PRÜFBERICHT (TEST REPORT) BLT-Aktzahl: 076/08 BLT-Protokollnuer: 043/08 (BLT-reference number: 076/08) (BLT-approval number: 043/08) Transporter Lindner, Typ 7990, UNITRAC 102, UNITRAC 92 und UNITRAC 82 (Transporter Lindner, Type 7990, UNITRAC 102, UNITRAC 92 and UNITRAC 82) Anmelder (Registration): Traktorenwerk Lindner GmbH Ing.-Hermann-Lindner-Straße 4 AT 6250 Kundl AT 3250 Wieselburg, Rottenhauser Straße 1 Tel.: +43 7416 52175 0, Fax: +43 7416 52175 45 E-Mail: blt@josephinum.at, http://blt.josephinum.at Hersteller (Manufacturer): Traktorenwerk Lindner GmbH Ing.-Hermann-Lindner-Straße 4 AT 6250 Kundl
Prüfbericht anerkannt von (Test report recognized by) Organisation (Organization): Nr. (No.) HBLFA Francisco Josephinum BLT Biomass Logistics Technology (Rottenhauser Straße 1, AT 3250 Wieselburg, ÖSTERREICH) Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft e. V. (Eschborner Landstraße 122, DE 60489 DEUTSCHLAND) Frankfurt 043/08 am Main, Forschungsanstalt Agroscope Reckenholz-Tänikon ART (CH 8356 Ettenhausen, SCHWEIZ) A 5877 A 15.09 Mit dem Zweck, die Zusaenarbeit unter den Prüfstellen zu fördern, um die Aktivitäten zu optimieren und den Landwirten, Händlern und Herstellern ein besseres Service zu bieten. (With the purpose to promote the cooperation among testing stations in order to optimize the activities and to give a better service to farmers, dealers and manufacturers.) Rottenhauser Straße 1 AT 3250 Wieselburg Austria / Österreich Tel.: +43-7416-52175-0 Fax: +43-7416-52175-45 E-Mail: blt@josephinum.at Internet: http://blt.josephinum.at Die in diesem Prüfbericht angegebenen Prüfergebnisse beziehen sich ausschließlich auf den unter dem Kapitel BESCHREIBUNG angegebenen Prüfgegenstand. (The test results of this test report relates exclusively to the test object, what is described in the section DESCRIPTION.) Der Prüfbericht darf außer in schriftlich genehmigten Ausnahmefällen nur wörtlich und ungekürzt veröffentlicht werden. (The test report must be published only literally and unabridged apart from exceptions authorized in writing.) Im Zweifelsfall gilt nur die deutschsprachige Version. (In case of doubt only the German-speaking version is accepted.)
Seite (Page) I INHALTSVERZEICHNIS (INDEX OF CONTENTS) Seite (Page) 1 BESCHREIBUNG (DESCRIPTION)...1 1.1 Spezifikation (Specification)...1 1.2 Motor (Engine)...1 1.3 Elektrische Anlage und Beleuchtung (Electrical system and lighting)...1 1.4 Aufbau (Construction)...1 1.5 Umsturzschutzvorrichtung und Fahrerkabine (Roll-over protection structure and cab)...2 1.6 Kupplung (Clutch)...2 1.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive)...2 1.8 Achsantrieb und Differentialsperren (Axle drive and differential lock)...2 1.9 Bremsen (Brakes)...2 1.10 Lenkung (Steering)...3 1.11 Zapfwelle (Power take-off)...3 1.12 Federung (Suspension)...3 1.13 Hydraulikanlage (Hydraulic system)...3 1.14 Bereifung (Tyres)...3 1.15 Arbeitsgeräte (Implements)...4 1.16 Wunsch- und Zusatzausrüstungen (Optional and auxiliary equipments)...5 2 PRÜFUNG UND ERGEBNISSE (TESTING AND RESULTS)...6 2.1 Massen Dimensionen (Masses Dimensions)...6 2.1.1 Massen (Masses)...6 2.1.2 Grundfahrzeug (Basic vehicle)...7 2.1.3 Grundfahrzeug mit Kipper (Basic vehicle with tipper)...9 2.1.4 Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon)...10 2.1.5 Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader)...11 2.1.6 Lage des Masseschwerpunktes (Location of centre of gravity)...12 2.2 Zapfwelle (Power take-off)...13 2.2.1 Motorzapfwelle (Power take-off proportional to engine speed)...13 2.2.2 Wegzapfwelle (Power take-off proportional to ground speed)...13 2.3 Fahrgeschwindigkeiten (Travel speeds)...14 2.3.1 Version 16V-8R-30 km/h (Version 16V-8R-30 km/h)...14 2.3.2 Version 16V-8R-40 km/h (Version 16V-8R-40 km/h)...15 2.3.3 Version 16V-16R-30 km/h (Version 16V-16R-30 km/h)...16 2.3.4 Version 16V-16R-40 km/h (Version 16V-16R-40 km/h)...17 2.3.5 Version 20V-20R-30 km/h (Version 20V-20R-30 km/h)...18 2.3.6 Version 20V-20R-40 km/h (Version 20V-20R-40 km/h)...19 2.4 Betriebsbremse (Service brake)...20 2.5 Feststellbremse (Parking brake)...20 2.6 Fahrersitz (Drivers seat)...20 2.7 Umsturzschutzvorrichtung (Sicherheitsrahmen) (Roll-over protection structure (safety frame))...21 2.8 Geräuschpegel (außen) (Sound levels (external))...21 2.8.1 Standgeräusch (Noise of the vehicle stationary)...21 2.8.2 Fahrgeräusch (Noise of the vehicle in motion)...21 2.9 Geräuschpegel (innen) (Sound levels (internal))...22 2.10 Hydraulikanlage (Hydraulic system)...23
Seite (Page) II 2.11 Motordaten (Engine data)...23 2.11.1 Lindner UNITRAC 102 (Lindner UNITRAC 102)...23 2.11.2 Lindner UNITRAC 92 (Lindner UNITRAC 92)...24 2.11.3 Lindner UNITRAC 82 (Lindner UNITRAC 82)...26 2.12 Ergebnisse aus der praktischen Prüfung (Results of the field test)...28 2.12.1 Einsatzzeiten (Operating times)...28 2.12.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption)...28 2.12.3 Transportmengen (Transport loads)...29 2.12.4 Rüstzeiten für den Geräteanbau und Geräteabbau (Changeover times for coupling and uncoupling of implements)...29 2.12.5 Motor (Engine)...29 2.12.6 Kupplung (Clutch)...29 2.12.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive)...30 2.12.8 Lenkung (Steering)...30 2.12.9 Bremsen (Brakes)...30 2.12.10 Bedienungselemente (Control elements)...30 2.12.11 Federung (Suspension)...30 2.12.12 Hangeinsatz (Working on a slope)...30 2.12.13 Bodenfreiheit (Ground clearance)...30 2.12.14 Funktion Maschine Arbeitsgeräte (Function basic vehicle - implements)...31 2.12.15 Reparaturen (Repairs)...31 2.12.16 Sonstige Mängel (Other deficiencies)...31 2.12.17 Wartung und Betriebsanleitung (Maintenance and instruction handbook)...31 2.13 Sicherheitstechnische Beurteilung (Safety judgement)...32 2.14 EG-Typgenehmigung (EC Type-approval)...32 2.15 Konformitätserklärung (Declaration of conformity)...32 3 ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE (SUMMARY OF THE RESULTS)...33 4 BEURTEILUNG (JUDGEMENT)...34 5 ANHANG / DIAGRAMME (ANNEX / CHARTS)...35 5.1 Lindner UNITRAC 102 Heckzapfwelle 1000 (Lindner UNITRAC 102 Rear power take-off 1000)...35 5.1.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque)...35 5.1.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption)...37 5.2 Lindner UNITRAC 92 Heckzapfwelle 1000 (Lindner UNITRAC 92 Rear power take-off 1000)...39 5.2.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque)...39 5.2.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption)...41 5.3 Lindner UNITRAC 82 Heckzapfwelle 1000 (Lindner UNITRAC 82 Rear power take-off 1000)...43 5.3.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque)...43 5.3.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption)...45
Seite (Page) III ANGEWANDTE NORMEN (APPLIED STANDARDS) [1] K ÖVE/ÖNORM EN ISO/IEC 17025 vom 1. Jänner 2007: Allgemeine Anforderungen an die Kompetenz von Prüf- und Kalibrierlaboratorien (ISO/IEC 17025:2005); konsolidierte Fassung (ÖVE/ÖNORM EN ISO/IEC 17025 from 1 January 2007: General requirements for the competence of testing and calibration laboratories (ISO/IEC 17025:2005); consolidated version) [2] P CODE 2 February 2008: OECD STANDARD CODE for the official testing of agricultural and forestry tractor performance (CODE 2 February 2008: OECD STANDARD CODE for the official testing of agricultural and forestry tractor performance) P ISO 789-6:1982 09 01/A1: 1996 06 15 Agricultural tractors Test procedures Part 6: Centre of gravity/amendment 1 (ISO 789-6:1982 09 01/A1: 1996 06 15 Agricultural tractors Test procedures Part 6: Centre of gravity/amendment 1 ) [3] K, P RICHTLINIE 2003/37/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTES UND DES RATES vom 26. Mai 2003 über die Typgenehmigung für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen, ihre Anhänger und die von ihnen gezogenen auswechselbaren Maschinen sowie für Systeme, Bauteile und selbstständige technische en dieser Fahrzeuge und zur Aufhebung der Richtlinie 74/150/EWG (DIRECTIVE 2003/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 May 2003 on type-approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units and repealing Directive 74/150/EEC) K, P RICHTLINIE DES RATES 76/432/EWG vom 6. April 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bremsanlagen von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (COUNCIL DIRECTIVE 76/432/EEC of 6 April 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to the braking devices of wheeled agricultural or forestry tractors) K, P RICHTLINIE DES RATES 78/764/EWG vom 25. Juli 1978 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Führersitz von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (COUNCIL DIRECTIVE 78/764/EEC of 25 July 1978 on the approximation of the laws of the Member States relating to the drivers seat on wheeled agricultural or forestry tractors) K, P RICHTLINIE DES RATES 79/622/EWG vom 25. Juni 1979 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Umsturzschutzvorrichtungen für landund forstwirtschaftliche Zugmaschinen auf Rädern (statische Prüfungen) (COUNCIL DIRECTIVE 79/622/EEC of 25 June 1979 on the approximation of the laws of the Member States relating to the roll-over protection structures of wheeled agricultural or forestry tractors (static testing)) K, P RICHTLINIE DES RATES 74/151/EWG vom 4. März 1974 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über bestite Bestandteile und Merkmale von landoder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (COUNCIL DIRECTIVE 74/151/EEC of 4 March 1974 on the approximation of the laws of the Member States relating to certain parts and characteristics of wheeled agricultural or forestry tractors) K, P RICHTLINIE DES RATES 77/311/EWG vom 29. März 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über den Geräuschpegel in Ohrenhöhe der Fahrer von land- oder forstwirtschaftlichen Zugmaschinen auf Rädern (COUNCIL DIRECTIVE 77/311/EEC of 29 March 1977 on the approximation of the laws of the Member States relating to the driver-perceived noise level of wheeled agricultural or forestry tractors)
Seite (Page) IV [4] K RICHTLINIE 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2006 über Maschinen und zur Änderung der Richtlinie 95/16/EG (Neufassung) (DIRECTIVE 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (recast)) K ÖNORM EN ISO 12100-1 vom 1. März 2004: Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie (ISO 12100-1:2003) (ÖNORM EN ISO 12100-1 of 1 March 2004: Safety of machinery Basic concepts, general principles for design Part 1: Basic terminology, methodology (ISO 12100-1:2003) ) K ÖNORM EN ISO 12100-2 vom 1. März 2004: Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 2: Technische Leitsätze (ISO 12100-2:2003) (ÖNORM EN ISO 12100-2 of 1 March 2004: Safety of machinery Basic concepts, general principles for design Part 2: Technical principles (ISO 12100-2:2003) ) K ÖNORM EN ISO 13857 vom 1. August 2008: Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008) (ÖNORM EN ISO 13857 of 1 August 2008: Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) ) K ÖNORM EN 349 vom 1. September 2008: Sicherheit von Maschinen; Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Körperteilen (ÖNORM EN 349 of 1 September 2008: Safety of machinery Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body ) K ÖNORM EN 982 vom 1. Juli 1996: Sicherheit von Maschinen Sicherheitstechnische Anforderungen an fluidtechnische Anlagen und deren Bauteile Hydraulik (ÖNORM EN 982 of 1 July 1996: Safety of machinery Safety requirements for fluid power systems and their components Hydraulics ) [5] P ÖNORM L 5233: 2007 08 01 Landwirtschaftliche Fahrzeuge und selbstfahrende Maschinen für den Einsatz im Bergland Feststelleinrichtung Prüfmethoden (ÖNORM L 5233: 2007 08 01 Agricultural vehicles and self propelled machines used in mountainous regions Parking brake Test methods ) [6] P ÖNORM EN 13080: 2003 02 01 Landmaschinen Stalldungsstreuer Umweltschutz - Anforderungen und Prüfmethoden (ÖNORM EN 13080: 2003 02 01 Agricultural machinery Manure spreaders Environmental protection Requirements and test methods ) K... Kriteriennorm (Criteria standard) P... Prüfnorm (Testing standard) Normen in Fettschrift sind im Akkreditierungsumfang enthalten. (Standards in bold face are part of the accreditation system.)
Seite (Page) 1/46 1 BESCHREIBUNG (DESCRIPTION) 1.1 Spezifikation (Specification) Die Transporter Lindner UNITRAC 102, UNITRAC 92 und UNITRAC 82 sind hangspezifische, mit einem permanenten Allradantrieb ausgerüstete Transportfahrzeuge. Drei Anbauräume, vorne, mittig und hinten, ermöglichen einen vielseitigen Einsatz sowohl in der Berglandwirtschaft als auch im Kounalbereich. (The transporter Lindner UNITRAC 102, UNITRAC 92 and UNITRAC 82 are slope-specific transport vehicles, which are equipped with a permanent four wheel drive. Three mounting rooms in front, centred and rear enable versatile use in mountain agriculture as well as in municipal works.) 1.2 Motor (Engine) Lindner UNITRAC 102: Wassergekühlter Vierzylinder Turbo-Dieselmotor, Fabrikat Perkins 1104D-E44T, Typ 2892/2200 (Lindner UNITRAC 102: Liquid-cooled 4 cylinder turbo-diesel engine, make Perkins 1104D-E44T, type 2892/2200) Lindner UNITRAC 92: Wassergekühlter Vierzylinder Turbo-Dieselmotor, Fabrikat Perkins 1104D-E44T, Typ 2979/2200 (Lindner UNITRAC 92: Liquid-cooled 4 cylinder turbo-diesel engine, make Perkins 1104D-E44T, type 2979/2200) Lindner UNITRAC 82: Wassergekühlter Vierzylinder Turbo-Dieselmotor, Fabrikat Perkins 1104D-E44T, Typ 3593/2200 (Lindner UNITRAC 82: Liquid-cooled 4 cylinder turbo-diesel engine, make Perkins 1104D-E44T, type 3593/2200) 1.3 Elektrische Anlage und Beleuchtung (Electrical system and lighting) System 12 V, Drehstromlichtmaschine 100 A, Batterie 88 Ah, H4-Scheinwerfer mit Stand-, Abblend- und Fernlicht, H7-Dachscheinwerfer mit Stand-, Abblend- und Fernlicht; je zwei Blinker vorne und seitlich; Lichtbalken hinten mit Brems-, Schluss- und Blinkerleuchten beidseitig sowie eine Kennzeichenbeleuchtung rechts (System 12 V, three-phase generator 100 A, battery 88 Ah, H4-headlights with parking light, low beam and high beam, H7-roof-mounted lights with parking light, low beam and high beam, two indicator lights each at front and lateral, lightbar on the rear with brake lights, tail lights and indicator lights on both sides as well as a number plate light at the right side) 1.4 Aufbau (Construction) Motor, Kupplungsglocke, Vorderachsgetriebe, Getriebegehäuse I und II und Flanschrohr sind zu einer verschraubt. Der am Flanschrohr gelagerte, geteilte Doppelrahmen nit mittig das Verteilergetriebe auf. Die Hinterachse ist mit dem Doppelrahmen verschraubt. Am Doppelrahmen werden die Aufbaugeräte aufgebaut. Am vorderen Rahmen ist die Fahrerkabine guigelagert aufgesetzt (Engine, clutch bell, front axle gear, gear casing I and II and flanged pipe are bolted as one unit. The distributor gearbox is held centred by the split double frame, which is supported at the flanged pipe. The rear axle is bolted to the double frame. The implements are assembled at the double frame. At the front frame the cab is mounted rubber-supported)
Seite (Page) 2/46 1.5 Umsturzschutzvorrichtung und Fahrerkabine (Roll-over protection structure and cab) Guigelagerte Komfortkabine mit zwei längs- und höhenverstellbaren Komfortsitzen mit neigungsverstellbarer Rückenlehne, schallisolierende Innenverkleidung, Innenbeleuchtung, zwei Sonnenblenden, zwei Außenspiegel, Tandem-Scheibenwischer mit elektrischer Scheibenwasch anlage, Radiokonsole mit Vorkehrungen zum Radio- und Lautsprechereinbau, Ablagefach, Rückwand mit ausstellbarer Heckscheibe, grüngetönte, gebogene Panorama-Frontscheibe, Heizung und Defrosteranlage, zwei Türen mit Schiebefenster, in die Motorhaube eingebautes Armaturenbrett mit Betriebsstundenzähler, Drehzahlmesser, Geschwindigkeitsanzeige, Tankuhr, Öldruckmesser, Kühl-mitteltemperaturanzeige, verschiedene Kontrollleuchten mit Schalter und Symbolen, Startund Stoppeinrichtung für den Motor (Rubber-supported comfort cab with two lengthways- and vertically adjustable deluxe seats with angle adjustable back rests, noise-abating interior cladding, interior lighting, two sun shades, two external mirrors, tandem windscreen wipers with electrical screen washing system, radio bracket with provision for radio and loudspeaker integration, rack, backwall with hingable rear window, curved and green-tinted panorama windscreen, heater and heated windscreen, two doors with sliding windows, control panel, attached to engine hood, equipped with hour counter, tachometer, fuel gauge, oil pressure gauge, coolant temperature indicator and different signal lights with switches and symbols, engine-start- and stop-function) 1.6 Kupplung (Clutch) Zweischeiben-Trockenkupplung für unabhängigen Fahr- und Zapfwellenantrieb (Two disc dry clutch for independent travel drive and power take-off drive) 1.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive) Das Schaltgetriebe ist ein vollsynchronisiertes Wendegetriebe in sechs verschiedenen Ausführungsvarianten für den landwirtschaftlichen Einsatz (siehe Fahrgeschwindigkeitstabellen Seite 14 bis 19). (The gearbox is a fully synchronised reversing gear in six different types for agricultural operation (see tables of travel speed page 14 to 19).) 1.8 Achsantrieb und Differentialsperren (Axle drive and differential lock) Schwingachse mit Einzelradaufhängung; der Radantrieb erfolgt mit Gleichlaufgelenkwellen auf die außen liegenden Planetenantriebe. Das Längsdifferential und das Differential der Hinterachse können elektrohydraulisch über Lamellenkupplungen gesperrt werden. Als Wunschausrüstung gibt es eine Differentialsperre für die Vorderachse. (Oscillating axle with independent suspension; wheel drive is done by synchronised cardan shafts to exterior planetary wheels. The central differential and the differential of the rear axle can be locked electrohydraulically by disc clutches. A differental lock for the front axle is offered optional.) 1.9 Bremsen (Brakes) Betriebsbremse: hydraulisch betätigte Scheibenbremse mit vier innen liegenden, innenbelüfteten Bremsscheiben, die an den Antriebswellen der Halbachsen liegen, zusätzlich zwei außen liegenden, innenbelüfteten Bremsscheiben an der Vorderachse (Service brake: hydraulically operated disc brake with four internal, internal vented brake discs, which are positioned at the driving shafts of the full-floating axles, two exterior, internal vented brake discs at the front axle additionally) Feststellbremse: Kardan-Troelbremse (Parking brake: Cardan drum brake)
Seite (Page) 3/46 1.10 Lenkung (Steering) Das Fahrzeug wird über eine hydrostatische Achsschenkellenkung linksseitig gelenkt. Als Wunschausrüstung wird eine Vierradlenkung angeboten. (The vehicle is steered left-handed by a hydrostatic knuckle pin steering. Four-wheel steering is offered optional.) 1.11 Zapfwelle (Power take-off) Die heckseitigen Aufbaugeräte können über eine lastschaltbare, vom Fahrantrieb unabhängige Normzapfwelle (ISO 500:1979; Profil 1-3/8 Zoll) angetrieben werden. Eine Frontzapfwelle und eine Wegzapfwelle werden als Wunschausrüstung angeboten. (The rear implements can be driven by a standard power take-off, independent from travel drive and switchable under load (ISO 500:1979; profile 1-3/8 inch). A front power take-off and a power take-off are offered optional.) 1.12 Federung (Suspension) Hydraulische Federbeine mit Gasdruckspeicher und automatischer Niveauregulierung an allen vier Rädern (Hydraulical struts with gas pressure accumulator and automatical level adjustment at all four wheels) 1.13 Hydraulikanlage (Hydraulic system) Systemdruck 180 bar, Ölpumpe mit einem maximalen Volumenstrom von 33 Liter pro Minute, Kapazität des Hydrauliköltanks 50 Liter (System pressure 180 bar, oil pump with a maximum volume flow of 33 litres per minute, capacity of the hydraulic oil tank 50 litres) 1.14 Bereifung (Tyres) Varianten: Einfachbereifung vorne und hinten 15.0/55-R17 Einfachbereifung vorne und hinten 11.5/80-15.3 Einfachbereifung vorne und hinten 425/55-R17 Einfachbereifung vorne und hinten 15.5/55-R18 Einfachbereifung vorne und hinten 265/70-R19.5 Einfachbereifung vorne und hinten 285/70-R19.5 Doppelbereifung vorne und hinten 15.0/55-R17 und 7.0-18 Doppelbereifung vorne und hinten 15.0/55-R17 und 7.50-18 Doppelbereifung vorne und hinten 11.5/80-15.3 und 7.0-18 Doppelbereifung vorne und hinten 11.5/80-15.3 und 7.50-18 Doppelbereifung vorne und hinten 425/55-R17 und 7.50-18 Doppelbereifung vorne und hinten 11.5/80-15.3 und 11.5/80-15.3 Doppelbereifung vorne und hinten 265/70-R19.5 und 265/70-R19.5
Seite (Page) 4/46 (Variants: Single tyres at front and rear 15.0/55-R17 Single tyres at front and rear 11.5/80-15.3 Single tyres at front and rear 425/55-R17 Single tyres at front and rear 15.5/55-R18 Single tyres at front and rear 265/70-R19.5 Single tyres at front and rear 285/70-R19.5 Double tyres at front and rear 15.0/55-R17 and 7.0-18 Double tyres at front and rear 15.0/55-R17 and 7.50-18 Double tyres at front and rear 11.5/80-15.3 and 7.0-18 Double tyres at front and rear 11.5/80-15.3 and 7.50-18 Double tyres at front and rear 425/55-R17 and 7.50-18 Double tyres at front and rear 11.5/80-15.3 and 11.5/80-15.3 Double tyres at front and rear 265/70-R19.5 and 265/70-R19.5) 1.15 Arbeitsgeräte (Implements) Ladebrücke mit Bordwänden 3-Seiten-Kipper Ladewagen Miststreuer Seilwinde mittig oder vorne Güllefass Fronthydraulik Frontmähwerk Schneepflug Schneeschleuder Splittstreugerät für den Heckanbau Ladekran Böschungsmäher Aufbaukehrmaschine Frontwildwuchsbesen Heckmulde Heckhydraulik (Loading bridge with side plates Side and rear tipper Self loading wagon Manure spreader Cable winch centred or at front Liquid manure tanker Front hydraulics Front mower Snow-plough Snow blower Gritter for rear coupling Loader crane Slope mower Assembly road sweeper Front broom for rank growth Rear trough Rear hydraulics)
Seite (Page) 5/46 1.16 Wunsch- und Zusatzausrüstungen (Optional and auxiliary equipments) Allrad- und Hundeganglenkung Radio komplett Digitalanzeige Frontzapfwelle Zusatzzapfwelle hinten Differentialsperre vorne Heckhydraulik Anbaukonsole für Schneepflug Dreipunkt-Fronthydraulik passend zu Anbaukonsole Fahrtenschreiber verstärktes Anhängemaul vorne Rockinger Anhängevorrichtung mit Automatik beheizbare Frontscheibe und Seitenspiegel zusätzliche Innenverkleidung (Schallpaket) höhenverstellbare Rundum-Warnleuchte Schneeketten Sicherheitssperre (Vorrichtung zur Fixierung der Betriebsbremse) (Four-wheel steering and crab-steering Radio complete Digital display Front power take-off Additional power take-off at rear Differential lock at front Rear hydraulics Extension bracket for snow-plough Three-point front hydraulics suitable for extension bracket Tachograph Reinforced tow hitch at front Rockinger tow hitch with automatic closure device Heatable windscreen and lateral mirrors Additional interior cladding (sound package) Vertically adjustable rotating warning light Snow chains Safety lock (device for fixing the service brake))
Seite (Page) 6/46 2 PRÜFUNG UND ERGEBNISSE (TESTING AND RESULTS) Der Transporter Lindner UNITRAC 102 stand in folgender Ausführung in Prüfung: Grundmaschine mit Vierzylinder Turbo-Dieselmotor, Fabrikat Perkins 1104D-E44T, Typ 2892/2200 und Komfortkabine. (The transporter Lindner UNITRAC 102 was tested in the following version: Basic vehicle with 4 cylinder turbo-diesel engine, make Perkins 1104D-E44T, type 2892/2200 and comfort driver s cab.) Arbeitsgeräte: (Implements: Zusatzausrüstungen: (Auxiliary equipment: Kipper, Fabrikat Lindner Ladewagen, Fabrikat Gruber Miststreuer, Fabrikat Stöckl Tipper, make Lindner Self loading wagon, make Gruber Manure spreader, make Stöckl) keine no) Hersteller (Manufacturer): Traktorenwerk Lindner GmbH AT 6250 Kundl Typ (Type): 7990 Fahrzeug Ident.-Nr. (Vehicle identification number): VBLA4TU0006020056 Motor-Nuer (Engine number): NH38464*U0318005* 2.1 Massen Dimensionen (Masses Dimensions) 2.1.1 Massen (Masses) Zulässige Gesamtmasse (Permissible maximum mass) Grundfahrzeug ohne Fahrer und mit vollem Kraftstofftank (Basic vehicle without driver and with full tank) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Total (Total) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Total (Total) Zusatzbereifung mit Flanschen und Schnellverschlüssen (Auxiliary tyre with flanges and quick release fasteners) Wert (Value) 4200 4400 7500 2980 540 3520 ----- kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg)
Seite (Page) 7/46 Grundfahrzeug mit Kipper (Basic vehicle with tipper) Kipper (Tipper) Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon) Ladewagen (Self loading wagon) Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader) Miststreuer (Manure spreader) Grundfahrzeug mit Güllefass (Basic vehicle with liquid manure tanker) Güllefass (Liquid manure tanker) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Total (Total) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Total (Total) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Total (Total) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Total (Total) Wert (Value) 3080 1200 4280 760 2720 2270 4990 1470 2910 1480 4390 870 ----- ----- ----- ----- kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) kg (kg) 2.1.2 Grundfahrzeug (Basic vehicle) Länge (Length) Breite (Width) Höhe (Height) Radstand (Wheelbase) Spurbreite mit Einfachbereifung (Track width with single tyres) Einfachbereifung (Single tyres) Zusatzbereifung (Auxiliary tyres) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Wert (Value) 4410 2120 ----- 2500 2600 2120 2120
Seite (Page) 8/46 Spurbreite mit Zusatzbereifung (Track width with auxiliary tyres) Bodenfreiheit (Ground clearance) Wendekreisdurchmesser mit Frontlenkung (Turning circle with front wheel steering) Wendekreisdurchmesser mit Allradlenkung (Turning circle with all wheel steering) Längsdifferential nicht gesperrt (Central differential unlocked) Längsdifferential gesperrt (Central differential locked) Längsdifferential nicht gesperrt (Central differential unlocked) Längsdifferential gesperrt (Central differential locked) Zugmaul: Höhe über Boden (Tow hitch: Height above ground) Anhängevorrichtung: Höhe über Boden (Trailer hitch: Height above ground) Lenkradumdrehungen (Steering wheel turns) Verdrehbarkeit Vorderachse Hinterachse (Angle of twist front axle rear axle) Kapazität des Kraftstofftanks (Capacity of fuel tank) Dimension der Bereifung (Dimension of tyres) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) links (left) rechts (right) links (left) rechts (right) links (left) rechts (right) links (left) rechts (right) vorne (front) hinten (rear) links (left) rechts (right) links (left) rechts (right) Vorderachse (Front axle) Hinterachse (Rear axle) Wert (Value) ----- ----- 330 370 12,3 12,3 12,7 12,8 7,5 7,5 7,5 7,5 ----- ----- 2 ¼ 2 ¼ m (m) m (m) m (m) m (m) m (m) m (m) m (m) m (m) Umdrehungen (revolutions) Umdrehungen (revolutions) kein Anschlag (no stop) 95 425/55-R17 Liter (litre)
Seite (Page) 9/46 2.1.3 Grundfahrzeug mit Kipper (Basic vehicle with tipper) Kipper (Tipper) Grundfahrzeug mit Kipper (Basic vehicle with tipper) Hersteller (Manufacturer) Typ (Type) Seriennuer (Serial number) Höhe der Ladefläche über Boden (Height above ground of the loading area) Innenabmessungen der Ladefläche (Inboard dimensions of the loading area) Volumen des Kippers (Volume of the tipper) Abstand Hinterachse - Ladeflächenende (Distance rear axle end of the loading area) Kippwinkel der Ladefläche (Tilting angle of the loading area) Überhangwinkel vorne (Approach angle) Überhangwinkel hinten (Departure angle) Wert (Value) Traktorenwerk Lindner GmbH 5 7500 15 500 235 Länge (Length) Breite (Width) Höhe (Height) vorne (front) hinten (rear) Länge (Length) Breite (Width) Höhe (Bordwand) (Height (tailboard)) rückwärts (backward) seitlich (laterally) 4890 2120 2500 1050 1070 2730 1870 400 2,0 940 50 45 19 46 m 3 (m 3 ) Grad (degree) Grad (degree) Grad (degree) Grad (degree)
Seite (Page) 10/46 2.1.4 Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon) Ladewagen (Self loading wagon) Hersteller (Manufacturer) Typ (Type) Seriennuer (Serial number) Grundfahrzeug mit Ladewagen (Basic vehicle with self loading wagon) Höhe der Ladefläche über Boden (Height above ground of the loading area) Innenabmessungen der Ladefläche (Inboard dimensions of the loading area) Volumen des Ladewagens (Volume of the self loading wagon) Anordnung des Ladeaggregates (Location of the pickup) Anzahl Schneidmesser (Number of knives) Abstand zwischen den Schneidmessern (Distance between the knives) Kratzboden - maximale Vorschubgeschwindigkeit (Scrapper floor - maximum rate of feed) Überhangwinkel vorne (Approach angle) Überhangwinkel hinten (Departure angle) Wert (Value) Maschinenbau Gruber GmbH ALW 17 380116 Länge (Length) Breite (Width) kleinste Höhe (minimum height) größte Höhe (maximum height) vorne (front) hinten (rear) Länge (Length) Breite (Width) Minimum (Minimum) Maximum (Maximum) vorwärts (forward) rückwärts (reverse) 6010 2120 2330 2670 1040 1040 3150 1640 7,5 m 3 (m 3 ) 9,2 m 3 (m 3 ) heckseitig (rear side) 13 Stück (piece) 110 6,9 m/min (m/min) 19,7 m/min (m/min) 19 Grad (degree) 22 Grad (degree)
Seite (Page) 11/46 2.1.5 Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader) Miststreuer (Manure spreader) Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader) Hersteller (Manufacturer) Typ (Type) Seriennuer (Serial number) Höhe der Ladefläche über Boden (Height above ground of the loading area) Innenabmessungen der Ladefläche (Inboard dimensions of the loading area) Durchgangshöhe des Streuaggregates (Pass line height of the spreader mechanism) Volumen des Streuers berechnet mit Durchgangshöhe (Volume of the spreader calculated with pass line height) Streuaggregat (Spreader mechanism) Kratzboden - maximale Vorschubgeschwindigkeit (Scrapper floor - maximum rate of feed) Überhangwinkel vorne (Approach angle) Überhangwinkel hinten (Departure angle) Wert (Value) Maschinenbau Stöckl GmbH 3000 SR 9691807 Länge (Length) Breite (Width) Höhe (Height) vorne (front) hinten (rear) Länge (Length) Breite (Width) vorwärts (forward) rückwärts (reverse) 5210 2120 2500 980 980 2280 920 1050 2,2 m 3 (m 3 ) heckseitig montiertes Seitenstreuwerk (rear side mounted lateral spreader) 3,1 m/min (m/min) 8,5 m/min (m/min) 19 Grad (degree) 34 Grad (degree)
Seite (Page) 12/46 2.1.6 Lage des Masseschwerpunktes (Location of centre of gravity) ermittelt mit vollem Tank; ohne Fahrer (calculated with full tank, lifted implement, without driver) Grundfahrzeug (Basic vehicle) Grundfahrzeug mit Kipper (Basic vehicle with tipper) Grundfahrzeug mit Ladewagen Pick up ausgehoben (Basic vehicle with self loading wagon Pick uo lifted) Grundfahrzeug mit Miststreuer (Basic vehicle with manure spreader) Wert (Value) x 2180 y -12 z 820 x 1850 y -12 z 830 x 1400 y -22 z 860 x 1710 y -13 z 960 Zeichenerklärung (Legend): x y z Entfernung nach vor von der senkrechten Ebene durch die Achse der Hinterräder (Distance in forward direction from the vertical plane containing the axis of the rear wheels) Entfernung von der senkrechten Mittelebene in Längsrichtung (plus = rechts und minus = links von der Mittelebene in Fahrtrichtung gesehen) (Distance from the median longitudinal plane of the vehicle (plus = right and minus = left from the median longitudinal plane of the vehicle)) Höhe über Boden (Height above ground)
Seite (Page) 13/46 2.2 Zapfwelle (Power take-off) 2.2.1 Motorzapfwelle (Power take-off proportional to engine speed) Zapfwelle (P.T.O.) 540 1000 Motordrehzahl bei Zapfwellendrehzahl 540 1/min (Engine speed at power take-off speed 540 1/min) Zapfwellendrehzahl bei Motordrehzahl 2200 1/min (Power take-off speed at engine speed 2200 1/min) Motordrehzahl bei Zapfwellendrehzahl 1000 1/min (Engine speed at power take-off speed 1000 1/min) Zapfwellendrehzahl bei Motordrehzahl 2200 1/min (Power take-off speed at engine speed 2200 1/min) Drehrichtung (gesehen in Fahrtrichtung vorwärts) (Direction of rotation (viewed in forward direction )) Wert (Value) 2045 581 2130 1033 rechts (clockwise) 1/min (1/min) 1/min (1/min) 1/min (1/min) 1/min (1/min) 2.2.2 Wegzapfwelle (Power take-off proportional to ground speed) Wegzapfwelle: (Power take-off proportional to ground speed: keine no) Bild 1: UNITRAC 102 Bedienungselemente (Figure 1: UNITRAC 102 Control elements)
Seite (Page) 14/46 2.3 Fahrgeschwindigkeiten (Travel speeds) 2.3.1 Version 16V-8R-30 km/h (Version 16V-8R-30 km/h) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) 1 VN 1,5 --- 1 VS 1,9 --- 1 R --- 1,9 2 VN 2,6 --- 2 VS 3,3 --- Gruppe L: Langsam (Category L: Low) 2 R --- 3,4 3 VN 4,3 --- 3 VS 5,4 --- 3 R --- 5,5 4 VN 7,1 --- 4 VS 8,9 --- 4 R --- 9,0 1 VN 5,0 --- km/h (km/h) 1 VS 6,3 --- 1 R --- 6,4 2 VN 8,7 --- 2 VS 11,1 --- Gruppe S: Schnell (Category S: High) 2 R --- 11,2 3 VN 14,3 --- 3 VS 18,1 --- 3 R --- 18,3 4 VN 23,6 --- 4 VS 29,9 --- 4 R --- 30,2 Bezugsgrößen (Reference values): Motordrehzahl (Engine speed) Dynamischer Rollradius bei 2,5 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.5 bar tyre pressure) 2200 425 1/min (1/min)
Seite (Page) 15/46 2.3.2 Version 16V-8R-40 km/h (Version 16V-8R-40 km/h) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) 1 VN 1,9 --- 1 VS 2,4 --- 1 R --- 2,4 2 VN 3,3 --- 2 VS 4,2 --- Gruppe L: Langsam (Category L: Low) 2 R --- 4,2 3 VN 5,4 --- 3 VS 6,9 --- 3 R --- 6,9 4 VN 8,9 --- 4 VS 11,3 --- 4 R --- 11,5 1 VN 6,3 --- km/h (km/h) 1 VS 8,0 --- 1 R --- 8,1 2 VN 11,1 --- 2 VS 14,0 --- Gruppe S: Schnell (Category S: High) 2 R --- 14,2 3 VN 18,1 --- 3 VS 22,9 --- 3 R --- 23,2 4 VN 29,9 --- 4 VS 37,8 --- 4 R --- 38,3 Bezugsgrößen (Reference values): Motordrehzahl (Engine speed) Dynamischer Rollradius bei 2,5 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.5 bar tyre pressure) 2200 425 1/min (1/min)
Seite (Page) 16/46 2.3.3 Version 16V-16R-30 km/h (Version 16V-16R-30 km/h) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) 1 L 1,6 1,7 1 H 1,9 1,9 2 L 2,9 2,9 Gruppe L: Langsam (Category L: Low) 2 H 3,3 3,4 3 L 4,7 4,8 3 H 5,4 5,5 4 L 7,8 7,9 4 H 8,9 9,0 1 L 5,5 5,6 km/h (km/h) 1 H 6,3 6,4 2 L 9,6 9,7 Gruppe S: Schnell (Category S: High) 2 H 11,1 11,2 3 L 15,7 15,9 3 H 18,1 18,3 4 L 25,9 26,3 4 H 29,9 30,2 Bezugsgrößen (Reference values): Motordrehzahl (Engine speed) Dynamischer Rollradius bei 2,5 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.5 bar tyre pressure) 2200 425 1/min (1/min)
Seite (Page) 17/46 2.3.4 Version 16V-16R-40 km/h (Version 16V-16R-40 km/h) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) 1 L 1,9 1,9 1 H 2,4 2,4 2 L 3,3 3,4 Gruppe L: Langsam (Category L: Low) 2 H 4,2 4,2 3 L 5,4 5,5 3 H 6,9 6,9 4 L 8,9 9,0 4 H 11,3 11,5 1 L 6,3 6,4 km/h (km/h) 1 H 8,0 8,1 2 L 11,1 11,2 Gruppe S: Schnell (Category S: High) 2 H 14,0 14,2 3 L 18,1 18,3 3 H 22,9 23,2 4 L 29,9 30,2 4 H 37,8 38,3 Bezugsgrößen (Reference values): Motordrehzahl (Engine speed) Dynamischer Rollradius bei 2,5 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.5 bar tyre pressure) 2200 425 1/min (1/min)
Seite (Page) 18/46 2.3.5 Version 20V-20R-30 km/h (Version 20V-20R-30 km/h) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) 1 K 0,3 0,4 2 K 0,6 0,6 Gruppe K: Kriechgänge (Category K: Crawling speeds) 3 K 1,0 1,0 4 K 1,6 1,7 1 L 1,6 1,7 1 H 1,9 1,9 2 L 2,9 2,9 Gruppe L: Langsam (Category L: Low) 2 H 3,3 3,4 3 L 4,7 4,8 3 H 5,4 5,5 4 L 7,8 7,9 km/h (km/h) 4 H 8,9 9,0 1 L 5,5 5,6 1 H 6,3 6,4 2 L 9,6 9,7 Gruppe S: Schnell (Category S: High) 2 H 11,1 11,2 3 L 15,7 15,9 3 H 18,1 18,3 4 L 25,9 26,3 4 H 29,9 30,2 Bezugsgrößen (Reference values): Motordrehzahl (Engine speed) Dynamischer Rollradius bei 2,5 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.5 bar tyre pressure) 2200 425 1/min (1/min)
Seite (Page) 19/46 2.3.6 Version 20V-20R-40 km/h (Version 20V-20R-40 km/h) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) 1 K 0,4 0,4 2 K 0,7 0,7 Gruppe K: Kriechgänge (Category K: Crawling speeds) 3 K 1,1 1,2 4 K 1,9 1,9 1 L 1,9 1,9 1 H 2,4 2,4 2 L 3,3 3,4 Gruppe L: Langsam (Category L: Low) 2 H 4,2 4,2 3 L 5,4 5,5 3 H 6,9 6,9 4 L 8,9 9,0 km/h (km/h) 4 H 11,3 11,5 1 L 6,3 6,4 1 H 8,0 8,1 2 L 11,1 11,2 Gruppe S: Schnell (Category S: High) 2 H 14,0 14,2 3 L 18,1 18,3 3 H 22,9 23,2 4 L 29,9 30,2 4 H 37,8 38,3 Bezugsgrößen (Reference values): Motordrehzahl (Engine speed) Dynamischer Rollradius bei 2,5 bar Betriebsdruck (Dynamic running radius at 2.5 bar tyre pressure) 2200 425 1/min (1/min)
Seite (Page) 20/46 2.4 Betriebsbremse (Service brake) Wirkung der Betriebsbremse nach 76/432/EWG, Anhang II (Effectiveness of the service brake according to Council Directive 76/432/EEC, Annex II) Gemessene Höchstgeschwindigkeit (Measured maximum speed) Maximal zulässiger Anhalteweg mit maximal zulässiger Gesamtmasse (Maximum stopping distance; with permissible maximum mass) Gemessener Anhalteweg (Measured stopping distance) Gemessene Pedalkraft (Measured pedal force) Quelle: TÜV-Bericht Nr. 06-00437-CC-GBM-76/432/EWG (Source: TÜV-report No. 06-00437-CC-GBM-76/432/EEC) Wert (Value) 52,8 31,9 25,1 600 km/h (km/h) m (m) m (m) N (N) 2.5 Feststellbremse (Parking brake) Wirkung der Feststellbremse nach ÖNORM L 5233 (Effectiveness of the parking brake according to ÖNORM L 5233) Maximal zulässige Handkraft (Maximum permissible hand force) Erforderliche Mindestzugkraft (Necessary minimum tractive force) Vorwärts (Forward) Rückwärts (Reverse) gemessene Handkraft (Measured hand force) gemessene Zugkraft (Measured tractive force) gemessene Handkraft (Measured hand force) gemessene Zugkraft (Measured tractive force) Quelle: Messung an der BLT Wieselburg (Source: Measurement at the BLT Wieselburg) Wert (Value) 400 27,2 335 28,2 370 28,2 N (N) kn (kn) N (N) kn (kn) N (N) kn (kn) 2.6 Fahrersitz (Driver s seat) Bauartgenehmigung gemäß Richtlinie 78/764/EWG für den Führersitz, der den Bau- und Prüfvorschriften der Anhänge I und II entspricht. (Type-approval according to the Council Directive 78/764/EEC for the driver s seat which satisfies the construction and testing requirements laid down in Annexes I and II.) Hersteller (Manufacturer) GRAMMER Typ (Type) MSG 85/722 Zulassungsnuer (Approval number) e1*78/764*1999/57*0009*04 Quelle: BLT Wieselburg, Technischer Bericht Aktzahl: 265/07-78/764/EWG (Source: BLT Wieselburg, Technical report reference number: 265/07-78/764/EEC)
Seite (Page) 21/46 2.7 Umsturzschutzvorrichtung (Sicherheitsrahmen) (Roll-over protection structure (safety frame)) Bauartgenehmigung gemäß Richtlinie 79/622/EWG (Type-approval according to the Council Directive 79/622/EEC) Hersteller (Manufacturer) Typ (Type) Zulassungsnuer (Approval number) Fritzmeier Systems GmbH & Co. KG Forststraße 2 DE 85655 Großhelfendorf SZ.805834 e12*79/622*2006/96*0024*01 Quelle: DLG Groß-Umstadt, Technischer Bericht Nuer: 2007-694-79/622/EWG (Source: DLG Groß-Umstadt, Technical report number: 2007-694-79/622/EEC) 2.8 Geräuschpegel (außen) (Sound levels (external)) 2.8.1 Standgeräusch (Noise of the vehicle stationary) Messung gemäß Richtlinie 74/151/EWG, Anhang VI (Measurement according to the Council Directive 74/151/EEC, Annex VI) Typ des Schallpegelmessers: (Type of the sound-level meter: Art der Versuchsstrecke: (Character of the test track: BRÜEL & KJAER PULSE BRÜEL & KJAER PULSE) Beton Concrete) Motordrehzahl (Engine speed) Standgeräusch (Noise of the vehicle stationary) Quelle: BLT Wieselburg, Technischer Bericht Aktzahl: 161/06-74/151/EWG (Source: BLT Wieselburg, Technical report reference number: 161/06-74/151/EEC) Wert (Value) 2310 80 1/min (1/min) db(a) (db(a)) 2.8.2 Fahrgeräusch (Noise of the vehicle in motion) Messung gemäß Richtlinie 74/151/EWG, Anhang VI (Measurement according to the Council Directive 74/151/EEC, Annex VI) Typ des Schallpegelmessers: (Type of the sound-level meter: Art der Versuchsstrecke: (Character of the test track: BRÜEL & KJAER PULSE BRÜEL & KJAER PULSE) Beton Concrete) Gemessene Höchstgeschwindigkeit des Prüffahrzeuges (Measured maximum speed of the test vehicle) Prüfgeschwindigkeit (75 % Höchstgeschwindigkeit) (Test speed (Three-quarters of the maximum speed)) Fahrgeräusch (Noise of the vehicle in motion) Quelle: BLT Wieselburg, Technischer Bericht Aktzahl: 161/06-74/151/EWG (Source: BLT Wieselburg, Technical report reference number: 161/06-74/151/EEC) Wert (Value) 30,7 23 81 km/h (km/h) km/h (km/h) db(a) (db(a))
Seite (Page) 22/46 2.9 Geräuschpegel (innen) (Sound levels (internal)) Messung gemäß Richtlinie 77/311/EWG, Anhang II (Measurement according to the Council Directive 77/311/EEC, Annex II) Typ des Schallpegelmessers: BRÜEL & KJAER 2239 (Type of the sound-level meter: BRÜEL & KJAER 2239) Art der Versuchsstrecke: Beton (Character of the test track: Concrete) Wert (Value) links Verschließbare Öffnungen offen (left) (Openings open) rechts (right) links Verschließbare Öffnungen zu (left) (Openings closed) rechts (right) Quelle: BLT Wieselburg, Technischer Bericht Aktzahl: 168/06-77/311/EWG (Source: BLT Wieselburg, Technical report reference number: 168/06-77/311/EEC) Bild 2: Unitrac 102 Praxiseinsatz mit Ladewagen (Figure 2: Unitrac 102 Practice use with self loading wagon) 85 85 83 81 db(a) (db(a)) db(a) (db(a)) db(a) (db(a)) db(a) (db(a))
Seite (Page) 23/46 2.10 Hydraulikanlage (Hydraulic system) Systemdruck (Einstellung des Überdruckventiles) (System pressure (Relief valve pressure setting)) Wert (Value) 180 bar (bar) Hydraulikanlage (Hydraulic system) Maximaler Volumenstrom (Maximum volume flow) 33 Liter/min (litre/min) Hydrauliköl Menge (Hydraulic oil charge) 50 Liter (litre) Quelle: Firmenangabe (Source: Manufacturers description) 2.11 Motordaten (Engine data) 2.11.1 Lindner UNITRAC 102 (Lindner UNITRAC 102) Hersteller: Perkins 1104D-E44T (Manufacturer: Perkins 1104D-E44T) Typ: 2892/2200 (Type: 2892/2200) Art des Motors: Viertakt-Turbo-Dieselmotor (Engine specification: Four stroke turbo-diesel engine) Zylinder / Kühlung: 4-Zylinder / wassergekühlt (Cylinder / cooling system: 4 cylinder / water cooled) Tankinhalt: 95 Liter (Capacity of fuel tank: 95 Litre) Elektrische Anlage: System 12 Volt (Electrical system: System 12 Volt) Motorleistung: (nach 97/68/EG) (Engine Power: (according to 97/68/EC)) Nennleistung Leistung bei Nenndrehzahl (Rated power - power at rated engine speed) Nenndrehzahl (Rated engine speed) Maximales Drehmoment (Maximum torque) Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque) Drehmomentanstieg (Torque rise) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption) Wert (Value) 74,5 2200 420 1400 29,9 22,4 18,7 251 kw (kw) 1/min (1/min) Nm (Nm) 1/min (1/min) % (%) l/h (l/h) kg/h (kg/h) g/kwh (g/kwh) Quelle: VCA Headquarters, I The Eastgate Office Centre, Bristol, Bericht Nr. ESG074439 (Source: VCA Headquarters, I The Eastgate Office Centre, Bristol, number of the test report ESG074439)
Seite (Page) 24/46 Zapfwellenleistung: (nach OECD STANDARD CODE) (Power take-off power: (according to OECD STANDARD CODE)) Heckzapfwelle - 1000 (Rear power take-off 1000) Nennleistung an der Zapfwelle (P.T.O. rated power) Nenndrehzahl (Rated engine speed) Maximales Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent) (Maximum equivalent crankshaft torque) Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque) Drehmomentanstieg (Torque rise) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption) Quelle: Messung an der BLT Wieselburg (Source: Measurement at the BLT Wieselburg) Wert (Value) 62,4 2200 375 1400 38,4 22,7 19,0 304 kw (kw) 1/min (1/min) Nm (Nm) 1/min (1/min) % (%) l/h (l/h) kg/h (kg/h) g/kwh (g/kwh) 2.11.2 Lindner UNITRAC 92 (Lindner UNITRAC 92) Hersteller: Perkins 1104D-E44T (Manufacturer: Perkins 1104D-E44T) Typ: 2979/2200 (Type: 2979/2200) Art des Motors: Viertakt-Turbo-Dieselmotor (Engine specification: Four stroke turbo-diesel engine) Zylinder / Kühlung: 4-Zylinder / wassergekühlt (Cylinder / cooling system: 4 cylinder / water cooled) Tankinhalt: 95 Liter (Capacity of fuel tank: 95 Litre) Elektrische Anlage: System 12 Volt (Electrical system: System 12 Volt)
Seite (Page) 25/46 Motorleistung: (nach 97/68/EG) (Engine Power: (according to 97/68/EC)) Nennleistung Leistung bei Nenndrehzahl (Rated power - power at rated engine speed) Nenndrehzahl (Rated engine speed) Maximales Drehmoment (Maximum torque) Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque) Drehmomentanstieg (Torque rise) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption) Wert (Value) 68,0 2200 384 1400 30,1 20,4 17,1 251 kw (kw) 1/min (1/min) Nm (Nm) 1/min (1/min) % (%) l/h (l/h) kg/h (kg/h) g/kwh (g/kwh) Quelle: VCA Headquarters, I The Eastgate Office Centre, Bristol, Bericht Nr. ESG174891 (Source: VCA Headquarters, I The Eastgate Office Centre, Bristol, number of the test report ESG174891) Zapfwellenleistung: (nach OECD STANDARD CODE) (Power take-off power: (according to OECD STANDARD CODE)) Heckzapfwelle - 1000 (Rear power take-off - 1000) Nennleistung an der Zapfwelle (P.T.O. rated power) Nenndrehzahl (Rated engine speed) Maximales Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent) (Maximum equivalent crankshaft torque) Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque) Drehmomentanstieg (Torque rise) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption) Quelle: Messung an der BLT Wieselburg (Source: Measurement at the BLT Wieselburg) Wert (Value) 57,4 2200 355 1400 42,4 21,0 17,5 305 kw (kw) 1/min (1/min) Nm (Nm) 1/min (1/min) % (%) l/h (l/h) kg/h (kg/h) g/kwh (g/kwh)
Seite (Page) 26/46 2.11.3 Lindner UNITRAC 82 (Lindner UNITRAC 82) Hersteller: Perkins 1104D-E44T (Manufacturer: Perkins 1104D-E44T) Typ: 3593/2200 (Type: 3593/2200) Art des Motors: Viertakt-Turbo-Dieselmotor (Engine specification: Four stroke turbo-diesel engine) Zylinder / Kühlung: 4-Zylinder / wassergekühlt (Cylinder / cooling system: 4 cylinder / water cooled) Tankinhalt: 95 Liter (Capacity of fuel tank: 95 Litre) Elektrische Anlage: System 12 Volt (Electrical system: System 12 Volt) Motorleistung: (nach 97/68/EG) (Engine Power: (according to 97/68/EC)) Nennleistung Leistung bei Nenndrehzahl (Rated power - power at rated engine speed) Nenndrehzahl (Rated engine speed) Maximales Drehmoment (Maximum torque) Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque) Drehmomentanstieg (Torque rise) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption) Wert (Value) 64,0 2200 368 1400 32,5 19,5 16,3 254 kw (kw) 1/min (1/min) Nm (Nm) 1/min (1/min) % (%) l/h (l/h) kg/h (kg/h) g/kwh (g/kwh) Quelle: VCA Headquarters, I The Eastgate Office Centre, Bristol, Bericht Nr. ESG174891 (Source: VCA Headquarters, I The Eastgate Office Centre, Bristol, number of the test report ESG174891)
Seite (Page) 27/46 Zapfwellenleistung: (nach OECD STANDARD CODE) (Power take-off power: (according to OECD STANDARD CODE)) Heckzapfwelle - 1000 (Rear power take-off - 1000) Nennleistung an der Zapfwelle (P.T.O. rated power) Nenndrehzahl (Rated engine speed) Maximales Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent) (Maximum equivalent crankshaft torque) Drehzahl bei maximalem Drehmoment (Engine speed at maximum torque) Drehmomentanstieg (Torque rise) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Kraftstoffverbrauch bei Nennleistung (Fuel consumption at rated power) Spezifischer Kraftstoffverbrauch (Specific fuel consumption) Quelle: Messung an der BLT Wieselburg (Source: Measurement at the BLT Wieselburg) Wert (Value) 53,3 2200 336 1400 45,3 19,8 16,5 311 kw (kw) 1/min (1/min) Nm (Nm) 1/min (1/min) % (%) l/h (l/h) kg/h (kg/h) g/kwh (g/kwh)
Seite (Page) 28/46 2.12 Ergebnisse aus der praktischen Prüfung (Results of the field test) Der Transporter Lindner UNITRAC 102 stand insgesamt 213,8 Betriebsstunden im Einsatz. Die praktische Prüfung wurde mit folgenden Arbeitsgeräten durchgeführt: (Altogether the transporter Lindner UNITRAC 102 was in use 213,8 operating hours. The field test was carried out using the following implements:) Arbeitsgeräte: (Implements: Zusatzausrüstungen: (Auxiliary equipment: Kipper, Ladewagen, Miststreuer Tipper, self loading wagon, manure spreader) keine no) 2.12.1 Einsatzzeiten (Operating times) Kipper (Tipper) Ladewagen (Grünfuttertransport) (Self loading wagon (transportation of forage)) Ladewagen (Heutransport) (Self loading wagon (transportation of hay)) Miststreuer (Manure spreader) Leerfahrten und Sonstiges (Empty rides and miscellaneous) Sue (Sum) Stunden [h] (Hours [h]) Anteil [%] (Proportion [%]) 31,0 14,5 6,5 3,0 24,0 11,2 118,6 55,5 33,7 15,8 213,8 100 2.12.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption) Kraftstoffverbrauch gesamt (Total fuel consumption) Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch (Average fuel consumption) Wert (Value) 1547 7,2 l (l) l/h (l/h)
Seite (Page) 29/46 2.12.3 Transportmengen (Transport loads) Kipper (Tipper) Ladewagen (Grünfuttertransport) (Self loading wagon (transportation of forage)) Ladewagen (Heutransport) (Self loading wagon (transportation of hay)) Miststreuer (Manure spreader) Sue (Sum) Anzahl Fuhren (Number of loads) Durchschnittliche Lademasse [kg] (Average load [kg]) Sue Transportmasse (Total load [t]) 34 1200 41 22 1800 40 70 600 39 409 2200 900 1020 2.12.4 Rüstzeiten für den Geräteanbau und Geräteabbau (Changeover times for coupling and uncoupling of implements) Kipper (Tipper) Ladewagen (Self loading wagon) Miststreuer (manure spreader) Anbau/Abbau (Coupling/uncoupling) Anbau: 5-7 min (Coupling: 5-7 min) Abbau: 4-6 min (Uncoupling: 4-6 min) 2.12.5 Motor (Engine) Die Motorleistung war in allen Fällen ausreichend. Motorölwechsel und Servicearbeiten wurden progragemäß durchgeführt. Während der gesamten Versuchszeit wurden 1,5 Liter Motoröl nachgefüllt. (The engine output was sufficient in any case. Engine oil change and service work was carried out according to program. 1.5 litre of engine oil was refilled during complete test time.) 2.12.6 Kupplung (Clutch) Die Kupplung funktionierte während der gesamten Versuchszeit einwandfrei. (During complete test time the clutch worked perfect.)
Seite (Page) 30/46 2.12.7 Getriebe und Fahrantrieb (Gear box and wheel drive) Das Wendegetriebe (Splittinggetriebe mit 20 Vorwärts- und 20 Rückwärtsgängen) deckt den benötigten Geschwindigkeitsbereich gut ab. Die Synchronisation funktionierte einwandfrei. Der Allradantrieb ist permanent, wobei das Längsdifferential und die Differentialsperre hinten über Kippschalter vorwählbar schaltbar sind. (The reversing gear (splitting gear with 20 forward- and 20 reverse gears) covers the required speed range well. Synchronisation worked perfect. The four-wheel drive is permanent, whereas central differential and rear differential lock can be switched preselactable by a toggle switch.) 2.12.8 Lenkung (Steering) Das Fahrzeug ist durch die hydrostatische Achsschenkellenkung leicht zu lenken. (The vehicle is steered easily by the hydrostatic knuckle pin steering.) 2.12.9 Bremsen (Brakes) Betriebs- und Feststellbremse erfüllten ihre Aufgabe im Praxiseinsatz einwandfrei. (Service- and parking brake fulfilled their task faultlessly at practice use.) 2.12.10 Bedienungselemente (Control elements) Alle Bedienungselemente wie Schalthebel, Kontrollleuchten und Anzeigen sind übersichtlich angebracht. Der Bedienungskomfort ist gut, die Schaltelemente sind leicht bedienbar. (Complete controls like switch-lever, signal lights and displays are clearly arranged. Good operation conveniences, controls are easy to operate.) 2.12.11 Federung (Suspension) Die Einzelradfederung des Fahrzeuges bringt eine wesentliche Verbesserung des Fahrkomforts und muss am Hang nicht abgeschaltet werden. (The independent suspension of the vehicle improves travel comfort essentially and can be kept activated at the slope.) 2.12.12 Hangeinsatz (Working on a slope) Steigleistung und Hangstabilität waren gut. Bei entsprechender Doppelbereifung hinten und bei trockenem, griffigem Boden kann auf Grünland in Schichtenlinie 45-50 % und in Falllinie bis zu 60 % Steigung gefahren werden. Diese Einsatzgrenzen können jedoch nur durch geübte Fahrer mit genauer Geländekenntnis erreicht werden. (Slope travelling ability and slope stability were good. At appropriate double tyres at rear and at dry ground with maximum grip it can be driven on meadowland in traverse lines 45-50 % and in fall line up to 60 % slope. These operation limits can only be reached by proficient drivers with exact knowledge of terrain.) 2.12.13 Bodenfreiheit (Ground clearance) Die Bodenfreiheit mit 330 unter der Vorderachse und 370 unter der Hinterachse ermöglicht eine problemlose Schwadaufnahme. (The ground clearance with 330 below front axle and 370 below rear axle enables trouble-free loading of swathes.)
Seite (Page) 31/46 2.12.14 Funktion Maschine Arbeitsgeräte (Function basic vehicle - implements) Die Ladekapazitäten der Aufbaugeräte sind gut gewählt. Im Regelfall kann die höchstzulässige Gesamtmasse nicht überschritten werden. (The loading capacities of the implements are well selected. As a rule the maximum permissible overall weight cannot be exceeded.) Der Ladewagen ist ein leistungsstarkes Aufbaugerät; Ladeleistung und Aufnahmequalität sind sehr gut. Die Zinken des Förderapparates sind versetzt angeordnet, sodass die Belastung, speziell wenn die Messer eingebaut sind, möglichst gleichmäßig verteilt wird. (The self loading wagon is a powerful implement; loading capacity and loading quality are very good. The prongs of the conveying system are staggered, so that load is distributed as evenly as possible, especially at mounted knives.) Der Miststreueraufbau wurde hinsichtlich der Verteilgenauigkeit nach der ÖNORM EN 13080 getestet. Die Verteilgenauigkeit ist gut, die in der Norm geforderten Werte wurden bei allen Versuchen erfüllt. (The manure spreader body was tested regarding spreading accuracy according ÖNORM EN 13080. Spreading accuracy is good, the values required by the standard were fulfilled at all tests.) 2.12.15 Reparaturen (Repairs) keine (none) 2.12.16 Sonstige Mängel (Other deficiencies) keine (none) 2.12.17 Wartung und Betriebsanleitung (Maintenance and instruction handbook) Die Wartungs- und Betriebsanleitung ist übersichtlich und verständlich aufgebaut. Die vom Betreiber durchzuführenden Wartungsarbeiten sind genau beschrieben und einfach durchführbar. (The maintenance and instruction handbook is clearly arranged and reasoned understandable. The maintenance work to be carried out by the operator is accurately described and easy to do.)
Seite (Page) 32/46 2.13 Sicherheitstechnische Beurteilung (Safety judgement) Zur Beurteilung wurde von der Sicherheitsberatung der Sozialversicherungsanstalt der Bauern und dem Unfallverhütungsdienst der Allgemeinen Unfallversicherungsanstalt eine sicherheitstechnische Stellungnahme eingeholt. (A safety statement was obtained from the safety consultation of the Social Insurance Institution of the Farmers and the accident prevention service of the General Accident Insurance Institution.) Für die Überprüfung wurden folgende sicherheitstechnische Regelwerke herangezogen: (For the check up following safety regulations were consulted): ÖNORM EN ISO 12100-1 vom 1. März 2004: Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie (ISO 12100-1:2003) (ÖNORM EN ISO 12100-1 of 1 March 2004: Safety of machinery Basic concepts, general principles for design Part 1: Basic terminology, methodology (ISO 12100-1:2003) ) ÖNORM EN ISO 12100-2 vom 1. März 2004: Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 2: Technische Leitsätze (ISO 12100-2:2003) (ÖNORM EN ISO 12100-2 of 1 March 2004: Safety of machinery Basic concepts, general principles for design Part 2: Technical principles (ISO 12100-2:2003) ) ÖNORM EN ISO 13857 vom 1. August 2008: Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008) (ÖNORM EN ISO 13857 of 1 August 2008: Safety of machinery - Safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) ) ÖNORM EN 349 vom 1. September 2008: Sicherheit von Maschinen Mindestabstände zur Vermeidung des Quetschens von Körperteilen (ÖNORM EN 349 of 1 September 2008: Safety of machinery Minimum gaps to avoid crushing of parts of the human body ) ÖNORM EN 982 vom 1. Juli 1996: Sicherheit von Maschinen Sicherheitstechnische Anforderungen an fluidtechnische Anlagen und deren Bauteile Hydraulik (ÖNORM EN 982 of 1 July 1996: Safety of machinery Safety requirements for fluid power systems and their components Hydraulics ) 2.14 EG-Typgenehmigung (EC Type-approval) EG-Typgenehmigung gemäß Richtlinie 2003/37/EG für land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschinen (EC Type-approval according to the directive 2003/37/EC of agricultural or forestry tractors) Zulassungsnuer (Approval number) Lindner UNITRAC 102 (Lindner UNITRAC 102) Lindner UNITRAC 92 (Lindner Unitrac 92) Lindner UNITRAC 82 (Lindner Unitrac 82) e 12 *2003/37*0024*02 (e 12 *2003/37*0024*02) e 12 *2003/37*0023*03 (e 12 *2003/37*0023*03) e 12 *2003/37*0024*05 (e 12 *2003/37*0024*05) 2.15 Konformitätserklärung (Declaration of conformity) als land- oder forstwirtschaftliche Zugmaschine (as agricultural or forestry tractor) nicht erforderlich (unnecessary)
Seite (Page) 33/46 3 ZUSAMMENFASSUNG DER ERGEBNISSE (SUMMARY OF THE RESULTS) Die Transporter Lindner UNITRAC 102, UNITRAC 92 und UNITRAC 82 sind hangspezifische, mit einem permanenten Allradantrieb ausgerüstete Transportfahrzeuge. Drei Anbauräume, vorne, mittig und hinten, ermöglichen einen vielseitigen Einsatz sowohl in der Berglandwirtschaft als auch im Kounalbereich. (The transporter Lindner UNITRAC 102, UNITRAC 92 and UNITRAC 82 are slope-specific transport vehicles, which are equipped with a permanent four wheel drive. Three mounting rooms in front, centred and behind enable versatile use in mountain agriculture as well as in municipal works.) Das Testfahrzeug Lindner UNITRAC 102 war mit einem wassergekühlten Vierzylinder Turbo- Dieselmotor, Fabrikat Perkins 1104D-E44T, Typ 2892/2200 ausgerüstet. Die Motorleistung war in allen Fällen ausreichend. (The testing vehicle Lindner UNITRAC 102 was equipped with a liquid-cooled four-stroke turbo-diesel engine, make Perkins 1104D-E44T, type 2892/2200. The engine output was sufficient in any case.) Alle Bedienungselemente wie Schalthebel, Kontrollleuchten und Anzeigen sind übersichtlich angebracht. Der Bedienungskomfort ist gut, die Schaltelemente sind leicht bedienbar. Das Wendegetriebe (Splittinggetriebe mit 20 Vorwärts- und 20 Rückwärtsgängen) deckt den benötigten Geschwindigkeitsbereich gut ab. Die Synchronisation funktionierte einwandfrei. Der Allradantrieb ist permanent, wobei das Längsdifferential und die Differentialsperre hinten über Kippschalter vorwählbar komfortabel schaltbar sind. (Complete controls like switch-lever, signal lights and displays are clearly arranged. Good operation conveniences, controls are easy to operate. The reversing gear (splitting gear with 20 forward- and 20 reverse gears) covers the required speed range well. Synchronisation worked perfect. The four-wheel drive is permanent, whereas central differential and rear differential lock can comfortably be switched preselactable by a toggle switch.) Steigleistung und Hangstabilität waren gut. Bei entsprechender Doppelbereifung hinten und bei trockenem, griffigem Boden kann auf Grünland in Schichtenlinie 45-50 % und in Falllinie bis zu 60 % Steigung gefahren werden. Diese Einsatzgrenzen können jedoch nur durch geübte Fahrer mit genauer Geländekenntnis erreicht werden. (Slope travelling ability and slope stability were good. At appropriate double tyres at rear and at dry ground with maximum grip it can be driven on meadowland in traverse lines 45-50 % and in fall line up to 60 % slope. These operation limits can only be reached by proficient drivers with exact knowledge of terrain.) Die Ladekapazitäten der Aufbaugeräte sind gut gewählt. Im Regelfall kann die höchstzulässige Gesamtmasse nicht überschritten werden. (The loading capacities of the implements are well selected. As a rule the maximum permissible overall weight cannot be exceeded.) Der Ladewagen ist ein leistungsstarkes Aufbaugerät; Ladeleistung und Aufnahmequalität sind gut. Die Zinken des Förderapparates sind versetzt angeordnet, sodass die Belastung, speziell wenn die Messer eingebaut sind, möglichst gleichmäßig verteilt wird. (The self loading wagon is a powerful implement; loading capacity and loading quality are good. The prongs of the conveying system are staggered, so that load is distributed as evenly as possible, especially at mounted knives.) Der Miststreueraufbau wurde hinsichtlich der Verteilgenauigkeit nach der ÖNORM EN 13080 getestet. Die Verteilgenauigkeit ist gut, die in der Norm geforderten Werte wurden bei allen Versuchen erfüllt. (The dung spreader body was tested regarding spreading accuracy according ÖNORM EN 13080. Spreading accuracy is good the values required by the standard were fulfilled at all tests.)
Seite (Page) 34/46 4 BEURTEILUNG (JUDGEMENT) Auf Grund der Prüfergebnisse wird bestätigt, dass die (Based on the testing results it is approved, that the Transporter Lindner UNITRAC 102, Lindner UNITRAC 92 und Lindner UNITRAC 82 Transporter Lindner UNITRAC 102, Lindner UNITRAC 92 and Lindner UNITRAC 82 der Firma of the company Traktorenwerk Lindner GmbH, AT 6250 Kundl Traktorenwerk Lindner GmbH, AT 6250 Kundl die Anforderungen der FJ-BLT-Prüfrichtlinien für die Gebrauchswertprüfung von Transportern erfüllen und auf Antrag ein Prüfzeichen der FJ-BLT Wieselburg vergeben werden darf. meets all requirements of the FJ-BLT standards for testing the practical value of transporters and on application the machines can be awarded with the FJ-BLT Wieselburg test mark.) Der Leiter der Abteilung Verfahrenstechnik: (The head of the department process engineering) Für den Bericht und die Versuche: (For the report and the tests) Dipl.-Ing. Franz Handler e.h. Ing. Josef Wippl e.h. Der Leiter für Forschung und Innovation: (The director for research and innovation) Hofrat Dipl.-Ing. Dr. Johann Schrottmaier e.h. Wieselburg, 07.07.2009
Seite (Page) 35/46 5 ANHANG / DIAGRAMME (ANNEX / CHARTS) 5.1 Lindner UNITRAC 102 Heckzapfwelle 1000 (Lindner UNITRAC 102 Rear power take-off 1000) 5.1.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque) Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 62,4 kw Fabrikat: Lindner UNITRAC 102 Nenndrehzahl: 2200 1/min Typ: 7990 Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 375 Nm Nr: VBLA4TU0006020243 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1400 1/min Motor: Kraftstoffverbrauch: 19,0 kg/h Fabrikat: Perkins 1104D-E44T Kraftstoffverbrauch: 22,7 l/h Typ: 2892/2200 Drehmomentanstieg: 38,4 % Nr: NH38464*U031800S* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 304 g/kwh 80,0 Zapfwellenleistung 70,0 60,0 Leistung [kw] 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] 400 Äquivalentes Kurbelwellendrehmoment 350 Drehmoment [Nm] 300 250 200 150 100 50 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2009-907 Versuchsdurchführung: Schaufler/Zierfuß Luftdruck [mbar]: 992 Datum der Versuchsdurchführung: 14.01.2009 Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15 C: 0,835
Seite (Page) 36/46 (Power take-off power and torque) Vehicle: P.T.O. rated power: 62,4 kw Make: Lindner UNITRAC 102 Rated engine speed: 2200 1/min Type: 7990 Max. equiv. crankshaft torque: 375 Nm No: VBLA4TU0006020243 Engine speed at maximum torque: 1400 1/min Engine: Fuel consumption: 19,0 kg/h Make: Perkins 1104D-E44T Fuel consumption: 22,7 l/h Type: 2892/2200 Torque rise: 38,4 % No: NH38464*U031800S* Specific fuel consumption: 304 g/kwh 80,0 Power take-off power 70,0 60,0 Power [kw] 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] 400 Equivalent crankshaft torque 350 300 Torque [Nm] 250 200 150 100 50 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2009-907 Carrying out the test: Schaufler/Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 992 Date of carrying out the test: 14.01.2009 Fuel density [kg/l] at 15 C: 0,835
Seite (Page) 37/46 5.1.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption) Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 62,4 kw Fabrikat: Lindner UNITRAC 102 Nenndrehzahl: 2200 1/min Typ: 7990 Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 375 Nm Nr: VBLA4TU0006020243 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1400 1/min Motor: Kraftstoffverbrauch: 19,0 kg/h Fabrikat: Perkins 1104D-E44T Kraftstoffverbrauch: 22,7 l/h Typ: 2892/2200 Drehmomentanstieg: 38,4 % Nr: NH38464*U031800S* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 304 g/kwh 32,0 Kraftstoffverbrauch 28,0 Verbrauch [kg/h] [l/h] 24,0 20,0 16,0 12,0 8,0 4,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] l/h kg/h 600 Spezifischer Kraftstoffverbrauch Spezifischer Verbrauch [g/kwh] 550 500 450 400 350 300 250 200 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2009-907 Versuchsdurchführung: Schaufler/Zierfuß Luftdruck [mbar]: 992 Datum der Versuchsdurchführung: 14.01.2009 Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15 C: 0,835
Seite (Page) 38/46 (Fuel consumption) Vehicle: P.T.O. rated power: 62,4 kw Make: Lindner UNITRAC 102 Rated engine speed: 2200 1/min Type: 7990 Max. equiv. crankshaft torque: 375 Nm No: VBLA4TU0006020243 Engine speed at maximum torque: 1400 1/min Engine: Fuel consumption: 19,0 kg/h Make: Perkins 1104D-E44T Fuel consumption: 22,7 l/h Type: 2892/2200 Torque rise: 38,4 % No: NH38464*U031800S* Specific fuel consumption: 304 g/kwh 32,0 Fuel consumption 28,0 Consumption [kg/h] [l/h] 24,0 20,0 16,0 12,0 8,0 4,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] l/h kg/h 600 Specific Fuel consumption 550 Specific consumption [g/kwh] 500 450 400 350 300 250 200 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2009-907 Carrying out the test: Schaufler/Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 992 Date of carrying out the test: 14.01.2009 Fuel density [kg/l] at 15 C: 0,835
Seite (Page) 39/46 5.2 Lindner UNITRAC 92 Heckzapfwelle 1000 (Lindner UNITRAC 92 Rear power take-off 1000) 5.2.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque) Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 57,4 kw Fabrikat: Lindner UNITRAC 92 Nenndrehzahl: 2200 1/min Typ: 7990 Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 355 Nm Nr: VBLA4TU0006020243 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1400 1/min Motor: Kraftstoffverbrauch: 17,5 kg/h Fabrikat: Perkins 1104D-E44T Kraftstoffverbrauch: 21,0 l/h Typ: 2979/2200 Drehmomentanstieg: 42,4 % Nr: NH38464*U031800S* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 305 g/kwh 80,0 Zapfwellenleistung 70,0 60,0 Leistung [kw] 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] 400 Äquivalentes Kurbelwellendrehmoment 350 Drehmoment [Nm] 300 250 200 150 100 50 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2009-908 Versuchsdurchführung: Schaufler/Zierfuß Luftdruck [mbar]: 992 Datum der Versuchsdurchführung: 14.01.2009 Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15 C: 0,835
Seite (Page) 40/46 (Power take-off power and torque) Vehicle: P.T.O. rated power: 57,4 kw Make: Lindner UNITRAC 92 Rated engine speed: 2200 1/min Type: 7990 Max. equiv. crankshaft torque: 355 Nm No: VBLA4TU0006020243 Engine speed at maximum torque: 1400 1/min Engine: Fuel consumption: 17,5 kg/h Make: Perkins 1104D-E44T Fuel consumption: 21,0 l/h Type: 2979/2200 Torque rise: 42,4 % No: NH38464*U031800S* Specific fuel consumption: 305 g/kwh 80,0 Power take-off power 70,0 60,0 Power [kw] 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] 400 Equivalent crankshaft torque 350 300 Torque [Nm] 250 200 150 100 50 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2009-908 Carrying out the test: Schaufler/Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 992 Date of carrying out the test: 14.01.2009 Fuel density [kg/l] at 15 C: 0,835
Seite (Page) 41/46 5.2.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption) Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 57,4 kw Fabrikat: Lindner UNITRAC 92 Nenndrehzahl: 2200 1/min Typ: 7990 Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 355 Nm Nr: VBLA4TU0006020243 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1400 1/min Motor: Kraftstoffverbrauch: 17,5 kg/h Fabrikat: Perkins 1104D-E44T Kraftstoffverbrauch: 21,0 l/h Typ: 2979/2200 Drehmomentanstieg: 42,4 % Nr: NH38464*U031800S* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 305 g/kwh 32,0 Kraftstoffverbrauch 28,0 Verbrauch [kg/h] [l/h] 24,0 20,0 16,0 12,0 8,0 4,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] l/h kg/h 600 Spezifischer Kraftstoffverbrauch Spezifischer Verbrauch [g/kwh] 550 500 450 400 350 300 250 200 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2009-908 Versuchsdurchführung: Schaufler/Zierfuß Luftdruck [mbar]: 992 Datum der Versuchsdurchführung: 14.01.2009 Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15 C: 0,835
Seite (Page) 42/46 (Fuel consumption) Vehicle: P.T.O. rated power: 57,4 kw Make: Lindner UNITRAC 92 Rated engine speed: 2200 1/min Type: 7990 Max. equiv. crankshaft torque: 355 Nm No: VBLA4TU0006020243 Engine speed at maximum torque: 1400 1/min Engine: Fuel consumption: 17,5 kg/h Make: Perkins 1104D-E44T Fuel consumption: 21,0 l/h Type: 2979/2200 Torque rise: 42,4 % No: NH38464*U031800S* Specific fuel consumption: 305 g/kwh 32,0 Fuel consumption 28,0 Consumption [kg/h] [l/h] 24,0 20,0 16,0 12,0 8,0 4,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] l/h kg/h 600 Specific Fuel consumption Specific consumption [g/kwh] 550 500 450 400 350 300 250 200 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2009-908 Carrying out the test: Schaufler/Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 992 Date of carrying out the test: 14.01.2009 Fuel density [kg/l] at 15 C: 0,835
Seite (Page) 43/46 5.3 Lindner UNITRAC 82 Heckzapfwelle 1000 (Lindner UNITRAC 82 Rear power take-off 1000) 5.3.1 Zapfwellenleistung und Drehmoment (Power take-off power and torque) Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 53,3 kw Fabrikat: Lindner UNITRAC 82 Nenndrehzahl: 2200 1/min Typ: 7990 Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 336 Nm Nr: VBLA4TU0009820005 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1400 1/min Motor: Kraftstoffverbrauch: 16,5 kg/h Fabrikat: Perkins 1104D-44T Kraftstoffverbrauch: 19,8 l/h Typ: 3593/2200 Drehmomentanstieg: 45,3 % Nr: NL75250*U045098T* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 311 g/kwh 80,0 Zapfwellenleistung 70,0 60,0 Leistung [kw] 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] 400 Äquivalentes Kurbelwellendrehmoment 350 Drehmoment [Nm] 300 250 200 150 100 50 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2009-913 Versuchsdurchführung: Schaufler, Zierfuß Luftdruck [mbar]: 992 Datum der Versuchsdurchführung: 13.05.2009 Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15 C: 0,836
Seite (Page) 44/46 (Power take-off power and torque) Vehicle: P.T.O. rated power: 53,3 kw Make: Lindner UNITRAC 82 Rated engine speed: 2200 1/min Type: 7990 Max. equiv. crankshaft torque: 336 Nm No: VBLA4TU0009820005 Engine speed at maximum torque: 1400 1/min Engine: Fuel consumption: 16,5 kg/h Make: Perkins 1104D-44T Fuel consumption: 19,8 l/h Type: 3593/2200 Torque rise: 45,3 % No: NL75250*U045098T* Specific fuel consumption: 311 g/kwh 80,0 Power take-off power 70,0 60,0 Power [kw] 50,0 40,0 30,0 20,0 10,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] 400 Equivalent crankshaft torque 350 300 Torque [Nm] 250 200 150 100 50 0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2009-913 Carrying out the test: Schaufler, Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 992 Date of carrying out the test: 13.05.2009 Fuel density [kg/l] at 15 C: 0,836
Seite (Page) 45/46 5.3.2 Kraftstoffverbrauch (Fuel consumption) Fahrzeug: Nennleistung an der Zapfwelle: 53,3 kw Fabrikat: Lindner UNITRAC 82 Nenndrehzahl: 2200 1/min Typ: 7990 Max. Drehmoment (Kurbelwellenäquivalent): 336 Nm Nr: VBLA4TU0009820005 Drehzahl bei maximalem Drehmoment: 1400 1/min Motor: Kraftstoffverbrauch: 16,5 kg/h Fabrikat: Perkins 1104D-44T Kraftstoffverbrauch: 19,8 l/h Typ: 3593/2200 Drehmomentanstieg: 45,3 % Nr: NL75250*U045098T* Spezifischer Kraftstoffverbrauch: 311 g/kwh 32,0 Kraftstoffverbrauch 28,0 Verbrauch [kg/h] [l/h] 24,0 20,0 16,0 12,0 8,0 4,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] l/h kg/h 600 Spezifischer Kraftstoffverbrauch Spezifischer Verbrauch [g/kwh] 550 500 450 400 350 300 250 200 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Motordrehzahl [1/min] BLT-Wieselburg/Verfahrenstechnik: Wippl Versuchs-Nr.: 780-2009-913 Versuchsdurchführung: Schaufler, Zierfuß Luftdruck [mbar]: 992 Datum der Versuchsdurchführung: 13.05.2009 Dichte Kraftstoff [kg/l] bei 15 C: 0,836
Seite (Page) 46/46 (Fuel consumption) Vehicle: P.T.O. rated power: 53,3 kw Make: Lindner UNITRAC 82 Rated engine speed: 2200 1/min Type: 7990 Max. equiv. crankshaft torque: 336 Nm No: VBLA4TU0009820005 Engine speed at maximum torque: 1400 1/min Engine: Fuel consumption: 16,5 kg/h Make: Perkins 1104D-44T Fuel consumption: 19,8 l/h Type: 3593/2200 Torque rise: 45,3 % No: NL75250*U045098T* Specific fuel consumption: 311 g/kwh 32,0 Fuel consumption 28,0 Consumption [kg/h] [l/h] 24,0 20,0 16,0 12,0 8,0 4,0 0,0 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] l/h kg/h 600 Specific Fuel consumption 550 Specific consumption [g/kwh] 500 450 400 350 300 250 200 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 Engine speed [1/min] BLT-Wieselburg/process engineering: Wippl Test-No: 780-2009-913 Carrying out the test: Schaufler, Zierfuß Atmospheric pressure [mbar] 992 Date of carrying out the test: 13.05.2009 Fuel density [kg/l] at 15 C: 0,836