Taster Push button switches Boutons poussoirs



Ähnliche Dokumente
mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Material: PBT Material: PBT Matériau: PBT

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

7,5 7,5 4,5 4,5 27,7 36, mm. Betriebsstrom operating current courant d alimentation

10 Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires. 11 Neigungssensoren Tilt switches Capteurs de dévers

RFID Sicherheitssensoren Safety sensors RFID Détecteurs de sécurité RFID ESK RFID Sicherheitssensor

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Microtaste 145MR/MG... mit Funktions- und Nachtbeleuchtung. Verwendung. Varianten. + 2 Beleuchtungsfarben ansteuerbar

Nanotaste 145NTG... setzt neue Maßstäbe in der Miniaturisierung der Reedschalttechnik. Verwendung. Farb-, Symbol- und Beleuchtungsvarianten

44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max.

M30 Taste AA/AB/AE. robuste, beleuchtete Taste auf Reedkontaktbasis. Verwendung. Varianten

Line-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120

Grifftypen FG3-01 FG3-02

44,5. Ø15 f7. Ø17 f7. Ø19 f7. Typ 4 max. 5 Tasten möglich max. 2 LED möglich. type 4 max. 5 push buttons possible max.

ENC10A. Elektrische Daten Elektrische Ausführung. Strombelastbarkeit Max. Eingangsleistung

DRUCKSCHALTER PUSH SWITCHES

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Druckknopftaster Push-button

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

Induktive Näherungsschalter

6GR1811-7BD05 PXO840 LV70 Schaltausgang + Anzeige, Stecker M8, 4-polig Switching output + display, M8 connector, 4-pole

Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité 122 MBV

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3poles 4 4-polig / 4poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S. 7 PG 7 M M16x1.

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

Anschlusskabel Connecting cables

EN Typenschlüssel Order code D I A B C. 3 3-polig / 3 poles 4 4-polig / 4 poles 0 Y G R D T L V E H1 (...9) C S 1 PG 11 9 PG 9

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -

Magnetventilsteckverbinder Bauform A Solenoid valve connectors size A

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und Widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S

Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Drucktaster und Schalter Push-buttons and switches

Zubehör Accessories Accessoires

Technische und inhaltliche Änderungen vorbehalten.

Miniature aluminium casing

Anschlusskabel Connecting Cables

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen

Joystickbasis (Einbau von oben)

RQ LR24. SK - VA - L

Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires

Position switch // ES 95 / EM 95

Handling a complex world Druckgeber (1polig über Masse) Technische Daten: Nennspannung: 6V bis 24V Überdrucksicherheit: max 30 bar, 40 bar oder 50 bar

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Joystickbasis (Einbau von unten)

3. Technical data 3. Technische Daten

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

X-Achse X-axis axe X. X-Achse S1. S3 redundant 50% X-axis 0% redondant axes X Ø 41

ARCHITEKTONISCHES LICHT

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-NS

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall M18 Familie 1 Channel Hall M18 Type

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded

Incremental rotary-encoder Series PZ

Magnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

Winkelsensoren Angle sensors Détecteurs angulaires

Distance sensor. Sn = 0,2 6 m

Inhalt Kapitel 11. Contents Chapter Dioden und Widerstände. 11 Diodes and resistors. Dioden- und widerstandsgehäuse Diode and resistor housings

Datenblatt / Data sheet

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.

Service HANSATON FRESH EXC

M8 Type field attachable to screw. Serie M8 Steckverbinder feldkonfektionierbar schraub-klemm. Steckverbinder Serie M8. Circular M8 connectors

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

Service. HANSATON Relaxx Pro

Service. HANSATON Relaxx Exc

THROUGH-BEAM LLR-C12PA-NM

Taster LDT, Schalter LDS Switches in momentary action LDT, and latching action LDS

EN Steckverbinder DIN Bauform A 3 oder 4-polig. Connector DIN Form A 3 or 4-poles. Kontaktabstand Contact spacing

Entwurf. preliminary

E : USB, Typ Mini-B (Buchse) 2: LED Betriebszustand 3: 24 V DC 4: Fehler / CH2 (DI/DO) / CH1 (C/Q)

Temperatursensor 1polig über Masse. Temperatur Sensor 1-pole common ground. Betriebssystem. switching on power supply

M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

BACKGROUND SUPPRESSION

CR2013. CompactModule. E/A-Modul digital und analog für System R 360. CANopen. Schnittstelle. Betriebsspannung V DC.

Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique

Ø25.4 Ø28 7/8"-16 UN-2A MODEL MODELL. Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade Straight/Gerade

WIDERSTANDSSENSOREN SONDES À RÉSISTANCE. Widerstands - Sensoren mit M12 Anschluss Sondes à résistance avec connecteur M12

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

Sensorik & Aktorik. Sensors & Actuators

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Magnetventilsteckverbinder. Solenoid Valve Connectors

Multiaxialer Miniaturjoystick basierend auf Halltechnologie

Stadtfeld Elektrotechnische Fabrik

Snap-in IP40 Subminiature

TW-75-IP40Trackball. Trackball module of industrial applications, ball diameter 75 mm, degree of protection IP40. Description

Updown. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

BACKGROUND SUPPRESSION

BACKGROUND SUPPRESSION LHR-C12PA-PL

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

Transkript:

4 Taster mit Super-Seal-Stecker / mit Deutsch-Stecker with Super-Seal connector / with Deutsch connector avec connecteur Super-Seal / avec connecteur Deutsch 9 6 Microtaster Micro push button switches Micro boutons poussoirs 6 66 Nanotaster Nano push button Bouton poussoirs nano 67 69 Microtaster analog Analogue micro push button Micro bouton poussoirs analogique 70 7 Doppeltaste Double push button Bouton poussoir double 7 Micro-Wipptaste Micro-rocker-switch Micro-bouton à bascule 7 PTO-Taster mit Super-Seal-Stecker PTO with Super-Seal connector Bouton PTO avec connecteur Super-Seal 74 PTO-Taster mit Beleuchtung Illuminated PTO Bouton PTO éclairée 7

4... A. 48 V 4...AB mit Super-Seal-Stecker with Super-Seal connector avec connecteur Super-Seal 79 4...AE mit Deutsch-Stecker with Deutsch connector avec connecteur Deutsch Matériau: PBT Matériau: PBT 8 70 4 4 Matériau: PBT 4 79 4 4 4 Matériau: PBT Matériau: PBT 79 79 4 4 4 4 4 4 Matériau: PBT Matériau: PBT 4 4 SW 6 astenkappe utton SW 6 outon astenkappe utton outon () 8 70 4 M 0x Ø 4 Ø 9 AMP-Super-Seal Material: polig PBT() AMP-Super-Seal Matériau: SW pole6 PBT 4 AMP-Super-Seal broches AMP-Super-Seal Tastenkappe polig AMP-Super-Seal Button pole () AMP-Super-Seal Bouton broches SW 6 Tastenkappe Button SW 6 Bouton AMP-Super-Seal polig () mounting AMP-Super-Seal hole Tastenkappe pole () AMP-Super-Seal Button broches Bouton M 0 M x 0 x Ø 0, +0, ø 4 ø 4 ø 9 ø 9 79 SW 6 4 Deutsch-Stecker DT-04 Deutsch connector DT-04 Material: SW 6 PBT connecteur Deutsch DT-04 4 Tastenkappe Matériau: PBT Deutsch-Stecker Button DT-04 Deutsch connector Bouton Tastenkappe Button DT-04 connecteur Bouton Deutsch DT-04 Deutsch-Stecker DT-04 4 Deutsch connector DT-04 mounting connecteur Deutsch-Stecker hole Deutsch DT-04 DT-04 Deutsch connector DT-04 connecteur Deutsch DT-04 Einbau mounti trou Einbau de mounti trou de M 0x Ø 4 Ø 9 M 0 x Ø 0, +0, ø 4 ø 9 +0, Ø 4 Ø 4 Ø 9 Ø 9 M 0 x M 0 x Ø 0, +0, Ø 0, +0, ø 4 ø 4 ø 9 ø 9 Ø 0, +0, Ø 0, +0, () SW 6 Tastenkappe Button Bouton AMP-Super-Seal polig AMP-Super-Seal pole AMP-Super-Seal broches () Tastenkappe Button Bouton SW 6 Deutsch-Stecker DT-04 Deutsch connector DT-04 connecteur Deutsch DT-04 I Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 08 RAL 00 RAL 000 RAL 0 RAL 607 RAL 800 Schwarz black noir Beleuchtungsfarben Illumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc I III I I I,9Ω III III III III III IV III III II III III,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω II IV IVIIIIII IV III IV III,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω IV IV IV,9Ω,9Ω,9Ω,9Ω IVV (nur/only/ seulement AE) R ** V 4 Ω V VIVV V (nur/only/ seulement AE),9Ω,9Ω,9Ω V VII VI VII V.I V.I VI V VI V (nur/only/ seulement AB),9Ω,9Ω VIII VII VII V.II VIII V.II (nur/only/ VIVIIVI seulement AB) VIII VIII VIII VIIX VIII VII VIII VIII X VII V ** 4 60Ω 0Ω R ** 4 60Ω 0Ω 60Ω 0Ω R ** 4 R ** 4 60Ω 0Ω 60Ω 0Ω R ** 4 60Ω 0Ω 60Ω 0Ω 4 60Ω 60Ω 60Ω 0Ω 0Ω 0Ω V V R ** 4 60Ω 0Ω R ** V V,6 W 0,W V V,6 W,6,6 WW0,W,60,W W,6 W0,W 0,W,6,6 WW,60,W W,6 W W,6 0,WW 0,W 0,W 0,W 60Ω 60Ω 60Ω 60Ω 0Ω 0Ω 0Ω 0Ω,6 W,6,6 W W0,W0,W 0,W 4 4 4 4 4 4 4 ** Rv abhängig von der gewünschten Betriebsspannung. Rv is dependent upon the required supply voltage. Rv (résistance série) dépend de la tension d alimentation choisie. Andere Ausführungen und Schaltspannungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements and switching voltages available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations ou caractéristiques. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. 9

4... A. Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure affichage Tastenhub button stroke course totale du bouton I max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non II max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non III max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non IV max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non V (nur/only/ seulement AE) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non 4 A. VI (nur/only/ seulement AE) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non mm VII (nur/only/ seulement AB) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non VIII (nur/only/ seulement AB) max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA nein/no/non IX max. 6 V max. 0, A ja/yes/oui X max. 6 V max. 0, A ja/yes/oui Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Temperaturbereich temperature range plage de température Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage Schutzart protection class protection I II 4 A. III IV V (nur/only/ seulement AE) VI (nur/only/ seulement AE) VII (nur/only/ seulement AB) VIII (nur/only/ seulement AB) -0 +00 C Mutter SW 6 screw SW 6 écrou SW 6 6 Nm Anschlussseite gesteckt/ connector fitted/ connexions Schaltraum/ switch chamber/ contact Betätigungsseite/ button top/ face d actionnement IP 64 IX X 60

4... A..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) Numéros d article (complété par elobau) Farbe der Tastenkappe Actuation cap colour Couleur du capuchon de l actionneur 0 = RAL 607, Maigrün 0 = RAL 607, may green 0 = RAL 607, vert printemps = RAL 08, Zinkgelb = RAL 08, zinc yellow = RAL 08, jaune zinc 0 = RAL 00, Pastellorange 0 = RAL 00, pastel orange 0 = RAL 00, orange pastel 70 = RAL 800, Signalbraun 70 = RAL 800, signal brown 70 = RAL 800, brun de sécurité 40 = RAL 000, Feuerrot 40 = RAL 000, fire ed 40 = RAL 000, rouge feu 60 = Schwarz 60 = black 60 = noir = RAL 0, Capriblau = RAL 0, capri blue = RAL 0, bleu capri Steckerart connector connecteur B = mit AMP Super-Seal Stecker B = with AMP Super-Seal connector B = avec connecteur Super-Seal E = mit Deutsch Stecker E = with Deutsch connector E = avec connecteur Deutsch Beschaltung Connection Câblage 000 = I 000 = I 000 = I 00 = II 00 = II 00 = II 00 = III 00 = III 00 = III 0 = IV 0 = IV 0 = IV 0 = V (nur AE) 0 = V (AE only) 0 = V (seulement AE) 00 = VI (nur (AE) 00 = VI ( (AE only) 00 = VI (seulement (AE) 00 = VII (nur AB) 00 = VII (AB only) 00 = VII (seulement AB) 040 = VIII (nur AB) 040 = VIII (AB only) 040 = VIII (seulement AB) 0 = IX* 0 = IX* 0 = IX* = X* = X* = X* Mutter SW 6 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 6 is included in delivery. Ecrou 6 sur plat inclus. * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 9) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 9 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 9) Symbole für Taster 4 A. / Symbols for push button switch 4 A. / Symboles pour bouton poussoir 4 A. Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc). 0 0 0 04 04-04- 06 09 4 8 6 7 8 8 9 40 4 46 8 64 67 69-69 70 7 7 7 74 7 76 77 78 79 80 8 8 8 6

Ø, Ø, Ø Ø 4 MT Microtaster Ø, Ø cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet Micro push button switches Micro boutons poussoirs 7 7 Tastenkappe lieferbar in den Farben: rot, gelb, blau, grün, orange, schwarz. Button also available in: 4 MT..A mit Gewinde M / with thread M / avec red, yellow, filetage blue, M green, orange, black. 4 MT..B mit / with / avec Bouton disponible en couleurs: rouge, jaune, bleu, verte, orange, noir. SW 7 4 4 MT..A MT..A cr Faltenbalg cr Faltenbalg cr gaiter cr gaiter cr soufflet cr soufflet 48 V M M x x,, Gummischutzhaube Lify-t Lify-t 00 00 ± 0 ± mm, 0 mm, PVC PVC rubber protection cap protection caoutchouc Mx 4 x LIY 0,4 mm 7 Ø Ø M x, Lify-t 00 ± 0 mm, PVC 4 MT..B,, mounting hole trou de montage 4 MT..D mit Rastnase / with snap-in mounting / avec ergot 4 MT..E mit / with / avec 4 MT..A Ø, Ø Ø Ø, Ø 4 MT..D 4 MT..D Ø, Ø Ø, +0, 4 MT..D 7 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 7, cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet 4 MT..E 7 4 MT..E cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet, 4 MT..E,8,8 Lify-t 00 ± 0 mm, PVC,8 Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 004 RAL 07 RAL 608 RAL 0 RAL 70 Schwarz black noir Beleuchtungsfarben Illumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc I II III IV (nur/only/seulement MT.. B und MT..E) BK BK BK BK BK BU BN BN GY BK BK Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the push button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. 6

4 MT Microtaster Micro push button switches Micro boutons poussoirs Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Schaltspannung switching voltage tens. de commut. Schaltstrom switching current cour. de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coup. affichage UB UB affichage UB Kontaktart contact form type de contact 4 MT I max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA II, III max. 48 V max. 0, A max. W / VA nein/ no/ non Schließer/ N.O./ NO (I) Öffner/N.C./ NF (II) Wechsler/C.O./ inverseur (III) IV max. 4 V max. 0, A max. W / VA ja/ yes/ oui max. 48 V, bedingt durch Vorwiderstand / max. 48 V, conditional to series resistor / maxi 48 V, conditonné par la résistance en série Schließer/ N.O./ NO (IV) Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 MT..A Mutter SW 7 Elektronik/electronic/ screw SW 7 4 MT..B électronique écrou SW 7, mm - C...+8 C Mechanik/mechanism/ 4 MT..D Rastnase mécanique IP 6 snap-in 4 MT..E ergot, Nm --- 6

4 MT..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Gehäuse housing boîtier A = Mx ohne A = Mx without A = Mx sans B = Mx mit * B = Mx with * B = Mx avec * D = ø mit Rastnase; D = ø with snap-on mounting; D = ø avec ergot d enclenchement ohne without sans E = ø mit Rastnase; E = ø with snap-on mounting; E = ø avec ergot d enclenchement mit * with * avec * Kontaktart contact form type de contact 0 = Schließer 0 = N.O. 0 = NO = Öffner = N.C. = NF = Wechsler = C.O. = inverseur Anschlussart conductor section de raccordement 0 = Litzenabgang 0 = wires connection 0 = sortie de fil = Litzenabgang mit Stecker = wires connection with connector = sortie de fil avec connecteur = Kabelabgang = cable connection = départ de câble Mutter SW 7 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 7 is included in delivery. Ecrou 7 sur plat inclus. * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 6) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 6 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 6) Symbole für Taster 4 MT / Symbols for push button switch 4 MT / Symboles pour bouton poussoir 4 MT Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc). 0 0 0 04 0 06 07 08 09 0 4 6 7 8 0 4 6 7 0 4 6 7 8 9 40 4 4 4 44 4 46 47 48 49 0 9 60 6 6 64

6 V Ø, Ø 4 MR... 4 MG... Microtaster mit Nacht- und Funktionsbeleuchtung Micro push button switches with night and function lighting Micro boutons poussoirs avec éclairage de nuit et éclairage de fonction 7 cr Faltenbalg cr gaiter cr soufflet M x, 4 MR ø 4 MG Material: PC glasklar/pom schwarz ø Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire 6, Rastnase latching detent ergot ø Taste schwarz black button bouton noire Gummischutzhaube rubber protection cap protection caoutchouc 4x Lify-t 0, mm 00±0 mm lg. Beschriftungsplatte (andere Symbole auf Anfrage) graphic plate (other symbols on request) plaque graphique (autres symboles disponibles sur demande) WH GN GY Funktionsbeleuchtung functional lightning éclairage de fonction R R R R4 RD Material: PC glasklar/pom schwarz Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire 4 MT..A Material: PC glasklar/pom schwarz Material: PC crystal-clear/pom black Matériau: PC cristal-clair/pom noire Lify-t 00 ± 0 mm, PVC Ø, Leuchtfeld max. ø8 light area max. ø8 champ lumineux ømax. 8 Nachtdesign night design design de nuit Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 Schwarz black noir Transparent Nacht- und Funktionsbeleuchtung Night and function lighting Éclairage de nuit et éclairage de fonction Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure UB UB affichage UB Kontaktart contact form type de contact 4 MR... 4 MG... 6 V AC/DC max. 0, A max. W / VA max. 4 V bedingt durch Vorwiderstand max 4 V conditional to series resistor maxi 4 V conditonné par la résistance en série Schließer/N.O./NO Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 MR... 4 MG..., mm - C...+8 C Elektronik/electronic/ électronique Mechanik/mechanism/ mécanique IP 6 Rastnase snap-in ergot Mutter SW 7 screw SW 7 écrou SW 7, Nm 6

4. 0 A..... Zählnummer (wird von elobau vergeben) Counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Tastenfarbe button couleur de touche 0 = Schwarz 0 = black 0 = noir = Signalorange = signal orange = orange signalisation 9 = transparent 9 = transparent 9 = transparent Vorwiderstand series resistor résistance en série = 470 Ω Vorwid., = 470 Ω series resistor, = rés. prél. 470 Ω, 70 Ω 70 Ω 70 Ω = 70 Ω = 70 Ω = 70 Ω Namurbeschaltung Namur circuit circuit de protection de Namur =,6 kω Serien-, =,6 kω series resistor, = résist. série,6 kω, 8 kω Parallelwiderstand 8 kω parallel resistor parallèle 8 kω Farbe colour couleur B = Blau B = blue B = bleu G = Grün G = green G = vert N = nicht bestückt N = blank N = non équipée R = Rot R = red R = rouge W = Weiß W = white W = blanc Y = Gelb Y = yellow Y = jaune Farbe colour couleur B = Blau B = blue B = bleu G = Grün G = green G = vert R = Rot R = red R = rouge W = Weiß W = white W = blanc Y = Gelb Y = yellow Y = jaune Kontaktart contact form type de contact A = Schließer A = N.O. A = NO Anschlussart connection section de raccordement 0 = Litzenabgang, 00 mm 0 = wired connection, 00 mm 0 = sortie de fil, 00 mm Befestigungsart mounting type méthode de fixation MR = Rastnase ø mm MR = locking lug ø mm MR = ergot d enclenchement ø mm MG = Gewinde Mx MG = Mx thread MG = filetage Mx Mutter SW 7 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 7 is included in delivery. Ecrou 7 sur plat inclus. Symbole für Taster 4 MR/MG / Symbols for push button switch 4 MR/MG / Symboles pour bouton poussoir 4 MR/MG (beleuchtet / illuminated / éclairée) 0 0 0 4 7 8 0 4 6 7 8 9 0 4 6 7 8 9 40 4 4 4 44 4 46 47 48 66

Material: PA Material: PA Matériau: PA 9 Ø 6, Ø Ø 4 NTG... Nanotaster Nano push button nano Material: PA Material: PA Matériau: PA PVC 48 V 9 Ø 6, Ø Ø, 0,, PVC PVC Material: PA Material: PA Matériau: PA Material: PA Material: PA Matériau: PA 9 Ø 6, Ø Ø 9, 0,, Ø 6, Ø Ø, 0,, PVC S UB S UB Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 00 RAL 604 RAL 70 RAL 704 RAL 0 Beleuchtungsfarben Illumination colours Couleurs d éclairage Rot/red/rouge Grün/green/vert Blau/blue/bleu Gelb/yellow/jaune Weiß/white/blanc RAL 00 RAL 800 Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an (Symbol Ø 0 mm). Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering (symbol Ø 0 mm). Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande (symbole Ø 0 mm). Schaltspannung switching voltage tension de commut. Schaltstrom switching current courant de commut. Schaltleistung switching power pouvoir de coupure affichage Kontaktart contact form type de contact 4 NTG... max. 48 V max. 0, A max. W/VA je nach Vorwiderstand depending on series resistor dependant de résistance de série Schließer/N.O./NO Tastenhub button stroke course totale du bouton Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 NTG..., mm -40 +8 C Rändelmutter/Mutter SW 7 knurled screw/screw SW 7 écrou moleté/écrou SW 7 0, Nm 67

4NTG...... Zählnummer (wird von elobau vergeben) counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Betätigerkappe labelling cap capuchon de l actionneur RT = RAL 00, Verkehrsrot RT = RAL 00, traffic red RT = RAL 00, rouge signalisation BL = RAL 00, Signalblau BL = RAL 00, signal blue BL = RAL 00, bleu signalisation GN = RAL 604, Verkehrsgrün GN = RAL 604, traffic green GN = RAL 604, vert signalisation GE = RAL 0, Verkehrsgelb GE = RAL 0, traffic yellow GE = RAL 0, jaune signalisation SW =, SW =, SW =, OR = RAL 00, Pastellorange OR = RAL 00, pastel orange OR = RAL 00, orange pastel HG = RAL 704, Verkehrsgrau A HG = RAL 704, traffic grey A HG = RAL 704, gris signalisation A DG = RAL 70, Schiefergrau DG = RAL 70, slate grey DG = RAL 70, gris ardoise (Weitere Farben nach Rücksprache möglich) (other colours available on request) (d autres couleurs sur demande) Beschaltung connection câblage 0 = Standard Schließerkontakt 0 = standard N.O. 0 = NF standard = Namurbeschaltung = Namur wiring = câblage Namur 0 = ohne 0 = without 0 = sans = eine * = one * = une * = zwei s * = two s * = deux * Gehäuse Gewinde thread housing boîtier fileté M * Bitte bei der Bestellung Beleuchtungsfarbe angeben (Farben siehe Seite 67) * When ordering, please specify the illuminated colour (see page 67 for colours) * Veuillez indiquer la couleur de l éclairage lors de la commande (voir couleurs page 67) Bitte wählen Sie die Befestigungsart und bestellen Sie separat: Please choose mounting type and order seperately: Veuillez choisir méthode de fixation et commander séparément: / / 8607 Rändelmutter / knurled screw / écrou moleté oder / or / ou / / 87840 Mutter SW 7 / screw SW 7 / écrou 7 sur plat 68

4 NTG... Symbole für Taster 4 NTG / Symbols for push button switch 4 NTG / Symboles pour bouton poussoir 4 NTG 0 0 04 0 06 6 RAL 604 Verkehrsgrün traffic green vert signalisation RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 0 Verkehrsgelb traffic yellow jaune signalisation RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation 7 8 0 RAL 0 Verkehrsgelb traffic yellow jaune signalisation 4 6 RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation 48 RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation 49 RAL 00 Signalblau signal blue bleu signalisation RAL 704 Verkehrsgrau A traffic grey A gris signalisation A 69

4 MA... Microtaster analog Analogue micro push button Micro boutons poussoirs analogique U B V Vout Iout Ø, Ø, Ø, Gummischutzhaube rubber rubber protection protection cap cap protection protection caoutchouc caoutchouc Ø 6 Ø, Ø 6 Ø 6 Ø, Ø,,,, 7 7 7 x VC 00 M xm x, x Lify-t x 0, Lify-t mm0, mm 0, m ± 0, 0 m mm, ± 0 PVC mm, PVC Material: POM, PI, NBR Material: POM, PI, NBR Matériau: POM, PI, NBR 00,4,, Material: Material: POM, PI, POM, NBRPI, NBR Material: Material: POM, PI, POM, NBRPI, NBR Matériau: Matériau: POM, PI, POM, NBRPI, NBR 00,4,4 mounting hole trou de trou montage de montage Ratiometrisch analog ratiometric analogue proportionel analogique Ratiometrisch Ratiometrisch analog analog ratiometric ratiometric analogue analogue proportionel proportionel analogique analogique RD UB VDC RD RDUB VDC UB VDC WH UA WH WHUA UA BN 0V GND BN BN0V GND0V GND Betätigerfarben Colours Couleurs RAL 00 RAL 608 RAL 07 RAL 004 RAL 0 RAL 70 Schwarz black noir Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Betriebsstrom operating current courant d alimentation Ausgangssignal output signal signal de sortie Nullstellung zero position zéro 4 MA... 4,, V max. ma 0, 4, V DC 0, V DC ± 0, V affichage Kontaktart contact form type de contact Lastwiderstand load resistance résistance de charge <W@0> Tastenhub <W@7> <W@> button stroke course totale du bouton <W@0> <W@ <W@0> <W@> < 4 MA... nein/no/non analog/analogue/analogique > 0 kω 4 mm ± 0, mm Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection class protection Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4 MA... -40 +8 C Elektronik/electronic/électronique Mechanik/mechanism/mécanique IP 6 Rändelmutter knurled screw écrou moleté, Nm 70

4 MA 0 0 A.... Zählnummer (wird von elobau vergeben) counting numbers (issued by elobau) numéros d article (complété par elobau) Betätigerkappe actuator cap capuchon de l actionneur 0 = RAL 07, Verkehrsblau 0 = RAL 07, traffic blue 0 = RAL 07, bleu signalisation 0 = RAL 00, Verkehrsrot 0 = RAL 00, traffic red 0 = RAL 00, rouge signalisation 0 = RAL 70, Schiefergrau 0 = RAL 70, slate grey 0 = RAL 70, gris ardoise 06 = Schwarz 06 = black 06 = noir 07 = RAL 0, Rapsgelb 07 = RAL 0, rape yellow 07 = RAL 0, jaune colza 08 = RAL 608, Gelbgrün 08 = RAL 608, yellow-green 08 = RAL 608, vert jaune 0 = RAL 004, Reinorange 0 = RAL 004, pure orange 0 = RAL 004, orangé pur Gehäuse housing boîtier A = Gehäuse Mx A = housing Mx A = boîtier Mx Ausgangssignal 0, 4, V DC output signal 0, 4, V DC signal de sortie 0, 4, V DC Anschlussart connection section de raccordement 0 = Litzenabgang 0 = wired connection 0 = sortie de fil Rändelmutter im Lieferumfang enthalten. Knurled screw is included in delivery. Ecrou moleté inclus. Symbole für Taster 4 MA / Symbols for push button switch 4 MA / Symboles pour bouton poussoir 4 MA Bitte bei der Bestellung Symbolfarbe angeben (Schwarz oder Weiß) / When ordering, please specify the colour of the symbol (black or white) / Veuillez indiquer la couleur du symbole lors de la commande (noir ou blanc). 0 0 0 04 0 06 07 08 09 0 4 6 7 8 0 4 6 7 0 4 6 7 8 9 40 4 4 4 44 4 46 47 48 49 0 9 60 6 6 7

4 MD4.A.. Doppeltaste Double push button Bouton poussoir double 48 V 46 9 0 46 9 0 6, /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR 6, Tastenfarbe und Symbol nach Kundenwunsch Please specify symbol and colour, when ordering Couleur et symbole à spécifier Tastenfarbe und Symbol nach Kundenwunsch Please specify symbol and colour, when ordering Couleur et symbole à spécifier,8,8,8 Superseal -polig Superseal -pole Superseal tripolaire,8 Superseal -polig Superseal -pole Superseal tripolaire 7, ±0,4 7, ±0,4 ±0,4, Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm ±0,4 6,7 6,7, 4, I,9Ω/0,6W,9Ω/0,6W 4, II,9Ω/0,6W,9Ω/0,6W Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure Dauerstrom continuous current courant traversant Tastenhub button stroke course totale du bouton 4 MD4. A.. max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA 0 ma mm Kontaktart contact form type de contact Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Beschaltung wiring résistance série Temperaturbereich temperature range plage de température 4 MD40 A.. Schließer / N.O. / NO I 4 MD4 A.. Öffner / N.C. / NF II,9 Ω / 0,6 W - +70 C Anschlussseite gesteckt/connector fitted/connexions Schaltraum/switch chamber/contact Betätigungsseite/button top/face d actionnement IP 64 Schutzart protection class protection 7

4 DW4.A.. Micro-Wipptaste Micro-rocker-switch Micro-bouton à bascule 48 V,6 9,,8 Superseal -polig Superseal -pole Superseal tripolaire 7, ±0,4 ±0,4 6, 46 6, 46 9 7 46,6 9 /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR 46 /NBR /NBR Matériau: PBT/NBR 9,,8,8,8, Superseal -polig 7, ±0,4 Superseal -pole Superseal tripolaire Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm Blechstärke - mm sheet thickness - mm épaisseur - mm ±0,4, Tastenkappe schwarz Symbol nach Kundenwunsch Push button cap colour black Symbol according to customer request Bouton noir symbole à spécifier 7 I Tastenkappe schwarz Symbol nach II Kundenwunsch Push,9Ω/0,6W button cap colour black Symbol according to customer,9ω/0,6wrequest Bouton noir symbole à spécifier,9ω/0,6w,9ω/0,6w Andere Ausführungen möglich. Bitte fragen Sie an. Es besteht die Möglichkeit, die Tastenkappen mit Symbolen zu bedrucken. Bitte geben Sie das gewünschte Symbol mit der Farbe der Tastenkappe bei der Bestellung an. Other arrangements available on request. Please enquire. It is possible to have the button top printed with symbols. Please specify symbol and colour, when ordering. Contactez-nous pour d autres réalisations. Le symbole et la couleur du bouton peuvent être choisis sur mesure. Veuillez spécifier ces caractéristiques lors de la commande. Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure Dauerstrom continuous current courant traversant Tastenhub button stroke course totale du bouton 4 DW4. A.. max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA 0 ma mm Kontaktart contact form type de contact Schaltbild circuit diagram schéma de circuit Beschaltung wiring résistance série Temperaturbereich temperature range plage de température 4 DW40 A.. Schließer / N.O. / NO I 4 DW4 A.. Öffner / N.C. / NF II,9 Ω / 0,6 W - +70 C Anschlussseite gesteckt/connector fitted/connexions Schaltraum/switch chamber/contact Betätigungsseite/button top/face d actionnement IP 64 Schutzart protection class protection 7

4 PTO 0.00 PTO-Taster mit Super-Seal-Stecker PTO with Super-Seal connector Bouton PTO avec connecteur Super-Seal 48 V 4PTO0A00 PTO-Taster mit Kabel PTO with cable Bouton PTO avec câble 4PTO0B00 PTO-Taster mit Super-Seal-Stecker PTO with Super-Seal connector Bouton PTO avec connecteur Super-Seal Hub ± stroke course a 6 Hub Hub stroke stroke ± ±course course a a Ø 7,8 6 6 Ø 7,8 Ø 7,8 Ø40 Ø8 M0x BN BK BU Ø 40 6 Ø 40 Ø 8 Ø 8 M 0 x M 0 x 6 6 6 Tastenkappe gelb button yellow bouton jaune 89,,, SW6 000 ±0 Kabel x0,7mm cable câble 40 ±0 Tastenkappe Tastenkappe gelb gelb button button yellow yellow bouton bouton jaune jaune SW 6 SW 6,, 87, 87, Ansicht A view A 0 0 vue A7,7, SW Ø 8, Ø 8, Ø 8, 6 6 SW SW Ansicht Ansicht A A view view A A vue Avue A A(BN) A(),9 Ω,9 Ω RS B(BK) RS C(BU) RS B() RS C() PTO OFF Taste gedrückt button pushed down bouton pressé PTO ON Taste hochgezogen button pulled up bouton levé Mutter SW 6 im Lieferumfang enthalten. Mounting nut SW 6 is included in delivery. Ecrou 6 sur plat inclus. A B 0 A C 0 = Kontakt geschlossen/contact closed/contact fermé 0 = Kontakt offen/contact open/contact ouvert Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure Dauerstrom continuous current courant traversant Anschlussart conductor section de raccordement 4PTO0B00 4PTO0A00 max. 48 V max. 0, A max. 0 W / 0 VA 0, A Super-Seal-Stecker Super-Seal connector connecteur Super-Seal Kabel Kabellänge.000 mm cable cable length,000 mm câbles longueur de câble.000 mm Kontaktart contact form type de contact Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart protection cl. protection Schutzart Schaltraum protection class switch chamber protection contact Befestigungsart mounting type méthode de fixation Anzugsdrehmoment tightening torque couple de serrage 4PTO0B00 IP 64 Schließer/N.O./NO + Öffner/N.C./NF - +8 C 4PTO0A00 Mutter SW 6 Screw SW 6 ècreou SW 6 6 Nm 74

PTO... PTO-Taster mit Beleuchtung Illuminated PTO Bouton PTO éclairée SILcapable EN608 48 V Entriegelungsweg Unlock distance Course de déverouillage, mm Pos 8 Neutral 0 background: pantone black symbol: white Fond: noir Symbole: blanc 44, +0, 48, Pos 9, 00 ± 9, +0, 40 4,8 0 Kabel Typ / cable type: FLRY Typ A 0. mm² 6 4, 6 4,9 Blechstärke,6 ± 0, mm sheet thickness,6 ± 0, mm épaisseur,6 ± 0, mm 4,8 7, 0, R R WH GN beleuchteter Bereich (Ø 8, mm) illuminated area (Ø 8, mm) Zone lumineuse (Ø 8, mm) 6 Symbol nach Kundenwunsch mit Funktions- und Nachtbeleuchtung Symbol according customer request with function and night illumination symbole à spécifier avec Éclairage des fonctions R 6 4 8 R4 Beleuchtungsfarben und weitere Betätigerfarben auf Anfrage. Illuminated colours and other actuator colours on request. Couleurs de l éclairage et du bouton sur demande. Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Dauerstrom continuous current courant traversant Schaltleistung switching power pouvoir de coupure PTO 6 max. 48 V DC max. 0, A max. 00 ma max. 0 W / 0 VA Kontaktart contact form type de contact Temperaturbereich temperature range plage de température Schutzart Schaltraum protection class switch chamber protection contact Befestigungsart mounting type méthode de fixation PTO 6 Schließer/N.O./NO + Öffner/ N.C./NF -40...+8 C Clip ja / yes / oui 7