Sie können das! telc Sprachenzertifikate für den Beruf.

Ähnliche Dokumente
Sie können das! telc Sprachenzertifikate für den Beruf.

Sie können das! telc Sprachenzertifikate für den Beruf.

Der Gemeinsame Europäische Referenzrahmen

Zur Vorbereitung auf die ÖSD-PrüferInnenausbildung

DaF kompakt A1 B1 Kursbuch

Tabelle 2 - Gemeinsame Referenzniveaus: Raster zur Selbstbeurteilung. Verstehen Sprechen Schreiben C2 bis A1 Hören Lesen. An Gesprächen teilnehmen

Selbsteinschätzungsbogen Fremdsprachen

Selbsteinschätzung Lesen

Der XL Test: Was können Sie schon?

Einstufung: XL Test Deutsche Version

Selbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachenkenntnisse

Schätzen Sie Ihre Sprachkenntnisse selbst ein!

Einstufungstest Deutsch A1-C1

Die Auswertung am Ende der jeweiligen Seite gibt Ihnen eine Orientierung, welchem Niveau Ihre Sprachkenntnisse entsprechen.

Einstufungstests. Markieren Sie bitte alle Aussagen, die auf Ihre Kenntnisse in der gewünschten Sprache zutreffen.

Merhaba! Hello! Hallo! Bonjour! Hola! telc Junior Sprachenzertifikate. Dein Ticket in die Zukunft.

Brennecke Thomas. Englisch. Selbstbeurteilung der Sprachkenntnisse. Verstehen Sprechen Schreiben. C2 Kompetente Sprachverwendung

Wesentliche Bereiche für den Gegenstand Englisch (Erste lebende Fremdsprache)

Networking in Excellence

Sprachen lernen im Europäischen System. Der Europäische Referenzrahmen

Sprachkursangebote für Asylsuchende und Flüchtlinge Speyer Sommer/Herbst 2015

telc Sprachenzertifikate

Sprachenportfolio. Humboldtschule Hannover. Seite 1 von 20

Die großen 5 des Deutschunterrichts: Wann? Was? Warum? Wer? Wie?

Ich kann einzelne vertraute Namen, Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, z.b. auf Schildern, Plakaten oder in Katalogen.

GeR-Niveau A1 1. Keine Deskriptoren verfügbar. Keine Deskriptoren verfügbar

Wesentliche Bereiche für den Gegenstand Französisch (sechsjährig)

Selbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachen

LEBENDE FREMDSPRACHE

Einfach Sprachen lernen.

Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: Lehrplan Bildungsstandards Europäisches Sprachenportfolio. Sprachenunterricht im Wandel

Beurteilungskriterien und wesentliche Bereiche Englisch / 5. Klasse

Elementare. Kompetente

Selbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachen

Deutsch als Fremdsprache Lernziele-Kannbeschreibungen-Textsorten-Aufgaben

Messung der Sprachkompetenz durch das "Common European Framework of Reference for Language Learning and Teaching (CEF)"

Runder Tisch Asyl. Integration in Arbeit

Kompetenzen und Aufgabenbeispiele Englisch Schreiben Check S3

MCI LANGUAGE CENTER MCI MANAGEMENT CENTER INNSBRUCK

Anhang: Referenzniveaus des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens für Sprachen (GeR)

Anforderungsbereiche Niko 10

telc Sprachenzertifikate: Die europäische Dimension für Hochschulen International anerkannte und wissenschaftlich fundierte Prüfungen in zehn Sprachen

Nachweis der Sprachkenntnisse und der staatsbürgerlichen Kenntnisse. Fachtagung Einbürgerung fördern am 10. Juni 2013

Mehrsprachig in die Zukunft. telc Sprachenzertifikate direkt an Ihrer Schule

Warum C1 keine Lösung ist

telc Sprachenzertifikate: Die europäische Dimension für Hochschulen International anerkannte und wissenschaftlich fundierte Prüfungen in zehn Sprachen

Bildungspartnerschaften mit telc

TOP: telc Online Placement Test

Ingrid Tanzmeister. Die rezeptiven Fertigkeiten in der neuen Reife- und Diplomprüfung Testformate und Übungsbeispiele

Duits in de beroepscontext Deutsch für den Beruf Niederlande Modellsatz A2-B1

BPN 4, Kap. 1, Einstieg. Kopiervorlage 1a: Einander kennenlernen. Arbeiten Sie in Gruppen. Füllen Sie gemeinsam das Arbeitsblatt aus.

Zertifikatskurs Englisch B.B.Gymnasium Thie. Cambridge Certificate in Advanced English (CAE)

Standardisierte Kompetenzorientierte Reifeprüfung in Englisch Antragstellung Herbst 2009 für die Reifeprüfung im Schuljahr 2010/11

Checkliste zur Selbsteinschätzung Niveaus: A2+ und B1

CURRICULUM AUS ENGLISCH 2. Biennium FOWI/SOGYM/SPORT

Konzeptbezeichnung: Binnendifferenzierung in der Berufsschule im Fach Englisch am bwv

Informationen zu den Deutschzertifikaten und deren Unterschiede

Anlage 2: Modulbeschreibungen Bereich Allgemeine Qualifikation (AQua) Modulnummer Modulname Verantwortlicher Dozent

Versuchen Sie bitte, Ihre Vorkenntnisse mit Hilfe der unten stehenden Aussagen einzuschätzen.

Ministerium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg

FOKUS SPRACHEN & SEMINARE HAMBURG BUSINESS ENGLISH 2010

Grundlagenfach 6. Klasse. Grobziele Stoffprogramm Querverweise

Berlitz Sprachlevel 1 CEF Level A 1

Beurteilungskriterien für die Leistungsbeurteilung in Englisch

Language Portfolio. Portfolio Langues. Sprachenportfolio. Portfolio linguistico

Wie kann ich ein Deutschsprachniveau einschätzen?

Typ : Gruppenunterricht, teilzeit oder vollzeit

Einstufungstest: Hörer aller Fak., Punktzahl: Philologie, Punktzahl:

Bildungsplan 2004 Hauptschule, Werkrealschule, Realschule und Gymnasium

Deutsche Fassung Quelle: Goetheinstitut (

Warum ein Zertifikat in Deutsch? Bergamo, 16. Oktober 2008 Christina Gentzik Goethe-Institut Mailand

JAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 2A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2017/2018

Ministerium für Kultus, Jugend und Sport Baden-Württemberg

SPANISCH OBERSTUFENCURRICULUM

Deutsche Sprachniveaustufen nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen

SCHULE FÜR ERWACHSENE 10

TEC Institute BULATS-Sprachtest Informationen. TEC Institute

Die Zielsituationen können je nach Kurskontext und Kursteilnehmer_in sehr unterschied-

Europass - Sprachenpass für Schwerhörige und Gehörlose Menschen

Kann-Aussagen. Zum Beispiel:

Was wollen Sie mit dem Rest Ihres Lebens anfangen?

FRANZÖSISCH ZWEITE LANDESSPRACHE

Inhalte und Kompetenzen

JAHRESARBEITSPLAN FÜR DIE KLASSE 5A DES SPRACHENGYMNASIUMS MARCELLINE IN BOZEN FÜR DAS SCHULJAHR 2018/2019

Checkliste zur Selbsteinschätzung Niveaus: B1+ und B2

Orientierungshilfen. Name Sprachen Inhalt Niveau

CURRICOLO DI TEDESCO L2

DEUTSCH C1

Tutorial für Studierende

Selbsteinschätzungsbogen für Fremdsprachen

Wahl der 2. Fremdsprache. Französisch. Fachschaft Französisch am Gymnasium Neubiberg 1

DAS EUROPÄISCHE SPRACHEN PORTFOLIO KALENDER

B1 oder B2? Deutschzertifikate richtig verstehen

TIPPS ZUR PRÜFUNGSVORBEREITUNG

Spanische Sprachdiplome DELE. Diplomas de Español como Lengua Extranjera. Offizielle Zertifikate für Spanisch als Fremdsprache

Rahmenvereinbarung über die Zertifizierung von Fremdsprachenkenntnissen in der beruflichen Bildung

LEHRPLANÜBERSICHT: ENGLISCH, KLASSE 5-9 (STAND: NOVEMBER 2007)

Green Line Band 3 (G9) Synopse mit dem neuen Kerncurriculum am Gymnasium des Landes Hessen 2011 für die Klasse 7

kapitel 5 meine sprachkompetenz Meine Sprachkompetenz

Transkript:

Sie können das! telc Sprachenzertifikate für den Beruf www.telc.net

Fremdsprachenkompetenz in Unternehmen: Unverzichtbar für internationale Geschäftsbeziehungen Mehrsprachigkeit baut Brücken zwischen Kulturen und schafft die Grundlage für den Austausch und das gegenseitige Verständnis. Dr. Mara C. Harvey Managing Director, COO UHNWI Europe, UBS AG Nachprüfbare Sprachkenntnisse schaffen Sicherheit Mit soliden Fremdsprachenkenntnissen ihrer Belegschaft bleiben Unternehmen international wettbewerbsfähig. Objektive Aussagen über das Kompetenzniveau sind dringend erforderlich auch im Hinblick auf den steigenden Fachkräftemangel. Grenzüberschreitende Wirtschaftsbeziehungen bieten ein langfristiges Wachstumspotenzial. Dabei geben neben Toleranz und Offenheit besonders Sprachkenntnisse den Ausschlag für den Erfolg der unternehmerischen Aktivitäten. Wie gravierend sich mangelnde Fremdsprachenkenntnisse auf die europäische Wirtschaft auswirken, zeigt eine repräsentative Studie der Europäischen Kommission aus dem Jahr 2006: Mindestens 945.000 europäischen kleinen und mittleren Unternehmen entgehen Aufträge in beträchtlicher Höhe. Unternehmen können die Produktivität nur erhöhen, wenn ihre Belegschaft unterschiedlichsten Geschäftssituationen sprachlich gewachsen ist. Das Augenmerk sollte diese dabei nicht allein auf Englisch richten, sondern auch auf weitere Verkehrssprachen. Erst die Kommunikation in der jeweiligen Landessprache verschafft echte Wettbewerbsvorteile. Angesichts des Fachkräftemangels in Deutschland kommt der Einstellung von Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern mit Migrationshintergrund eine große Bedeutung zu. Hier gilt: Wer gut Deutsch spricht, kann sich schneller in den betrieblichen Alltag integrieren und die Kommunikation im Team besser gestalten. 2

Der Gemeinsame europäische Referenzrahmen Sprachkompetenz wird international messbar und vergleichbar Der Gemeinsame europäische Referenzrahmen für Sprachen (GER) ermöglicht Unternehmensinhaberinnen und inhabern sowie Personalverantwortlichen transparente und differenzierte Aussagen darüber, ob eine Mitarbeiterin oder ein Mitarbeiter bestimmten Situationen am Arbeitsplatz sprachlich gewachsen ist. Der GER wurde im Jahr 2001 vom Europarat für die zentralen Fertigkeitsbereiche Hören, Lesen, Sprechen und Schreiben herausgegeben und setzt seitdem Standards. Es werden sechs international vergleichbare Kompetenzstufen unterschieden: und : Elementare Sprachverwendung und : Selbstständige Sprachverwendung C1 und C2: Kompetente Sprachverwendung Alle telc Prüfungen orientieren sich am weltweit anerkannten GER-Stufensystem! 3

Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen das ABC der Fremdsprachen C2 C1 SPRECHEN: Gespräch, Telefonat, Präsentation, Besprechung Kann klar, flüssig und gut strukturiert sprechen und seinen Beitrag so logisch aufbauen, dass es den Zuhörern erleichtert wird, wichtige Punkte wahrzunehmen und zu behalten. Beherrscht idiomatische und umgangssprachliche Wendungen gut. Kann an Verhandlungen und Besprechungen mit Muttersprachlern und Nichtmuttersprachlern aktiv teilnehmen und moderieren. Kann auf unerwartete Situationen, die auch von kulturellen Unterschieden geprägt sein können, sprachlich angemessen und sensibel reagieren. Kann sich beinahe mühelos spontan und fließend ausdrücken. Kann komplexe Sachverhalte klar und detailliert beschreiben und darstellen und dabei untergeordnete Themen integrieren, bestimmte Punkte genauer ausführen und alles mit einem angemessenen Schluss abrunden. Kann aus dem eigenen Fachgebiet klar gegliederte, adressatenbezogene Präsentationen unter Einbeziehung grafischen Materials geben, dabei spontan auf Fragen von Zuhörern reagieren. Kann sich so spontan und fließend verständigen, dass ein normales Gespräch mit Muttersprachlern ohne größere Anstrengung auf beiden Seiten gut möglich ist. Kann klare und detaillierte Beschreibungen und Darstellungen geben und den Standpunkt zu einem Problem erklären. Kann in Besprechungen seinen Standpunkt durch Erklärungen, Argumente und Kommentare begründen und verteidigen sowie bei eventuellen Differenzen zur Klärung beitragen. Kann ohne Vorbereitung an Gesprächen über vertraute Themen teilnehmen, persönliche Meinungen ausdrücken und Informationen austauschen über Themen, die vertraut sind, persönlich interessieren oder sich auf das alltägliche Leben beziehen. Kann eine Argumentation gut genug ausführen, um die meiste Zeit ohne Schwierigkeiten verstanden zu werden. Kann kurze Passagen aus arbeitsrelevanten Texten und Präsentationen auf einfache Weise mündlich wiedergeben. Kann sich in einfachen, routinemäßigen Situationen verständigen, in denen es um einen unkomplizierten und direkten Austausch von Informationen geht. Kann eine einfache Beschreibung von Menschen, Lebens- oder Arbeitsbedingungen, Alltagsroutinen, Vorlieben oder Abneigungen usw. geben. Kann einfache arbeitsplatzbezogene Informationen erfragen, wenn sie nach bekannten Sprachmustern verfasst sind, und auf diese reagieren. Kann sich auf einfache Art verständigen, sofern es sich um unmittelbare Bedürfnisse oder um sehr vertraute Themen handelt, doch ist die Kommunikation völlig davon abhängig, dass etwas langsamer wiederholt, umformuliert oder korrigiert wird. Kann Kunden und Kollegen begrüßen und einfache Gruß- und Abschiedsformeln gebrauchen. Kann einfache Fragen zu Person und Arbeitsplatz stellen und beantworten, z. B. Name, Wohnort, Standort und Produkte. 4

HÖREN: Informationen aufnehmen und einordnen Hat keinerlei Schwierigkeiten, alle Arten gesprochener Sprache zu verstehen. Kann alle muttersprachlichen Gesprächspartner verstehen, auch wenn diese über abstrakte und komplexe Fachthemen sprechen, die nicht zum eigenen Spezialgebiet gehören. Braucht etwas Zeit, um sich an einen neuen Akzent zu gewöhnen. SCHREIBEN: Brief, Fax, E-Mail, Protokoll, Bericht Kann klare, flüssige, komplexe Texte in angemessenem und effektivem Stil schreiben. Kann auf Grund einer umfassenden und zuverlässigen Beherrschung eines sehr großen Spektrums sprachlicher Mittel Gedanken präzise formulieren. Kann gut strukturierte und lesbare Berichte und Artikel zu komplexen Sachverhalten des eigenen Aufgabengebietes, z. B. für das Ergebnisprotokoll einer Sitzung, verfassen. LESEN: Informationen aufnehmen und einordnen Kann praktisch alle Arten geschriebener Texte verstehen und kritisch interpretieren. Kann dabei feine stilistische Unterschiede und feinere Nuancen auch von implizit angesprochenen Einstellungen und Meinungen erfassen. Kann Korrespondenz jeglicher Art verstehen. Kann Verträge, Verordnungen und Handbücher lesen. Kann genug verstehen, um längeren Redebeiträgen über abstrakte und komplexe Themen zu folgen, wenn auch gelegentlich Details bestätigt werden müssen. Kann ein breites Spektrum idiomatischer Wendungen und umgangssprachlicher Ausdrucksformen verstehen. Kann inhaltlich und sprachlich komplexe Präsentationen, Berichte und Bedienungsanleitungen im Rahmen des eigenen Berufsfeldes verstehen. Kann die Hauptaussagen von inhaltlich und sprachlich komplexen Redebeiträgen zu konkreten und abstrakten Themen verstehen, wenn Standardsprache gesprochen wird. Kann längeren Redebeiträgen und komplexer Argumentation folgen, sofern die Thematik einigermaßen vertraut ist. Kann die wesentlichen Aspekte von Informationen, Präsentationen und Diskussionen zum Arbeitsbereich verstehen, wenn in der Standardsprache gesprochen wird. Kann unkomplizierte Sachinformationen über gewöhnliche alltags- oder berufsbezogene Themen verstehen. Kann verstehen, was man in einem Alltagsgespräch zu ihr oder ihm sagt, falls deutlich gesprochen wird; muss aber manchmal um Wiederholung bestimmter Wörter und Wendungen bitten. Kann den Hauptaspekten von längeren Gesprächen und Be sprechungen, die sich auf weniger komplexe Darstellungen des Tätigkeitsbereichs beziehen, folgen, wenn deutlich gesprochen und die Standardsprache verwendet wird. Kann klare, gut strukturierte Texte zu komplexen Themen verfassen. Kann sich klar und präzise ausdrücken und sich flexibel und effektiv auf die Adressaten beziehen. Kann formal korrekte Beschwerdebriefe schreiben und um Problemlösungen bitten. Kann in einem Bericht zu einem Thema Standpunkte ausführlich erläutern, gegeneinander abwägen und durch Unterpunkte, Begründungen oder geeignete Beispiele stützen. Kann klare, detaillierte Texte zu verschiedenen Themen aus ihrem oder seinem Interessengebiet verfassen und dabei Informa tionen und Argumente gegeneinander abwägen. Verfügt über ein hinreichend breites Spektrum sprachlicher Mittel, um klare Beschreibungen, Standpunkte auszu drücken und etwas zu erörtern. Kann formelle Standardbriefe an Geschäftspartner und Behörden verfassen. Kann unkomplizierte, zusammenhängende Texte zu vertrauten Themen verfassen. Kann in persönlichen Briefen und Mitteilungen einfache Informationen von unmittelbarer Bedeutung geben oder erfragen und dabei deutlich machen, was sie oder er für wichtig hält. Kann für einen Bericht oder ein Protokoll kurze einfache Texte über Ereignisse oder Entwicklungen schreiben, eventuell unter Einbeziehung einfacher Grafiken. Kann ein weites Spektrum langer, komplexer Texte, denen man im gesellschaftlichen, beruflichen Leben oder in der Ausbildung begegnet, verstehen, sofern schwierige Passagen mehrmals gelesen werden können. Kann komplexen Texten aus dem eigenen Fachgebiet die benötigten Informationen entnehmen. Kann ausführliche Berichte und Analysen verstehen. Kann sehr selbstständig lesen, Lesestil und -tempo verschiedenen Texten und Zwecken anpassen und geeignete Nachschlagewerke selektiv benutzen. Verfügt über einen großen Lesewortschatz, hat aber möglicherweise Schwierigkeiten mit seltener gebrauchten Wendungen. Kann Korrespondenz zum Fachgebiet lesen und die wichtigsten Punkte erfassen. Kann Texte zum Fachgebiet, einschließlich grafischer Darstellungen, im Detail verstehen. Kann unkomplizierte Sachtexte über Themen, die mit den eigenen Interessen und Fachgebieten in Zusammenhang stehen, mit befriedigendem Verständnis lesen. Kann in unkomplizierten Zeitungsartikeln zu vertrauten Themen die wesentlichen Punkte erfassen. Kann Standardbriefe von Geschäften und Behörden verstehen. Kann die Hauptaussage und wichtige Details in Artikeln und Berichten über Themen aus dem eigenen Fachgebiet verstehen. Versteht genug, um Bedürfnisse konkreter Art befriedigen zu können, sofern deutlich und langsam gesprochen wird (z. B. ganz grundlegende Informationen zu Person, Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Kann die Kernaussage von kurzen, einfachen und klaren Durchsagen und Mitteilungen verstehen. Verfügt über ein begrenztes Repertoire kurzer memorierter Wendungen, das für einfachste Grundsituationen ausreicht. Kann eine Reihe einfacher Wendungen und Sätze schreiben und mit Konnektoren wie und, aber oder weil verbinden. Kann in einem Brief einfache Grußformeln, Anredeformeln und Formeln, um zu danken und zu bitten, verwenden. Kann eine kurze schriftliche Wegbeschreibung zu einem Treffpunkt oder zum Arbeitsplatz geben. Kann kurze, einfache Texte zu vertrauten konkreten Themen verstehen, in denen gängige alltags- oder berufsbezogene Sprache verwendet wird. Kann kurze, einfache Texte lesen und verstehen, die einen sehr frequenten Wortschatz und einen gewissen Anteil international bekannter Wörter enthalten. Kann einfache schriftliche Mitteilungen, Briefe, Faxe und E-Mails, z. B. zu Terminabsprachen oder firmeneigenen Produkten, verstehen. Kann alltägliche Ausdrücke, die auf die Befriedigung einfacher, konkreter Bedürfnisse zielen, verstehen, wenn sich verständnisvolle Gesprächspartner direkt an sie oder ihn richten und langsam, deutlich und mit Wiederholungen sprechen. Kann Zahlen, Preisangaben und Uhrzeiten verstehen. Verfügt über ein sehr elementares Spektrum einfacher Wendungen in Bezug auf persönliche Dinge und Bedürfnisse konkreter Art. Kann einfache, isolierte Wendungen und Sätze schreiben. Kann auf einem Fragebogen Angaben zur Person machen. Kann eine Notiz schreiben, um jemanden zu informieren, wo man ist oder wo man sich trifft. Kann sehr kurze, einfache Texte Satz für Satz lesen und verstehen. Kann sich bei einfacherem Informationsmaterial und kurzen, einfachen Beschreibungen eine Vorstellung vom Inhalt machen, besonders wenn es visuelle Hilfen gibt. Kann einen Fragebogen soweit verstehen, dass sie oder er die wichtigsten Angaben zur Person machen kann. Kann die wichtigsten Befehle eines Computerprogramms verstehen, z. B. Öffnen, Speichern, Schließen. 5

Effizientes Instrument für Geschäftsleitung und Personalverantwortliche telc Sprachenzertifikate helfen mit europäischen Standards bei der Erstellung und Überprüfung von Anforderungsprofilen Bewerberinnen und Bewerber sowie Arbeitnehmende bescheinigen sich oft Englisch fl ießend in Wort und Schrift. Aber wie sicher beherrschen sie die Sprache wirklich? Unternehmensinhaberinnen und inhaber sowie Personalverantwortliche können anhand des GER das gewünschte Anforderungsprofi l für eine bestimmte Position oder ein Berufsbild differenziert beschreiben. Außendienstmitarbeiter im direkten Kontakt mit ausländischen Kunden müssen z. B. fremd sprach liche Mitteilungen gut verstehen und mündlich sicher verhandeln. Vom Innendienst und vom Produktmanagement werden wiederum andere Schwerpunkte erwartet. Ein Beispiel aus der Praxis Wie Unternehmen den GER in Stellenanzeigen nutzen können, zeigt das nebenstehende Beispiel. Um sicherzustellen, dass sich ausschließlich Personen mit den geforderten Englischkenntnissen bewerben, hat die Hays AG die gewünschte GER Stufe explizit angegeben. Anzeigenbeispiel der Hays AG 6

telc The European Language Certificates: Maßstäbe für Sprachkompetenz im Beruf Die Zusammenarbeit mit führenden Wirtschaftsunternehmen sowie die stetig wachsende Anzahl an Prüfungsteilnehmenden zeigt: Europa spricht telc. Die gemeinnützige telc GmbH, ein Tochterunternehmen des Deutschen Volkshochschul-Verbands e.v., entwickelt und verbreitet seit über 45 Jahren wissenschaftlich fundierte und standardisierte Sprachprüfungen. Mit über 70 Zertifikaten in elf Sprachen bietet die telc ggmbh verlässliche Sprachkompetenznachweise für unterschiedlichste berufliche Zielgruppen. Die telc ggmbh ist Partnerin der Bundesregierung für die Sprachprüfung zum Abschluss der Integrationskurse. Wer einen deutschen Pass beantragen möchte, kann die erforderlichen Sprach kennt nisse mit einem telc Zertifikat nachweisen. Moderne Unternehmen schätzen den GER, um Sprachkenntnisse transparent einzuordnen. Das Instrument dafür: telc Prüfungen. Neben allgemeiner ausgerichteten Prüfungen hat die telc ggmbh auch berufsbezogene Zertifikate im Angebot. Deren branchenübergreifende Inhalte bilden innerbetriebliche Abläufe ab. So dokumentie ren telc Sprachenzertifikate für den Beruf die sprachliche Handlungs fähigkeit am Arbeitsplatz. Warum telc language tests? Aus einer Hand: Zertifikate in elf Sprachen und auf allen GER-Kompetenzstufen Berufsbezogene Zertifikate in drei europäischen Sprachen telc Online Placement Test zur Einstufung von Sprachkenntnissen Wissenschaftlich fundierte und kommunikativ orientierte Maßstäbe Konsequente Ausrichtung am GER Alles unter einem Dach: eigene Testentwicklung, zentrale Prüfungsauswertung Auf Anfrage können firmenspezifische Prüfungen entwickelt werden Effizientes Netzwerk vor Ort: über 3.000 Prüfungszentren weltweit Unternehmen können selbst zum lizenzierten Prüfungszentrum werden Flexible Prüfungstermine, kurze Anmeldefristen Optimales Preis-Leistungs-Verhältnis Schnelle und sichere Auswertung der Prüfungen in der telc Zentrale Praktische Übungstests in allen elf Sprachen unter www.telc.net 7

Wir haben die Prüfung telc English Business erfolgreich absolviert und bereiten uns gerade auf die Prüfung telc English Business vor. Die Weiterbildung der Mitarbeiter ist der Firma Agrarfrost sehr wichtig und das regelmäßige Sprachtraining ist sehr hilfreich für den sicheren Umgang mit unseren Kunden und in externen Audits. Als offizieller Nachweis für die sprachliche Weiterbildung ist das telc Zertifikat in der Wirtschaft anerkannt. Unsere Sprachenzertifikate Unsere Sprachenzertifikate ENGLISH DEUTSCH TÜRKÇE C2 telc English C2 C2 telc Deutsch C2 C1 telc Türkçe C1 C1 C1 telc English C1 telc English C1 Business telc English C1 University telc English telc English School telc English Business telc English Technical telc English telc English Business telc English telc English School telc English Business telc English Hotel and Restaurant telc English telc English School telc English Business telc English telc English School C1 C1 telc Deutsch C1 telc Deutsch C1 Beruf telc Deutsch C1 Hochschule telc Deutsch C1 Medizin telc Deutsch + Beruf telc Deutsch telc Deutsch Pflege telc Deutsch + Beruf Zertifikat Deutsch Zertifikat Deutsch für Jugendliche Deutsch-Test für Zuwanderer telc Deutsch + Beruf Start Deutsch 2 telc Deutsch Schule Start Deutsch 1 telc Deutsch Junior telc Türkçe telc Türkçe Okul telc Türkçe telc Türkçe Okul telc Türkçe telc Türkçe Okul telc Türkçe İlkokul telc Türkçe FRANÇAIS telc Français telc Français telc Français Ecole telc Français pour la Profession telc Français telc Français Ecole telc English telc English Junior ESPAÑOL telc Français telc Français Junior ITALIANO telc Italiano telc Español telc Español Escuela telc Español telc Español Escuela PУССКИЙ ЯЗЫК telc Русский язык telc Italiano telc Italiano telc Italiano telc Español telc Español Escuela telc Español telc Español Júnior telc Русский язык telc Русский язык telc Русский язык ČESK ESKÝ JAZYK JĘZYK POLSKI العربية اللغة telc ČC eský jazyk telc Język polski Szkoła telc اللغة العربية PORTUGUÊS telc Português Seit 2014 steht zudem der telc Online Placement Test in Englisch, Deutsch und Spanisch zur Verfügung. Damit können Sie schnell und valide die Sprachkenntnisse Ihrer Bewerberinnen und Bewerber sowie Mitarbeiter einstufen. Mehr Informationen unter: www.telc.net /placement. Übungstests zu allen Prüfungen können Sie kostenlos unter www.telc.net herunterladen. 20131216_3704-F02-120003_HF_Produktuebersicht_hoch_Deutsch.indd 1 12/16/2013 10:01:55 AM 8

Wie kann man ein telc Sprachenzertifikat erwerben? Von der Kompetenz zur Qualifikation telc Sprachenzertifi kate helfen Ihrem Unternehmen, den Erfolg einer Weiterbildungsmaßnahme zu beurteilen, indem sie den Erwerb der erforderlichen Fremdsprachenkenntnisse objektiv nachweisen. Der Weg zum Sprachenzertifi kat ist ganz einfach: 1. Sprachkompetenz erwerben Sprachkurse werden an allen weltweit über 3.000 telc Prüfungszentren angeboten, darunter Volkshochschulen und private Sprachschulen. Die Sprachkompetenz kann aber auch an einer anderen Sprachschule oder direkt im Ausland erworben werden. Eine telc Prüfung kann nach jedem Sprachkurs ohne spezielle Vorbereitung abgelegt werden. 2. telc Prüfung ablegen telc Sprachprüfungen werden ausschließlich von unseren speziell ausgebildeten Prüferinnen und Prüfern abgenommen. Die Prüfung fi ndet in einem unserer zahlreichen Prüfungszentren statt auf Wunsch auch direkt in Ihrem Unternehmen. Prüfungszentren in Ihrer Nähe fi nden Sie mit der Postleitzahlensuche auf unserer Webseite unter www.telc.net. C 2 C 1 B 2 B 1 A 2 A 1 C B A Die 6 Kompetenzstufen des GER 9

Neue Standards setzen: Die telc Qualitätsmerkmale Wissenschaftlich fundiert und immer auf dem neuesten Stand telc Zertifi kate sind differenziert nach Sprachen, Kompetenzstufen und Zielgruppen. Dabei haben die über 70 Prüfungsformate eines gemeinsam: einen hohen Qualitätsstandard auf wissenschaftlicher Grundlage. Interne Qualitätssicherung Führende Fachdidaktikerinnen und didaktiker, Testspezialistinnen und spezialisten sowie muttersprachliche Expertinnen und Experten entwickeln in der telc Zentrale in Frankfurt am Main die verschiedenen Prüfungsformate nach aktuellsten testmethodischen Erkenntnissen und höchsten wissenschaftlichen Standards. Durchgeführt werden die Tests nach weltweit gleichen Kriterien nur in lizenzierten telc Prüfungszentren und von speziell ausgebildeten Prüferinnen und Prüfern. Externe Qualitätssicherung Bereits seit 1995 ist die telc ggmbh Vollmitglied der Association of Language Testers in Europe (ALTE). Die ALTE ist ein Zusammenschluss von anerkannten Sprachprüfungsanbietern aus über 20 europäischen Ländern. Hauptanliegen der ALTE ist die Qualitätssicherung von Sprachprüfungen. Die Qualität der telc Prüfungsformate entspricht den von der ALTE entwickelten Kriterien und wird regelmäßig überprüft. Eine ständige Überprüfung auf Validität, Reliabilität und Objektivität der Tests ist selbstverständlich und gewährleistet ein Höchstmaß an Qualität. 10

Elf Sprachen aus einer Hand bekommen Sie nur bei telc language tests. Jürgen Keicher, Geschäftsführer der telc ggmbh Unser Service für Sie Sie möchten wissen, wie Sie die Einführung von telc Sprachenzertifi katen in Ihrem Unternehmen konkret umsetzen können? Gerne beraten wir Sie bei Fragen zu den Themen: Einstufungstests für Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter Spezielle Angebote für Auszubildende Einbeziehung des Betriebsrats Motivation Ihrer Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter durch Qualifi kation Assessment Center Weitere Informationen und telc Prüfungszentren in Ihrer Nähe finden Sie unter www.telc.net/firmen. 11

Eine Auswahl von telc Firmenpartnern: Beste Referenzen in der Wirtschaft Ihre Ansprechpartnerin: Barbara Weber Tel.: +49 (0) 69 95 62 46 63 Fax: +49 (0) 69 95 62 46 62 E Mail: b.weber@telc.net www.telc.net/firmen Eine Auswahl von telc Kooperationspartnern: Beste Referenzen im Bildungsbereich telc ggmbh Bleichstraße 1 60313 Frankfurt am Main Die GER Übersicht von Seite 4 5 als Poster und kostenlose Übungstests können Sie bei der telc ggmbh bestellen. Weitere Informationen zu den telc Sprachen zertifikaten finden Sie unter: www.telc.net.