deposito e concetto di svolgimento (Wolf-Deposito Padastertal)...131 8.4.2.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Wolf-Deponie Padastertal)...132 8.4.2.3. Aree di cantiere (Wolf-Deposito Padastertal)...132 8.4.2.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Wolf-Deponie Padastertal)...132 8.4.2.4. Impianti di cantiere (Wolf-Deposito Padastertal)...132 8.4.2.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Wolf-Deponie Padastertal)...132 8.4.2.5. Lavorazione del materiale di scavo e deposito (Wolf-Deposito Padastertal)...132 8.4.2.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Wolf-Deponie Padastertal)...133 8.4.2.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Wolf-Deposito Padastertal)...133

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 13 von/di 145 8.4.2.7. Rekultivierung (Wolf-Deponie Padastertal)...133 8.4.2.7. Ricoltivazione (Wolf-Deposito Padastertal)...133 8.4.3. Baustelleneinrichtung Wolf-Plon...134 8.4.3. Cantiere Wolf-Plon...134 8.4.3.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Wolf-Plon)...134 8.4.3.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Wolf-Plon)...134 8.4.3.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Wolf-Plon)...134 8.4.3.2. Concetto di avanzamento e di svolgimento dei lavori (Wolf-Plon)...134 8.4.3.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Wolf-Plon)...134 8.4.3.3. Aree di cantiere (Wolf-Plon)...134 8.4.3.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Wolf-Plon)...135 8.4.3.4. Impianti di cantiere (Wolf-Plon)...135 8.4.3.5. Materialaufbereitung und Deponierung (Wolf-Plon)...136 8.4.3.5. Lavorazione e deposito del materiale di scavo (Wolf-Plon)...136 8.4.3.6. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Wolf-Plon)...136 8.4.3.6. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Wolf-Plon)...136 8.4.3.7. Rekultivierung (Wolf-Plon)...137 8.4.3.7. Ricoltivazione (Wolf-Plon)...137 8.4.4. Baustelleneinrichtung Wolf-Stollen Padastertal...137 8.4.4. Cantiere Wolf-Cunicoli Padastertal...137 8.4.4.1. Baufeldfreimachung und Erschließung (Wolf-Stollen Padastertal)...137 8.4.4.1. Messa a disposizione e preparazione dell area di cantiere (Wolf-Cunicoli Padastertal)137 8.4.4.2. Auffahr- und Ablaufkonzept (Wolf-Stollen Padastertal)...137 8.4.4.2. Concetto di avanzamento e di svolgimento dei lavori (Wolf-Cunicoli Padastertal)...137 8.4.4.3. Baustelleneinrichtungsflächen (Wolf-Stollen Padastertal)...138 8.4.4.3. Aree di cantiere (Wolf-Cunicoli Padastertal)...138 8.4.4.4. Baustelleneinrichtungsanlagen (Wolf-Stollen Padastertal)...138 8.4.4.4. Impianti di cantiere (Cunicoli Padastertal)...138 8.4.4.5. Infrastrukturen für Baustelleneinrichtung und Ver- und Entsorgung von Anlagen der Baustelleneinrichtung (Wolf-Stollen Padastertal)...138 8.4.4.5. Infrastrutture di cantiere e di approvvigionamento e smaltimento per impianti di cantiere (Wolf-Cunicoli Padastertal)...138 8.4.4.6. Rekultivierung (Wolf-Stollen Padastertal)...139 8.4.4.6. Ricoltivazione (Wolf-Cunicoli Padastertal)...139 9. VERZEICHNISSE... 141 9. ELENCHI... 141 9.1. Tabellenverzeichnis... 141 9.1. Elenco delle Tabelle... 141 9.2. Abbildungsverzeichnis... 141 9.2. Elenco delle illustrazioni... 141 9.3. Zugehörige Berichte... 142 9.3. Relazioni attinenti... 142 9.4. Abkürzungsverzeichnis... 142 9.4. Elenco delle abbreviazioni... 142 9.5. Pläne und sonstige Unterlagen... 143

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 14 von/di 145 9.5. Elaborati grafici ed ulteriore documentazione...143 9.5.1. Zugehörige Pläne und Unterlagen...143 9.5.1. Elaborati grafici e documentazioni attinenti...143 9.5.1.1. Bauzeitprogramm...143 9.5.1.1. Programma dei lavori...143 9.5.1.2. Lüftungskonzept - Baubelüftung, Ausrüstungsbelüftung...143 9.5.1.2. Concetto di Ventilazione - Ventilazione durante la costruzione, ventilazione dell'altrezzaggio...143 9.5.1.3. Ausbruchmaterialbewirtschaftungskonzept...143 9.5.1.3. Concetto di gestione materiale di scavo...143 9.5.1.4. Übersichtslagepläne...143 9.5.1.4. Planimetrie generali...143 9.5.1.5. Baufasen Bahnhof Innsbruck...143 9.5.1.5. Fasi di costruzione Stazione Innsbruck...143 9.5.1.6. Baustelleneinrichtung Baulos Ampass...144 9.5.1.6. Cantiere lotto di costruzione Ampass...144 9.5.1.7. Baustelleneinrichtung Baulos Innsbruck...144 9.5.1.7. Cantiere lotto di costruzione Innsbruck...144 9.5.1.8. Baustelleneinrichtung Baulos Ahrental...144 9.5.1.8. Cantiere lotto di costruzione Ahrental...144 9.5.1.9. Baustelleneinrichtung Baulos Wolf...144 9.5.1.9. Cantiere lotto di costruzione Wolf...144

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 15 von/di 145 1. EINLEITUNG 1. INTRODUZIONE Der Brenner Basistunnel ist mit einer Länge von knapp über 55 km das Kernelement des Eisenbahnkorridors München-Verona. Dieser ist gemäß der Entscheidung Nr. 884/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 als TEN Achse Nummer 1 Berlin-Verona / Mailand-Bologna-Neapel-Messina-Palermo Bestandteil der Eisenbahnverbindungen für Nord- Süd-Verkehre. Der Ausbau der Gesamtachse soll stufenweise erfolgen, um bedarfsgerecht Teilabschnitte dem Verkehr zur Verfügung stellen zu können. Diese Vorgehensweise gewährleistet, dass die erforderlichen hohen Investitionen nicht über lange Zeiträume ungenutzt bleiben. Während Teile dieser Achse, wie zum Beispiel die Strecken zwischen Nürnberg - Ingolstadt sowie zwischen Florenz - Rom und Rom - Neapel, bereits errichtet und in Betrieb sind, sind andere Abschnitte, wie zum Beispiel Erfurt Nürnberg, die Unterinntalstrecke zwischen Radfeld und Baumkirchen oder Verona Bologna in Bau. Die restlichen Bereiche sind in einem Planungsstadium unterschiedlicher Tiefe. Die Planungstiefe in der derzeitigen Projektphase ist auf die Erwirkung der für die Bauausführung erforderlichen Genehmigungen in Italien und ausgerichtet. Der Brenner Basistunnel besteht aus einem System mit zwei eingleisigen Tunnelröhren in einem Abstand von 70 m, die alle 333 m mittels Querschlägen miteinander verbunden sind, sowie aus einem um ca. 10-12 m tiefer liegenden in der Mitte der beiden Haupttunnelröhren situierten Entwässerungsstollen. Es sind drei Multifunktionsstellen in einem Abstand von jeweils ca. 20 km geplant und zwar Umfahrung Innsbruck, Steinach und Wiesen, die jeweils mit Überleitstellen ausgestattet werden. Im Bereich der Multifunktionsstelle südlich von Innsbruck befinden sich die Abzweigebereiche der Verbindungstunnel zur zweigleisigen Umfahrung Innsbruck, die seit Anfang der 90-er Jahre in Betrieb ist. Die Multifunktionsstellen beinhalten Nothaltestellen für die Rettung der Passagiere havarierter Züge sowie Einrichtungen für den Betrieb und die Wartung und sind jeweils durch einen befahrbaren Zufahrtstunnel erschlossen. Die Multifunktionsstelle Steinach wird zusätzlich mit zwei Überholgleisen La Galleria di base del Brennero si sviluppa per una lunghezza poco superiore ai 55 Km e costituisce la parte centrale del corridoio ferroviario Monaco di Baviera Verona. Tale tratta è inserita nel collegamento ferroviario Nord-Sud denominato TEN Asse n. 1 Berlino-Verona / Milano-Bologna-Napoli- Messina-Palermo, previsto dalla decisione n. 884/2004/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 29 aprile 2004. Il potenziamento dell asse complessivo dovrà avvenire per fasi, in modo tale da disporre delle capacità necessarie in relazione all evoluzione della domanda di trasporto. Tale procedimento garantisce che gli alti investimenti necessari non rimangano inutilizzati per lunghi periodi. Mentre parti di questo asse sono già realizzate e in esercizio, come ad esempio le tratte tra Norimberga - Ingolstadt e tra Firenze-Roma e Roma-Napoli, altre ancora, ad es. Erfurt Norimberga, bassa valle dell Inn tra Radfeld e Baumkirchen, Verona - Bologna, sono in costruzione. Riguardo tutte le tratte rimanenti sono in corso le progettazioni, a un differente livello di dettaglio. La progettazione della Galleria di base del Brennero sviluppata nella presente fase di attività è coerente con il grado di dettaglio necessario per l ottenimento delle autorizzazioni alla costruzione previste in Italia e in. La configurazione del Tunnel prevede due gallerie principali a singolo binario con interasse di circa 70 m, collegate tra loro ogni 333 m tramite cunicoli trasversali di collegamento. In asse alle due gallerie ferroviarie, ad una quota di circa 10 12 m più bassa, viene realizzato un cunicolo di drenaggio. Sono previsti tre posti multifunzione collocati a una distanza di circa 20 km tra loro e precisamente Circonvallazione di Innsbruck, Steinach e Prati dotati di posti di comunicazione. In corrispondenza del posto multifunzione a Sud di Innsbruck, si diramano le gallerie di collegamento con la circonvallazione di Innsbruck a doppio binario, in esercizio dai primi anni novanta. I posti multifunzione sono attrezzati di fermate d emergenza per il soccorso di passeggeri in treni incidentati, di impianti per la gestione dell esercizio e dei lavori di manutenzione; peraltro, dispongono tutti di una galleria carrabile accessibile dall esterno. Nel posto multifunzione di Steinach è prevista, inoltre, la

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 16 von/di 145 ergänzt. Die Planung des Brenner Basistunnels stellt neben der Herausforderung in technischer, geotechnischer, ökonomischer und ökologischer Hinsicht auch große Ansprüche an die Baulogistikplanung. Es wird in diesem Bericht auf den logistischen Ablauf des gesamten Bauvorhabens von der Baustelleneinrichtung bis zur Inbetriebnahme eingegangen. In diesem Bericht, der vorrangig für die Umweltverträglichkeitserklärung (UVE) bestimmt ist, wird nur auf Belange auf der österreichischen Seite des Brenner Basistunnels eingegangen. Ausgenommen in der Kurzfassung werden Themen der österreichischen und italienischen Seite des Brenner Basistunnels kurz umrissen, um einen kurzen Gesamtüberblick zu erhalten. Belange der italienischen Seite des Brenner Basistunnels sind aus den entsprechenden Operaten für das Progetto Definitivo zu entnehmen. Bei der Planung des Brenner Basistunnels ist die Baulogistikplanung ein wesentlicher und ergänzender Bestandteil der Gesamtplanung. Die Baulogistikplanung verknüpft technische und wirtschaftliche Überlegungen mit gesetzlichen, normativen, terminlichen, und besonderen Auflagen und Vorgaben, mit dem Ziel, eine praktikable Lösung für die Durchführung der Arbeiten zu finden. Wichtig gestaltet sich hierbei die Feststellung, dass jedes Land ( und Italien) jeweils den Ausbruchmaterialanteil aufnehmen wird, der im jeweiligen Staatsgebiet anfällt. Davon ausgenommen sind einige Grenzbereichsstrecken, wo dies vortriebstechnisch nicht machbar ist. Hier erfolgt in der Mengenbilanz ein Ausgleich zwischen beiden Staaten. Inhalt des Berichtes ist die Baulogistik für die Hauptbaulose mit ausgegliederten Deponien und Teilbaulosen und der dazugehörigen Baustellenlogistik auf der österreichischen Seite des Brenner Basistunnels. Gewisse Rahmenbedingungen, die zur Minimierung der Beeinträchtigung der Umwelt in den vorliegenden Unterlagen beschrieben sind, sollen als Voraussetzung für die Bauherstellung festgeschrieben werden und sollen auch im Rahmen der oben beschriebenen Wettbewerbssituation nicht verändert oder umgangen werden. Für die Beurteilung der Auswirkungen der Bauphase wurden daher wahrscheinliche Szenarien des Bauablaufes und der Gerätekombinationen ausgewählt und beschrieben. Das Ziel dieser Vorgangsweise ist, die Größenordnung der Belastungen auf die Umwelt in der Bauphase realizzazione di due binari di precedenza. La progettazione della Galleria di Base del Brennero, oltre a richiedere elevati requisiti di carattere tecnico, geotecnico, economico ed ecologico, richiede pure una complessa organizzazione logistica. In questa relazione si entra nel merito del decorso logistico dell intera costruzione dell opera, cioè dalla preparazione die cantieri alla messa in esercizio. In questa relazione destinato prevalentemente alla dichiarazione di impatto ambientale (DCA) si entra nel merito della sola parte austriaca della Galleria di Base del Brennero. Solamente nella versione breve si abbozza brevemente i temi della parte sia italiana che austriaca della Galleria di Base del Brennero al fine di ottenere una visione generale. Argomenti relativi alla parte italiana della Galleria di Base del Brennero devono essere evinti dai rispettivi elaborati per il progetto definitivo. Nella progettazione della Galleria di Base del Brennero la progettazione logistica costituisce una parte essenziale ed integrante della intera progettazione. La progettazione logistica collega riflessioni tecniche ed economiche con prescrizioni e direttive relative a giu-risdizione, normative, scadenze e particolari con l obbiettivo di individuare una soluzione praticabile per l esecuzione dei lavori. Come è noto una prima osservazione importante è quella, che ogni stato ( e Italia) provvederà ad assorbire le quote di marino di propria competenza, tranne qualche piccolo tratto di interfaccia al confine di stato, che non risulta compatibile con il sistema di avanzamento. In termini di bilancio delle quantità, c è una compensazione tra i due stati. La relazione contiene la logistica dei lotti principali con i depositi ed i lotti parziali separati e la relativa logistica di cantiere sul lato austriaco della Galleria di Base del Brennero. Certe condizioni quadro che sono state descritte nella documentazione seguente per la minimizzazione del danno ambientale devono essere fissate come presupposto per la costruzione e non devono essere variate oppure aggirate nel corso della situazione di gara sovra descritta. Per la valutazione degli effetti delle fasi di costruzione sono stati scelti probabili scenari dell'andamento dei lavori e delle combinazioni degli utensili e descritti. L'obiettivo di questo procedimento é la rappresentazione realistica dell'ordine di grandezza dell'impatto ambientale in fase di

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 17 von/di 145 realistisch darzustellen. Bei verschiedenen Möglichkeiten wird versucht, ein erwartbares ungünstiges Szenario als Grundlage für die Beurteilung der Auswirkungen darzustellen. Der Bauablauf wurde anhand des Bauzeitplanes Dokument Nr. D0118-04331 Bauprogramm mit Bauzeitende 2020 dargestellt. Die Leistungen für Ausbruch, Sicherung, und Innenausbau der Hohlraumbauten wurden anhand der zur Verfügung stehenden Projektgrundlagen (Geologie, Hydrogeologie, Geotechnik, Bauverfahren, Logistik), Annahmen, Erfahrungen und weiterer projektspezifischer Rahmenbedingungen nach bestem Wissen und Gewissen berechnet. Die Leistungsannahmen der Ausrüstung sind ebenfalls unter Zugrundelegung von Annahmen, Erfahrungen und bauwerkspezifischen Rahmenbedingungen ermittelt worden. Das vorgesehene Bauende im Jahre 2020 im bereits oben genannten Bauprogramm, kann nur eingehalten werden, wenn die Fristen aller Baufasen und Bauabschnitte optimal, wie im Bauprogramm aufgezeigt, sowohl in genehmigungs- bzw. vertragstechnischer als auch bautechnischer Hinsicht, eingehalten werden. costruzione. Per diverse possibilitá si cerca di rappresentare uno scenario attendibile sfavorevole come base per la valutazione degli effetti. L andamento dei lavori è stato illustrato alla luce del documento n. D0118-04331 Programma lavori con fine lavori 2020. Le prestazioni relative allo scavo, al consolidamento e al rivestimento definitivo delle cavità sono state determinate in base ai dati progettuali disponibili (geologici, idrogeologici, geotecnici, procedurali e logistici), a previsioni, all esperienza e ad altre condizioni quadro specifiche del progetto in esame, secondo scienza e coscienza. Anche le prestazioni della fase di attrezzaggio sono state calcolate e previste tenendo conto di previsioni, dell esperienza e delle condizioni quadro specifiche dei lavori qui considerati. La data di fine lavori 2020 prevista dal programma lavori su citato potrà essere mantenuta soltanto se saranno rispettate quanto più possibile le scadenze di tutte le fasi e tutti i tratti dei lavori, così come sono indicate nel rispettivo programma lavori, dal punto di vista contrattuale, edile e delle autorizzazioni.

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 19 von/di 145 2. KURZFASSUNG 2. RELAZIONE DI SINTESI Bei der Planung des Brenner Basistunnels ist die Baulogistikplanung ein essentieller und integrativer Bestandteil der Gesamtplanung. Am Beginn der Kurzfassung wird in groben Zügen auf die Konzeption und den Bau des Basistunnels, auf die Bauzeit, Bauloseinteilung und die voraussichtlich zur Anwendung kommenden Vortriebsmethoden eingegangen. Im Anschluss daran werden in der Kurzfassung die Massenbilanz der Ausbruchmengen und des Zuschlagstoffbedarfes und die sich daraus ergebenden Materialflüsse grob beschrieben. Am Ende der Kurzfassung werden die Baulogistik und Baustellenlogistik beschrieben und die Baustellen-, Baustelleneinrichtungs- und Deponiebereiche übertage aufgezählt. Nella progettazione della Galleria di Base del Brennero la progettazione logistica costituisce una parte essenziale ed integrante dell intera progettazione. La prima parte della sintesi descrive a grandi linee la concezione e la costruzione della Galleria di Base del Brennero, nonché i tempi di costruzione, la suddivisione dei lotti e le probabili modalità di avanzamento in galleria adottate. Successivamente nella sintesi si descrivono a grandi linee i volumi di sbancamento ed il fabbisogno di inerti per conglomerato cementizio nonché i flussi dei materiali che ne derivano. Alla fine della sintesi vengono descritte la logistica di costruzione e dei cantieri ed elencate le zone di cantiere, allestimento di cantiere e deposito in superficie. 2.1. Baudurchführungskonzept (Kurzfassung) Der Brenner Basistunnel besteht in seiner Grundkonzeption aus zwei Haupttunneln und einem Stollen der im Regelfall mittig ca. 10-12 m unter den Haupttunneln liegt und der vorab als Erkundungsstollen aufgefahren wird und nach erfolgter Erkundung als Entwässerungs- und Servicestollen dient. Das Baudurchführungskonzept für das gesamte Bauvorhaben Brenner Basistunnel sieht eine Gesamtbauzeit von 14 Jahren und 6 Monaten vor. Die Baudurchführung gliedert sich in 5 Fasen und zwar in Erschließungs-, Erkundungs-, Rohbau-, Ausrüstungs- und Probebetriebsfase. Aus baulogistischer Sicht kann das Bauvorhaben Brenner Basistunnel in 8 Baulose (Hauptbaulose) unterteilt werden, wovon 4 Hauptbaulose auf österreichischer Seite und 4 Hauptbaulose auf italienischer Seite vorgesehen sind, aus denen einzelne Baulosteile (Teilbaulose) ausgegliedert werden und gegebenenfalls noch ausgegliedert werden können. In nachstehender Tabelle sind die Hauptbaulose, ohne ausgegliederte Teilbaulose, namentlich angeführt: 2.1. Concetto d esecuzione dei lavori (sintesi) La Galleria di Base del Brennero è fondamentalmente costituita da due canne principali ed un cunicolo, che, nel caso generico, è posto fra le due canne a circa 10-12 m sotto di esse; tale cunicolo in un primo momento funge da cunicolo esplorativo ed appena dopo la fase esplorativa viene adibito a cunicolo di drenaggio. Il concetto di esecuzione dei lavori per l intera opera Galleria di Base del Brennero prevede un tempo complessivo dei lavori pari a 14 anni e 6 mesi. L esecuzione dei lavori si suddivide in 5 fasi, che sono la fase di preparazione, la fase esplorativa, la fase dell opera grezza, fase di attrezzaggio e fase dell esecizio di prova. Dal punto di vista logistico l opera Galleria di Base del Brennero può essere suddivisa in 8 lotti di costruzione (lotti di costruzione principali); di questi, 4 si trovano in territorio austriaco e gli altri 4 in territorio italiano; da questi lotti principali si ricavano singole parti di lotto (lotti di costruzione parziali) ed even-tualmente possono ancora essere ricavate ulteriori parti di lotto. Nella seguente tabella sono indicati per nome i singoli lotti di costruzione principali senza i lotti parziali ricavati:

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 20 von/di 145 ÖSTERREICH / AUSTRIA ITALIEN / ITALIA Baulos Ampass Lotto di costruzione Ampass Baulos Innsbruck Lotto di costruzione Innsbruck Baulos Ahrental Lotto di costruzione Ahrental Baulos Wolf Lotto di costruzione Wolf Baulos Pfitsch Lotto di costruzione Vizze Baulos Mauls Lotto di costruzione Mules Baulos Aicha Lotto di costruzione Aica Baulos Franzensfeste Lotto di costruzione Fortezza Tabelle 1: Baulose in und Italien Tabella 1: lotti di costruzione in e in Italia In nachstehender Abbildung ist die Einteilung der Hauptbaulose anschaulich dargestellt: Nella seguente illustrazione è riportata la suddivisione dei lotti di costruzione principali:

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 21 von/di 145 Abbildung 1: Bauloseinteilungsübersicht Illustrazione 1: visione generale della suddivisione dei lotti di costruzione

Galleria di Base del Brennero Seite/pagina 22 von/di 145 Die Wahl der Methode für die Ausbruch- und Sicherungsarbeiten erfolgte auf Grund vorliegender geologisch-geotechnischer Erkenntnisse, Prognosen und Interpretationen. Die Wahl der Ausbruchsmethode soll weitgehendst den anbietenden Auftragnehmern vorbehalten bleiben, es müssen jedoch die Auflagen und Rahmenbedingungen eingehalten bzw. erfüllt werden. Es kommen voraussichtlich nachstehende Vortriebsverfahren (Ausbruch und Sicherung) zur Anwendung: Vollausbruch im Fräsverfahren mit offener Tunnelbohrmaschine (Gripper TBM) mit Sicherung in Spritzbetonbauweise Vollausbruch im Fräsverfahren mit offener Tunnelbohrmaschine (Schild-/Doppelschild-TBM) mit Sicherung mittels Tübbingen Voll- und Teilquerschnittausbruch im Sprengverfahren (konventioneller Sprengvortrieb) mit Sicherung in Spritzbetonbauweise Voll- und Teilquerschnittausbruch im Baggervortriebsverfahren (konventioneller Baggervortrieb) mit und ohne Einsatz von Hydraulikhammer- und Anbaufräsausrüstung mit Sicherung in Spritzbetonbauweise Voll- und Teilquerschnittausbruch im Spreng- und Baggervortriebsverfahren als Kombination aus beiden letztgenannten Verfahren mit Sicherung in Spritzbetonbauweise in bestimmten Teilabschnitten ist auch ein Einsatz von Teilschnittfräsen für Voll- und Teilquerschnittausbrüche möglich. Die Sicherung erfolgt dabei ebenfalls in Spritzbetonbauweise Nachstehende Abbildung zeigt schematisch die voraussichtlich zum Einsatz kommenden Tunnelvortriebsmethoden. La scelta del metodo per i lavori di scavo e consolidamento è stata effettuata in base a dati geologico-geotecnici, prognosi ed interpretazioni presenti. La scelta del metodo di scavo deve spettare principalmente agli affidatari offerenti, tuttavia devono essere rispettate e/o soddisfatte le disposizioni e le condizioni al contorno. Probabilmente saranno adottati i seguenti metodi di avanzamento (scavo e consolidamento): scavo a sezione piena con fresa senza scudo (gripper TBM) e consolidamento con betoncino proiettato scavo a sezione piena con fresa scudata (TBM a scudo semplice / a doppio scudo) e consolidamento con conci prefabbricati scavo a sezione piena ed a sezione parziale con il metodo del brillamento (avanzamento tradizionale con brillamento) e consolidamento con betoncino proiettato o scavo a sezione piena ed a sezione parziale mediante il metodo di avanzamento con escavatore (avanzamento tradizionale con escavatore) con e senza l ausilio di martello idraulico e fresa e consolidamento con betoncino proiettato scavo a sezione piena ed a sezione parziale con il metodo del brillamento ed avanzamento con escavatore quale combinazione degli ultimi due metodi descritti e consolidamento con betoncino proiettato in certi tratti parziali è possibile anche l utilizzo di frese a sezione parziale per scavi a sezione piena e parziale. Il consolidamento si effettua anche in questo caso con l utilizzo di betoncino proiettato La seguente immagine mostra schematicamente i metodi di avanzamento in galleria presumibilmente adottati.