PU 3000 PNEUMATIQUE / PNEUMATIC / PNEUMATISCHE / NEUMÁTICA #

Ähnliche Dokumente
PU 3000 PNEUMATIQUE / PNEUMATIC / NIEDERDRUCK / NEUMÁTICA #

CYCLOMIX TM MICRO CYCLOMIX TM MICRO+ CYCLOMIX TM MICRO+ PH

F2 POMPA FLOWMAX AIRLESS / FLOWMAX AIRLESS PUMP FLOWMAX AIRLESS PUMPE / BOMBA FLOWMAX AIRLESS

Modyf. /Änderung : # Ozn. 7 + aktualizacja / Update / Aktualisierung / Actualización

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # #

ENGLISH POS. CODE DESCRIPTION POS. CODE DESCRIPTION

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: FILTRO FLORIDA II TOP FFRT0351, FFRT0451, FFRT0501, FFRT0601, FFRT0751 ESPAÑOL REV.: 0 FECHA: 22/06/2010 HOJA: 1 / 12

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: FILTRO BERLIN SALIDA LATERAL D.900 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 6 FECHA: 23/05/2017 HOJA: 1 / 2

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

KMX 3 EX. Doc Date/Datum/Fecha : 15/03/07 Annule/Cancels/ Ersetzt/Anula : 8/01/07

Ersatzteilliste Lista parti di ricambio Liste des pièces de rechange. Spare parts list (2017/08) db SLP 1/3-5/3 N

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

DESPIECE CODIGO 46771, 46772, 46773, DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA PH-RX 2010 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG

CP i / CP i SPARE PART LIST

Bes. Kennzeichen/Attribute/Indicareur: Motor neu / Motor new / Moteur neuf

REV.: 1 FECHA: 16/05/2014 HOJA: 1 / 6 DESPIECE M00356 CODIGO DESCRIPCION: FILTRO SKYPOOL D. 400 ESPAÑOL

Ersatzteilliste / Spare parts list


Primavera Primavera Deluxe

Primavera Primavera Deluxe

U INDEX F.

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

A5816-C G

Ersatzteil-Liste. Spare Part List. Seite/page: St Ein-/Auslassstück -einfach- BSP PP manifold, single, BSP

300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg

REV.: 1 FECHA: 14/10/2008 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO 00729, DESCRIPCION: PANEL MANOMETRO INDUSTRIAL ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

U INDEX F.

Sehr geehrter Castolin-Kunde

index Monark Katalognachtrag catalogue supplement A2012-N ( ) Einspritzdüsen Nozzles Injecteurs Toberas Förderpumpen

EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG 28268, "AUTOMATISCHES WECHSELVENTIL 1 1/2"" - 2"" PREMIUM" DEUTCHE ÜBER.: 1 DATUM: 04/07/2012 BLATT: 1 / 12

Hebespreizer SUPER Tyre Lift Spreader SUPER

Automation. Automation TYP ART TYPE ART. Pneumatic Actuators. Pneumatische Schwenkantriebe

Hängende Hochdruck-Fluidfilter-Doppelbaugruppen

MAXXI WD 3, MAXXI WD 7

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/06) db. IDU-8/14 it/s/w

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

J 1455 ZWC24/28-1MFK

DR-350 Ref.explod

Seite / Page 21-2 Revision 2, 03/ UL, F ERSATZTEILKATALOG / ILLUSTRATED PARTS CATALOG

Ersatzteil-Liste. Spare Part List. Seite/page: St Sechskantmutter - Set/4 St. lock nut - set/4 pcs.

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

Parts Available from

LAVAGGIO - CLEANING 1776.X X2.

C019 C006 C001. gültig ab / valid from: Vorgängerversion / previous version: gültig bis / valid to: Nachfolgeversion / follow-up version:

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: PANEL COMPLETO CLASS PH-RX ESPAÑOL REV.: 1 FECHA: 02/11/2017 HOJA: 1 / 7 18 CE SOLUCION TAMPON PH 7 55ML

REV.: 1 FECHA: 14/10/2008 HOJA: 1 / 2 DESPIECE CODIGO 00729, DESCRIPCION: PANEL MANOMETRO INDUSTRIAL ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

ÜBER.: 1 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 45657, 45658, 45708, BESCHREIBURG PUMPE ASTRAL VICTORIA DUALSPEED DEUTCHE

PREFILTRES A GASOIL COMPLETS KOMPLETTE DIESELVORFILTER UND ZUBEHÖRE COMPLETE DIESEL FUEL PREFILTER AND ACCESS

DESPIECE CODIGO 15780, 15781, DESCRIPCION: FILTRO CANTABRIC TOP ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen

Kennenlernen. Ersatzteile. Rhino SD2/XD2 und VE Verbindungsschlauchmodule

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées SQ SQ

Zubehörpaket Schmierstoff-Kompaktanlage ECO 1500

DIESEL.

INFRAROT ÖLHEIZER INFRARED HEATER CHAUFFAGE INFRA-ROUGE. Mini VAL

1.013 REV.: 0 FECHA: 19/05/2015 HOJA: 1 / 12 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA DOSIFICADORA CLASS ON-OFF 5L-H. 7 BAR ESPAÑOL * -> OBSERVACIONES

CF250P. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

DR-350 Ref.explod 91287

KTK GERMANY. Sehr geehrte Kunden,

Druckspritze 461 / 462 / 463. Ersatzteilliste. Druckspritze 461 / 462 / 463. Spare parts list. Sprayer 461 / 462 / 463. Liste de pièces de rechange

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks

Ersatzteilliste Spare parts list (2018/02) db STM

Spare parts Accessories

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

Spare parts catalogue. Liste de pièces. Ersatzteilliste. Tableaux de remplissage externes. External filling panels. Externe Fülleisten. Code G14.

8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680

DESPIECE CODIGO 52214, 52215, 52216, 52217, 52218, 52219, 52220, DESCRIPCION: UV HELIOX LP PE (10,14,20,25) ESPAÑOL

Druckreduzierstation V Press. red. station V Station de réd V G54.1-4

CP i / CP i SPARE PART LIST

REV.: 0 FECHA: 14/02/2014 HOJA: 1 / 6 DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: CONTROLLER 4 PLUS PH-RX-CL NEGRO ESPAÑOL FLOTADOR ROJO IMANTADO SERIE KONTROL

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

Bestell-Nr. Order-No. Référence: BCDBBEF Serie Serie Série: BB Datum Date Date: C B BF

KTK GERMANY. Sehr geehrte Kunden,

rev. 1 Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste ROTATOR ROTATOR ROTATORS DREHGERÄT

SCRUBTEC E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC E ALT

INDUSTRIEANWENDUNGEN INDUSTRIAL APPLICATIONS

g Material feed pump i Pompa di mandata del materiale

ERSATZTEILLISTE. ECHO Saug-Häcksler ES ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen

Ersatzteilliste / spare parts list

Single Lub 2 Application System

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Pneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées W

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

ERSATZTEILLISTE. ECHO Saug-Häcksler ES ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str Metzingen

SEPARATOR Compact. * nur im Set erhältlich / only available in Set

Parts Available from

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet:

Ersatzteilliste / spare parts list

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106

Transkript:

Doc. 573.404.050 Date/Datum/Fecha : 0/0/ Annule/Cancels/ Ersetzt/Anula : /0/ Modif. /Änderung : Régulateur / Regulator / Druckregler / Regulador Doc. 573.5.0 Doc. 573.03.0 Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto MACHINE DE DOSAGE ELECTRONIQUE - ELECTRONIC DOSING MACHINE ELEKTRONISCHE K-ANLAGE - MÁQUINA DE DOSIFICACIÓN ELECTRÓNICA PU 3000 PNEUMATIQUE / PNEUMATIC / PNEUMATISCHE / NEUMÁTICA # 55.680.40 A B C HB HC HB HC Moteur pneumatique / Air motor / Luftmotor / Motor neumático Hydraulique Base / Base fluid section / Basis-Hydraulikteil / Hidráulica Base Hydraulique Catalyseur / Catalyst fluid section / Härter-Hydraulikteil / Hidráulica Catalizador 500 PU 50 50F # 55.680.078 # 44.960.000 # 44.960.00 ( Doc. 578.009.0) ( Doc. 573.080.050) ( Doc. 573.4.050) Option / On request / Optionen / Opción : PS : Pompe de rinçage / Flushing pump / Spülpumpe / Bomba de limpieza

A COFFRET DE COMMANDE / CONTROL CABINET / STEUERUNGSGEHÄUSE / ARMARIO DE MANDO # 55.680.040 4 5a +5b * 55.680.048 Carte µ avec afficheur µ card with display unit elektronische Karte mit integriertem Display Carta µ con visualizador - 90.80.9 Interrupteur Switch Schalter Interruptor * 4 55.660.95 Ensemble capteur et aimant Sensor and magnet assembly Meßfühler und Magnet Einheit Conjunto captador e imán 4 5a 903.050.530 Barrière Zener Z 78 Z 78 Zener barrier Barriere Zener Z 78 Barrera Zener, tipo Z 78 3 5b 903.050.53 Barrière Zener Z 764 Z 764 Zener barrier Barriere Zener Z 764 Barrera Zener, tipo Z 764-90.80.93 Buzzer 4V - 00 db Buzzer 4V - 00 db Schnarre Sirena 4V - 00 db B EQUIPEMENT D'AIR / AIR SUPPLY / LUFTAUSRÜSTUNG / EQUIPO DE AIRE 6 7 8 9 6 0 * 6 9 530 Régulateur d'air Air regulator Druckminderer Manorreductor de aire * 7 90.0.05 Manomètre 0-0 bar Gauge, 0-0 bar/45 psi Manometer, 0-0 bar Manómetro, tipo 0-0 bar 3 * 8 903.30.60 Régulateur d'air Air regulator Druckminderer Manorreductor de aire 9 9 458 Vanne FF 3/4 " à décompression Valve, model FF 3/4 " Absperrhahn IG 3/4 " Grifo, tipo HH 3/4 " 0 903.090.806 Vanne F /4 G Valve, model F /4" Absperrhahn IG /4 " Grifo, tipo H /4 " KREMLIN REXSON Doc. / Dok. 573.404.050

C EQUIPEMENT PRODUIT / MIXING UNIT / MATERIALTEIL / PARTE PRODUCTO Doc. 573.87.050 & 573.88.050 8 7 3 4 Ind. 0 Ind. 6 0 - Changeur de teintes Color changer Farbwechselblock Cambiador de colores 55.535.350 Module d'extrémité AIRMIX 00 bar Airmix end module 00 bar / 900 psi Unteres Modul 00 bar Modulo AIRMIX de extremidad 00 bar 55.535.500 Bride de sortie équipée Outlet flange assembly Ausgangsflansch, kpl Brida de salida equipada 3 55.535.60 Ensemble tirants Set of tie-rods Verdindunsbolzen (Satz mit Stück) Conjunto de tirantes 4 906.34. Bouchon /4 " G Plug, model /4" G Blindstopfen /4" G Tapón, tipo /4" G KREMLIN REXSON 3 Doc. / Dok. 573.404.050

* 6 55.58.000 Clapet 00 bar Valve, 00 bar/900 psi Ventil 00 bar Válvula 00 bar 7 055.58.00 Corps Body Körper Cuerpo * 8 55.535.35 Vanne AIRMIX 00 bar ( Doc. 573.88.050) * 9 55.680.05 Ensemble robinet pointeau AIRMIX valve, 00 bar / 900 psi ( Doc. 573.88.050) AIRMIX-Ventil 00 bar ( Dok. 573.88.050) Válvula AIRMIX 00 bar ( Doc. 573.88.050) Needle-valve assembly Einheit Hahn-Nadel Conjunto grifo- válvula 0 055.660.070 Bloc d'injection Injection unit Injektions-Block Bloque de inyección 055.58.00 Bouchon pour clapet Plug for valve Blindstopfen für Ventil Tapón para válvula * 903.60.50 Clapet AR inox 00 bar Non return valve, stainless steel, 00 bar / 900.6 psi 3 905.0.60 Raccord coudé inox (M /4 NPT M / JIC) 4 905.0.5 Raccord produit droit M /4G M 3/4 JIC 6 906.34.7 Raccord inox M3/4 JIC M / JIC Elbow fitting, stainless steel (male /4 NPT - male # 5 JIC) Straight fluid fitting (M /4 NPT - # 8 JIC) Fitting, stainless steel, model double male, # 8 JIC - # 5 JIC Rückschlagventil, Edelstahl, 00 bar Winkelnippel, Edelstahl (AG /4 NPT AG / JIC) Gewindenippel (AG /4 NPT AG 3/4 JIC) Anschluss aus Edelstahl, AG 3/4 JIC AG / JIC Válvula AR de inox 00 bar Racore acodado inox (M /4 NPT M / JIC) Racor recto producto (M /4 NPT M 3/4 JIC) Racor de inox, tipo M 3/4 JIC M / JIC 3 * 5 55.660.080 Ensemble mélangeur souple (m 40 bar) * - 050.450.06 Tuyau produit ( 4,8 mm, long. 0,6 m, raccords inox, 40 bar) * - 050.45.00 Tuyau CATA (PTFE, 4,8 mm, long. 0,6 m, raccords inox, 40 bar) 34 049.596.0 Canne d'aspiration inox 5 avec crépine Flexible mixer assembly Mischer-Schlauch mit ( m 40 bar / 3480 psi) Anschlüssen(m-40bar) Fluid hose ( 3/6" dia, 0.6 m long, stainless steel hoses, 40 bar / 348 psi) CATA hose (PTFE, 3/6" dia, 0.6 m long, stainless steel hoses, 40 bar / 48 psi) Suction rod (stainless steel), Ø 5 with strainer Materialschlauch ( 4,8 mm, Länge : 0,6 m, Anschlüsse Edelstahl, 40 bar) Härterschlauch (PTFE, 4,8 mm, Länge : 0,6 m, Anschlüsse Edelstahl, 40 bar) Saugschlauch, Edelstahl mit Siebkorb Conjunto mezclador flexible (m 40 bar) Tubería producto (Ø 4.8 mm, 0.6 m de largo, racores de inox, 40 bar) Tubería CATA (PTFE, Ø 4.8 mm, 0.6 m de largo, racores de inox, 40 bar) Caña de aspiración de inox Ø 5 con piña * 35 49.59.400 Crépine avec manchon Strainer with sleeve Siebkorb Piña con manguito - 55.580.400 Filtre Airless inox 3/8 (Doc. 573.99.050) AIRLESS filter model 3/8, stainless steel (Doc. 573.99.050) AIRLESS Filter 3/8, Edelstahl (Doc. 573.99.050) - 049.596.000 Canne de purge inox Drain rod, stainless steel Entleerungsschlauch, Edelstahl - 90.090.0 Eprouvette ( Litres) Beaker ( liters / 0.53 US gal) Filtro AIRLESS de inox 3/8 (Doc. 573.99.050) Caña de purga de inox Meßzylinder ( Liter) Probeta ( litros) 3-903.050.5 Electrovannes ATEX 4V Electrovalves, ATEX 4V Elektroventile, ATEX 4V Electroválvulas ATEX 4V - 903.050.59 Electrovannes ATEX ATEX electrovalves ATEX Elektroventile Electroválvulas ATEX 3-90.80.04 Câble de mise à la terre (Lg. 5m) avec rondelle et vis Cable ground (5 m / 97 " length) with washer and screw Erdungskagel (5 m) mit scheibe und Schraube Cable de puesta a tierra (5m de largo) con arandela y tornillo KREMLIN REXSON 4 Doc. / Dok. 573.404.050

- 49.990.00 Flacon de lubrifiant T (/4 de litre) T lubricant (/4 l / 8.5 oz) Lösemittel "T" (/4 Liter) Recipiente de lubricante T (/4 de litro) - 044.950.008 Clé pour cuve pressegarniture Wrench for wetting-cup Schlüssel für Spülmitteltasse Llave para prensaestopa # 044.950.008 REGULATEUR PILOTÉ BP / LP PILOTED FLUID REGULATOR BP DRUCKREGLER MIT LUFTSTEUERUNG / REGULADOR PILOTADO BP Mod. : 40-0 / 6 bar # 55.60.50 Doc. 573.03.0 & 573.45.050 * Pièces de maintenance préconisées tenues en stock * Preceding the index number denotes a suggested spare part. * Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile. * Piezas de mantenimiento preventivas a tener en stock. N C S : Non commercialisé seul. N S S : Denotes parts are not serviceable separately. N S S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur komplett. N S S : no suministrado por separado. KREMLIN REXSON 5 Doc. / Dok. 573.404.050