Doc. 573.404.050 Date/Datum/Fecha : 0/0/ Annule/Cancels/ Ersetzt/Anula : /0/ Modif. /Änderung : Régulateur / Regulator / Druckregler / Regulador Doc. 573.5.0 Doc. 573.03.0 Pièces de rechange Spare parts list Ersatzteilliste Piezas de repuesto MACHINE DE DOSAGE ELECTRONIQUE - ELECTRONIC DOSING MACHINE ELEKTRONISCHE K-ANLAGE - MÁQUINA DE DOSIFICACIÓN ELECTRÓNICA PU 3000 PNEUMATIQUE / PNEUMATIC / PNEUMATISCHE / NEUMÁTICA # 55.680.40 A B C HB HC HB HC Moteur pneumatique / Air motor / Luftmotor / Motor neumático Hydraulique Base / Base fluid section / Basis-Hydraulikteil / Hidráulica Base Hydraulique Catalyseur / Catalyst fluid section / Härter-Hydraulikteil / Hidráulica Catalizador 500 PU 50 50F # 55.680.078 # 44.960.000 # 44.960.00 ( Doc. 578.009.0) ( Doc. 573.080.050) ( Doc. 573.4.050) Option / On request / Optionen / Opción : PS : Pompe de rinçage / Flushing pump / Spülpumpe / Bomba de limpieza
A COFFRET DE COMMANDE / CONTROL CABINET / STEUERUNGSGEHÄUSE / ARMARIO DE MANDO # 55.680.040 4 5a +5b * 55.680.048 Carte µ avec afficheur µ card with display unit elektronische Karte mit integriertem Display Carta µ con visualizador - 90.80.9 Interrupteur Switch Schalter Interruptor * 4 55.660.95 Ensemble capteur et aimant Sensor and magnet assembly Meßfühler und Magnet Einheit Conjunto captador e imán 4 5a 903.050.530 Barrière Zener Z 78 Z 78 Zener barrier Barriere Zener Z 78 Barrera Zener, tipo Z 78 3 5b 903.050.53 Barrière Zener Z 764 Z 764 Zener barrier Barriere Zener Z 764 Barrera Zener, tipo Z 764-90.80.93 Buzzer 4V - 00 db Buzzer 4V - 00 db Schnarre Sirena 4V - 00 db B EQUIPEMENT D'AIR / AIR SUPPLY / LUFTAUSRÜSTUNG / EQUIPO DE AIRE 6 7 8 9 6 0 * 6 9 530 Régulateur d'air Air regulator Druckminderer Manorreductor de aire * 7 90.0.05 Manomètre 0-0 bar Gauge, 0-0 bar/45 psi Manometer, 0-0 bar Manómetro, tipo 0-0 bar 3 * 8 903.30.60 Régulateur d'air Air regulator Druckminderer Manorreductor de aire 9 9 458 Vanne FF 3/4 " à décompression Valve, model FF 3/4 " Absperrhahn IG 3/4 " Grifo, tipo HH 3/4 " 0 903.090.806 Vanne F /4 G Valve, model F /4" Absperrhahn IG /4 " Grifo, tipo H /4 " KREMLIN REXSON Doc. / Dok. 573.404.050
C EQUIPEMENT PRODUIT / MIXING UNIT / MATERIALTEIL / PARTE PRODUCTO Doc. 573.87.050 & 573.88.050 8 7 3 4 Ind. 0 Ind. 6 0 - Changeur de teintes Color changer Farbwechselblock Cambiador de colores 55.535.350 Module d'extrémité AIRMIX 00 bar Airmix end module 00 bar / 900 psi Unteres Modul 00 bar Modulo AIRMIX de extremidad 00 bar 55.535.500 Bride de sortie équipée Outlet flange assembly Ausgangsflansch, kpl Brida de salida equipada 3 55.535.60 Ensemble tirants Set of tie-rods Verdindunsbolzen (Satz mit Stück) Conjunto de tirantes 4 906.34. Bouchon /4 " G Plug, model /4" G Blindstopfen /4" G Tapón, tipo /4" G KREMLIN REXSON 3 Doc. / Dok. 573.404.050
* 6 55.58.000 Clapet 00 bar Valve, 00 bar/900 psi Ventil 00 bar Válvula 00 bar 7 055.58.00 Corps Body Körper Cuerpo * 8 55.535.35 Vanne AIRMIX 00 bar ( Doc. 573.88.050) * 9 55.680.05 Ensemble robinet pointeau AIRMIX valve, 00 bar / 900 psi ( Doc. 573.88.050) AIRMIX-Ventil 00 bar ( Dok. 573.88.050) Válvula AIRMIX 00 bar ( Doc. 573.88.050) Needle-valve assembly Einheit Hahn-Nadel Conjunto grifo- válvula 0 055.660.070 Bloc d'injection Injection unit Injektions-Block Bloque de inyección 055.58.00 Bouchon pour clapet Plug for valve Blindstopfen für Ventil Tapón para válvula * 903.60.50 Clapet AR inox 00 bar Non return valve, stainless steel, 00 bar / 900.6 psi 3 905.0.60 Raccord coudé inox (M /4 NPT M / JIC) 4 905.0.5 Raccord produit droit M /4G M 3/4 JIC 6 906.34.7 Raccord inox M3/4 JIC M / JIC Elbow fitting, stainless steel (male /4 NPT - male # 5 JIC) Straight fluid fitting (M /4 NPT - # 8 JIC) Fitting, stainless steel, model double male, # 8 JIC - # 5 JIC Rückschlagventil, Edelstahl, 00 bar Winkelnippel, Edelstahl (AG /4 NPT AG / JIC) Gewindenippel (AG /4 NPT AG 3/4 JIC) Anschluss aus Edelstahl, AG 3/4 JIC AG / JIC Válvula AR de inox 00 bar Racore acodado inox (M /4 NPT M / JIC) Racor recto producto (M /4 NPT M 3/4 JIC) Racor de inox, tipo M 3/4 JIC M / JIC 3 * 5 55.660.080 Ensemble mélangeur souple (m 40 bar) * - 050.450.06 Tuyau produit ( 4,8 mm, long. 0,6 m, raccords inox, 40 bar) * - 050.45.00 Tuyau CATA (PTFE, 4,8 mm, long. 0,6 m, raccords inox, 40 bar) 34 049.596.0 Canne d'aspiration inox 5 avec crépine Flexible mixer assembly Mischer-Schlauch mit ( m 40 bar / 3480 psi) Anschlüssen(m-40bar) Fluid hose ( 3/6" dia, 0.6 m long, stainless steel hoses, 40 bar / 348 psi) CATA hose (PTFE, 3/6" dia, 0.6 m long, stainless steel hoses, 40 bar / 48 psi) Suction rod (stainless steel), Ø 5 with strainer Materialschlauch ( 4,8 mm, Länge : 0,6 m, Anschlüsse Edelstahl, 40 bar) Härterschlauch (PTFE, 4,8 mm, Länge : 0,6 m, Anschlüsse Edelstahl, 40 bar) Saugschlauch, Edelstahl mit Siebkorb Conjunto mezclador flexible (m 40 bar) Tubería producto (Ø 4.8 mm, 0.6 m de largo, racores de inox, 40 bar) Tubería CATA (PTFE, Ø 4.8 mm, 0.6 m de largo, racores de inox, 40 bar) Caña de aspiración de inox Ø 5 con piña * 35 49.59.400 Crépine avec manchon Strainer with sleeve Siebkorb Piña con manguito - 55.580.400 Filtre Airless inox 3/8 (Doc. 573.99.050) AIRLESS filter model 3/8, stainless steel (Doc. 573.99.050) AIRLESS Filter 3/8, Edelstahl (Doc. 573.99.050) - 049.596.000 Canne de purge inox Drain rod, stainless steel Entleerungsschlauch, Edelstahl - 90.090.0 Eprouvette ( Litres) Beaker ( liters / 0.53 US gal) Filtro AIRLESS de inox 3/8 (Doc. 573.99.050) Caña de purga de inox Meßzylinder ( Liter) Probeta ( litros) 3-903.050.5 Electrovannes ATEX 4V Electrovalves, ATEX 4V Elektroventile, ATEX 4V Electroválvulas ATEX 4V - 903.050.59 Electrovannes ATEX ATEX electrovalves ATEX Elektroventile Electroválvulas ATEX 3-90.80.04 Câble de mise à la terre (Lg. 5m) avec rondelle et vis Cable ground (5 m / 97 " length) with washer and screw Erdungskagel (5 m) mit scheibe und Schraube Cable de puesta a tierra (5m de largo) con arandela y tornillo KREMLIN REXSON 4 Doc. / Dok. 573.404.050
- 49.990.00 Flacon de lubrifiant T (/4 de litre) T lubricant (/4 l / 8.5 oz) Lösemittel "T" (/4 Liter) Recipiente de lubricante T (/4 de litro) - 044.950.008 Clé pour cuve pressegarniture Wrench for wetting-cup Schlüssel für Spülmitteltasse Llave para prensaestopa # 044.950.008 REGULATEUR PILOTÉ BP / LP PILOTED FLUID REGULATOR BP DRUCKREGLER MIT LUFTSTEUERUNG / REGULADOR PILOTADO BP Mod. : 40-0 / 6 bar # 55.60.50 Doc. 573.03.0 & 573.45.050 * Pièces de maintenance préconisées tenues en stock * Preceding the index number denotes a suggested spare part. * Bezeichnete Teile sind empfohlene Ersatzteile. * Piezas de mantenimiento preventivas a tener en stock. N C S : Non commercialisé seul. N S S : Denotes parts are not serviceable separately. N S S : Bezeichnete Teile gibt es nicht einzeln, sondern nur komplett. N S S : no suministrado por separado. KREMLIN REXSON 5 Doc. / Dok. 573.404.050