Mandataria Mandante Mandante Mandante



Ähnliche Dokumente
02 H61 SG 850 UTB D

Data di aggiudicazione definitiva: 11/08/2016 Datum des definitiven Zuschlages: 11/08/2016

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

ING. DAVID MARINI MILANO

6.0 Ripartizione Patrimonio e Lavori Pubblici


Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

D0700: Baulos Mauls 2-3 D0700: Lotto Mules 2-3. Fachplaner / il progettista specialista Ing. Rodrigo Correa Ing. Nicola Norghauer

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Bearbeitungsstand Stato di elaborazione

Bolzano Bozen Bressanone Brixen (BZ) Merano - Meran (BZ) NSS IIT ASP ERP DMS GIS

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

14. Gesamt-Tiroler Tierärzte-Schitag

Das Projekt Brenner Basistunnel Il progetto Galleria di base del Brennero

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO BRENNER BASISTUNNEL BBT-SE

PROT SSP Schlanders digital unterzeichnet/sottoscritto digitalmente: Karolina Kuppelwieser, 161a64 Sonja Christina De Martin,

A) Antragsteller / Kontaktperson / Persona di riferimento

Bezirksgemeinschaft Pustertal. Comunità Comprensoriale Valle Pusteria. Niederschrift über das offene Verfahren auf elektronischem Portal

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

DER BRENNER BASISTUNNEL

Wie bekomme ich einen Job in Deutschland?

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Realisierung des Brennerkorridors in Südtirol

AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Unternehmensbeschreibung. Descrizione della società. Geotecnica e Gallerie

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

ALLEGATO/ANLAGE A.1 DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT

GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO BRENNER BASISTUNNEL AUSBAU EISENBAHNACHSE MÜNCHEN - VERONA POTENZIAMENTO ASSE FERROVIARIO MONACO - VERONA

Bezirksforstinspektion / Ispettorato Forestale Steinach am Brenner, Tirol. Interreg IV Italia-Austria , Progetto NESBA

METROBUS ÜBERETSCH - BOZEN BAULOS 9 - KNOTEN KALTERN BAHNHOF METROBUS OLTRADIGE - BOLZANO LOTTO 9 - NODO CALDARO STAZIONE

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

CASTIONE della Presolana

Riqualificazione dell Areale ferroviario di Bolzano Neugestaltung der Bahnhofsareal von Bozen

KAUFHAUS BOZEN. KHB GmbH PROGETTO DEFINITIVO. Inhaltsverzeichnis Elenco elaborati PROGETTO INFRASTRUTTURALE INFRASTRUKTURPROJEKT

EXTERNE BERATUNGEN JAHR 2010/ CONSULENZE ESTERNE ANNO 2010/2011

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 3711/2019

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

BRISSAGO. Bauland terreno. Fr. 420'000. ' von 620m2 mit Wald und Parkplatz di 620m2 con bosco e posteggio 4180/2205

MERGOSCIA. Bauland mit ca. 800 m2 Terreno edificabile con ca. 800 m2

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

GESUNDHEITSBEZIRK BRUNECK. Bezirksdirektion

02 H61 SG 850 UTB D

Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online

Aspetti di Organizzazione e Gestione Aspekte von Organisation und Management Regina Rochow

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Ufficio Economia Montana / Amt für Bergwirtschaft

S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago

PRÄPOSITIONEN Preposizioni fisse al caso DATIVO il, la aus bei presso

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

Schema dei tempi preventivati SUA SERVIZI E FORNITURE

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap

Parcheggio interrato in piazza Vittoria Tiefgarage am Siegesplatz

anni per la sicurezza sul lavoro in edilizia... 18/02/2013

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2014 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN. Art. 1 ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Alle Bereiche - Tutti i settori Beschreibung Descrizione Bilanz 2016 HHV 2018 Betriebsleistung Valore della produzione B Betrieb

U-IV Paolo Mazzalai Kilometrierung Progressiva chilometrica. Gegenstand Oggetto

Il produttore

ERWEITERUNG 132/20 KV UMSPANNWERK SAND IN TAUFERS AMPLIAMENTO CABINA PRIMARIA 132/20 KV CP CAMPO TURES Einreichprojekt / Progetto definitivo

Weitervergabe Subappalto

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL LIEFERUNGEN &

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Ripartizione 11 Edilizia e servizio tecnico Ufficio appalti

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 2205M. Bauland 620 m2 mit Wald und Parkplatz

GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO BRENNER BASISTUNNEL POTENZIAMENTO ASSE FERROVIARIO MONACO - VERONA AUSBAU EISENBAHNACHSE MÜNCHEN - VERONA

Beitragsvergabe im Sozialbereich Contributi nel settore sociale

Risultati sondaggio 2016 servizio di help desk di ProNotel2. Ergebnis Umfrage 2016 ProNotel2-Help-Desk-Dienst

Treni da Lienz a Fortezza via Sillian - San Candido - Brunico. täglich giornalmente daily. täglich giornalmente daily. giorni feriali escl.

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

VOGORNO. 3 ½-Zimmer-Rustico. mit grosser Terrasse und schönem Seeblick ... rustico di 3 ½ locali. con grande terrazza e bella vista sul lago

, assistenza Trasferimenti di capitale - contributo Consorzio dei Comuni di valle per riscatto "Ex Locia"

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017

Welches Deutsch für die Wirtschaftskommunikation in Norditalien? - Erfahrungen im Master Deutsch für die internationale Wirtschaftskommunikation

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Il ruolo del trasporto su gomma nella catena del trasporto intermodale Il ruolo e la visione di Arcese nello sviluppo dell intermodalità

kleines 2-Zimmer-Rustico zum Ausbauen piccolo rustico di 2 locali da riattare

Wasserkraft. Energia idraulica

Transkript:

Ausbau Eisenbahnachse München-Verona BRENNER BASISTUNNEL Ausführungsplanung Potenziamento asse ferroviario Monaco-Verona GALLERIA DI BASE DEL BRENNERO Progettazione esecutiva D0700: Baulos Mauls 2-3 D0700: Lotto Mules 2-3 Projekteinheit Überschneidungen - Allgemein Dokumentenart Technischer Bericht Titel Überschneidungen mit Werkleitungen Verzeichnis der Angebote der Assistenzen der Betreiberfirmen WBS Interferenze - Generale Tipo Documento Relazione tecnica Titolo Infrastrutture interferite Elenco offerte delle assistenze degli enti gestori Generalplaner / Responsabile integrazioni prestazioni specialistiche Ing. Enrico Maria Pizzarotti Ord. Ingg. Milano N A 29470 Mandataria Mandante Mandante Mandante Fachplaner / il progettista specialista Fachplaner / il progettista specialista Fachplaner / il progettista specialista Fachplaner / il progettista specialista Ing. Federico Pasquali Ord. Ingg. Bolzano N 680 Datum / Data Name / Nome Gesellschaft / Società Bearbeitet / Elaborato 30.01.2015 Abler Pasquali-Rausa Geprüft / Verificato 30.01.2015 Pasquali Pasquali-Rausa Name / Nome R. Zurlo Name / Nome K. Bergmeister Projektkilometer / Chilometro progetto von / da 32.0+88 Projektkilometer / Chilometro opera von / da bis / a 54.0+15 bis / a bei / al bei / al Status Dokument / Stato documento Massstab / Scala - Staat Stato Los Lotto Einheit Unità Nummer Numero Dokumentenart Tipo Documento Vertrag Contratto Nummer Codice Revision Revisione 02 H61 EG 600 KTB D0700 53001 21

Bearbeitungsstand Stato di elaborazione Revision Revisione Änderungen / Cambiamenti Verantwortlicher Änderung Responsabile modifica Datum Data 21 Abgabe für Ausschreibung / Emissione per Appalto M. Abler 30.01.2015 20 Überarbeitung infolge Dienstanweisung Nr. 1 vom 17.10.2014 / Revisione a seguito ODS n 1 del 17.10.14 M. Abler 04.12.2014 11 Projektvervollständigung und Umsetzung der Verbesserungen aus dem Prüfverfahren / Completamento progetto e recepimento istruttoria M. Abler 09.10.2014 10 Endabgabe / Consegna Definitiva M. Abler 31.07.2014 00 Erstversion Prima Versione M. Abler 31.07.2014 Seite / Pag. 1/4

1 KURZFASSUNG 1 RELAZIONE DI SINTESI... 3 Seite / Pag. 2/4

1 KURZFASSUNG 1 RELAZIONE DI SINTESI Im vorliegenden Dokument sind die Angebote der Betreiberfirmen bei öffentlichen Leitungen sowie die Angebote der Vertrauensbetriebe bei privaten Leitungen für die Entflechtung der Überschneidungen enthalten. Es wird darauf aufmerksam gemacht, dass die Angebote eine zeitliche Fälligkeit haben. Kurz gefasst, die auszuführenden Arbeiten sind die folgenden. Auf der Baustelle Genauen 2 müssen folgende Einbauten- und Freileitungen entflechtet werden, da sie mit den geplanten Maßnahmen kollidieren: In questo documento sono inserite le offerte degli enti gestori per i servizi pubblici e le offerte delle imprese di fiducia per i servizi privati per la risoluzione delle interferenze. Si fa presente che le offerte hanno una validità limitata nel tempo. Sinteticamente, le lavorazioni da eseguirsi sono le seguenti. Sull'area del cantiere Genauen 2 dovranno essere sistemati i seguenti sotto- e sovraservizi, in quanto interferiscono con i provvedimenti in progetto: Telefonfreileitung [G-TF-1] Linea di telefono aerea [G-TF-1] Unterirdische private Elektroleitung [G-EU-5] Linea elettrica privata interrata [G-EU-5] Auf der Fläche für das Basislager "Sachsenklemme" müssen folgende Einbauten- und Freileitungen entflechtet werden, da sie mit den geplanten Maßnahmen kollidieren: Sull'area del campo base "Sachsenklemme" dovranno essere sistemati i seguenti sotto- e sovraservizi, in quanto interferiscono con i provvedimenti in progetto: Mittelspannungsleitung unterirdisch [S-EU-1] Linea elettrica interrata MT [S-EU-1] Auf der Fläche für das Basislager Hotel Post im Bereich Franzensfeste müssen folgende Einbauten- und Freileitungen entflechtet werden, da sie mit den geplanten Maßnahmen kollidieren: Sull'area del campo base Albergo Posta nel settore Fortezza dovranno essere sistemati i seguenti sotto- e sovraservizi, in quanto interferiscono con i provvedimenti in progetto: Stronkabel unterirdisch MS [FR-EU-3] Cavo elettrico interrato MT [FR-EU-3] Stronkabel unterirdisch NS [FR-EU-1] teilweise Cavo elettrico interrato BT [FR-EU-1] in parte Im Bereich des neuen Kreisverkehrs SS12 müssen folgende Einbauten- und Freileitungen entflechtet werden, da sie mit den geplanten Maßnahmen kollidieren: Sull'area dove è prevista la realizzazione della nuova rotatoria SS12 dovranno essere sistemati i seguenti sotto- e sovraservizi, in quanto interferiscono con i provvedimenti in progetto: Brenner Staatsstraße SS12 [KV-S-1] Strada statale del Brennero SS12 [KV-S-1] Gemeindestraße Vahrner See [KV-S-2] Strada comunale laghetto di Varna [KV-S-2] Wanderweg Neustift-Vahrn [KV-S-3] Sentiero turistico Novacella-Varna [KV-S-3] Zufahrtsweg zum Wald [KV-S-4] Strada di accesso al bosco [KV-S-4] Straßenentwässerung [KV-SE-1] Smaltimento acque meteoriche stradali [KV-SE-1] Straßenbeleuchtung [KV-BT-1] Illuminazione stradale [KV-BT-1] Trinkwasser-Abzweigschacht [KV-TW-4] Acquedotto pozzetto di derivazione [KV-TW-4] Schmutzwasserschacht [KV-SW-2] Fognatura pozzetto [KV-SW-2] Unterirdische Telefonleitung [KV-TU-1] Linea telefonica interrata [KV-TU-1] Lediglich werden für die Straßenentwässerung [KV-SE-1], den Trinkwassers-Abwzeigschacht [KV-TW-4], den Schmutzwasserschacht [KV-SW-2], die unterirdische Telefonleitung [KV-TU-1] sowie für die drei betroffenen Masten der Straßenbeleuchtung [KV-BT-1] eine Verrà indicata una stima dei costi soltanto per lo spostamento della caditoia per lo smaltimento delle acque meteoriche stradali [KV-SE-1], per il pozzetto di derivazione dell'acquedotto [KV-TW-4], per il pozzetto della fognatura [KV-SW-2], la linea telefonica interrata [KV-TU-1]e per lo Seite / Pag. 3/4

Kostenschätzung angegeben. Die Kosten der Entflechtungen für die restlichen oben angeführten Infrastrukturen und Leitungen sind im Projekt für die Errichtung des Kreisverkehrs enthalten. Nachfolgend ist die Liste der Angebote mit betroffenen Leitungen dargestellt. spostamento dei tre pali d'illuminazione [KV-BT-1] interessati dai lavori. I costi per la risoluzione dei servizi restanti sopra indicati sono compresi nel progetto per la realizzazione della rotatoria. Di seguito è riportata la lista delle offerte con i servizi interessati. Leitung zu entflechten / Servizio interferito da risolvere Angebot / Offerta - Datum/Data [FR-EU-1] + [FR-EU-3] Stadtwerke Brixen / ASM Bressanone - 17.03.2014 [G-EU-5] SABI - Gruber Franz & Co. OHG - 14.03.2014 [S-EU-1] SABI - Gruber Franz & Co. OHG - 14.03.2014 [G-TF-1] TELECOM Italia - 21.01.2014 Seite / Pag. 4/4