TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION



Ähnliche Dokumente
PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION

MIG ROBOT AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

MIG ROBOT AUTOMATION

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Installation OMNIKEY 3121 USB

INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Benutzung der LS-Miniscanner

Bei Schumann ist man gut dran! Elektronische Schliesskraftmesser SKM 1.0; 2.0 Ansicht Wägebereich Teilung Version Druck fläche

INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA

Nach der Installation des FolderShare-Satellits wird Ihr persönliches FolderShare -Konto erstellt.

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Baudisch.ComStele. Extreme Stabilität und erstklassiges Design.

InverTer TIG power TIG 1640 DC-HF

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Nutzung von GiS BasePac 8 im Netzwerk

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

Technisches Datenblatt dialog Web 1. Produktbeschreibung

MasterTig LT 250 WIG-SCHWEISSEN MIT JEDER BELIEBIGEN DC- SCHWEISSSTROMQUELLE. "Nie war das Schweißen besser als mit MasterTig LT 250!

Bodyguard beruhigend sicher

Unified Communication Client Installation Guide

FIREBIRD BETRIEB DER SAFESCAN TA UND TA+ SOFTWARE AUF MEHR ALS EINEM COMPUTER

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Hinweise zur Installation der USB Treiber für Windows XP 32bit

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

5 Feldbus-Technik. Ex e Feldgeräte-Koppler Reihe 9411/11

Inhaltsverzeichnis

Exemple de configuration

Kurzanleitung. Kurzanleitung. Version.

Service & Support. Wie kann ein WinCC (TIA Portal) Projekt über Ethernet auf ein Bediengerät übertragen werden? WinCC (TIA Portal) FAQ Februar 2012

DVB-S Empfangsgerät, Videorecorder und Fernseher (Fernseher mit zwei Scart- (oder HDMI-)Eingängen)

TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO

KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen.

partie 1 52 défis mathématiques pour les classes bilingues (cycle 3) traduit à partir du site de J-L SIGRIST

SafeLine GL1. Anschluss-und Programmierungs-handbuch. GSM-Alternative für unsere Aufzugtelefone. (GSM-Line)

Anwenderhandbuch logiware IO-Stick in go1984

PAG en vigueur partie graphique

690+ Bootloader Software - Upgrade -

ERGOcom 3. Möglichkeiten zur Anbindung an den PC

EXPAND PODIUMCASE. Als Transportkoffer. Transportkoffer. Rollkoffer ausgerüstet mit Rädern und Griffen für den mühelosen Transport und Aufbau

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Vorwort... 1 Voraussetzungen... 1 Teilnahme am Testmeeting... 2 Browser Add-on für WebEx installieren... 3 Einrichtung des Audiokanals...

Zubehör Accessories Accessoires

Deutsches Rotes Kreuz. Kopfschmerztagebuch von:

~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57

SmartDispatch DMR-Dispatcher. Bestellablauf. SmartDispatch-Bestellablauf V1.0

teamsync Kurzanleitung

Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät

ADSL Leistungsbeschreibung

Preisliste Produktbeschreibung. Medienstele - Korpus

Lubuntu als Ersatz für Windows

PIXMA MG3500. series. Einrichtungshandbuch

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Klicksparen mit nur einem Klick, dies ist mit den von uns verbauten Telefonanlagen von Agfeo einfacher als Sie glauben.

USB 2.0-/FireWire IEEE 1394a PCI Interface Card

Rechenzentrum der Ruhr-Universität Bochum. Integration von egroupware an der RUB in Outlook 2010 mit Funambol

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Anleitung Migration Dr. Tax 2.0 -> Dr. Tax Office 3.0. Office 3.0

Einstufungstest Französisch

Einspeisemanagement für EEG-Anlagen gemäß den gesetzlichen Anforderungen 6 EEG 2012

AXION NIK SET LÖSUNGEN

2120 Handspirometer mit Spirotrac IV Software

Das weltweit persönlichste Smartphone.

Informationsblatt: Advoware über VPN

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

FastViewer v3 bei der TechniData IT-Service GmbH

VKF Brandschutzanwendung Nr

Funktionstest Ti2CA Compact

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Synchronisations- Assistent

Einstellen der Makrosicherheit in Microsoft Word

Zugang mit sonstigen Betriebssystemen (wie: Android, ios (ipad, iphone, ipad),...)

LED LICHTLINIE SPEKTRUM. VORSCHALTGERÄTE für LED LEUCHTEN 48V

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Android trifft Windows*

Corrigé à l usage exclusif des experts

[DvBROWSER] Offline-Viewer für [DvARCHIV] und [DvARCHIVpersonal] Version 2.2

Produktinformation TKM Konfigurationssoftware TK-IBS-TOOL

Installation Terminkarten- und Etikettendrucker

Telefonie Konfiguration bei einer FRITZ!Box 7490

USB-ZU-SERIELL-KONVERTER

Update / Inbetriebnahme domovea Server. Update/Inbetriebnahme domovea Server Technische Änderungen vorbehalten

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

NetAXS-123 So einfach wie bis drei zählen

USB 2.0 PCI-Karte mit NEC CHIPSATZ

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand

Installationsanleitung für Update SC-Line

Programmierbares Längen-Messgerät. zur. automatisierten Vermessung von Gleitschirmleinen

WinVetpro im Betriebsmodus Laptop

Transkript:

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC de 500A (art. 363.80) et les modèles AC-DC de 450A (art. 371.80) et de 330A (art. 370.80) comprennent un groupe de refroidissement, tandis que pour les modèles DC de 300A (art. 373.80) et AC-DC de 260A (art. 369.80) le groupe de refroidissement est fourni en option. Ces générateurs sont tous aussi adaptés pour un fonctionnement en confi guration «à fi l froid» (c est à dire avec un fi l continu de métal d apport), en utilisant les différents accessoires prévus à cet effet. Tous les générateurs sont montés en série avec une interface robot numérique intégrée CANopen. Dans les cas où l installation d une interface robot externe différente serait nécessaire, qu elle soit numérique (Profi bus, art. 107.01, ou DeviceNet, art. 107.02) ou bien analogique (art. 217.01), elle devra être achetée séparément. La version «à fi l froid», qui nécessite du montage dans le générateur du kit optionnel d alimentation du dévidoir, art. 111, prévoit un dévidoir dédié WF4-R6 (art. 1667), porte-bobines et gaines, connexions et câblages de longueurs différentes, selon les exigences spécifi ques de chaque client. Cebora bietet für WIG-Anwendungen im Bereich der Automation und der Robotik zwei DC-Stromquellen von 300A bzw. 500A und drei WIG-AC/DC-Stromquellen von 260A bis 450A an. Das DC-Modell von 500A (Art. 363.80) und die AC/DC-Modelle von 450A (Art. 371.80) und 330A (Art. 370.80) verfügen über ein Kühlaggregat, während bei dem DC-Modell von 300A (Art. 373.80) und dem AC/DC-Modell von 260A (Art. 369.80) das Kühlaggregat als Zubehör separat zu erwerben ist. Die Stromquellen eignen sich in Verbindung mit den hierfür vorgesehenen Zubehöreinrichtungen auch zum Kaltdrahtschweißen (d.h. mit stetig zugeführtem Zusatzwerkstoff in Drahtform). Alle Stromquellen verfügen serienmäßig über eine integrierte digitale CANopen Roboterschnittstelle. Falls die Notwendigkeit besteht, eine andere externe digitale (Profi bus, Art. 107.01, oder DeviceNet, Art. 107.02) oder analoge Roboterschnittstelle (Art. 217.01) zu installieren, ist diese separat zu erwerben. Für die Version zum Kaltdrahtschweißen, die den Einbau des optimalen Stromversorgungssatzes für das Drahtvorschubgerät (Art. 111) erfordert, sind das dedizierte Drahtvorschubgerät WF4-R6 (Art. 1667) sowie Spulenträger, Drahtführungsseelen, Zwischenverbindungen und Verkabelungen verschiedener Länge je nach den Erfordernissen des Kunden lieferbar. 2

DC AC-DC Art.373.80 Art.363.80 Art.369.80 Art.370.80 Art.371.80 TIG DC EVO 320/T Art. 373.80 TIG DC EVO 500/T Art. 363.80 TIG AC-DC EVO 260/T Art. 369.80 TIG AC-DC EVO 330/T Art. 370.80 TIG AC-DC EVO 450/T Art. 371.80 Données techniques Technische Daten S Alimentation triphasée Dreiphasige Netzspannung 16 A 32 A 10 A 20 A 25 A 8,6 kva 40% 7,4 kva 60% 6,3 kva 100% 20,8 kva 60% 16,5 kva 100% 6,6 kva 40% 6,3 kva 60% 5,8 kva 100% 10,4 kva 40% 10,1 kva 60% 9,7 kva 100% 16,0 kva 60% 12,5 kva 100% 5A 320A 5A 500A 5A 260A 5A 330A 5A 450A 320A 40% 280A 60% 250A 100% 500A 60% 440A 100% 260A 40% 240A 60% 230A 100% 330A 40% 320A 60% 310A 100% 450A 60% 380A 100% IP 23 S IP 23 S IP 23 S IP 23 S IP 23 S 65 Kg 105 Kg 65 Kg 93 Kg 136 Kg 475x415x805 770x415x805 475x415x805 665x415x805 665x415x1030 Fusible retardé Träge Sicherung Puissance absorbée Leistungsaufnahme Plage de réglage du courant Stromeinstellbereich Facteur de marche (10 min.40 C) IEC 60974.1 Einschaltdauer (10 min.40 C) IEC 60974.1 Classe de protection Schutzart Poids Gewicht Dimensions mm (LxLxH) Maße mm (BxLxH) * Le générateur peut également être fourni avec auto-transformateur triphasé 50/60Hz (200)220/440V, sur demande. * Die Stromquelle kann auch mit einem modularen dreiphasigen Spartransformator 50/60Hz (200)-220-440- 480V auf Anfrage geliefert werden. 3

SCHÉMA DES RACCORDEMENTS ANSCHLUSSPLAN 01 - Générateur 02 - Groupe de refroidissement 03 - Interface 04 - Connexion générateur / robot 05 - Torche 06 - Robot 07 - Connexion générateur / tableau de contrôle 08 - Tableau de contrôle 01 - Stromquelle 02 - Kühlaggregat 03 - Schnittstelle 04 - Zwischenverbindung Stromquelle / Roboter 05 - Brenner 06 - Roboter 07 - Zwischenverbindung Stromquelle / Steuertafel 08 - Steuertafel 4

SCHÉMA DES RACCORDEMENTS ANSCHLUSSPLAN 01 - Générateur 02 - Groupe de refroidissement 03 - Interface 04 - Connexion générateur / robot 05 - Torche 06 - Robot 07 - Dévidoir 08 - Connexion générateur / dévidoir 09 - Gaine Marathon Pac /dévidoir 10 - Marathon Pac 11 - Porte-bobines pour robot 12 - Gaine porte-bobines / dévidoir 13 - Connexion générateur / tableau de contrôle 14 - Tableau de contrôle 01 - Stromquelle 02 - Kühlaggregat 03 - Schnittstelle 04 - Zwischenverbindung Stromquelle / Roboter 05 - Brenner 06 - Roboter 07 - Drahtvorschubgerät 08 - Zwischenverbindung Stromquelle / Drahtvorschubgerät 09 - Drahtführungsseele Marathon Pac / Drahtvorschubgerät 10 - Marathon Pac 11 - Spulenträger für Roboter 12 - Drahtführungsseele Spulenträger / Drahtvorschubgerät 13 - Zwischenverbindung Stromquelle / Steuertafel 14 - Steuertafel 5

DC ROBOT PANEL Le tableau de contrôle peut être monté à l extérieur du générateur au moyen du kit optionnel, art. 230. AC-DC ROBOT PANEL Die Steuertafel kann mit Hilfe des Zubehörsatzes Art. 230 entfernt von der Stromquelle installiert werden. Art. 230 pour le contrôle à distance du tableau de contrôle à partir du générateur. Art. 230 für die von der Stromquelle entfernte Installation der Steuertafel. Art. 230 Art. 1199.00 Art. 1199.20 Câble d extension pour la connexion générateur - tableau de contrôle. Câble d extension pour la connexion générateur - tableau de contrôle. Art. 1199.00: 5 m / Art. 1199.20: 10 m Art. 1667 Art. 1168-1168.20 Dévidoir en aluminium WF4-R6 (TIG) à 4 galets, qui peut être accouplé aux connexions dévidoir / générateur Art. 1168.00 (5 m) ou 1168.20 (10 m). Drahtvorschubgerät WF4-R6 (WIG) aus Aluminium, mit 4 Rollen; mit der Zwischenverbindung Drahtvorschubgerät / Stromquelle Art. 1168.00 (5 m) oder Art. 1168.20 (10 m) zu kombinieren. Câble d extension pour la connexion générateur - dévidoir WF4-R6. Zwischenverbindung zwischen Stromquelle und Drahtvorschubgerät WF4-R6. Art. 1168: 5 m / Art. 1168.20: 10 m 6

ACCESSOIRES - ZÜBEHOR Art. 217.01 Art. 107.01-107.02 Art. 1200.00-1200.10 Interface RAI 217.01 adaptée à tous les robots utilisant une interface analogique. Elle permet d exploiter toutes les fonctions possibles du système robotisé de soudage Cebora. Schnittstelle RAI 217.01, geeignet für alle Roboter, die eine analoge Schnittstelle verwenden. Sie gestattet die Nutzung aller möglichen Funktionen des robotisierten Schweißsystems von Cebora. Interface «Plug & Play» à utiliser entre le système de soudage robotisé Cebora et tous les robots qui utilisent comme interface numérique les field bus. «Plug & Play» Schnittstelle, die zum Anbinden des robotisierten Systems von Cebora an alle Roboter zu verwenden ist, die als digitale Schnittstelle einen Feld bus verwenden: Art. 107.01: PROFI-BUS Art. 107.02: DEVICE-NET Câble d extension pour la connexion générateur - robot controller. Zwischenverbindung zwischen Stromquelle und Robot Controller. Art. 1200.00: 5 m Art. 1200.10: 10 m Art. 111 Art. 1935-1935.01 Kit alimentation pour groupe dévidoir, à monter sur les générateurs 373.80, 363.80, 369.80, 370.80 et 371.80 en cas d emploi du groupe dévidoir WF4-R6 (TIG) art. 1667. Stromversorgungssatz für Drahtvorschubgerät; für den Einbau in die Stromquellen 373.80, 363.80, 369.80, 370.80 und 371.80 bei Verwendung des Drahtvorschubgeräts WF4-R6 (WIG) Art. 1667. Art. 1935: Guaina guidafi lo da 1,6 m tra portabobina e carrello trainafi lo. Art. 1935.01: Guaina guidafi lo da 2,2 m tra Marathon Pac e carrello trainafi lo. Art. 1935: Drahtführungsseele 1,6 m, zwischen Spulenträger und Drahtvorschubgerät. Art. 1935.01: Drahtführungsseele 2,2 m, zwischen Marathon Pac und Drahtvorschubgerät. Art. 121 Art. 173 Porte-bobine de 15 kg avec support pour robot. Raccord gaine guide-fi l pour «Marathon Pac».. Spulenträger 15 kg, inkl. Befestigungsvorrichtung für Roboter Drahtführungsseele Anschluss für Marathon Pac. 7

ACCESSOIRES - ZÜBEHOR Art. 1683 Art. 125 GRV12 Groupe de refroidissent optionnel pour TIG DC Art. 373.80 et TIG AC-DC Art. 369.80. Kühlaggregat GRV12, optional für WIG DC Art. 373.80 und WIG AC-DC Art. 369.80. Robot Analyzer pour USB 2.0. Pour monitorer en temps réel sur ordinateur personnel (OP) la communication entre robot et système de soudage robotisé Cebora. Robot Analyzer für USB 2.0. Für die Echtzeitüberwachung am Personal Computer (PC) der Kommunikation zwischen dem Roboter und dem robotisierten Schweißsystem von Cebora. Art. 219.01 Analog Robot Simulator pour interface 217. Pour effectuer un test complet de la communication entre robot et générateur et vérifi er que tout le système de soudage robotisé Cebora fonctionne correctement, sans nécessité de raccorder le robot. Avec connexion comprise. Analog Robot Simulator für Schnittstelle 217. Zum Durchführen eines umfassenden Tests der Kommunikation zwischen dem Roboter und der Stromquelle und zum Prüfen der einwandfreien Funktionsfähigkeit des ganzen robotisierten Schweißsystems von Cebora, ohne den Roboter anzuschließen. CEBORA SE RESERVE D APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES AUX PRODUITS INCLUS DANS CE CATALOGUE SANS AUCUN PREAVIS. CEBORA BEHALTET SICH DIE MÖGLICHKEIT VOR TECHNISCHE ÄNDERUNGEN AN DEN IN DIESEM KATALOG AUFGENOMMENEN PRODUKTEN OHNE BENACHRICHTIGUNG VORZUNEHMEN. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24-40057 Cadriano (BO) - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 373-R1-FR-DE / 10-2015 / 200 8