GESCHÄFTSSEGMENT LABOR SCHOTT MEDICA GMBH GMBH WEITERVERARBEITERPROGRAMM SCHOTT DURAN



Ähnliche Dokumente
DURAN LABOR-WEITERVERARBEITERARTIKEL

DURAN LABOR-WEITERVERARBEITERARTIKEL

DURAN LABOR-WEITERVERARBEITERARTIKEL

DURAN LABOR-WEITERVERARBEITERARTIKEL

B e s t.- N r. D N h Tu b u s O r i g i n a l p c k g./ S t ü c k Cat. No. m m Tu b u l a t u r e Stand. pack/quantity Klarglas/clear glass

Laborverschraubungen / Schlauchkupplungen Laboratory screw threaded / tubing couplings

8 SCHLIFFBAUTEILE INTERCHANGEABLE GLASSWARE ELÉMENTS INTERCHANGEABLES EN VERRE RODÉ RIEZAS ESMERILADAS INTERCAMBIABLES

Keck TM Programm Keck TM product range

4 REAGENZGLÄSER UND RÖHRCHEN TEST TUBES TUBES À ESSAIS TUBOS DE ENSAYO

7 GLASFILTERGERÄTE TRICHTER GLASS FILTRATION APPARATUS FUNNELS APPAREILLAGE DE FILTRATION EN VERRE ENTONNOIRS APARATOS DE VIDRIO DE FILTRACIÓN EMBUDOS

Spritzen Syringes Jeringas

Verbindungsstücke und Hahnen Raccords et Robinets Adapters and Stopcocks

,5 bar ,5 bar 1

6 VOLUMENMESSGERÄTE VOLUMETRIC GLASSWARE APPAREILLAGE EN VERRE POUR LA VOLUMÉTRIE MATERIAL VOLUMÉTRICO

HWS - Auf- und Anbauteil HWS - laboratory glassware

Casings and Accessories

HOFMANN GLASTECHNIK LABORGLASGERÄTE

Maryland Metrics: Technical Data Chart web:

MONTAGE-ZUBEHÖR Rohr-Glocke S end dome for pipe campana para tubos. Abdeckrosette rosette for tubes rosetón para tubos

2 FLASCHEN BOTTLES FLACONS FRASCOS

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Lieferprogramm: Delivery Programme: Programa de suministro:

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

Laborglaskatalog Laboratory Glassware Catalogue

ISO-K Klammerflanschverbindungen DIN ISO 1609 ISO-K Clamping flange pipe connections DIN ISO 1609

FORTUNA Bulb Pipettes Vollpipetten

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

VI Auflockerungssysteme Aeration systems

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet:

FORTUNA Burettes Büretten

FORTUNA Cylinders Zylinder

Reaktionsgefäße Reaction Vessels

Kugelhähne Ball-valves

Multikupplungssystem Stäubli RMI

03. Volumetric Glassware Volumenmessgeräte

machinery construction Maschinenbau glass products Glasprodukte precision parts Präzisionsteile

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

2 FLASCHEN BOTTLES FLACONS FRASCOS

FLY Klemmverbindungen FLY Clamp pipe connections

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Bördel-Rohrverschraubungen. Flare tube fittings. Racores rebordeados

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

CLAMP-Dokumentation CLAMP-Documentation. TRI-FIT CLAMP Tri-Clamp Fittings aus Edelstahl Tri-Clamp stainless steel fittings. tri-matic.

Spare parts Accessories

Zubehör Accessories Accessoires

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

05. Laboratory Products Laborprodukte

PBV1. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques ISO B ACCIAIO STEEL STAHL ACIER. Norme: ISO B

Cat. No. C a p a c i t y DIN thread m m m m Stand. pack/quantity

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

Gehäuse Stahl verzinkt oder Edelstahl body steel zinc coated or stainless steel

Laborgeräte und Komponenten aus Quarzglas

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Speetronics Technologies

5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:

Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

FEUERLÖSCHARMATUREN FIRE FIGHTING FITTINGS

ENGLISH POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION

Technisches Glas - Technical Glass - Verre technique

Reinforcement Renforcement. Verstärkung. Refuerzos H 140. Special connection / Raccord spéciale / Speziell Anschluss / Conexión especial

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

INDUSTRIE- SPEZIALGLAS/ SPECIAL GLASS FOR INDUSTRY LABORGLAS/ LABORATORY GLASS INDUSTRIEGLAS/ INDUSTRIAL GLASS MAINZ,WERTHEIM, PULA

Ventile Valves Válvulas

Klemmverbindungen DIN 32676, Flansch Ø Clamp pipe connections DIN 32676, flange Ø

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: FILTRO BERLIN SALIDA LATERAL D.900 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 6 FECHA: 23/05/2017 HOJA: 1 / 2

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals

Normalschliffe. Kernschliffe mit Verengung DURAN.DIN Form G.

Click the relevant product in the table of content

Planetary Screw Assembly

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Zusatzkatalog 2. Auflage

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox

Schweizer Vertretung von Elma Schmidbauer GmbH -Singen Ultrasonic made in Germany Tel Fax

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404

Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle

An unseren Texten und Abbildungen behalten wir uns alle Rechte vor. Nur mit unserer ausdrücklichen schriftlichen Zustimmung

03. Volumetric Glassware Volumenmessgeräte

Sauglanze Suction lance

FORTUNA Graduated Pipettes Messpipetten

protection tubes & sensors for thermostats

Transkript:

LABWARE GESCHÄFTSSEGMENT LABOR SCHOTT MEDICA GMBH GMBH WEITERVERARBEITERPROGRAMM SCHOTT DURAN Labor - Weiterverarbeiterartikel Laboratory glassware for manipulators Articles laboratoires et ébauches pour souffleurs de verre Artículos para laboratorio de procersamiento adicional

Wir fördern den Erfolg unserer Kunden und sind selbst profitabel, indem wir fortwährend bestehende Grenzen durch Innovationen und Unternehmergeist überwinden. (Unser Auftrag aus der Schott Vision 200 ) Vertrauen Sie unseren innovativen Technologien und der in über 50 Jahren gewachsenen Kompetenz in der Glasbearbeitung, vor allem in der Rohr- und Hohlglasbearbeitung. Ca. 200 Mitarbeiter sorgen für einen kontinuierlichen Optimierungsprozess, der Ihnen auch in Zukunft ein Höchstmaß an Qualität garantiert. Vollautomatisierte Fertigungsabläufe für große Losgrößen sowie eigens entwickelte Maschinen für die Kleinstserienfertigung ermöglichen es uns auf Ihre individuellen Probleme einzugehen und Lösungen zu entwickeln. Namhafte, international tätige Unternehmen haben in uns einen zuverlässigen Partner gefunden, der Sie mit Gläsern für den Laborbedarf, kalibriertem Präzisionsglas, beschichteten Glasröhren für die Ozongewinnung, Glaskomponenten für Laserresonatoren, Glaskolben für Röntgen- und Senderöhren, Glaskolben und Komponenten für Kathodenstrahlröhren, Glasmatrixcomposite aus SIC - Fasern und vielen anderen Spezialgläsern versorgt. Wir bieten Ihnen die Flexibilität eines mittelständischen Unternehmens und als Tochter von Schott Glas in Mainz, das enorme Wissen eines Technologiekonzerns. 2

Unsere Kernkompetenzen Heißumformung von Glasrohren Umformen von Flachglas Komplexe Umformungen in höchster Präzision Kalibrierung von Glasrohren Präzisionsschliffe Glasoberflächenpolitur Bohren und Schleifen mit Diamantwerkzeugen Einschmelzen von Glaskomponenten Glas - Metallverbindungen Ansetzen von Zwischengläsern Lichtschutz durch Diffusionsprozesse an der Glasoberfläche Herstellung und Einschmelzen von Glasfilterplatten Montieren bzw. Komplettieren von Glasbauteilen Glasmatrixcomposite aus SIC - Fasern Formen und Schleifen konischer Rohre Entwicklung, Konstruktion und Fertigung kundenspezifischer Glasteile Qualitäts-Management-System 3

Our mission is to profitably enable our customers success by constantly challenging limits through innovations and entrepreneurship. (Schott s mission statement for Vision 200)) Trust in our innovative technology and our competence in glass manufacturing, gained in more than fifty years of experience. We are experts especially in the field of hollow glassware and tubing. Approximately 200 employees provide for a continuous optimization process that will guarantee you a maximum in quality in future as well. Fully automated production sequences for big job lots as well as machines developed especially for the minimal-lot production enable us to adapt to your individual wishes and requirements and to find the best solution possible. Well-known international companies have found a reliable partner in us that provides them with: laboratory glassware precision bore glass tubing coated glass tubes for the extraction of ozone glass components for laser resonators glass bulbs for x-ray tubes and transmitting tubes glass bulbs and components cathode ray tubes glass matrix composite made of SIC fibres and various more special glass ware. We offer you the flexibility of a medium-sized company and, as a subsidiary of Schott Glas in Mainz, the tremendous knowledge of a technology affiliated group. 4

Our core competences Heat shrinking of glass tubes Transforming of flat glass Complex transformation at highest precision Calibration of glass tubes Precision cuts Polishing of glass surfaces Drilling and grinding with diamond tools Melting of glass components Glass to metal seals Joining of transition glass Light shield achieved by diffusion processes on the surface of the glass Production of sinter glass discs Melting of glass tubes Assembling of glass components Glass matrix composite made of SIC fibres Moulding and grinding of conical tubes Research and development, design and production of glass components in accordance to customer specifications Quality management system 5

Seite I Page Verbindungselemente I Connection equipments Pièces de raccordement I Elementos de conexión Kerne I Cones I Rodages mâles I Machos 08-0, 3 Hülsen I Sockets I Rodages femelles l Hembras Kugelschliffe I Spherical joints I Rodages sphériques I Hembras esféricas Gewinderohre I Screwthread tubes I Tubes filetés I Tubos roscados Übergangsstücke I Adapters I Adaptateurs I Adaptadores Stopfen I Stoppers I Bouchons I Taponas Zubehör I Equipment I Accessoires I Accesorios Schlaucholiven I Hose connections I Olives I Olivas - 3 5-6 7-2 22-23 24 25-3 32-34 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & Valves I Robinets & Vannes I Llaves de paso & Válvulas Hahnküken I Stopcock keys I Clés à vis I Machos para Llaves Einweghähne I Single way stopcocks I Robinets à une voie I Llaves de una via Dreiweghähne I 3-way stopcocks I Robinets à 3 voies I Llaves de tres vías Ventile I Valves I Vannes I Válvulas Bürettenhähne I Burette stopcocks I Robinets pour burettes I Llaves para buretas Scheidetrichterhähne I Separating funnels I Robinets pour ampoules à décanter I Llaves para embudos 35-38 38-40 4-42 43-45 46-48 48-49 3 Filter I Filters I Filtres I Filtros 50-5 Eingetragene Marken I Registered trademarks I Marques déposées enregistrées I Marcas de fábrica SCHOTT, DURAN, DUROPLAN, FIOLAX, KPG, SUPREMAX, PRODURAN, SBW, STERIPLAN, AR-GLAS (soda lime), KECK, WERTEX, DUROBAX, NORMAG 6

Seite I Page 4 Hohlglas I Hollow glassware I Verres creux I Vidrio hueco Kolben I Flasks I Fioles I Matraces Rohkörper I Blanks I Ebauches I Espacios en blanco 52-55 56-57 5 Planflansche & Zubehör I Plan flanges & Accessories Rodages plans et Accessoires I brida plana y accesorios KPG Präzisionsglas I KPG Precision glass I KPG Verres de précision I KPG Vidrio de precisión Planflansch-Gefäße I Vessels with flat flange I Récipients à rodage plan I Matraces de reacción Planflansch-Deckel I Lids with flat flange I Couvercles à rodage plan I Tapa con esmerilado plano Zubehör I Accessories I Accessoires I Accesorios 58 59-6 62-63 64 6 Volumetrie I Volumetric analysis I Volumétrie I Volumetría Kolbenprober I Syringes I Seringues I Jeringuilla Zylinder I Cylinders I Cylindres I Probetas Messkolben I Volumetric flasks I Fioles jaugées I Matraces aforados 65 66-68 69 7

SCHOTT DURAN KERNE I CONES Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 420 4/23,5 3 00 28 65 540 9/26,8 7 50 28 65 630 24/29,8 22 50 28 65 880 29/32 2,0 26 00 Kerne, DG-geschliffen Standard cones, diamond-ground Rodages mâles, rodé DG Machos esmerilado al diamante Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD Kerne, geschliffen, DIN 2249 Standard cones, finished Rodages mâles, rodé Machos esmerilado 28 65 040 5/3 0,8 4 0 28 65 00 7/6,5 6 0 28 65 80 0/9,5 8 50 28 65 240 2/2,5 50 28 65 320 4/23,5 3 00 28 65 500 9/26,8 7 50 28 65 620 24/29,8 22 50 28 65 700 29/32 2,0 26 00 28 65 960 34/35 2,0 30 50 *28 66 060 40/38 2,0 36 50 28 66 020 45/40 2,3 40 50 *28 66 20 50/42 2,3 46 0 *28 66 40 55/44 2,5 50 0 28 66 60 60/46 2,5 56 0 28 66 80 7/5 3,2 65 0 28 66 200 85/55 3,5 80 5 *28 66 040 00/60 3,5 90 5 * Nicht nach DIN * Non-DIN size * Non conforme aux dimensions DIN * No según DIN 8 Verbindungselemente I connection equipments

Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 360 4/5,5 3 50 28 65 860 29/22 2,0 26 50 28 66 220 45/27 2,3 40 0 Kurzschliff-Kerne, geschliffen Short ground cones, finished Rodages mâles, court,rodé Machos para esmerilado corto Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 200 0/30,5 8 50 28 65 260 2/32,5 50 28 65 460 4/35,5 3 50 28 65 580 9/38,8 7 50 28 65 660 24/40,8 22 50 28 65 920 29/42 2,0 26 50 28 65 980 34/45 2,0 30 50 28 66 260 45/50 2,3 40 0 Langschliff-Kerne, geschliffen Long ground cones, finished Rodages mâles, long, rodé Machos para esmerilado largo Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 67 280 4/23,5 3 50 28 67 320 9/26,8 7 50 28 67 400 24/29,8 22 50 28 67 440 29/32 2,0 26 25 Doppelkerne, geschliffen Standard cones, double, finished Rodages mâles, double, rodé Machos, doble, esmerilado 9

SCHOTT DURAN KERNE I CONES Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD Kerne mit Ablauf, geschliffen, DIN 2 249 Standard cones, skirted, finished Rodages mâles, rodé, avec écoulement Machos con salida de vertido, esmerilado *28 66 300 7/6,5 6 0 *28 66 340 0/9,5 8 50 28 66 400 2/2,5 50 28 66 440 4/23,5 3 00 28 66 520 9/26,8 7 50 28 66 600 24/29,8 22 50 28 66 680 29/32 2,0 26 00 28 66 860 34/35 2,0 30 50 *28 67 020 40/38 2,0 36 50 28 66 940 45/40 2,3 40 50 *28 67 080 50/42 2,3 46 0 *28 67 00 55/44 2,5 50 0 28 67 20 60/46 2,5 56 0 28 67 60 7/5 3,2 65 0 28 67 220 85/55 3,5 80 5 *28 66 960 00/60 3,5 90 5 * Nicht nach DIN * Non-DIN size * Non conforme aux dimensions DIN * No según DIN Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD Langschliff-Kerne mit Ablauf, geschliffen Long ground cones, skirted, finished Rodages mâles, long, rodé, avec écoulement Machos para esmerilado largo con salida de vertido, esmerilada 28 66 360 0/30,5 8 50 28 66 480 4/35,5 3 50 28 66 560 9/38,8 7 50 28 66 640 24/40,8 22 50 28 66 820 29/42 2,0 26 50 28 66 900 34/45 2,0 30 50 28 67 240 45/50 2,3 40 50 0 Verbindungselemente I connection equipments

SCHOTT DURAN HÜLSEN I SOCKETS Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 800 0/9,5 3 50 28 652 00 2/2,8 5 50 28 653 280 4/23,8 7 00 28 654 20 9/26,8 22 50 28 654 600 24/29 2,0 28 50 28 655 820 29/32 2,0 33 00 Hülsen, DG-geschliffen Standard sockets, diamond-ground Rodages femelles, rodé DG Hembras esmerilado al diamante Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 460 5/3,5 8 0 28 65 560 7/6,5 0 0 28 65 700 0/9,5 3 50 28 652 000 2/2,8 5 50 28 652 540 4/23,8 7 00 28 653 660 9/26,8 22 50 28 654 380 24/29 2,0 28 50 28 655 000 29/32 2,0 33 00 28 655 920 34/35 2,0 38 50 *28 656 60 40/38 2,3 46 50 28 656 20 45/40 2,5 50 50 *28 656 340 50/42 2,5 54 0 *28 656 440 55/44 2,5 58 0 28 656 520 60/46 3,2 65 0 28 656 580 7/5 3,2 75 0 28 656 620 85/55 3,5 90 5 *28 656 40 00/60 5,0 0 5 * Nicht nach DIN * Non-DIN size * Non conforme aux dimensions DIN * No según DIN Hülsen, geschliffen, DIN 2 249 Standard sockets, finished Rodages femelles, rodé Hembras esmerilado Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 760 0/3,5 3 50 28 653 80 4/5,8 7 50 28 654 060 9/7,8 22 50 28 654 520 24/20 2,0 28 50 28 655 850 29/22 2,0 33 50 Kurzschliff-Hülsen, geschliffen Short ground sockets, finished Rodages femelles, court, rodé Hembras para esmerilado corto, esmerilada

SCHOTT DURAN KERNE & HÜLSEN I CONES & SOCKETS Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD Langschliff-Hülsen, geschliffen Long ground sockets, finished Rodages femelles, long, rodé Hembras para esmerilado largo, esmerilada 28 65 840 0/30,5 3 50 28 652 60 2/32,8 5 50 28 653 440 4/35,8 7 50 28 654 60 9/38,8 22 50 28 654 620 24/40 2,0 28 50 28 655 840 29/42 2,0 33 50 28 656 020 34/45 2,3 40 50 28 656 660 45/50 2,5 50 0 Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 657 20 4/23,8 8 50 28 657 90 9/26,8 22 50 28 657 250 24/29 2,0 28 50 28 657 330 29/32 2,0 34 25 Doppelhülsen, DG-geschliffen Rodages femelles, double, rodé DG Standard sockets, double, diamond-ground Hembras, doble, esmerilada al diamante Doppelhülsen, geschliffen Rodages femelles, double, rodé Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD Standard sockets, double, finished Hembras, doble, esmerilada 28 656 980 4/23,8 8 50 28 657 60 9/26,8 22 50 28 657 240 24/29 2,0 28 50 28 657 320 29/32 2,0 34 25 2 Verbindungselemente I connection equipments

Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 65 300 4/23,5 3 0 28 65 50 9/26,8 7 0 28 65 60 24/29,8 22 0 28 65 690 29/32 2 26 0 28 65 930 34/35 2 32 0 28 66 00 45/40 2,3 40 0 Kerne, RODAVISS Cones RODAVISS Rodages mâles RODAVISS Machos RODAVISS Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 652 500 4/23,8 8 0 28 653 650 9/26,8 22 0 28 654 340 24/29 2 28 0 28 654 960 29/32 2 34 0 28 655 950 34/35 2 38 0 28 656 250 45/40 2,5 50 0 Hülsen RODAVISS Sockets RODAVISS Rodages femelles RODAVISS Hembras RODAVISS Nenngröße für Nominal size for 28 62 420 4 0 28 62 430 9 0 28 62 440 24 0 28 62 450 29 0 28 62 460 34 0 28 62 470 45 0 Schraubverschlußkappen mit Flachdichtungen für RODAVISS Screwcaps, closed, with seal, for RODAVISS Bouchons avec bourrage plat, à vis RODAVISS Tapóns, cerrado, con junta, RODAVISS 3

SCHOTT DURAN KERNE & HÜLSEN I CONES & SOCKETS Nenngröße für Nominal size for 28 62 500 4 0 28 62 520 9 0 28 62 530 24 0 28 62 540 29 0 28 62 550 34 0 28 62 570 45 0 Schraubkappen für RODAVISS, offen Screwcaps for RODAVISS, with aperture Capuchons à vis RODAVISS, coulissant Tapón RODAVISS, con orificio Nenngröße für Nominal size for 28 62 640 4 0 28 62 690 9 0 28 62 70 24 0 28 62 660 29 0 28 62 730 34 0 28 62 670 45 0 Abdrehsicherung für RODAVISS Safeguarding for RODAVISS Clips polyamides de déblocage Cierre de seguridad RODAVISS Nenngröße Nominal size 28 62 680 4 0 28 62 700 9 0 28 62 720 24 0 28 62 740 29 0 28 62 750 34 0 28 62 770 45 0 Dichtungsringe aus Nitril für RODAVISS Sealing rings made of nitrile, for RODAVISS Joints en matière nitrile, RODAVISS Juntas de nitrile, RODAVISS 4 Verbindungselemente I connection equipments

SCHOTT DURAN KUGELSCHLIFFE I SPHERICAL JOINTS Nenngröße Nominal Size KS Rohr AD X WD Tube AD X WT 28 632 020 3/ 2 8 X 2,5 50 28 632 00 3/ 5 8 X,5 50 28 632 220 9/ 7 0 X,5 50 28 632 260 9/ 9 2 X,5 50 28 632 380 29/2 6 X,8 50 28 632 420 29/5 9 X,8 50 28 632 540 35/20 24 X,8 25 28 632 660 35/25 28 X 2,0 25 28 632 700 40/25 28 X 2,0 0 28 632 720 4/25 30 X 2,0 0 28 632 820 5/30 36 X 2,8 0 28 632 900 65/40 48 X 3,2 5 Kugelschliff-Schalen, Zollmaß Spherical joints, cup, inches size Rodages sphériques femelles, rodé Hembras esféricas, esmerilada, en pulgadas Nenngröße Nominal Size KS Rohr AD X WD Tube AD X WT 28 632 060 3/ 2 8 X 2,5 50 28 632 60 3/ 5 8 X,5 50 28 632 240 9/ 7 0 X,5 50 28 632 320 9/ 9 2 X,5 50 28 632 400 29/2 6 X,8 50 28 632 480 29/5 9 X,8 50 28 632 600 35/20 24 X,8 25 28 632 680 35/25 28 X 2,0 25 28 632 760 40/25 28 X 2,0 0 28 632 780 4/25 30 X 2,0 0 28 632 860 5/30 36 X 2,8 0 28 632 960 65/40 48 X 3,2 5 Kugelschliff-Kugeln, Zollmaß Spherical joints, ball, inches size Rodages sphériques, mâles, rodé Machos esféricos, esmerilado, en pulgadas 5

SCHOTT DURAN KUGELSCHLIFFE I SPHERICAL JOINTS Nenngröße Nominal Size KS Rohr AD X WD Tube AD X WT 28 632 40 3/ 5 8 X,5 50 28 632 300 9/ 9 2 X,5 50 28 632 460 29/5 9 X,8 50 28 632 580 35/20 24 X,8 25 28 632 740 4/25 30 X 2,0 0 28 632 940 64/40 48 X 3,2 5 Kugelschliff-Schalen, schlifflos Spherical joints, cup, polished Rodages sphériques femelles, non rodé Hembras esféricas, sin esmerilar Nenngröße Nominal Size KS Rohr AD X WD Tube AD X WT 28 632 200 3/ 5 8 X,5 50 28 632 360 9/ 9 2 X,5 50 28 632 520 29/5 9 X,8 50 28 632 640 35/20 24 X,8 25 28 632 800 4/25 30 X 2,0 0 28 632 980 64/40 48 X 3,2 5 Kugelschliff-Kugeln, schlifflos Spherical joints, ball, polished Rodages sphériques mâles, non rodé Machos esféricos, sin esmerilar Nenngröße Nominal size KS 28 622 220 3 0 28 622 240 9 0 28 622 260 29 0 28 622 280 35 0 28 622 320 4 0 28 622 360 64 0 Dichtungsringe für schlifflose Kugelschliffe (Silikon + PTFE) Sealing rings for polished spherical joints (silicone + PTFE) Joints pour rodage sphériques non rodé Juntas para rótulas pulidas (silicona + PTFE) 6 Verbindungselemente I connection equipments

SCHOTT DURAN GEWINDEROHRE I SCREWTHREAD TUBES Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 625 60 GL 4,5 2 00 28 625 320 GL 8,8 6 00 28 625 620 GL 25,8 22 00 28 625 880 GL 32 2,0 28 50 28 606 340 GL 45 2,3 40 0 Gewinderohr, GL, DIN 2 26 Screwthread tubes, GL Tubes filetés p. travaux au chalumeau, GL Tubos roscados GL Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 625 220 GL 4 2,2 2 00 28 625 400 GL 8 2,5 6 00 28 625 680 GL 25 2,5 22 00 28 625 960 GL 32 2,8 28 50 28 626 300 GL 45 3,2 40 0 Gewinderohr, GL, starkwandig Screwthread tubes, GL, heavy wall Tubes filetés p. travaux au chalumeau, GL, à parois epaisses Tubos roscados GL, pared gruesa Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 626 80 RD 0,5 0 00 28 626 220 RD 4,5 4 00 Gewinderohr, RD Screwthread tubes, RD Tubes filetés p. travaux au chalumeau, RD Tubos roscados RD 7

SCHOTT DURAN GEWINDEROHRE & ZUBEHÖR I SCREWTHREAD TUBES & ACCESSORIES Nenngröße Nominal size WD Wall AD OD 28 626 500 SVL 5,8 6 00 28 626 620 SVL 22,8 22 00 28 626 640 SVL 30 2,0 32 50 28 606 440 SVL 42 2,3 40 0 Gewinderohr, SVL Tubes filetés p. travaux au chalumeau, SVL Screwthread tubes, SVL Tubos roscados SVL Nenngröße für Nominal size for 29 240 080 GL 4 0 29 240 0 GL 8 0 29 240 30 GL 25 0 29 240 90 GL 32 0 29 240 280 GL 45 0 Schraubverschlußkappen, GL, rot Plastic screw-caps, closed, red Bouchons à vis, rouge Tapón roscado GL, rojo 8 Verbindungselemente I connection equipments

Nenngröße für Nominal size for 29 227 050 GL 4 0 29 227 060 GL 8 0 29 227 090 GL 25 0 29 227 080 GL 32 0 29 227 00 GL 45 0 Schraubverbindungskappen GL, mit Bohrung, rot Plastic screw-caps with aperture, red Capuchons, pour assemblages coulissants, rouge Tapón roscado GL rojo, con orificio Nenngröße für Nominal size for 29 226 055 2 x GL 4 29 226 065 2 x GL 8 29 226 095 2 x GL 25 29 226 085 2 x GL 32 SVS-Schraubkupplungen zum flexiblen Verbinden von 2 Glasgewinden mit integrierter Silikon (VMQ)-PTFE-Dichtung beständig bis ca. 200 C -4 mbar I Leckrate < 0 s SVS screwthread adapter couplings for flexible coupling of 2 glass screwthreads with integral silicone (VMQ) PTFE gasket for use up to approx. 200 C leakage rate < x 0-4 mbar x I s Systèmes d assemblage pour raccordement flexible de 2 tubes filetés avec joint en silicone (VMQ) - PTFE intégré résistant jusqu à environ 200 C -4 mbar l Taux de fuite < 0 s Unión roscada SVS para la unión flexible de dos tubos de vidrio provistos de rosca con junta de silicona (VMQ) PTFE integrada estable hasta 200 C Hermeticidad al vacío < x 0-4 mbar x I s 9

SCHOTT DURAN GEWINDEROHRE & ZUBEHÖR I SCREWTHREAD TUBES & ACCESSORIES Abmessungen Dimensions für GL for GL Silikondichtung für Gewinde GL, mit PTFE-Stulpe Silicone rubber sealing for GL threads, with PTFE washer Joints en silicone avec machette en PTFE Juntas de silicona con recubrimiento de PTFE vulcanizado para tapones des rosca GL 29 234 060 2 x 6 4 0 29 235 060 6 x 6 8 0 29 235 080 6 x 8 8 0 29 235 00 6 x 0 8 0 29 237 080 22 x 8 25 0 29 237 00 22 x 0 25 0 29 237 20 22 x 2 25 0 29 236 00 29 x 0 32 0 29 236 20 29 x 2 32 0 29 236 40 29 x 4 32 0 29 236 60 29 x 6 32 0 29 236 80 29 x 8 32 0 29 238 260 42 x 26 45 0 29 238 320 42 x 32 45 0 Abmessungen Dimensions für GL for GL Silikondichtung für Gewinde GL, ohne PTFE-Stulpe Silicone rubber sealing for GL threads, without PTFE washer Joints en silicone sans machette en PTFE Juntas de silicona sin recubrimiento de PTFE 28 620 040 2 x 6 4 00 28 620 060 6 x 6 8 00 28 620 080 6 x 8 8 00 28 620 00 6 x 0 8 00 28 620 20 22 x 8 25 00 28 620 40 22 x 0 25 00 28 620 60 22 x 2 25 00 28 62 760 29 x 0 32 00 28 62 780 29 x 2 32 00 28 62 800 29 x 4 32 00 28 62 820 29 x 6 32 00 28 62 840 29 x 8 32 00 28 62 860 29 x 20 32 00 28 620 460 42 x 26 45 00 28 620 480 42 x 32 45 00 20 Verbindungselemente I connection equipments

für GL for GL 29 246 050 4 00 29 246 060 8 00 29 246 090 25 00 29 246 080 32 00 29 246 00 45 00 Silikondichtung für GL zum Durchstechen (Septa) Silicone rubber seals for GL for piercing Joints à percer en silicone Juntas de silicona, para perforar (Septa) GL Nenngröße Nominal size Schlauch - DN Hose - DN 28 622 420 4 04/06 50 28 622 440 8 04/06 50 28 622 460 25 06/08 50 28 622 450 25 06/0 50 28 622 470 25 08/0 50 28 622 480 25 08/2 50 28 622 500 25 0/2 50 28 622 50 32 04/06 50 28 622 530 32 06/0 50 28 622 520 32 08/0 50 28 622 540 32 0/2 50 28 622 570 32 2/4 50 28 622 550 32 4/6 50 28 622 560 45 0/2 50 Laborverschraubung mit Schlauchanschluß, PVDF Laboratory tube connectors, PVDF Raccords à vis, PVDF Unión para tubos roscados PVDF 2

SCHOTT DURAN ÜBERGANGSSTÜCKE I ADAPTERS Hülse Socket size Kern Cone size Reduzierstücke, Hülse/Kern Reduction adapters, socket/cone Tubes à distiller pour réduction, femelle/mâle Piezas de reducción, macho/hembra 28 65 680 0/9 4/23 0 28 652 440 4/23 9/26 0 28 652 460 4/23 24/29 0 28 652 480 4/23 29/32 0 28 653 600 9/26 24/29 0 28 653 620 9/26 29/32 0 28 653 640 9/26 34/35 0 28 654 260 24/29 29/32 0 28 654 280 24/29 34/35 0 28 654 300 24/29 40/38 0 28 654 320 24/29 45/40 0 28 654 840 29/32 34/35 0 28 654 850 29/32 40/38 0 28 654 940 29/32 45/40 0 28 654 860 29/32 50/42 0 28 654 880 29/32 55/44 0 28 654 900 29/32 60/46 0 28 654 920 29/32 7/5 0 28 656 00 45/40 60/46 0 Hülse Socket size Kern Cone size Expansionsstücke, Hülse/Kern Expansion adapters, socket/cone Tubes à distiller pour expansion, femelle/mâle Piezas de expanción, macho/hembra 28 653 590 9/26 4/23 0 28 654 250 24/29 4/23 0 28 654 270 24/29 9/26 0 28 654 800 29/32 4/23 0 28 654 80 29/32 9/26 0 28 654 820 29/32 24/29 0 28 656 060 45/40 4/23 0 28 656 080 45/40 29/32 0 22 Verbindungselemente I connection equipments

Hülse Socket size Kern Cone size Ausführung Type 28 657 60 4/23 9/26 massiv/solid 0 28 657 630 4/23 24/29 massiv/solid 0 28 657 650 4/23 29/32 hohl/hollow 0 28 657 670 9/26 24/29 massiv/solid 0 28 657 680 9/26 29/32 hohl/hollow 0 28 657 690 24/29 29/32 massiv/solid 0 Übergangsstücke in Stopfenform Adapters, stopper type Raccords de réduction, série courte Piezas de reducción, forma de tapón Gewinde Thread GL Kern Cone size 24 840 620 4 4/23 0 24 840 720 4 9/26 0 24 840 820 4 24/29 0 24 840 920 4 29/32 0 24 84 60 8 4/23 0 24 84 70 8 9/26 0 24 84 80 8 24/29 0 24 84 90 8 29/32 0 24 842 720 25 9/26 0 24 842 820 25 24/29 0 24 842 920 25 29/32 0 24 844 80 32 24/29 0 24 844 90 32 29/32 0 Gewinde mit Kern, GL/Kern Screwthread tubes with cone, GL/cone Tubes filetés avec joint mâle R.I.N., GL/mâle Piezas de reducción, macho y tubo roscado, GL/macho 23

SCHOTT DURAN SECHSKANTSTOPFEN I HEXAGONAL STOPPERS Größe Size Sechskanthohlstopfen, spitz, DG-geschliffen Hexagonal stoppers, pointed, diamond ground Bouchons, hexagonal, pointu, rodé DG Taponas de vidrio hueco, exagonal, con fondo en punta, DG esmerilado 28 6 380 7/6 00 28 6 420 0/9 00 28 6 480 2/2 00 28 6 540 4/23 00 28 6 600 9/26 00 28 6 660 24/29 00 28 6 740 29/32 00 28 6 790 34/35 0 28 6 80 45/40 0 Größe Size Sechskanthohlstopfen, flach, DG-geschliffen Hexagonal stoppers, flat, diamond ground Bouchons, hexagonal, plat, rodé DG Taponas de vidrio hueco, exagonal, con fondo plano, DG esmerilado 28 62 80 7/6 00 28 62 250 0/9 00 28 62 350 2/2 00 28 62 460 4/23 00 28 62 620 9/26 00 28 62 780 24/29 00 28 62 900 29/32 00 28 63 030 34/35 0 28 63 090 45/40 0 Größe Size 28 62 260 0/3 00 28 62 380 2/4 00 28 62 500 4/5 00 28 62 660 9/7 00 28 62 800 24/20 00 28 62 940 29/22 00 Sechskanthohlstopfen, Kurzschliff, flach, geschliffen Hexagonal stoppers, short ground, finished Bouchons, hexagonal, court, rodé Taponas de vidrio hueco, exagonal, corto, con fondo plano, esmerilado 24 Verbindungselemente I connection equipments

SCHOTT DURAN ZUBEHÖR I ACCESSORIES Größe Size Farbe Colour 28 633 60 0 grün/green 00 28 633 620 2 violett/violet 00 28 633 630 4 gelb/yellow 00 28 633 640 9 blau/blue 00 28 633 650 24 grün/green 00 28 633 660 29 rot/red 00 28 633 670 34 orange/orange 00 28 633 680 40 gelb/yellow 00 28 633 690 45 braun/brown 00 Kegelschliffklaern, POM, KC Clips pour rodages coniques, POM, KC Clips for conical joints, POM, KC Clips para sujecciones cónicos esmerilados, POM, KC Größe Size 28 633 730 4 00 28 633 740 9 00 28 633 750 24 00 28 633 760 29 00 Kegelschliffklaern, Nickel (Ni), KCM Clips for conical joints, Ni, KCM Clips pour rodages coniques, Ni, KCM Clips para sujecciones cónicos esmerilados, Ni, KCM 25

SCHOTT DURAN ZUBEHÖR I ACCESSORIES Größe Size KS Farbe Colour 28 634 050 3 violett/violet 00 28 634 060 9 hellblau/light blue 00 28 634 070 9 Q dunkelblau/dark blue 00 28 634 080 29 dunkelrot/dark red 00 28 634 090 35/20 orange/orange 00 Kugelschliffklaern, POM, KS Clips for spherical joints, POM, KS Clips pour rodages sphériques, POM, KS Clips para sujecciones esmerilados esféricos, POM, KS Größe Size KS Kugelschliffklaern mit Feststellschraube, aus rostfreiem Stahl Clamps for spherical joints, with tightening screw Pinces à fourche pour joints sphériques, avec vis de fixation Pinzas de horquilla para rótulas, con tornillo de fijación 28 633 300 3 50 28 633 340 9 50 28 633 380 29 50 28 633 420 35 50 28 633 460 40 50 28 633 480 5 50 28 633 500 65 50 Für Schlauch-AD For hose O. D. Farbe Colour 28 633 80 4,5 rot/red 00 28 633 820 6 gelb/yellow 00 28 633 830 0 blau/blue 00 28 633 840 4 rot/red 00 Schlauchkleen, KT Pinces pour tuyaux, KT Tubing clamps, KT Pinzas para tubos, KT 26 Verbindungselemente I connection equipments

Olive Hose connection Farbe Colour 28 633 900 9 dunkelblau/dark blue 00 28 633 90 4 hellblau/light blue 00 Schlauchteil für Adapter KA, mit Flachdichtung EPDM 6 Tubing part for adapters KA, with EPDM sealing 6 Adaptateurs avec olive KA, avec joint plat EPDM 6 Olivas, KA con junta EPDM 6 Abmessung Dimension Material Material für for 28 634 00 6 x 8,5 VITON * 00 28 634 60 6 x 8,5 EPDM * 00 28 634 50 2 x 7,5 EPDM *2 00 * für Schlauchteil * for tubing part * pour tuyau * para las piezas de tubo *2 für Schraubkappe *2 for screw cap *2 pour capuchons à vis *2 para tapas roscadas Flachdichtungen Flat sealings Joints plat Juntas 27

SCHOTT DURAN ZUBEHÖR I ACCESSORIES Gewinde Thread Farbe Colour 28 633 920 GL 4 gelb/yellow 00 28 633 940 RD 4 rot/red 00 28 633 960 SQ 3 blau/blue 00 Schraubkappe für Adapter KA, mit Flachdichtung EPDM 2 Screw cap for adapter KA, with sealing EPDM 2 Capuchons à visser pour adaptateurs KA, avec joint plat EPDM 2 Caperuzas para rosca, KA con junta EPDM 2 Gewinde Thread Farbe Colour 28 633 930 GL 4 gelb/yellow 00 28 633 950 RD 4 rot/red 00 28 633 970 SQ 3 blau/blue 00 Klering für Adapter KA Locking ring for adapter KA Anneaus de verrouillage pour adaptateurs KA Caperuzas, KA Abmessung Dimension Material Material für for 28 634 200 6 x 3 EPDM * 00 28 634 20 6 x 3 VITON * 00 28 634 220 7,3 x 2,4 EPDM *2 00 28 634 230 7,3 x 2,4 VITON *2 00 O-Ringe für Glasoliven Joints toriques pour olives en matière verre * für Olive 0 * for hose connection 0 * pour olives 0 * por Olivas 0 *2 für Olive *2 for hose connection *2 pour olives *2 por Olivas O-rings for glass hose connections Pared por olivas del cristal 28 Verbindungselemente I connection equipments

Gewinde Thread Olive Hose connection 28 634 400 GL 4 4,5 00 28 634 40 GL 4 9 00 28 634 420 RD 4 4,5 00 28 634 430 RD 4 9 00 28 634 440 SQ 3 4,5 00 28 634 450 SQ 3 9 00 Adapter KA, komplett, von Glasolive zu Kunststoffolive Adapters KA, complete, from hose connection glass to connection plastic Adaptateurs KA, complet, de olive en verre à olive en plastique Adaptador KA, completo, de oliva vidrio a oliva de plastico Gewinde Thread Olive Hose connection 28 634 500 GL 4 4,5 00 28 634 50 GL 4 9 00 28 634 520 RD 4 4,5 00 28 634 530 RD 4 9 00 28 634 540 SQ 3 4,5 00 28 634 550 SQ 3 9 00 Adapter KA, komplett, von Glasgewinde zu Kunststoffolive Adapters KA, complete, from glass thread to hose connection plastic Adaptateurs KA, complet, de fitage en verre à olive en plastique Adaptador KA, completo, de vidrio rosca a oliva de plastico 29

SCHOTT DURAN ZUBEHÖR I ACCESSORIES 28 634 00 00 Schnell-Druck- Kupplung KK Quick pressure couplings, KK Raccords pression rapide, KK Rápido, presión, acoplamiento KK Olive Hose connection 28 634 020 2 x 4,5 00 28 634 030 2 x 9 00 Schnell-Druck- Kupplung KK, komplett mit Schlauchteilen Raccords pression rapide, KK, complet avec adaptateurs Quick pressure couplings, KK, complete with tubing parts Rápido, presión, acoplamiento KK, completo con tubos de goma 30 Verbindungselemente I connection equipments

Beschreibung Einzelteile Description Components 28 634 70 Schraubkappe, screw cap, capuchon, tapón 00 28 634 0 Schraube, screw, bride, briezas 00 28 634 20 Silikondichtung, silicone sealing, 00 joints en silicone, juntas de silicona Absaugstutzen, AS M8 Suction connectors AS M8 Raccord à vide AS M8 Adaptador de aspiración, AS M8 Olive Hose connection 28 634 300 4,5 00 28 634 30 9 00 Absaugstutzen, AS M8, komplett mit Schlauchteil Suction connectors, AS M8, complete with tubing parts Raccord à vis, AS M8, complet avec adaptateur Adaptador de aspiración, AS M8, completo con tubos de goma 3

SCHOTT DURAN SCHLAUCHOLIVEN I HOSE CONNECTIO Nenngröße Nominal size Schlauch-Oliven, doppelseitig Water connectors, double Olives, double Olivas dobles 28 602 00 6 x 5 500 28 602 60 7 x 5 500 28 602 40 8 x 5 500 28 602 220 9 x 5 500 28 602 240 0 x 5 500 28 602 320 x 5 500 28 602 360 2 x 5 500 28 602 440 4 x 5 500 Nenngröße für Nominal size for AD O. D. 29 255 060 GL 4 8,6 0 28 62 400 GL 8 0,8 00 Kunststoff-Oliven (PP) mit Silikon-Dichtung, gerade Plastic (PP) hose connection with silicone rubber seals, straight Olives en matière plastique (PP), joint en silicone, droit Olivas de plástico (PP) con junta de silicona, recta 32 Verbindungselemente I connection equipments

Nenngröße für Nominal size for AD O. D. 29 247 050 GL 4 8,6 0 28 62 260 GL 8 0,8 00 Kunststoff-Oliven (PP) mit Silikon-Dichtung, gebogen Plastic (PP) hose connection with silicone rubber seals, bent Olives en matière plastique (PP), joint en silicone, courbe Olivas de plástico (PP) con junta de silicona, salida en ángulo Nenngröße für Nominal size for AD O. D. 28 622 80 GL 4 8,6 00 Kunststoff-Oliven (PP) komplett mit Schraubverbindungskappe, gerade Plastic hose connection, complete with screw cap, straight Olives en matière plastique (PP) avec capuchon vissable (ouvert), rouge, droit Olivas de plástico (PP) completa con tapón de rosco, recta Nenngröße für Nominal size for AD O. D. 28 622 200 GL 4 8,6 00 Kunststoff-Oliven (PP) komplett mit Schraubverbindungskappe, gebogen Plastic (PP) hose connection, complete with screw cap, bent Olives en matière plastique (PP) avec capuchon vissable (ouvert), rouge, courbe Olivas de plástico completa con tapón de rosca, salida en ángulo 33

SCHOTT DURAN SCHLAUCHOLIVEN I HOSE CONNECTIO Nenngröße für Nominal size for 28 623 000 GL 4 0 28 623 020 GL 8 0 28 623 046 GL 25 5 PTFE-Oliven komplett mit Schraubverbindungskappe PBT, gerade PTFE hose connection complete with screw cap PBT, straight Olives en matière PTFE complet avec capuchon vissable ouvert PBT, droit Olivas de PTFE completa con tapón de rosco PBT, recta Nenngröße für Nominal size for 28 623 060 GL 4 0 28 623 080 GL 8 0 PTFE-Oliven komplett mit Schraubverbindungskappe PBT, gebogen PTFE hose Connection complete with screw cap PBT, bent Olives en matière PTFE complet avec capuchon vissable ouvert PBT, courbe Olivas de PTFE completa con tapón de rosco PBT, salida en ángula 34 Verbindungselemente I connection equipments

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS Bohrung Bore 28 603 840 0,5 00 28 603 60 2,5 6 00 28 603 620 24 8 00 28 603 630 29,2 0 00 Hahnküken mit Rille, geschliffen Stopcock keys with groove, ground Clés à vis, rodée Machos para llaves con ranura, esmerilados für for 28 603 00 0 00 28 603 20 2,5 00 28 603 40 24 00 28 603 60 29,2 00 O-Ringe für Hahnküken mit Rille O-rings in rubber Sécurités en caoutchouc, pas de vis Anillos tóricos Bohrung Bore 28 603 690 2,5,5 00 28 603 420 2,5 2,5 00 28 603 750 4,5 2,5 00 28 603 760 4,5 4 00 28 603 80 8,8 4 00 28 603 890 8,8 6 00 Hahnküken mit Gewinde, SBW Glas, geschliffen Clés à vis, en verre SBW, rodée Stopcock keys threaded, SBW glass, ground Machos para llaves con rosca, vidrio SBW, esmerilados 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves 35

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS für for für GL for GL 28 603 900 2,5 8 00 28 603 920 4,5 9 00 28 603 940 8,8 2 00 Hahnsicherungen, 3teilig, komplett, für SBW-Hahnküken Three part retaining device, complete, for stopcock key threaded, SBW glass Sécurités en parties PPN pour clés à vis verre SBW Seguros de llave PPN para machos, vidrio SBW Bohrung Bore 28 603 670 4,5/44 2,5 00 28 603 730 8,8/50 4 00 Patenthahnküken mit Gewinde, geschliffen Stopcock keys threaded, long for double bore, ground Clés à vis, longue, rodée Machos para llaves con rosca, esmerilados Größe Size Bohrung Bore Hahnküken mit Gewinde, PTFE, komplett mit 3teiliger Hahnsicherung PTFE keys with thread, with three part retaining device Clés PTFE à vis, avec securité à vis en 3 parties PTFE machos para llaves con rosca 28 62 980 2,5,5 50 28 622 020 2,5 2,5 50 28 622 040 4,5 2,5 50 28 622 060 4,5 4 50 28 622 080 8,8 4 50 28 622 00 8,8 6 50 28 622 20 2,5 6 0 28 622 40 24 8 0 28 622 60 29,2 0 0 36 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

Bohrung Bore 28 604 80 2,5,5 00 28 604 300 4,5 2,5 00 28 604 440 8,8 4 00 28 604 620 2,5 6 00 28 604 700 24 8 00 28 604 720 29,2 0 00 Hahnküken mit Gewinde, hohl, Glasgriff, geschliffen, komplett mit 3teiliger Hahnsicherung Stopcock keys threaded, hollow, glass handle, ground, with three part retaining device Clés à vis, creuse, avec poignée de verre, rodée, avec sécurité à vis en 3 parties Machos huecos para llaves con rosca, esmerilados, con seguros de llaves PPN für for für GL for GL 28 604 40 2,5 8 00 28 604 280 4,5 0 00 28 604 420 8,8 2 00 28 604 600 2,5 4 00 28 604 60 24 + 29,2 5 00 Hahnsicherungen, 3teilig, komplett, für hohle Hahnküken Three part retaining device, complete, for stopcock keys, threaded, hollow Sécurités en parties PPN, pour clés à vis, creuse Seguros de llave PPN, para machos, huecos 37

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS Bohrung Bore 28 603 550 2,5 2,5 00 Bürettenhahnküken, seitlich, geschliffen, komplett mit 3teiliger Hahnsicherung Burette stopcock keys, side entry, drilled and ground, with three part retaining device Clés de robinet pour burettes, percée latéralement et rodée, avec sécurité à vis en 3 parties Machos para llaves de bureta con talaro en ángulo, esmerilados, con seguros de llaves PPN für Bohrung for bore Einweghähne, geschliffen, ohne Küken Single way stopcocks, ground, without keys Robinets à une voie, rodé, sans clé Llaves de una via, esmerilado, sin macho 28 644 300 kapillar 2,5,5 50 28 644 420 kapillar 4,5 2,5 50 28 644 200 0,5 0 28 644 280 2,5,5 50 28 644 380 4,5 2,5 50 28 644 440 4,5 4 50 28 644 540 8,8 4 25 28 644 600 8,8 6 25 28 644 660 2,5 6 0 28 644 680 24 8 0 28 644 700 29,2 0 0 für Bohrung for bore Einweghähne, geschliffen und poliert, ohne Küken Single way stopcocks, ground and polished, without keys 38 Robinets à une voie, rodé et poli, sans clé Llaves de una via, esmerilado y pulido, sin macho 2 28 643 920 kapillar 2,5,5 50 28 644 000 kapillar 4,5 2,5 50 28 643 800 0,5 0 28 643 900 2,5,5 50 28 643 960 4,5 2,5 50 28 643 980 4,5 4 50 28 644 040 8,8 4 25 28 644 060 8,8 6 25 28 644 00 2,5 6 0 28 644 40 24 8 0 28 644 60 29,2 0 0 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

Bohrung Bore 28 640 240 0,5 0 28 640 740 2,5 6 0 28 640 760 24 8 0 28 640 780 29,2 0 0 Einweghähne, komplett mit DURAN Rillenküken Single way stopcocks, complete with DURAN key with groove Robinets à une voie, complet avec clé à gorge en DURAN Llaves de una via, completas con macho macizo de DURAN Bohrung Bore 28 64 080 kapillar 2,5,5 50 28 64 200 kapillar 4,5 2,5 50 28 640 340 2,5,5 50 28 640 360 2,5 2,5 50 28 640 480 4,5 2,5 50 28 640 540 4,5 4 50 28 640 680 8,8 4 25 28 640 720 8,8 6 25 Einweghähne, komplett mit SBW-Küken Single way stopcocks, complete with SBW key Robinets à une voie, complet avec clé à vis en verre SBW Llaves de una via, con macho macizo de vidrio SBW Bohrung Bore 28 64 60 kapillar 2,5,5 50 28 64 240 kapillar 4,5 2,5 50 28 64 260 2,5,5 50 28 64 280 2,5 2,5 50 28 64 340 4,5 2,5 50 28 64 360 4,5 4 50 28 64 380 8,8 4 25 28 64 420 8,8 6 25 28 64 460 2,5 6 0 28 64 480 24 8 0 28 64 500 29,2 0 0 Einweghähne, komplett mit PTFE-Küken Single way stopcocks, complete with PTFE key Robinets à une voie, complet avec clé à vis en PTFE Llaves de una via, con macho de PTFE 39

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS Bohrung Bore 28 645 860 2,5,5 50 28 645 880 4,5 2,5 50 28 645 920 8,8 4 25 28 645 940 2,5 6 0 28 645 960 24 8 0 28 645 980 29,2 0 0 Einweghähne, komplett mit hohlem Küken mit Glasgriff Single way stopcocks, complete with hollow key with glass handle Robinets à une voie, complet avec clé à vis creuse Llaves de una via, con macho de vidrio hueco für Bohrung for Bore 28 645 560 3,5,5 0 28 645 540 3,5 2,5 0 28 645 600 8,2 4 0 28 645 640 9,5 6 0 28 645 720 28 8 5 28 645 700 28 0 5 Einweghähne, geschliffen und poliert, Steigung : 5, ohne Küken Single way stopcocks, taper : 5, ground and polished, without keys Robinets à une voie, : 5, rodé et poli, sans clé Llaves de una via, conicidad : 5, esmerilado y pulido, sin macho Bohrung Bore 28 645 300 3,5,5 0 28 645 320 3,5 2,5 0 28 645 340 8,2 4 0 28 645 380 9,5 6 0 28 645 420 28 8 5 28 645 400 28 0 5 Einweghähne, komplett mit PTFE-Küken, Steigung : 5 Single way stopcocks, taper : 5, complete with PTFE keys 40 Robinets à une voie, : 5, avec clé en PTFE Llaves de una via, conicidad : 5, con macho de PTFE 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

28 642 300 4,5 0 28 642 520 8,8 0 Patenthähne, geschliffen, ohne Küken Stopcocks, two way, double oblique bore, ground, without keys Robinets à 2 voies, rodé, sans clé Llaves de dos vías oblicuas, esmerilado, sin macho 28 642 480 4,5 0 28 642 580 8,8 0 Patenthähne, geschliffen und poliert, ohne Küken Stopcocks, two way, double oblique bore, ground and polished, without keys Robinets à 2 voies, rodé et poli, sans clé Llaves de dos vías oblicuas, esmerilado y pulido, sin macho Bohrung Bore 28 642 280 4,5 2,5 0 28 642 500 8,8 4 0 Patenthähne, komplett mit Küken Stopcocks, two way, double oblique bore, complete with keys Robinets à 2 voies, avec clé Llaves de dos vías oblicuas, con macho 4

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS Bohrung Bore 28 642 420 4,5 2,5 0 28 642 560 8,8 4 0 28 642 600 2,5 6 0 Patenthähne, komplett mit PTFE-Küken Stopcocks, two way, double oblique bore, complete with PTFE-keys Robinets à 2 voies, avec clé en PTFE Llaves de dos vías oblicuas, con macho de PTFE Bohrung Bore 28 64 640 4,5 2 0 28 64 840 8,8 2,5 0 Dreiweghähne, komplett mit SBW-Küken, T-Bohrung 3-way stopcocks, complete with SBW-keys, T-bore Robinets à 3 voies, avec clé en verre SBW Llaves de tres vías, con macho de SBW Bohrung Bore 28 64 780 4,5 2 0 28 64 980 8,8 2,5 0 Dreiweghähne, komplett mit PTFE-Küken, T-Bohrung 3-way stopcocks, complete with PTFE-keys, T-bore Robinets à 3 voies, avec clé en PTFE Llaves de tres vías, con macho de PTFE 42 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

SCHOTT DURAN PRODURAN VENTILE I PRODURAN VALVES Durchgang Passage 28 605 580 0 2,5 0 28 605 600 0 4 0 28 605 620 0 6 0 28 605 640 0 0 0 Durchgangsventilhähne PRODURAN, vakuumfest -6 mbar I Leckrate < 0 Straight valves, PRODURAN, for vacuum use -6 mbar I leakage rate < 0 s s Vannes PRODURAN, passage droit, pour emploi sous vide Taux de fuite < 0-6 mbar I s Válvulas PRODURAN longitudinal, resistentes al vacío Hermeticidad al vacío -6 mbar I < 0 s Durchgang Passage 28 605 660 0 2,5 0 28 605 680 0 4 0 28 605 700 0 6 0 28 605 70 0 0 0 Eckventilhähne PRODURAN, vakuumfest -6 mbar I Leckrate < 0 s 90 valves, PRODURAN, for vacuum use -6 mbar I leakage rate < 0 s Vannes PRODURAN, passage en équerre, pour emploi sous vide Taux de fuite < 0-6 mbar I s Válvulas PRODURAN ángulo recto, resistentes al vacío Hermeticidad al vacío -6 mbar I < 0 s 43

SCHOTT DURAN VENTILE GU I VALVES GU Durchgang Passage 28 605 800 0 2,5 00 28 605 80 0 4 00 28 605 820 0 6 00 Durchgangsventilhähne GU Straight valves, GU Vannes GU, passage droit Válvula GU longitudinal Durchgang Passage 28 605 850 0 2,5 00 28 605 860 0 4 00 28 605 870 0 6 00 Eckventilhähne GU 90 valves, GU Vannes GU, passage en équerre Válvula GU ángulo recto Bürette Burettes ml 28 605 900 0 00 28 605 90 25 00 28 605 920 50 00 Durchgangsbürettenventilhähne GU Straight burette valves, GU Vannes GU, pour burettes, passage droit Válvula GU para buretas, longitudinal 44 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

VENTILE NORMAG I VALVES NORMAG Durchgang Passage 055865 0 3 055866 0 6 055867 0 0 055868 0 5 Hochvakuum - Durchgangsventilhähne NORMAG Leckrate < x 0-7 (mbar x l)/s High - vacuum straight valves NORMAG leakage rate < x 0-7 (mbar x l)/s Vannes NORMAG passage droit, pour emploi sous vide important Taux de fuite < x 0-7 (mbar x l)/s Válvulas NORMAG, longitudinal, de alto vacio Hermeticidad al vacio < x 0-7 (mbar x l)/s Durchgang Passage 055869 0 3 05670 0 6 0567 0 0 05672 0 5 Hochvakuum - Eckventilhähne NORMAG Leckrate < x 0-7 (mbar x l)/s High - vacuum 90 valves NORMAG leakage rate < x 0-7 (mbar x l)/s Vannes NORMAG passage en équerre, pour emploi sous vide important Taux de fuite < x 0-7 (mbar x l)/s Válvulas NORMAG, ángulo recto, de alto vacio Hermeticidad al vacio < x 0-7 (mbar x l)/s 45

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS Größe Size 28 640 840 2,5 50 Bürettenhähne, gerade, AR Glas, komplett mit SBW-Küken Burette stopcocks, straight, AR glass, complete with SBW-keys Robinets pour burettes, droit, verre AR, avec clé en SBW Llaves para buretas, rectas, vidrio AR, con macho des SBW Größe Size 28 640 880 2,5 50 Bürettenhähne, gerade, AR Glas, komplett mit PTFE-Küken Burette stopcocks, straight, AR glass, complete with PTFE-keys Robinets pour burettes, droit, verre AR, avec clé en PTFE Llaves para buretas, rectas, vidrio AR, con macho de PTFE Größe Size 28 640 800 2,5 50 Bürettenhähne, gerade, komplett mit SBW-Küken Burette stopcocks, straight, complete with SBW-keys Robinets pour burettes, droit, avec clé en SBW Llaves para buretas, rectas, con macho des SBW 46 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

Größe Size 28 640 820 2,5 50 Bürettenhähne, gerade, komplett mit PTFE-Küken Burette stopcocks, straight, complete with PTFE-keys Robinets pour burettes, droit, avec clé en PTFE Llaves para buretas, rectas, con macho de PTFE Größe Size 28 64 000 2,5 50 Bürettenhähne, seitlich, AR Glas, komplett mit SBW-Küken Burette stopcocks, angled, AR glass, complete with SBW-keys Robinets pour burettes, coudé, verre AR, avec clé en SBW Llaves para buretas, laterales, vidrio AR, con macho des SBW Größe Size 28 64 060 2,5 50 Bürettenhähne, seitlich, AR Glas, komplett mit PTFE-Küken Burette stopcocks, angled, AR glass, complete with PTFE-keys Robinets pour burettes, coudé, verre AR, avec clé en PTFE Llaves para buretas, laterales, vidrio AR, con macho de PTFE 47

SCHOTT DURAN HÄHNE I STOPCOCKS Größe Size Bohrung Bore Ansatz Tube 28 640 920 2,5 2,5 00 50 28 640 940 2,5 2,5 200 50 Bürettenhähne, seitlich, komplett mit SBW-Küken Burette stopcocks, angled, complete with SBW-keys Robinets pour burettes, coudé, avec clé en SBW Llaves para buretas, laterales, con macho des SBW Größe Size Bohrung Bore Ansatz Tube 28 640 960 2,5 2,5 00 50 28 640 980 2,5 2,5 200 50 Bürettenhähne, seitlich, komplett mit PTFE-Küken Burette stopcocks, angled, complete with PTFE-keys Robinets pour burettes, coudé, avec clé en PTFE Llaves para buretas, laterales, con macho de PTFE Größe Size AD x WD/ Länge OD X WT/length Bohrung Bore 28 642 840 2,5 6 x,8 / 30,5 25 28 642 880 4,5 20 x,8 / 50 2,5 25 28 642 920 8,8 24 x,8 / 65 4 0 Scheidetrichterhähne nach Gilson, komplett mit SBW-Küken Robinets pour ampoules à décanter, Gilson, avec clé en SBW Separating funnel stopcocks, Gilson, complete with SBW-keys Llaves para embudos, según Gilson, con rama embudo larga, con macho macizo de vidrio SBW 48 2 Hähne & Ventile I Stopcocks & valves

Größe Size AD x WD/ Länge OD X WT/length Bohrung Bore 28 642 960 2,5 6 x,8 / 30,5 25 28 642 980 4,5 20 x,8 / 50 2,5 25 28 643 000 8,8 24 x,8 / 65 4 0 Scheidetrichterhähne nach Gilson, komplett mit PTFE-Küken Separating funnel stopcocks, Gilson, complete with PTFE-keys Robinets pour ampoules à décanter, Gilson, avec clé en PTFE Llaves para embudos, según Gilson, con rama embudo larga, con macho de PTFE Größe Size Bohrung Bore 28 643 200 2,5,5 50 28 643 220 4,5 2,5 50 28 643 240 8,8 4 25 Scheidetrichterhähne mit kurzem Trichter, kompl. mit SBW-Küken Separating funnel stopcocks, with short inlet, complete with SBW-keys Robinets pour ampoules à décanter, avec entonnoir court, avec clé en SBW Llaves para embudos, con rama embudo corta, con macho macizo de vidrio SBW Größe Size Bohrung Bore 28 643 260 2,5,5 50 28 643 280 4,5 2,5 50 28 643 300 8,8 4 25 28 643 320 2,5 6 25 Scheidetrichterhähne mit kurzem Trichter, kompl. mit PTFE-Küken Separating funnel stopcocks, with short inlet, complete with PTFE-keys Robinets pour ampoules à décanter, avec entonnoir court, avec clé en PTFE Llaves para embudos, con rama embudo corta, con macho de PTFE 49

SCHOTT DURAN FILTER I FILTERS Kennzeichnung Identification mark Porosität Porosity d Filterplatten Rand unverschmolzen und zentriert, Oberflächen unbearbeitet Filter discs sintered glass, edge not fused, centred, surfaces untreated Plaques filtrantes bord non rebrûlé et centré, surfaces brutes Placas filtrantes borde sin requemar y entrado, superficies no tratadas 25 50 X 06aD 0 3 0 0 25 50 4 06aD 4 0 0 25 520 X 06aD 0 3 20 0 25 520 4 06aD 4 20 0 25 525 X 06aD 0 3 25 0 25 525 4 06aD 4 25 0 25 530 X 06aD 0 3 30 0 25 530 4 06aD 4 30 0 25 540 X 06aD 0 3 40 0 25 540 4 06aD 4 40 0 25 550 X 06aD 0 3 50 5 25 550 4 06aD 4 50 5 25 560 X 06aD 0 3 60 25 560 4 06aD 4 60 25 570 X 06aD 0 3 70 25 570 4 06aD 4 70 25 580 X 06aD 0 3 80 25 580 4 06aD 4 80 25 590 X 06aD 0 3 90 25 590 4 06aD 4 90 25 620 X 06aD 0 3 20 25 620 4 06aD 4 20 In die ist statt X die gewünschte Porosität einzusetzen, siehe Seite 47-48 im DURAN - Katalog. The required porosity should be inserted in place of X in the catalogue number, see page 69-70 in the DURAN - catalogue. Dans le número d article, remplacer X par la porosité voulue, voir page 9-92 dans le DURAN - Catalogue. En el número de referencia se debe poner en lugar de la X la porosidad deseada, ver pág. 23-24 en el DURAN - catálogo. Porosität Porosity Kennzeichnung Identification mark ISO 4793 P 250 P 60 P 00 P 40 P 6 P.6 Nennwert max. Porenweite (µm) Nominal max. pore size (µm) 60-250 00-60 40-00 6-40 0-6.0 -.6 50 3 Filter I Filters

Porosität Porosity Platten-Ø Disc dia. 25 452 300 0 23 0 25 452 30 23 0 25 452 320 2 23 0 25 453 00 30 0 Filterplatten mit Loch, für Gasverteilungsrohre Filter disc with hole, for gas distribution tubes Plaques filtrantes avec trou, pour tubes de distribution de gaz Placas filtrantes con perforación, para tubos de distribución de gases Platten-Ø Disc dia. 2 340 30* 48 0 2 340 340 60 0 2 340 390 73 0 2 340 440 95 5 2 340 50 20 * Einsetzbar im DURAN-Schraubfiltergerät, 24 720 50, als Träger für Membranund Papierfilter. * Can be used in DURAN screwed filter apparatus, catalogue no. 24 720 50 as support for membrane and paper filters. * Peut être utilisé avec l appareil de filtration à filtre démontable DURAN, No d article 24 720 50, coe support de filtres à membrane ou en papier. * Puede ser usado en el aparato de filtro atornillado de DURAN Catálogo No. 24 720 50, como soporte para membrana y filtros de papel. Schlitzsieb- Platten Slit sieves Plaques selon Büchner à fentes Placas tamizadoras de ranura Porosität Porosity Größter Ø Max O. D. Ø Rohr Tube O. D. Länge Length mit Rohr / with tube / avec tube / con tubo: 25 8505 X 4 24 20 200 ohne Rohr / without tube / sans tube / sin tubo: 25 850 X 4 24-65 In die ist statt X die gewünschte Porosität einzusetzen, siehe Seite 47-48 im DURAN - Katalog. The required porosity should be inserted in place of X in the catalogue number, see page 69-70 in the DURAN - catalogue. Dans le número d article, remplacer X par la porosité voulue, voir page 9-92 dans le DURAN - Catalogue. En el número de referencia se debe poner en lugar de la X la porosidad deseada, ver pág. 23-24 en el DURAN - catálogo. Filterkerzen, konisch Filter candles, conical Bougies filtrantes, forme conique Bujías filtrantes, forma cónica 5

SCHOTT DURAN KOLBEN I FLASKS Inhalt Capacity ml d d h Erlenmeyer-Kolben, enghalsig, mit Teilung, ISO 773 Erlenmeyer flasks, narrow neck, with graduation, ISO 773 Fioles Erlenmeyer à col étroit, avec graduation, ISO 773 Matraces Erlenmeyer, cuello estrecho, graduados, ISO 773 2 26 40 25 42 22 75 0 2 26 70 50 5 22 90 0 2 26 240 00 64 22 05 0 2 26 320 200 79 34 3 0 2 26 360 250 85 34 45 0 2 26 390 300 87 34 56 0 2 26 440 500 05 34 80 0 2 26 540 000 3 42 220 0 2 26 630 2 000 66 50 280 0 2 26 680 3 000 87 5 30 2 2 26 730 5 000 220 5 365 Nicht nach ISO Non-ISO size Non conforme aux dimensions ISO No según ISO Inhalt Capacity ml d d h Stand. pack/quantity Erlenmeyer-Kolben, weithalsig, mit Teilung, DIN 2 385 Fioles Erlenmeyer à col large, avec graduation, DIN 2 385 2 226 40 25 43 3 70 0 2 226 70 50 5 34 85 0 2 226 240 00 64 34 05 0 2 226 320 200 79 50 3 0 2 226 360 250 85 50 40 0 2 226 390 300 87 50 56 0 2 226 440 500 05 50 75 0 2 226 540 000 3 50 220 0 2 226 630 2 000 53 72 276 0 Erlenmeyer flasks, wide neck, with graduation, DIN 2 385 Matraces Erlenmeyer, cuello ancho, graduados, DIN 2 385 Ansetzflaschen (Erlenmeyerform) weithalsig Conical flasks wide neck Flacons coniques (forme Erlenmeyer) à col large Frascos para disoluciones (forma Erlenmeyer) cuello ancho 2 227 680, 2 3 000 90 06 285 2 227 730, 2 5 000 220 08 322 2 227 860, 2 0 000 285 47 420 Nicht nach DIN Non-DIN size Non conforme aux dimensions DIN No según DIN 2 ohne Teilung 2 without graduation 2 sans graduation 2 sin graduados 52 4 Hohlglas I Hollow glassware

Inhalt Capacity ml d d h 2 72 70 50 5 26 95 0 2 72 240 00 64 26 0 0 2 72 360 250 85 34 44 0 2 72 440 500 05 34 68 0 2 72 540 000 3 42 200 0 2 72 640 2 000 66 42 260 0 2 72 680 3 000 85 50 260 2 72 70 4 000 207 50 290 2 72 730 5 000 223 50 305 2 72 770 6 000 236 5 330 2 72 860 0 000 279 65 380 2 72 870 2 2 000 295 65 380 2 72 90 2 20 000 345 76 55 Nicht nach ISO Non-ISO size Non conforme aux dimensions ISO No según ISO 2 Nicht nach DIN und ISO 2 Non-DIN, non-iso size 2 Non conforme aux dimensions DIN et ISO 2 No según DIN e ISO Rundkolben enghalsig, mit Bördelrand ISO 773 Kolben mit Hals-Ø 65 und darüber haben einen verstärkten Rand Flasks, round bottom narrow neck, with beaded ISO 773 Flasks with neck O. D. 65 and over have a reinforced rim Ballons à fond rond de longueur moyenne à col étroit et à bord évasé ISO 773 Les ballons d un diamètre de col égal et supérieur à 65 ont un bord renforcé Matraces fondo redondo, largo mediano cuello estrecho, con reborde ISO 773 Matraces con cuello de 65 Ø o más, tienen un borde reforzado Inhalt Capacity ml d d h 2 74 70 50 5 34 05 0 2 74 240 00 64 35 0 0 2 74 360 250 85 5 45 0 2 74 440 500 05 50 68 0 2 74 540 000 3 50 20 0 2 74 550 000 3 65 20 0 2 74 630 2 000 66 76 260 0 2 74 640 2 000 66 50 240 0 2 74 680 3 000 85 65 260 2 74 70 4 000 206 76 35 2 74 730 5 000 223 65 30 2 74 760 6 000 236 89 355 2 74 770 6 000 236 65 330 2 74 860 0 000 279 89 420 2 74 90 20 000 345 89 520 Rundkolben weithalsig, mit Bördelrand DIN 2 347 Kolben mit Hals-Ø 65 und darüber haben einen verstärkten Rand Flasks, round bottom wide neck, with beaded rim DIN 2 347 Flasks with neck O. D. 65 and over have a reinforced rim Ballons à fond rond de longueur moyenne à col large et à bord évasé DIN 2 347 Les ballons d un diamètre de col égal et supérieur à 65 ont un bord renforcé Matraces fondo redondo, largo mediano cuello ancho, con reborde DIN 2 347 Matraces con cuello de 65 Ø o más, tienen un borde reforzado 53