HINWEISE FÜR SELBSTBEWERBER zum. Transcript of Records / "Record of Study"



Ähnliche Dokumente
58/08. Amtliches Mitteilungsblatt. 01. Dezember Seite

Anleitung zum Ausfüllen der Academic Transcripts

39 Bachelorstudiengang International Business Management

Amtliche Mitteilungen / 20. Jahrgang Seite 25

39 Bachelorstudiengang International Business Management

Informationen für ERASMUS-Incoming Studenten der Betriebswirtschaftslehre (BWL)

Double Degree in Kooperation mit der University of South Wales, UK

Joint Master Programm Global Business

UNIGRAZONLINE. With UNIGRAZonline you can organise your studies at Graz University. Please go to the following link:

Prüfungsordnung für das Studium des "Erweiterungsfaches im Master of Education" an der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (PO ErwF)

1. Semester 2. Semester AL AL 7. Semester 8. Semester. Code

How to search for courses. Suche nach Lehrveranstaltungen

(1) Für die Lehrveranstaltungen werden folgende Abkürzungen verwendet:

Proseminar - Organisation und Personal Seminar Organisational Theory and Human Resource Management

GERMAN LANGUAGE COURSE SYLLABUS

Double Degree: Bachelor in Philosophie, Politik und Ökonomik und in Commerce. 2C2D The best of both worlds!

TRANSCRIPT OF RECORDS

Einkommensaufbau mit FFI:

Studien- und Prüfungsordnung für Master- Studiengänge der Hochschule Aalen - Technik und Wirtschaft vom 2. Juni 2006

Accounting course program for master students. Institute of Accounting and Auditing

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

Studien- und Prüfungsordnung für Master-Studiengänge der Hochschule Aalen (SPO 28) vom 6. Juli 2009

UNIGRAZonline. With UNIGRAZonline you can organize your studies at Graz University. Please go to the following link:

Erste Schritte HMT moodle

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Double Master s Degree in cooperation with the University of Alcalá de Henares

University of Tirana

GERMAN LANGUAGE B II COURSE SYLLABUS

Kunstgeschichte: Bereich I [120 ECTS]

Nachstehende Studien- und Prüfungsordnung wurde geprüft und in der 338. Sitzung des Senats am 16. Juli 2014 verabschiedet.

Auswertungsbericht Lehrveranstaltungsbewertung Mobile Communication and Ad Hoc Networks

Fachbereich Wirtschaftswissenschaften Die Vorsitzenden der Prüfungsausschüsse

Minuten [1, 4 ] Mathematische

Hinweise zur Bewerbung Master of Industrial Sales and Innovation Management

0. Wo finde ich detaillierte Informationen zum Fach Chemie für Human- und Zahnmediziner?

VERLÄNGERUNGSANTRAG für einen

Institut für Wirtschafts- und Sozialgeschichte Georg-August-Universität Göttingen. der Wirtschafts- und Sozialgeschichte

In 7 wird nach der Wortfolge bzw. an der Queen s University die Wortfolge bzw. an der Università Commerciale Luigi Bocconi eingefügt.

Geistes-, Natur-, Sozial- und Technikwissenschaften gemeinsam unter einem Dach. Programmes for refugees at Bielefeld University

Mediation. Ein recht neuer Begriff in der Fremdsprachendidaktik

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

Zusatzhinweise für englischsprachige wissenschaftliche Arbeiten am Lehrstuhl für Rechnungswesen und Prüfungswesen (Prof. Dr.

Anerkennung von Prüfungsleistungen ausländischer Hochschulen/Universitäten

Erstellen einer digitalen Signatur für Adobe-Formulare

Joint Master Programm Global Business Russland / Italien

RL

Auslandsstudium. Wintersemester / Sommersemester 2012/2013. International Business Betriebswirtschaftslehre - Wirtschaftsingenieurwesen

für die Anerkennung von im Ausland erbrachten Studienleistungen ECTS Kursbezeichnung Prio 1: Alternative 1: Alternative 2:

Studieren- Erklärungen und Tipps

Login data for HAW Mailer, Emil und Helios

Fremdspracheninstitut der Landeshauptstadt München. Exchange Student Application Form 4


Fachspezifische Prüfungsordnung für den internationalen weiterbildenden Masterstudiengang Open Design

Historisches Seminar. Philosophische Fakultät. Lehramtsstudiengang. Hinweise zum Studium. (Studienbeginn vor WS 2003/04) Integriertes Proseminar

Diploma Supplement. (2) Qualification. Bezeichnung der Qualifikation und der verleihenden Institution (Standardtext für Studiengang)

Besonderer Teil der Prüfungsordnung für den Fernstudiengang Pro- Water mit dem Abschluss Master of Science (M.Sc.)

Informationen in Leichter Sprache

Outlook. sysplus.ch outlook - mail-grundlagen Seite 1/8. Mail-Grundlagen. Posteingang

ANTRAG AUF ANNAHME ALS DOKTORAND ZUM

Bewerbung und Einschreibung an der Universität Passau zum Sommersemester Webinar am 9. Januar 2014 Dr. Ulrike Bunge

Sprachenlernen an der. Hochschule Hof

SS 2011 Network Security Dozent(en): Prof. Dr. Peter Martini

Mannheim Master in Management Beispiel Studienpläne/ example schedules

Arbeiten Sie gerne für die Ablage?

Schreiben auf Englisch

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

The Master of Science Entrepreneurship and SME Management

Master Economics (zweijährig) + Master Studies in Economics (einjährig) mit dem Abschluss Master of Science (M.Sc.)

Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder) Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät Prüfungsausschuss

FHTW. Amtliches Mitteilungsblatt. Nr. 10/01. Fachhochschule für Technik und Wirtschaft Berlin. Inhalt Seite 127. Einstweilige Regelung

PSUR Worksharing. Erste Erfahrungen und offene Fragen

TO WHOM IT MAY CONCERN / TRANSCRIPT OF RECORDS

Leichte-Sprache-Bilder

Informationen zu den Abschlüssen an der RSS Witten bis zur 11. Klasse (Alle Angaben nach bestem Wissen und ohne Gewähr!) Stand Januar 2013

Studienordnung für den Bachelorstudiengang International Management

Preisliste für The Unscrambler X

Adami CRM - Outlook Replikation User Dokumentation

Formular zum Nachweis notwendiger Leistungen für den Master Management & Organisation Studies

CERTIFIED FINANCIAL ENGINEER (CFE) EDUCATION IS THE KEY

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Stellvertretenden Genehmiger verwalten. Tipps & Tricks

Auszug aus dem Kommentierten Vorlesungsverzeichnis des Faches Geschichte, Stand WS 2007/08 HINWEISE ZU GRUNDSTUDIUM, ZWISCHENPRÜFUNG UND HAUPTSTUDIUM

PROSTEP AG: Anmelden für eine mehrtägige Schulung für Opel-Zulieferer

Klausur Software-Engineering SS 2005 Iwanowski

der Universität Duisburg-Essen - Amtliche Mitteilungen Jahrgang 8 Duisburg/Essen, den 07. Juni 2010 Seite 353 Nr. 53

LEITFADEN CURRICULUM KARL-FRANZENS-UNIVERSITÄT GRAZ

Anerkennungslisten für auslaufende Studiengänge und Veränderungen im Studienplan

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

1. Loggen Sie sich mit Ihrem Benutzernamen in den Hosting-Manager (Confixx) auf Ihrer entsprechenden AREA ein.

Module für Auslandssemester an der EBC Hochschule

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Anleitung Abwesenheitsmeldung und -Weiterleitung (Kundencenter)

Anleitung zur Benutzung des jobup.ch Stellensuchendekontos

Anlage zur Allgemeinen Studien- und Prüfungsordnung für Bachelor- und Master-Studiengänge an der Hochschule für Technik und Wirtschaft des Saarlandes

Transkript:

Zentrale Verwaltung Akademisches Auslandsamt Auskunft erteilt Akademisches Auslandsamt 0851 509-1162 Telefax 0851 509-1164 e-mail auslandsamt @uni-passau.de Zeichen - Datum 25.03.2009 HINWEISE FÜR SELBSTBEWERBER zum Transcript of Records / "Record of Study" Bei der Bewerbung, speziell an U.S.-Hochschulen, wird gewöhnlich ein Transcript of Records bzw. Record of Study verlangt. Ein Transcript of Records ist eine Notenauflistung, aus der hervorgeht, welche Lehrveranstaltungen ein Student pro Semester besucht hat, bei welchem Professor, mit wie viel Wochenstunden und mit welchem Erfolg. Füllen Sie das Formblatt Transcript of Records (welches Sie auf unserer Homepage finden) aus, indem Sie alle Lehrveranstaltungen, die Sie tatsächlich besucht haben (auch Vorlesungen), auflisten (einschließlich Titel der Veranstaltung, Wochenstunden, Dozent und Note). Bitte verwenden Sie für jedes Semester ein einzelnes Blatt. Zusätzliche Unterlagen die Sie benötigen, falls dies von der Gasthochschule gewünscht wird (kommt nur sehr selten vor): 1. Fotokopieren Sie alle Ihre Scheine. Ordnen Sie die Scheine und die Übersetzungen der Scheine in der Reihenfolge an, in der sie im Transcript of Records erscheinen. 2. Fotokopieren Sie Ihre Zeugnisse (Abitur, Vordiplom, Zwischenprüfung, Diplom, Magister, Staatsexamen usw.) und ordnen Sie die Übersetzungen hinter der Kopie ein. Sofern die (amerikanische) Universität nicht ausdrücklich einen staatlich geprüften und vereidigten Übersetzer verlangt ( official translator oder certified translator ), können Sie die Übersetzungen selbst anfertigen. Ist eine Beglaubigung der Übersetzungen und Fotokopien ("certification") gefordert, genügt meistens ein Universitätsstempel vom Akademischen Auslandsamt. Achten Sie bei Ihren Übersetzungen vor allem auf eine wortgetreue Wiedergabe ohne eigene Auslegungen. Noten dürfen nicht umgerechnet werden!

Nützliche Informationen zur Erstellung der Transcripts: Um die Bestätigung bzw. Überprüfung der Scheine zu erleichtern, ordnen Sie bitte alle Original- Dokumente (Scheine, HISQIS-Ausdruck, Zeugnisse usw.) in der Reihenfolge an, in der sie im Transcript of Records erscheinen. Bitte füllen Sie alle Bewerbungsunterlagen am PC aus, denn Lesbarkeit, Übersichtlichkeit und Ordentlichkeit spielen bei jeder Bewerbung eine wichtige Rolle. Schicken Sie uns das Transcript of Records bitte auch per E-Mail (hiwi.auslandsamt@unipassau.de), damit wir kleine Änderungen oder Verbesserungen vornehmen können. Bitte übersetzen Sie den gesamten Titel der Veranstaltung sinngemäß (nicht die Angaben auf dem HISQIS-Ausdruck). Die Spalte Final Grade muss immer ausgefüllt werden. Wenn Sie in einem Fach keinen Schein erworben haben, aber dennoch die Vorlesung / Übung / (...) besucht haben, können Sie in der Spalte für die Note Not graded angeben. Wenn die Prüfung erst in einem späteren Semester abgelegt wurde oder werden wird, können Sie auf das entsprechende Semester verweisen. Sollte sich eine Prüfung auf mehrere Veranstaltungen beziehen (z.b. Kostenrechnung und Investition und Finanzierung), so geben Sie bitte beides zusammen an, da Sie die Note nicht in den jeweiligen Fächern sondern in einer Prüfung für beide Fächer erlangt haben (s. Beispiel Formular). Noten dürfen nicht übersetzt werden. Sie müssen die Noten so angegeben, wie sie auf dem Schein, HISQIS-Ausdruck oder Transcript einer ausländischen Universität stehen. Bitte beachten Sie, dass die Umrechnungstabellen bei uns nur zur Orientierung dienen. Unterschiede, darin was ein A oder ein C wirklich bedeutet sind besonders in Amerika zwischen den einzelnen Universitäten groß. Daher ist es manchmal ratsam die Entsprechungen nicht anzugeben. Nähere Informationen bekommen Sie auch beim Amerikahaus http://www.amerikahaus.de/. Einstufungsprobleme können vermieden werden, wenn Sie, ausgehend von der für Sie gültigen Prüfungsordnung, den Studiengang mit seinen Prüfungsvoraussetzungen auf Englisch darstellen und verdeutlichen, welche der Voraussetzungen (mit Datum) Sie bereits erfüllt haben (vgl. Beispiel zu BA International Cultural and Business Studies). Vorschlag für das Format Ihrer Bewerbungsunterlagen Deckblatt mit - Name und Adresse - Zieluniversität (vgl. Entwurf auf der Folgeseite) Explanation of Terms (z. B. unseren Entwurf als Anlage) Transcript of Records (Formblätter) Ausschließlich falls verlangt: Scheine - Fotokopie - Übersetzung Zusammenheften - Lochen - mit Heftstreifen befestigen DINA4-Umschlag Wenn Sie die Unterlagen nicht abholen können, so legen Sie bitte einen ausreichend frankierten und adressierten Rückumschlag bei.

Zentrale Verwaltung Akademisches Auslandsamt Auskunft erteilt Akademisches Auslandsamt 0851 509-1162 Telefax 0851 509-1164 e-mail Auslandsamt @uni-passau.de Zeichen - Datum 25.03.2009 Transcript of Records Name of Student: Mailing Address: Recipient (University/Organisation): Address: Please note: The University of Passau does not maintain student course or grade records and therefore cannot supply official transcripts. It is the responsibility of the individual student to provide the university with the necessary information. The University then certifies the Transcript of Records on the basis of the original Matriculation Book (Studienbuch), course certificates (Scheine), copy of HISQIS, examination certificates, and diplomas, as submitted to the University by the student.

Transcript of Records Explanation of Terms Title of course: Course title in the matriculation book (Studienbuch) may vary from the course title recorded on the course certificates issued by the professor. The student records list the more appropriate title for the course. Type of course: Vorlesung (procedural exceptions possible) (Lecture) Attendance not controlled. Active student participation not required. For other course types, attendance may be controlled, active participation is expected, demonstrations of proficiency may be required (written or oral examinations, oral reports etc.). Course certificates may be awarded. In some cases no certificate is issued, but the course is prerequisite for admission to the intermediate or final examination. Students may also audit courses (not graded, no certificate). Grundkurs Basic Course Introductory lecture and exercises Übung Exercise/Section Accompanies lecture work Proseminar Basic Seminar Emphasizes independent academic work, taken prior to intermediate examination Hauptseminar Advanced Seminar for Taken in preparation for thesis Degree Candidates work and final examination Sprachkurs Language Course Repetitorium Examination Review Course Intensive examination preparation course Kolloquium Colloquium Discussion course Tutorium Tutorial Course intensification or examination review course SWS Sem./hrs. Course Requirements/Assessments: Demonstrations of proficiency required for issuance of a course certificate, for example Klausur Written Examination Abschlussklausur Final Examination Mündliche Prüfung Oral Examination Seminararbeit/Hausarbeit Term Paper Referat Presentation Protokoll Protocol regelmäßige, kontrollierte Teilnahme Controlled Attendance

Eine Übersetzungshilfe für Englisch, Spanisch und Französisch finden Sie auf der Internetseite: http://www.leo.org Final Grades NG: Not graded, no course certificate awarded, either as department policy (for example lecture courses) or because the student has chosen to audit the course. P: Passed (bestanden), passed successfully (mit Erfolg teilgenommen), attended regularly (regelmäßig teilgenommen). An ungraded course certificate was awarded or recorded on an examination certificate. On occasion the course is a prerequisite for another course and is accepted as passed if entry to the following course is permitted. Grades The grades are only an aid to orientation for Universities abroad. Grades are not to be translated! German Grading System as it compares to American grades: German Grade Definition American grade 1 sehr gut very good (seldom achieved) A+, A, A- 2 gut good (well above average) B+, B, B- 3 befriedigend satisfactory (fulfilling all normal requirements) C+, C, C- 4 ausreichend fair (meeting requirements despite weaknesses) D+, D, D- 5 mangelhaft insufficient (fail) F German Grading System as it compares to ECTS grading scale (HRK Bologna recommendation): ECTS German Grade ECTS Definition Grade A 1,0-1,5 Excellent B 1,6-2,0 Very Good C 2,1-3,0 Good D 3,1-3,5 Satisfactory E 3,6-4,0 Sufficient FX/F P 4,1-5,0 P Fail Passed Grades for Law Students: 16 18 points excellent (outstanding) 13 15 points very good (well above average/seldom awarded) 10 12 points good (above average) 7 9 points fully satisfactory (meets all requirements) 4 6 points sufficient (meets requirements despite some weaknesses) 1 3 points deficient (considerable weaknesses, no course certificate) 0 points inadequate/unsatisfactory (wholly unacceptable)

Grades for State Examinations in Law: 14,00-18,00 points excellent 11,50-13,99 points very good 9,00-11,49 points good 6,50-8,99 points satisfactory 4,00-6,49 points sufficient 1,50-3,99 points deficient 0 points inadequate Examination System: Professional (such as law, medicine, teaching): State examinations (Staatsexamen), may be administered in stages (first, second state examination). Academic - Intermediate examination (Vordiplom, Zwischenprüfung), taken at conclusion of period of basic studies in the degree programme, should be completed by the end of the 5th semester - Final (degree) examination (Diplom, Magister), taken at conclusion of period of advanced studies in the degree programme, should be completed by the end of the 10th semester - Doctorate (Dr., Promotion), awarded on basis of dissertation (Doktorarbeit) and oral examination (Rigorosum)

UNIVERSITÄT PASSAU Transcript of Records Degree: B.A.International Cultural and Business Studies Name of Student: Maria Mustermann Date Awarded/Expected: 2010 Home Address: Musterstraße 5, 94034 Passau Program: M.A. Cities, Culture & Social Change Date of Birth: 11.11.1987 Enrolled since: Winter Semester 2007/2008 Record for: Summer Semester 2008 Title of Course Type of Course Professor Hrs per week Beispiele: Course Requirements / Assessment Final Grade English Intermediate Level 1.2 (würde entsprechen: Englisch AS 1.2) Language Course Mr Madsen 2 Final examination 1,0 Spanish Conversation Advanced Level 2.1 (würde entsprechen: Spanisch HS 2.1) Language Course Ms Goméz Gonzales 2 Controlled Attendance / oral examination Passed Cost Accounting and Corporate Finance Lecture and Exercise Prof. Dr. Steiner and Prof. Wilhelm 8 Attendance 2,0 Muster For Presentation to: King s College London Student Signature: The UNIVERSITÄT PASSAU does not maintain student course records Trancript of Records agrees with UNIVERSITÄT PASSAU Course Certificates and HISQIS and Studienbuch:

Beispiel für Studiengangsbeschreibung Transcript of Records Description of Degree Programme Programme: B.A. International Cultural and Business Studies General Information: The B.A. International Cultural and Business Studies is an interdisciplinary program of international character. In establishing this degree program in 1989 the University of Passau has set a new trend towards programs that cover a broader field of study than most of the existing programs do. Students shall be prepared for a global economy by getting to know a cultural area from a comprehensive perspective. Presently the University of Passau offers International Cultural and Business Studies for Anglo-American cultures, Romanic cultures, French culture, Italian culture, East Central European cultures, Southeast Asian cultures and German culture (for those students whose native language is not German). Fields of study: The programme consists of five module groups: A: Introduction to Cultural Studies & Intercultural Communication Students gain general insights in the theories and methods of cultural studies and intercultural communication in a lecture course as well as in two soft-skill seminars. B: Cultural Area Studies in a specific Cultural Area In module group B, students of International Cultural and Business Studies specialise in one cultural area. The following areas can be chosen for study: Anglo-American cultures, Romanic cultures, French culture, Italian culture, East Central European cultures, Southeast Asian cultures and German culture (for those students whose native language is not German). Cultural Studies include classes in Cultural Studies, Literature, Linguistics, History, Geography, Art History, Sociology, and Political Science. C: Business Studies In addition to the acquisition of basic knowledge in Business Mathematics, Accounting, and Information Systems Management, students will gain detailed insights in the following subjects: Cost Accounting, Corporate Finance, Taxation, Financial Accounting, Marketing, Supply Chain and Production Management, Organisation Management, and Human Resource Management.

D: Foreign Languages for Special Purposes In Core Module D students either improve their command of languages previously acquired or start to learn additional languages. The following languages can be studied: Chinese, English, French, Indonesian, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Thai, Czech, Vietnamese. E: International employability profile Module group E contains extramural activities. It includes either a study abroad semester (minimum 3 months) or an internship abroad (minimum 2 months), an internship of at least one month at home or abroad and a field project that has to be organised and carried out individually or in groups in the student s specialist area.

Beispiel für Scheinübersetzung University of Passau Faculty of Law Passau, 25 March 2009 Ms/Mr student of jurisprudence has successfully attended my seminar during the winter/summer semester Advanced Exercises in Public Law The successful participation is being certified on the following performance(s)*. papers points written examinations points 8 (eight) 6 (six) stamp: UNIVERSIY OF PASSAU Chair for Private Law and Roman Law Prof. Dr. Ulrich Manthe Innstraße 39 0851/509-2300 94030 Passau * 16-18 points = excellent, 13-15 points = very good, 10-12 points = good, 7-9 points = fully satisfactory, 4-6 points = sufficient, 1-3 points = deficient, 0 points = unsatisfactory University of Passau... International Relations Office Signature