A N T I P A S T I e I N S A L A T E



Ähnliche Dokumente
R I Z Z O VI C O N S I G L I A

RIZZO VI CONSIGLIA Vorspeisen / Starters

R I Z Z O VI C O N S I G L I A

R I Z Z O VI C O N S I G L I A

L A T A V O L A T A D I R I Z Z O

Spaghetti alla Carbonara Fr Spaghetti mit Rahm, Eigelb und Speck Spaghetti with cream, egg and bacon

Besten Dank und guten Appetit! Ihr Pizzeria Horn Team

Pizza Pane Pizzabrot mit oder ohne Knoblauch (a) 5,50. Olive Schwarze und grüne Oliven mariniert (a,n) 5,50

Hausgemachtes Kalbscordonbleu mit Pommesfrites und Salat * * (veal-schnitzel filled with ham and cheese, french fries)

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Vorspeisen Antipasti Starters

Antipasti Vorspeisen Appetizer

Antipasto rustico della Casa diverse mediterranische Vorspeisen. Prosciutto di Parma Rohschinken. Insalata verde 8.

Ristorante Pizzeria Il Palazzetto

MENU. Herzlich Willkommen im Boca Grande!

ANTIPASTI. Antipasto rustico della Casa. diverse mediterranische Vorspeisen Insalate di stagione. Gemischter Saisonsalat 9.50.

Insalata mista dal buffet Gemischter Salat vom Buffet Fr. 7.- Insalata Fantasia Rucola Salat mit Cherrytomaten und Parmesanstreifen Fr. 15.

*Antipasti* *Vitello tonnato* Zartrosa Kalbsfleisch mit Kapern und cremiger Thunfischsoße 10,50

Insalate. Salate Salads. Panzanella Toskanischer Brotsalat mit Büffelmozzarella Tuscan bread salad with buffalo mozzarella

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Herzlich Willkommen im Ristorante Pizzeria De Medici...da wo die italienische Küche lebt.

L Inverno a Hessigkofen

Pizza Für extra Belag berechnen wir je 1,00 Euro Zuschlag

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Die mediterrane Küche im La Botte LA BOTTE

Insalate. Salate Salads. Panzanella Toskanischer Brotsalat mit Büffelmozzarella Tuscan bread salad with buffalo mozzarella

Antipasti e Insalate

Antipasti Mista della Casa Carpaccio di Manzo Sämige Tomatenrahmsuppe 8.5 Tortellini in Brodo 8.5

"Alles aufgespiesst" / "Everything pierced"

ANTIPASTI INSALATE. Bruschetta al pomodoro fresco e basilico 8,50. Cocktail di Gamberetti 15,00

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Herzlich Willkommen im Restaurant Pizzeria Blume. Öffnungszeiten Montag bis Freitag 10:00-14:00 Uhr 17:00-24:00 Uhr

Italienische Spezialitäten Benvenuti - Willkommen. Ristorante, Bar Palazzo Bahnhofplatz Liestal Familie Krähenbühl Cengiz Tel

Zuppa Pavese 8.50 Bouillon mit Toast, Ei und Käse Zuppa di Pomodoro 8.50 Tomatensuppe Minestrone 8.50 Italienische Gemüsesuppe

Vorspeisen. Antipasti. Suppen. Salate. Für unsere Kleinen Gäste

SPEISEKARTE RISTORANTE IL PROFETA. Familie Gariuolo

Antipasti / Vorspeisen

Antipasti Starter Vorspeisen

Benvenuti al Herzlich Willkommen Im Welcome in. Lieber Gast / Caro Ospite / Dear Guest,

A N T I P A S T I. Bärlauchcremesüppchen mit Spargeleinlage Wild garlic cream soup with asparagus 6,90

Chnoblibrot mit Salatbouquet / Garlic bread with a salad bouquet Bruschetta mit Tomaten / Bruschetta with tomatoes 7.50

Antipasti. Bruschetta 8.80 Röstbrot, Tomaten, Knoblauch, Olivenöl

L Inverno a Hessigkofen

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

Speisen-Pietanze-Dishes

Antipasti freddi e insalate kalte Vorspeisen und Salate

à la carte Spaghetti ai Gamberi Spaghetti alla Bolognese Spaghetti alla Carbonara Penne a Modo mio 19.50

Zuppa Pavese 8.50 Bouillon mit Toast, Ei und Käse Zuppa di Pomodoro 8.50 Tomatensuppe Minestrone 8.50 Italienische Gemüsesuppe

ANTIPASTI / VORSPEISEN

Antipasto / Vorspeise / Mediterranean starters. Insalata / Salat /salads

Antipasto. Bruschetta 13,15,19,20 geröstetes Ciabatta mit frischen Tomaten, Knoblauch, Basilikum 2 Scheiben 2,50 4 Scheiben 4,00

Zuppe - Suppen Soup. Minestrone con cous-cous ital.. Gemüsesuppe mit Cous-cous ital. Vegetable Soup with cous-cous 5,50

Suppen. Frische bunte Salate. Antipasti. Minestrone 9.80 Italienische Gemüsesuppe mit Kartoffeln und Makkaroni Vegetable soup with potatoes and pasta

VORSPEISEN UND SUPPEN

Vorspeisen. Suppen 6,60. Tomate Mozzarella mit Basilikumpesto G-H 11,50. Geräucherter Lachs auf Rucola mit Toast und Sahnekren A-G-O 10,40

Antipasti Vorspeisen. Zuppe Suppen. Insalate Salate

» Suppe Soup. » Vorspeisen & Salate Starters & salads

S U P P E N V O R S P E I S E N

Carne - Fleischgerichte

Antipasti Vorspeisen. Zuppe Suppen. Insalate Salate

täglich frisch handgemacht. Speisen & Getränke

PASTA-TEIGWAREN RISOTTI

Vorspeisen. Grüner Salat Nüsslisalat mit Ei Haussalat Rucolasalat mit gehobeltem Parmesan 13.00

ANTIPASTI MINESTRE INSALATE. Roasted bread with tomatoes and basil (V) Homemade Soup with fresh vegetables and pasta

Antipasti Vorspeisen. Zuppe Suppen. Insalate Salate

Suppen. Minestrone, *2 4,30 Crema Pomodoro 4,30 Zwiebelsuppe 3,90 Tortellini in der Brühe 3,90. Vorspeisen

L Autunno a Hessigkofen

L Autunno a Hessigkofen

Gamberetti all'olio-aglio (auch zu zweit als Vorspeise geeignet) Krevetten in heissem Olivenöl mit Knoblauch und Kräutern 16.00

Hauptspeise. Penne. Penne all'arrabbiata Tomatensauce und Peperoncino

ANTIPASTI / VORSPEISEN

Rohe Wild-Kaisergranaten mit Zitronen aus Sorrent und Olivenöl Raw wild scampi with Sorrento lemons and olive oil 39,90

Suppen. Tagessuppe (s hed so lang s hed) Tomatencrémesuppe mit Rahmhaube Bouillon mit Ei, Parmesan und Croûtons 9.50.

Familie Vasco An der Marktgasse Rapperswil Tel/ Fax: Christian Dior:

Zuppa. Minestrone b Gemüsesuppe vegetable soup 4,90. Zuppa di Pomodoro b Tomatensuppe tomato cream soup 4,50. Fischsuppe 2,7,9 fish soup 10,90

Antipasti / Vorspeisen / Kleine Mahlzeiten

Tapas. Kalt. Warm CHF. Alle Preise in Schweizer Franken inkl. Mehrwertsteuer

Ristorante Violante. Bruschetta con pomodori geröstetes Brot mit Tomaten, Knoblauch Olivenöl 7

Feines mit Spargel / Delicious food with asparagus

Minestrone 5,50 Gemüsesuppe. Bresaola Basta 13,50 Getrocknetes Fleisch von der Rinderlende mit Rucola gehobeltem Parmesan und Balsamico

Antipasti Vorspeisen

Zuppe - Suppen. Antipasti Vorspeisen

Tapas. Pulpo a la gallega Fischfilet im Bierteig an Zitronensauce Chnoblicrevetten gefüllte Peperoni mit Kabeljau 5.

ANTIPASTI von 4,00-11,00

Antipasti - Vorspeisen

Unsere Empfehlungen. Pizza Carpaccio Pizza mit Rohes Rindfleisch mit Parmesan,Tomaten und Basilikum

Klassisches Wienerschnitzel mit Preiselbeeren und Gurkensalat Classic Wiener schnitzel served with cowberries and cucumber salad

La nostra carta. Straccetti di fegato di vitello glassati su insalata di Rucola. Carpaccio di manzo con rucola, pinoli tostati e scaglie di parmigiano

Benvenuti all Osteria Belp. Wir heissen euch in unserer Osteria herzlich willkommen.

APERITIVO. Prosecco brut Valdobbiadene Col de Salici cl 10. Champagne brut vintage Alain Thiénot cl 17

Restaurant / Pizzeria Löwen. Tel Öffnungszeiten. Samstag & Sonntag 11:00h 23:30h

Antipasti Mista della Casa 17.50/25.50 Kreation verschiedenster kalter Vorspeisen. Carpaccio di Manzo 18.50/26.50 Feines Rindscarpaccio

Antipasti / Vorspiesen

PASTA-TEIGWAREN RISOTTI

Speisekarte. ~ 1 ~ Ristorante Pizzeria La Vecchia Cantina - Feldstrasse Bülach - Telefon

Antipasti Mista della Casa 20.50/27.50 Kreation verschiedenster kalter Vorspeisen. Carpaccio di Manzo 21.50/28.50 Feines Rindscarpaccio

I L R I S TO R A N T E DA. Antipasti

Antipasti Vorspeisen. Ministre Suppen. Insalate Salate

Transkript:

A N T I P A S T I e I N S A L A T E CARPACCIO di MANZO zartes Rindfleisch mit Olivenöl, Parmesan und frischem Basilikum (ch) 23.- / 39.- Thinly sliced beef with olive oil, Parmesan and fresh basil SCALOPPE DI FEGATO D ANATRA Gebratene Entenleber an einem Balsamicojus, auf caramelisierten Äpfeln 26.- Goose liver with a balsamic vinegar jus and Caramelized apple slices SEPPIE FRITTE AL PEPERONCINO E AGLIO gebratener Tintenfisch mit Olivenöl, Peperoncino und Knoblauch 25.- fried squid with olive oil, chilli and garlic ARAGOSTELLE AL TEGAMINO Bärenkrebse gebraten mit Knoblauch und Peperoncino im Pfännli, serviert auf einem knackigen Gemüsecrudités 28.- Lobsters fried with garlic and peperoncino, served on a crisp vegetables-crudités TRIS DI MARE DEL GIORNO drei verschiedene kalte Vorpeisen aus dem Meer, lassen Sie sich von unseren Mitarbeiter beraten 25.- three different types of cold appetizer from the sea, seek advice from our staff TATAR DI TONNO FRESCO CON CROSTINI DI PANE ALL AGLIO Thunfisch-Tatar Sushi Qualität mit Avocado und Knobli-brotwürfeln 26.- / 45.- Tuna tartar with avocado and garlic bread FORMENTINO STAPFERSTUBE Nüsslisalat mit Speck, Brot und Ei 17.- Lamb s lettuce with bacon, bread and egg INSALATA MISTA gemischter Blattsalat, auf Wunsch mit Zwiebeln und Knoblauch 13.- Mixed green salad, served with onions and garlic on request INSALATA VERDE Kopfsalat, auf Wunsch mit Zwiebeln und Knoblauch 13.- Lettuce, served with onions and garlic on request BURRATA CON POMODORINI E BASILICO Burrata auf Ruccola und Sherrytomaten, mit Olivenöl und Basilikum 19.50 Tomato salad with burrata, olive oil and basil

Z U P P E MINESTRONE ALLA MILANESE Gemüsesuppe mit Teigwaren und Kräutern 14.50 Vegetable soup with pasta and herbs CREMA DI POMODORO Tomatensuppe mit Basilikum und Rahmrosette 13.- Fresh cream of tomato soup with a cream rosette an garnished with basil P A S T E F A T T E I N C A S A TRIS di PASTA della casa mit Cavatelli al sugo di pomodoro, Tagliolini aglio, olio e peperoncino und Ravioli alla Salvia Cavatelli with a tomato sauce, garlic tagliolini with olive oil, peperoncino and cherry tomatoes,and ravioli with butter and sage Vorspeise / Starter 25.- Hauptspeise / Main 38.- RAVIOLI ripieni di carne, o ricotta e spinaci, fatti in casa frisch hausgemachte Ravioli, mit Fleisch oder Ricotta-spinat gefüllt Fresh homemade ravioli filled with meat or spinach and ricotta -burro e salvia 18.50 / 29.50 -alla panna 19.50 / 33.- -con pomodori freschi, pecorino e basilico 19.- / 29.50 TONNARELLI ALLO SCOGLIO Hausgemachte Nudeln mit Meeresfrüchten, Fisch, Tomaten, Knoblauch und Peperoncino Home-made pasta with fish, seafood, tomatoes, garlic, peperoncino and herbs 42.- PAPPARDELLE AI FUNGHI PORCINI Hausgemachte breite Nudeln an einer Steinpilzrahm-sauce 29.- homemade wide noodles in a mushroom cream sauce

P A S T E A S C I U T T E PENNE ARRABBIATA mit Tomatensauce und Peperoncino 26.- With tomato sauce and peperoncino STAPFERSTUBE mit Pilzen, Kalbfleischwürfel, Rahm, Parmesan und Kräutern 32.- With mushrooms, veal cubes, Crem, Parmesan and fresh herbs SPAGHETTI NAPOLI mit Tomatensauce, Oregano und Basilikum 26.- With tomato sauce, oregano and basil GAMBERONI CARTOCCIO, Spaghetti mit Riesencrevetten, Tomaten, Zwiebeln, Dill, Knoblauch und Rahm in der Alufolie eingepackt und im Ofen gegart 42.- Spaghetti, with king prowns, tomatoes, onions, dill, garlic, and cream wrapped in aluminium foil and prepared in the oven

P I A T T I D I P E S C E GAMBERONI AGLIO OLIO PEPERONCINO Blacktiger Crevetten mit Olivenöl, Knoblauch und Peperoncino gebraten 46.- Black tiger shrimps sautéed with olive oil, garlic and peperoncino TAGLIATA DI TONNO al sesamo Tunasteak im Sesammantel gebraten mit Gemüse 49.- Grilled tuna steak with olive oil and balsamic vinegar served on vegetables ORATA ALLE OLIVE TAGGIASCHE Goldbrasse gebraten mit Sherrytomaten, Oliven, Knoblauch und frischen Kräutern 49.- Pan-fried Dorade with cherry tomatoes, olives, garlic and herbs SOGLIOLA ALLA MUGNAIA Seezunge in Butter gebraten meuniere garniert mit Spinat 69.- Grilled sole meunière, garnish with spinach GRIGLIATA DI MISTA DI PESCE gemischter Fischteller nach frischem Tagesangebot mit Blattspinat 62.- Grilled fish platter,served with spinac C O N T O R N I Tagliolini fatti in casa al burro, Polenta, Weissweinrisotto, Reis, Salzkartoffeln 7.- Safranrisotto, Spanische Kartoffeln, Spinat und gemischte Gemüse 7.80

P I A T T I di C A R N E POLLASTRELLO CROCCANTE AL FORNO CON PEPERONCINO E ERBE Knuspriges Mistchratzerli mit Peperoncino, Knoblauch und Kräuter im Ofen gebraten, garniert mit Gemüse, serviert auf zwei Service (ch) 36.- Crispy chicken with chilli, garlic and herbs in oven-fried, garnished with vegetables SCALOPPINE DON GIOVANNI, einfach einzigartig zarte Kalbsschnitzel fein gewürzt in Rahm gedünstet und im Pfännli serviert (ch) 39.- Tender veal cutlet, finely seasoned, steamed in cream and served in the pan simply unique ORECCHIA D ELEFANTE Riesen-Kalbs Wienerschnitzel in Butter gebraten, serviert mit Gemüsegarnitur und Zitronenstern (ch) 49.- Jumbo veal schnitzel in breadcrumbs, fried in butter and served with a lemon star and vegetable FEGATO di vitello alla VENEZIANA frische Kalbsleber mit Zwiebeln und Kräuter in Butter gebraten (ch) 37.- Fresh calf s liver with onions and herbs and sautéed in butter RIZZO S CORDONBLEU zwei kleine Kalbscordonbleu, gefüllt mit Rohschinken und je eines mit Gorgonzola und Taleggio, in Butter gebraten und mit einem Zitronenstern serviert (ch) 45.- Two small veal cutlets cordon bleu, stuffed with cured ham and Gorgonzola and Taleggio respectively, sautéed in butter and served with a lemon star COSTOLETTA DI VITELLO STAPFERSTUBE Butter zartes Kalbskotelette im Ofen langsam gebraten, serviert mit Butter und Salbei (ch) 400 gramm, 58.- / oder auch nach Wunschgrösse 17.-/100 gramm Meltingly tender slow-roast veal cutlet served with butter ans sage C O N T O R N I Tagliolini fatti in casa al burro, Polenta, Weissweinrisotto, Reis, Salzkartoffeln 7.- Safranrisotto, Spanische Kartoffeln, Spinat und gemischtes Gemüse 7.80 Preise inkl. 8.0% Mwst