Sensoflat C 237 WF. Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Flachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überflutungssicherung

Ähnliche Dokumente
Sensoflat C 270 WF. Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Flachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überflutungssicherung

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

TCV 408 W(A) Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual. Baureihe / Series

Original-Betriebsanleitung

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Original-Manuel d instructions de montage

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Evidence of Performance

Original-Bedienungsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstrukties Original-Manuel d instructions de montage

Electrical tests on Bosch unit injectors

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfsinstructies Original-Manuel d instructions de montage

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Gartenbrunnen

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Level 1 German, 2014

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

SensorView 890 HSD

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

Hinweisblatt indication sheet

Original-Bedienungsanleitung Original-Instruction Manual Origineel-Bedrijfinstrukties Original-Manuel d instructions de montage

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Overview thermostat/ temperature controller

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Bedienungsanleitung Manual

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

Produktänderung EPCOS DeltaCap Kondensatoren für die Blindleistungskompensation

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Original-Betriebsanleitung

Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Partyzelt

ADA-HDD-1.8-ZIF-CF ADA-HDD-1.8-ZIF-CF. ZIF/LIF zu CompactFlash Adapter

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

Original-Betriebsanleitung Original-Instruction Manual

Electromagnetic Flowmeter FXE4000-DE43F

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

Wireless Earbuds. D39 Trouble Shooting

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Cycling and (or?) Trams

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Service Manual. Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD circuit diagram. Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D Waldkirch Germany

P r ü f b e r i c h t Test-Report

Fermentierkessel. Fermentation Kettle

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Operating instructions Pneumatic preselect counter Method of counting - adding, with stationary preset number for Panel mounting Type PZV-S-E

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Astrosystems - GBA HR1 Details the suggested periodical maintenance for GBA HR1 Bill Acceptor

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

TetraCon 325 /S. Bedienungsanleitung Instruction manual

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

Honeywell AG Hardhofweg. D Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Transkript:

268646 Origina-Betriebsaneitung Origina-Instruction Manua HOMA Pumpenfabrik GmbH 02/2011 Industriestr. 1 D-53819 Neunkirchen-Seescheid WICHTIGE HINWEISE: Die Pumpe hat unterhab des Druckanschusses eine Entüftungsöffnung, aus der während des Betriebes Wasser austreten kann. Diese Öffnung ist bauartbedingt und für die einwandfreie Funktion notwendig. Sie beeinträchtigt nicht die Leistungsfähigkeit der Pumpe. Achtung Lebensgefahr! Achten Sie unbedingt darauf, dass die Pumpe in sicherem Abstand von eektrischen Anschüssen aufgestet wird, da der Wasserstrah aus der Entüftungsöffnung ansonsten einen eektrischen Schag / Kurzschuss verursachen kann! Die Pumpe hat eine Nachaufzeit von 4 Minuten, d. h. nach Erreichen der minimaen Absaughöhe äuft die Pumpe 4 Minuten weiter, um ggf. nachfießendes Wasser ohne erneutes Einschaten abzupumpen. Steigt danach der Wasserstand nicht weiter, schatet die Pumpe automatisch ab. IMPORTANT INFORMATION: Beow the discharge connection the pump has an air-reease hoe, which wi spray a sma quantity of water during pump operation. This hoe is necessary for a reiabe air reease during the start of the pump and does not aoy the pump performance. DANGER! Pay attention to position the pump in safe distance to eectrica connections ike sockets, because the spray water from the air-reease-hoe can cause an eectrica shock or short-circuit. The pump wi continue to run for 4 minutes after reaching the remaining eve, if, after 4 minutes of operation, the water eve is beow the switch-on-eve of 5 mm, the pump wi stop. If the eve is higher, the pump wi continue to run. Fachsauger-Tauchmotorpumpe zur Überfutungssicherung Low suction pump with automatic eve sensor for food protection Sensofat C 237 WF

Inhat / Contents Seite 3 Page 9 DEUTSCH ENGLISH Seite 13 Page 13 Baumaße Dimensions Seite 13 Page 13 Ersatzteiiste und Ersatzteizeichnung Spare Part List and Spare Part Drawing

Inhatsverzeichnis Inhat Seite 1. Konformitätserkärung 3 2. Sicherheitshinweise 4 2.1. Agemeines 4 2.2. Generee Sicherheitshinweise 4 3. Einsatz und Technische Beschreibung 4 3.1. Einsatz der Pumpe 4 3.2. Technische Daten 5 4. Garantie 5 5. Transport und Lagerung 5 6. Eektroanschuss 5 7. Montage und Instaation 5 7.1 Automatischer Feuchtigkeits- 5 Sensorschater 7.2 Einbau der Rückschagkappe 5 8. Inbetriebnahme 5 9. Wartung und Reparatur 6 10. Störungen-Ursache-Abhife 6 11. HOMA Vertragskundendienste im Bundesgebiet 7 12. Baumaße 12 13. Ersatzteiisten und Zeichnung 12 13.1. Ersatzteiiste 13.2. Ersatzteizeichnung 12 12 1. Konformitätserkärung EG-Konformitätserkärung im Sinne der EG- Maschinenrichtinie 2006/42/EG, Anhang II A Wir, die HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestraße 1, D- 53819 Neunkirchen-Seescheid, erkären hiermit, dass die Pumpen vom Typ: C 237 WF aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschägigen grundegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Pumpen veriert diese Erkärung Ihre Gütigkeit. EG-Richtinien, denen die Pumpen entsprechen: EG-Maschinenrichtinie 2006/42/EG EG-Richtinie eektromagnetische 04/108/EG Verträgichkeit EG-Niederspannungsrichtinie 06/95/EG EG-Richtinie exposionsgeschützte Betriebsmitte 94/ 9/EG EG-Bauproduktenrichtinie 89/106/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-2-41 EN 60335-1 EN 60204 Tei 1 EN 61000-6-1 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 EN 61000-3-3 EN 55014-2 EN 12050-1-4 EN 60034 Tei 5 EN 13463-1 u. -5 EN 61000-6-4 EN 55014-1 EN 61000-3-2 EN 60079-0 EN ISO 12100-1 u. -2 EN 1127-1 EN 60079-0 u. -1 u. -7 u. -11 DIN EN 809:1998 Insbesondere angewandte nationae Normen und technische Spezifikationen (die sonstigen angewandten Normen für den agemeinen Maschinenbau sind im Konstruktionsbereich aufbewahrt): ISO 9906 DIN 24250 Vassiios Petridis Leiter Entwickung und Produktion Verantworticher für die Zusammensteung der technischen Unteragen HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestr. 1 53819 Neunkichen-Seescheid (Germany) Erstet: Totzke Index: 1 Datum 01.02.2010 Lfd.-Nr.: CE 1 Dies ist eine Origina-Betriebsaneitung im Sinne der EG-Maschinenrichtinie. 3

2. Sicherheitshinweise 2.1 Agemeines Kennzeichnung von Hinweisen in dieser Bedienungsaneitung Die in dieser Bedienungsaneitung enthatenen Sicherheitshinweise, deren Nichtbeachtung Gefährdungen für Personen hervorrufen kann, sind mit einem agemeinen Gefahrensymbo, Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W 9 gekennzeichnet. Bei Warnung vor eektrischer Spannung erfogt Kennzeichnung mit Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W8. 2.2 Generee Sicherheitshinweise: Neben den nachfogend aufgeführten agemeinen Sicherheitshinweisen finden Sie in dieser Bedienungsaneitung weitere Sicherheitshinweise unter den Hauptpunkten. Hier nicht genannte agemeine Vorschriften und Normen behaten ebenfas ihre Gütigkeit. Diese Bedienungsaneitung enthät grundegende Hinweise, die bei Aufsteung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Bedienungsaneitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur und Betreiber zu esen und muss ständig am Einsatzort der Maschine/Anage verfügbar sein. Die Pumpe darf nur senkrecht, das heisst auf dem Boden stehend, betrieben werden. Personen, die mit dieser Bedienungsaneitung (Gebrauchsanweisung) nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschießich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder manges Erfahrung und/oder manges Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhieten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder soten beaufsichtigt werden, um sicherzusteen, dass sie nicht mit dem Gerät spieen. Müssen Arbeiten mit Schweißgeräten oder Eektrowerkzeugen durchgeführt werden, ist festzusteen ob keine Exposionsgefahr besteht. Unmittebar nach Abschuss der Arbeiten müssen ae Sicherheits- und Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion gesetzt werden. Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Gerätes gegenüber Dritten verantwortich. Niemas bei aufender Pumpe oder bei noch rotierendem Pumpenaufrad in die Saugöffnung oder Drucköffnung des Pumpengehäuses greifen. Während des Betriebes der Pumpe dürfen sich Personen nicht im Fördermedium aufhaten. Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht werden, wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsaneitung nicht eingehaten werden nicht haften. Für Zubehörteie geten die geichen Bestimmungen. 3. Einsatz und Technische Beschreibung 3.1 Einsatz der Pumpe Beim Einsatz der Pumpe ist sicherzusteen, dass sich keine Personen im Fördermedium aufhaten und die Pumpe mit einer Feherstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfeherstrom von nicht mehr as 30 ma versorgt wird. Pumpen dieser Baureihe sind einstufige, transportabe Kreisepumpen, die sich zum Fördern von sauberem und eicht verschmutztem Wasser eignen. Sie können sowoh für den transportaben as auch für stationären Betrieb eingesetzt werden. Die Instaation ist freistehend auf festem Untergrund mögich. Die Pumpen sind mit einem Feuchtigkeits-Sensorschater ausgestattet, der sie bereits ab einem Wasserstand von 5 mm einschatet. Die Pumpen sind über demontierbare Stützfüße aufstebar, durch die die Restwasser-Absaughöhe einstebar ist. Anwendungsbereich ist die Überfutungssicherung z. B. in Keerräumen, wobei die Pumpe bereits ab einem Wasserstand von 5 mm automatisch einschatet und so bei geringem Wasserzufuss ein weiteres Ansteigen verhindert bzw. das Wasser abpumpt. Die Pumpe wird zur Vorsorge und zum Schutz vor geringen Mengen eindringenden oder ausaufenden Wassers in Räumen eingesetzt, in denen kein Pumpenschacht vorhanden ist, z. B. in Keer- oder Souterrainräumen bei Sturzregen, Räumen mit wasserführenden Leitungen oder Geräten (z. B. Waschmaschinen, Hauswasserautomaten) zum Schutz gegen die Fogen von Leitungsschäden oder Undichtigkeiten. Die Pumpe ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Dieser schatet die Pumpe bei Überschreitung der Grenztemperatur ab. Nach Abkühung äuft die Pumpe sebständig wieder an, sofern die Eektroden des Sensors mit Füssigkeit bedeckt sind. Die Pumpe ist nicht geeignet für den Dauereinsatz sowie in Fördermedien mit abrasiven Schmutz-, Sand-, Schammoder Lehmbeimengungen. Schmirgende oder andere werkstoffangreifende Stoffe können die Pumpe zerstören. Bei chemisch aggressiven Anteien im Fördermedium ist unbedingt die Beständigkeit der verwendeten Pumpenwerkstoffe zu beachten. Tauchmotorpumpen mit Leitungsängen unter 10 m dürfen nach VDE nicht im Freien betrieben werden. Entsprechend den Vorschriften für abwassertechnische Anagen auf Exposionsschutz ist das Fördern von Fäkaien und exposionsgefährdeten Füssigkeiten mit diesen Pumpen unzuässig. Die Temperatur der Förderfüssigkeit darf die in den technischen Daten angegebene Höchsttemperatur nicht überschreiten. 3.2 Technische Daten Spannung 230 V / 50 Hz Drehzah 2.900 U/min Isoationskasse F Schutzart IP68 Motoreistung 270 Watt Max. Fördermenge 5500 /h Max. Förderhöhe 7,2 m Max. Fördertemperatur 35 o C, kurzzeitig bis 60 C Druckanschuss R 1 AG Einschatwasserstand 5 mm Nachaufzeit 4 Minuten Netzabsicherung 10 A Anschusskabeänge 10 m Länge der Sensoreitung 0,5 m Geräuschpege im Lastauf, 70dB(A) 1,60 m vom Boden 4

4. Garantie Garantieeistungen auf die in dieser Aneitung beschriebenen Pumpe setzen die Beachtung und Einhatung aer in der Aneitung enthatenen Hinweise voraus, insbesondere bezügich des Einsatzes, der Instaation und des Betriebes. 5. Transport und Lagerung Die Pumpe niemas am Anschusskabe oder am Druckschauch oder -rohr anheben oder transportieren, sondern stets am Traggriff. Die Pumpe kann in senkrechter oder waagerechter Position transportiert werden, beim Transport nicht werfen oder stürzen. Bei ängerer Lagerung sind die Pumpen gegen Feuchtigkeit, Wärme oder Frost zu schützen. 6. Eektroanschuss Die Pumpe ist über eine Steckdose mit FI-Schater zu versorgen. Eine fachmännische Prüfung vor Inbetriebnahme muss sichersteen, dass die geforderten eektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Erdung, Nuung, Trenntrafo, Feherstrom- oder Feherspannungsschutzschater müssen den Vorschriften des zuständigen Eektrizitätswerkes entsprechen. Die in den Technischen Daten angegebene Spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Tauchmotorpumpen, die zur Verwendung im Freien bestimmt sind, müssen eine Netzanschusseitung von mindestens 10 m Länge haben, die nicht eichter sein darf, as eine Gummischaucheitung Typ H05 RN-F (EN 60335-2-41). Vorschrift für Österreich: Bei Verwendung in Schwimmbecken und Gartenteichen darf die Pumpe nur über einen Trenntransformator gemäß ÖVE-EM 42 Tei 2 (2000)/1974 2022 betrieben werden. Bitte fragen Sie Ihren Eektrofachmann! 7. Montage und Instaation Maximae Eintauchtiefe beachten (siehe Typenschid). Bei Verwendung im Schachtbetrieb ist die Schachtöffnung nach Montage der Pumpe mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen. Fogeschäden durch eine Überfutung von Räumen bei Störungen an der Pumpe hat der Betreiber durch geeignete Maßnahmen (z.b. Instaation von Aarmanage, Reservepumpe o.ä.) auszuschießen. Um eine optimae Fördereistung zu gewähreisten, sote die Druckeitung (Schauch oder Rohr) mindestens 1" Durchmesser haben. Die Druckeitung muss spannungsfrei montiert werden. 7.1. Automatischer Feuchtigkeits-Sensorschater Die Pumpe ist mit einem Feuchtigkeits-Sensorschater ausgestattet, der sie bereits ab einem Wasserstand von 5 mm einschatet. Der Schater ist über ein Kabe mit der Pumpe verbunden. Die Pumpe ist über demontierbare Stützfüße aufstebar für 5 mm Restwasser-Absaughöhe mit Stützfüßen (Werks- Voreinsteung für automatischen Sensorbetrieb) 1 mm Restwasser-Absaughöhe ohne Stützfüße mit gebrückten Sensorkontakten. Das Überbrücken der Sensorkontakte kann z. B. durch Aufsteen des Sensors in einer Schae mit Wasser erfogen. Dabei müssen die Eektroden in das Wasser eintauchen. Achtung: Die Pumpe ist jetzt nicht mehr gegen Trockenauf geschützt. Nach erfogter Restenteerung ist die Pumpe vom Netz zu trennen (Stecker ziehen) bzw. die Überbrückung der Eektroden aufzuheben. 7.2. Einbau einer Rückschagkappe Sensofat C 237 WF wird in den meisten Einsatzfäen as Notpumpe verwendet und deshab nur sehr seten in Betrieb genommen. Die Pumpe ist daher nicht standardmäßig mit einer Rückschagkappe ausgestattet. Der Grund hierfür ist eine unter bestimmten Bedingungen mögiche Funktionsbeeinträchtigung der Pumpe: Liegt seit dem etzten Betrieb eine sehr ange Zeit (Monate oder Jahre), so kann sich aus der auf der Rückschagkappe stehenden Wassersäue Schmutz (der im beim etzten Betrieb abgesaugten Oberfächenwasser ggf. reichich enthaten war) auf der Rückschagkappe abgeagert haben und ein Öffnen verhindern. Dies git insbesondere, da die Pumpe nach ängerem Stistand bei jedem Erstanauf kompett entüften muss. Der Nachtei, dass bei einer Instaation ohne Rückschagkappe das aus der Leitung zurückaufende Wasser mit dem übrigen Restwasser aufgenommen (aufgewischt oder per Nasssauger entfernt) werden muss, ist daher in den meisten Fäen einem mögichen Versagen der Pumpe im Notfa vorzuziehen. Eine Rückschagkappe sote deswegen nur in Einsatzfäen mit häufigem Betrieb (mindestens 1 x wöchentich) montiert werden. 8. Inbetriebnahme Die Pumpe niemas ängere Zeit trocken aufen assen (Überhitzungsgefahr). Die Pumpe muss sicher auf dem Boden aufgestet sein, ggf. Absperrventie öffnen. Der Sensorschater muss mit den Eektroden an der Unterseite auf den Boden gestet werden. Es ist darauf zu achten, dass der untere Rand des Sensorschater-Gehäuses direkten Kontakt mit dem Boden hat, um eine einwandfreie Funktion zu gewähreisten. Die Nachaufzeit der Pumpe beträgt 4 Minuten, d.h. nach dem Erreichen der minimaen Restwasser-Absaughöhe von 5 mm (s.o.) äuft die Pumpe 4 Minuten weiter, um ggf. nachfießendes Wasser ohne erneutes Ausschaten abzupumpen. Ist danach der Wasserstand nicht wieder gestiegen, schatet die Pumpe automatisch ab. Bei Verwendung von Schauch ist darauf zu achten, dass dieser knickfrei veregt wird. Bei Verwendung von Zubehörteien wie z.b. einer Schnekuppung o.ä. sind diese mit Tefonband abzudichten, da eine Undichtigkeit in der Druckeitung die Fördereistung der Pumpe vermindert. 5

HINWEIS: Unterhab des Druckanschusses der Pumpe befindet sich eine Entüftungsöffnung, aus der während des Betriebes auch Wasser austreten kann. Diese Öffnung ist bauartbedingt und für die einwandfreie Funktion notwendig. Sie beeinträchtigt nicht die Leistungsfähigkeit der Pumpe. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die Pumpe in sicherem Abstand von eektrischen Anschüssen aufgestet wird, da der Wasserstrah aus der Entüftungsöffnung ansonsten einen eektrischen Schag / Kurzschuss verursachen kann! Lebensgefahr! 9. Wartung und Reparatur Bei einem eventueen Defekt der Pumpe dürfen Reparaturarbeiten nur durch das Hersteerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden. Umbau oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach Absprache mit dem Hersteer zuässig. Es dürfen nur Origina HOMA- Ersatzteie verwendet werden. Wir weisen darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz für Schäden, die durch unser Gerät verursacht werden und auf unsachgemäßen Reparaturversuchen beruhen, weche nicht vom Hersteerwerk oder einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt wurden, oder wenn bei einem Teieaustausch keine ORIGINAL-ERSATZTEILE verwendet wurden, nicht haften. Für Zubehörteie geten die geichen Bestimmungen. Vor jeder Arbeit die Pumpe vom Eektroanschuss trennen, um ein versehentiches Einschaten der Pumpe während der Arbeit zu vermeiden! Vor Beginn der Arbeit den Stistand aer rotierenden Teie abwarten! Vor Beginn der Arbeiten die Pumpe gründich mit sauberem Wasser reinigen, Pumpengehäuse auch innen durchspüen. Bei der Zeregung Pumpenteie jeweis mit Wasser reinigen. Bei Pumpentypen mit Ösperrkammer kann beim Lösen der Ö-Kontroschraube Überdruck aus der Ösperrkammer entweichen. Schraube erst dann vöig herausschrauben, wenn Druckausgeich erfogt ist. Die Pumpe sote bei normaem Betrieb mindestens einma jährich überprüft werden. Bei Dauerbetrieb oder besonderen Bedingungen (z.b. stark abrasives Fördermedium) sind die Wartungen nach jeweis 1.000 Betriebsstunden durchzuführen. Um einen probemosen Betrieb der Pumpe angfristig zu erreichen, soten bei Wartungen stets zumindest die nachfogenden Überprüfungen vorgenommen werden: - Stromaufnahme (A) mit Messgerät kontroieren und mit dem Sowert (Betriebspunkt oder Nennstromangabe auf dem Typenschid) vergeichen. - Pumpengehäuse und Laufrad auf sichtbaren Verscheiß prüfen, ggf. austauschen. - Weenager durch Drehen der Wee auf freien und geräuschosen Lauf prüfen. Bei Schäden ist eine Generaüberhoung durch eine HOMA-Fachwerkstatt bzw. den Werkskundendienst notwendig. - Kabe und Kabeeinführung auf Wasserdichtheit oder Beschädigungen prüfen (Sichtprüfung). Wartungsvertrag Zur regemäßigen fachmännischen Durchführung aer notwendigen Wartungs- und Kontroarbeiten empfehen wir den Abschuss eines Wartungsvertrages durch unseren HOMA- Wartungsservice. Bitte wenden Sie sich an unseren Werkskundendienst! Rücksendung Wurde die Pumpe für die Förderung einer gesundheitsschädichen oder giftigen Füssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe as kontaminiert kassifiziert In diesem Fa müssen bei jeder Serviceanforderung detaiierte Informationen über das Fördermedium voriegen. Bei eventueer Serviceanforderung muss unbedingt vor dem Versand der Pumpe mit HOMA Kontakt aufgenommen werden. Informationen über Fördermedium usw. müssen voriegen, da sonst HOMA die Annahme der Pumpe verweigern kann (siehe Anage). Eventuee Versandkosten gehen zu Lasten des Absenders. 10. Störungen-Ursache-Abhife Vor jeder Wartung Pumpe vom Stromnetz trennen (Netzstecker ziehen)! Störungen Ursache Abhife Motor äuft nicht an Netzspannung feht Spannung überprüfen Laufrad bockiert Pumpe an Kundendienst senden Der Förderstrom ist Spannungsabfa Spannung prüfen zu gering, Förderhöhe wird nicht erreicht Wasserverust durch undichte Druckeitung Druckeitung neu abdichten Motorschutzschater öst aus Förderhöhe wurde fasch bestimmt Saugsieb bzw. verwendeter engmaschiger Korb ist zugesetzt Spannung zu gering Laufrad bockiert Temperatur des Fördermediums ist zu hoch Überhitzung durch Schürfbetrieb. Zu wenig Medium Förderhöhe neu ermitten, ggf. Pumpe austauschen Pumpe bzw. Korb aus Fördermedium herausnehmen und reinigen Pumpe zur Reparatur an Kundendienst senden, ggf. muss Wickung erneuert werden Pumpe zur Reparatur an Kundendienst senden Die Temperatur des Fördermediums darf maxima 35 C betragen Pumpe abkühen assen, schatet nach einiger Zeit automatisch wieder ein. 6

11. HOMA Vertragskundendienste im Bundesgebiet Anschrift Anschrift Pumpenservice E. Heide K.W. Minich Podemuser Hauptstr. 15 An der Autobahn 2 01156 Dresden 34266 Niesteta-Heiigenrode (03 51) 45 37 941 (05 61) 52 20 37-38 Kurt Gösse Nachf. Schwarzer Eektromaschinenbau Rudof-Renner-Straße 76 Gotthef-Leimbach-Straße 7 01796 Pirna 37079 Göttingen (0 35 01) 52 34 48 (05 51) 50 49 00 PAW Pumpen u. Aggregate GbR Scheib Eektrotechnik GmbH Keine Baschützer Str. 3 Martinstr. 38 02625 Bautzen 40223 Düssedorf (0 35 91) 20 00 10 (02 21) 90 148 81 Pumpentechnik Finsterbusch Hans-Wii Ober Im Mittefed 18 Asstraße 158 04509 Krostitz - Hohenossig 41063 Mönchengadbach (03 42 94) 7 66 43 (02161) 15308 Waker Pumpen- u. Anagenbau Eugen Boss GmbH & Co. KG Hauptstr. 14a Tankweg 27 02799 Watersdorf 44147 Dortmund (03 58 41) 30 80 (02 31) 98 20 22 31 ABT Pumpentechnik Hüsbömer & Weischer Borsdorfer Str. 2 Coermühe 2 b 04451 Borsdorf 48157 Münster (03 42 91) 32 449 (02 51) 21 08 10 P. Finsterbusch Andreas Fuhrmann Im Mittefed 18 Am Mückenstück 7 04509 Krostitz-Hohenossig 56729 Kehrig (03 42 94) 7 66 43 (02651) 70 59 50 Pumpen-Wieck PFH Pumpenfachhande GmbH Treuener Str. 20 Benzstr. 4 08228 Rodewisch 63457 Hanau (0 37 44) 3 68 60 (0 18 05) 80 51 00 Mertins Pumpenservice Richard Heep Pumpen GmbH Nordstr. 1 Ahornstr. 63 08451 Crimmitschau 64933 Frankfurt (0 37 62) 25 58 (0 69) 3 80 34 60 Pumpen Veit Burger Pumpen GmbH Hainicher Str. 37 Industriestr. 11 09569 Oederan 66583 Spiesen (03 72 92) 50 00 (0 68 21) 795-0 Gaubrecht Pumpenservice GmbH Sandritter Pumpen GmbH Bornitzstr. 13 Akazienweg 16 10367 Berin 68809 Neuussheim (0 30) 5 59 22 08 (0 62 05) 3 11 12 Pumpen Oh Giese Pumpentechnik Schidower Str. 30 Besemer Steg 14 13159 Berin 72131 Ofterdingen (0 30) 9 12 11 20 (0 74 73) 92 41 30 Lars Hausmann Motoren Schumacher Wetzarer Str. 94a Auf Steingen 20 14482 Potsdam 72459 Abstadt-Lautingen (03 31) 740 40 70 (0 74 31) 95 83 24 Naumann Pumpen GmbH&Co.KG G. Meier GmbH Am Wa 11 Gustav-Schwab-Str. 16 14979 Großbeeren 72762 Reutingen (03 37 01) 52 50 (0 71 21)26 90 0 HEKO Pumpen GmbH Pumpen Zeyer Meiendorfer Straße 71 Maybachstraße 25 22145 Hamburg 74076 Heibronn (0 40)6 91 90 90 (0 71 31) 67 78 44 Kar-Heinz Birr Pumpenservice Emar GmbH Gashüttenweg 60 Wertstraße 48 23568 Lübeck 73240 Wendingen (04 51) 3 61 91 (0 70 24) 40 55 90 Gerhard Frese Eektrotechnik GmbH Zieger Kreuzweg 5-7 Aderstr. 17 27367 Sottrum 74564 Craisheim (0 42 64) 12 50 (0 79 51) 84 72 Pumpen Binek GmbH HCS Scherer GmbH Kirchsteig 2 Tiengener Str. 14 31275 Lehrte 76227 Karsruhe (0 51 36) 89 30 37 (07 21) 40 70 35 Rudoph Eektromotoren GmbH Kind GmbH Pyrmonter Straße 40 Engerstr. 18 b 31789 Hamen 76275 Ettingen (0 51 51) 610 22 (0 72 43) 37 42 07 Dietrich Wuttke GmbH Prokosch GmbH Bahnstr. 2 In der Breitwiese 9 32339 Espekamp 76684 Östringen (0 57 43) 5 30 (0 72 59) 9 10 30 Anschrift Anschrift Voker Frommer Pumpen HOMA Pumpenfabrik GmbH Egesee 13 Industriestr. 1 78661 Irsingen 53819 Nk.-Seescheid (0 74 04) 91 07 67 (0 22 47) 70 20 Eektromaschinenbau Ritz GmbH Weitere Servicepartner Car-Zeiss Str. 33 Erfragen Sie bitte bei unserem 79761 Wadshut-Tiengen Kundendienst unter der (0 77 41) 48 80 Teefonnummer Pumpen Pötz GmbH (0 22 47) 70 23 31 Schäufeeinstr. 5 80687 München (0 89) 54 70 31 0 Lerf Speziapumpwerkstechnik Am Haag 8 82166 Gräfing (0 82 61) 73 86 12 Fenz GmbH Pumpeneinbau Gewerbepark Bruckmüh 83052 Bruckmüh (0 80 65) 12 01 Rudof Schabmüer GmbH Bunsenstr. 21 85053 Ingostadt (08 41) 96 41 00 Kaus Engebrecht Schäferweg 1 85221 Dachau (0 81 31) 7 86 47 Martin Eektrotechnik Kuppenaustr. 43 88212 Ravensburg (07 51) 2 30 73 Schöhorn Eektromaschinenbau Wadseer Str. 90 88400 Biberach (0 73 51) 2 90 00 ELMAR GmbH Griesgasse 19 89077 Um-Söfingen (07 31) 20 79 70 PST Geißbühstr. 4 90402 Nürnberg (09 11) 2 14 66 80 Grzybek Eektro An der Linde 6 94072 Bad Füssing (0 85 37) 3 17 Water Reif Eektromaschinenbau Landauer Str. 102 94447 Patting (0 99 31) 66 87 WEEE-Hinweis Die WEEE (Waste Eectrica and Eectronic Equipment)- Direktive, die am 13. Februar 2003 in die europäische Rechtsprechung aufgenommen wurde, hat zu einem weitreichenden Umdenken bei der Entsorgung von Eektro- und Eektronikgeräten geführt. Der Zweck dieser Direktive ist es, in erster Linie WEEE, d.h. eektrischen und eektronischen Abfa, zu vermeiden und des weiteren die Wiederverwendung, das Recycing und andere Formen der Weiterverwendung dieser Art von Mü voranzutreiben, um Abfamengen zu verringern. Das WEEE-Logo auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht in Ihren Haushatsabfa gegeben werden darf. Sie sind dafür verantwortich, jegichen schädichen Abfa von Eektro- und Eektronikgeräten zu den dafür bestimmten Sammesteen zu bringen. Durch isoierte Sammung und ordnungsgemäße Wiederverwendung Ihres eektrischen und eektronischen Abfas können Sie zum Umwetschutz beitragen. Das ordnungsgemäße Recycing von Eektro- und Eektronikgeräten fördert die agemeine Gesundheit und schützt die Umwet. Weitere Informationen zur Entsorgung, Wiederverwendung und Sammung von eektrischen und eektronischen Abfa erhaten Sie bei der Müabfuhr, bei Recycing-Centern, sowie beim Verkäufer und Hersteer des Gerätes. 7

Contents Contents Page 1. EC Decaration of Conformity 8 2. Safety Warnings 9 2.1. Genera instructions 9 2.2. Genera Safety Precautions 9 3. Appications and Technica Description 9 3.1. Appications 9 3.2. Technica Data 9 4. Warranty 9 5. Transport and Storage 9 6. Eectrica Connection 10 7. Instaation 10 7.1. Automatic Water Sensor Switch 10 7.2. Instaation of non-return vave 10 8. Start-Up 10 9. Maintenance and Repair 10 10. Faut Finding Chart 11 12. Dimensions 12 13. Spare Part List and Drawing 12 13.1. Spare Part List 12 13.2. Spare Part Drawing 12 1. Decaration of Conformity EC Decaration of conformity in ine with the EC Machinery Directive 2006/42/EEC, Appendix IIA We, HOMA Pumpenfabrik GmbH, Industriestrasse 1, D-53819 Neunkirchen-Seescheid, hereby decare that in respect to their design and construction the foowing pump types, in the form in which they are marketed by us, conform to the reevant fundamenta safety and heath requirements of the EC Machine Directives...: C 237 WF EC-Directives to which the pumps conform: EC Machinery Directive 2006/42/EEC EC Directive, eectromagnetic compatibiity 04/108/EEC EC Low Votage Directive 06/95/EEC EC Directive, exposion-prooved operating materia 94/ 9/EEC EC Directive, construction products 89/106/EEC Reevant harmonized industria standards: ES 60335-2-41 ES 60335-1 ES 60204 Tei 1 ES 61000-6-1 ES 61000-6-2 ES 61000-6-3 ES 61000-3-3 ES 55014-2 ES 12050-1-4 ES 60034 Tei 5 ES 13463-1 u. -5 ES 61000-6-4 ES 55014-1 ES 61000-3-2 ES 60079-0 ES ISO 12100-1 u. -2 ES 1127-1 ES 60079-0 u. -1 u. -7 u. -11 DIN ES 809:1998 Speciay appied nationa standards and technica specifications (other appied standards for genera mechanica engineering are deposited at the construction office): ISO 9906 DIN 24250 Vassiios Petridis Technica Manager Responsibe for technica documents HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestr. 1 53819 Neunkichen-Seescheid (Germany) Erstet: Totzke Index: 1 Datum 01.02.2010 Lfd.-Nr.: CE 1 This is an origina instruction manua according to the EC Machinery Directive. 8

2. Safety Warnings 2.1. Genera Instructions Signs used to mark instructions in this manua Safety instructions in these operating instructions, which, if not observed, coud cause a danger for persons are marked with the genera symbo in accordance with DIN 4844-W 9. Warnings against eectrica votage are marked with the safety symbo in accordance with DIN 4844-W 8. 2.2. Genera Safety Precautions Genera reguations and guideines not mentioned in the safety warnings retain their vaidity. These operating instructions contain basic instructions, which have to be adhered to during instaation, operation and maintenance. These operating instructions must be read from mechanic and the operator before instaation and operation of the pump and have to be kept avaiabe at the operating pace of the machine/unit at a times. Persons who are not famiiar with the operating instructions sha not use this product. Chidren and adoescents under age 16 sha not use the pump and must keep away from the machine/unit whie it is operationa. Chidren and adoescents who are physicay or mentay handicapped or faiure of experience or/and knowedge are not aowed to use the equipment uness they wi be controed by experienced persons. The pump has to be instaed in vertica position during operation. Chidren have to be controed not to pay with the e- quipment. If you have to work with weding toos or eectric toos, make sure that there is no exposion hazard. Immediatey after repair or maintenance work, a safety and protection equipment must be reinstaed and paced in function again. The operator of the pump is responsibe for third parties within the work area. Never put a hand or finger into suction inet or discharge of the pump whie the impeer is rotating. Persons are not permitted to stay in the pumping medium during operation of the pump. A other rues and reguations and oca codes covering heath and safety must be observed. In accordance with product iabiity aw, we point out that we sha not be iabe for damages caused by the pump due to non-observance of the instructions and guideines set forth in the operating instructions. The same product iabiity are vaid for accessories. 3. Appications and Technica Description 3.1. Appications Make sure that no persons stay in the medium during operation of the pump and that the pump is sef-assured by a 30 ma earth eakage circuit breaker. This singe stage, transportabe pump is designed for pumping cear and drainage water containing soft soids. The pump may be used for both temporary or permanent instaation. The pump is suppied with a cabe-connected sensor switch, which starts the pump at a water eve of 5 mm. The pump is suppied with removabe feet, in order to adjust the residua water suction height. The pump is mainy suitabe for automatic pumping of surface water from foodings, pipe eakages etc. in rooms without bottom drain or pump sump. The pump motor is suppied with a therma sensor for protection against overheating, which switches the motor off at overtemperature and automaticay resets after cooing down. The pump is not designed for permanent operation. The pump must not be used for pumping of iquids containing great quantities of abrasive soids, ike sand or stones. Pumping sand for a onger time destroys the pump. Before the pumping of chemicay aggressive iquids, the resistance of the pump materias must be checked. Submersibe pumps used outside of buidings must have a cabe with a minimum ength of 10 m. Corresponding to the reguations for sewage disposa units of exposive environments, it is not aowed to pump sewage and exposive iquids with these pumps. The temperature of the pumped medium may not exceed the maximum temperature indicated in the technica data. 3.2. Technica Data Votage 230 V / 50 Hz Speed 2900 rpm Insuation cass F Motor protection IP 68 Motor input 0,27 kw Max. fow 5500 /h Max. head 7,2 m Max. iquid temperature 35 C, short term up to 60 C Discharge BSP 1" M Enganging water eve 5 mm Foow-up time 4 min Nomina current 10 A Cabe ength 10 m Sensor cabe ength 0,5 m Noise eve during operation, 70dB(A) 1,60 m from the ground Typica detais see the pump abe. 4. Warranty Our warranty ony covers pumps which are instaed and operated in accordance with these instaation and operation instructions and accepted codes of good practice and being used for the appications mentioned in these instructions. 5.Transport and Storage Never use the cabe or the discharge hose/pipe to ift, ower, transport or attach the pump. Aways use the hande or a rope or a chain attached to the hande. The pump may be transported and stored in vertica or horizonta position. Make sure that it cannot ro or fa over. For onger periods of storage, the pump shoud be protected against moisture, frost or heat. 9

6. Eectrica connection The pump has to be instaed with an earth eakage circuit breaker. The votage required in the technica data sheet must correspond to the existing ine votage. Submersibe pumps used outside of buidings must have a cabe with a minimum ength of 10 m. The end of the pump power suppy cabe must not be submerged in order to prevent water from penetrating through the cabe into the motor. 8. Start-Up Never et the pump run dry for a ong time of period, as it wi destroy the pump (danger of overheating). Put the pump and the sensor switch on soid, horizonta ground. Make sure the sensor contacts are positioned to the bottom (see beow drawing). The pump wi continue to run for 4 minutes after reaching the remaining eve. If, after 4 minutes of operation, the water eve is beow the switch-on-eve of 5 mm, the pump wi stop. If the eve is higher, the pump wi continue to run. 7. Instaation Pay attention to the maximum depth of immersion (see pump abe). If the pump is instaed in a sump, the sump opening must be covered with a tread-safe cover after instaation. The operator has to prevent damage through the fooding of rooms caused by defects of the pump through the use of appropriate measures (e.g. instaation of aarm units, backup pump or ike that). The pump may be instaed with a fexibe duscharge hose or a rigid pipe, non-return vave and isoating vave. If a fexibe hose is used, make sure that the hose has the same diameter ike the pump discharge and does not bucke. Pease make sure that coupings or rigid pipe at the top of the discharge connector does not bock the integrated non-return vave. The pump wi not obtain the fu capacity if the nonreturn vave is bocked. 7.1 Automatic Water Sensor Switch The pump is suppied with a cabe-connected sensor switch, which starts the pump at a water eve of 5mm. The pump is suppied with removabe feet: for automatic sensor operation with a switch of water eve of 5mm, these pump shoud be operated with these feet assembed for disposa down to a water eve of 1mm the feet shoud be removed and the sensor contracts bridged Bridging of sensor contracts: Put the sensor into a fat bow or cup fied with water. Attention: With bridged sensor the pump is no onger protected against dry running, pump operation must stopped manuay! 7.2. Instaation of non-return vave The pump usuay is instaed as an emergency protection device, which resuts in ong periods without operation. A bocked non-return vave due to sediments on top of the vave as a resut of ong standsti coud ead to a pump operation faiure. Therefore we recommend to insta the pump without non-return-vave for this kind of appication. The water fowing back from the discharge pipe without an non-return vave instaed wi ony sighty increase the voume of remaining residua water, which has anyway to be disposed after pump stop. We therefore recommend to insta a non-return vave ony for appications with a minimum once per week pump operation. ATTENTION: Beow the discarge connection of the pump there is an air-reease hoe, which wi spray a sma quantity of water during pump operation. This hoe is necessary for a reiabe air reease during the start of the pump and does not aoy the pump preformance. Pay attention to position the pump in a safe distance to eectrica connections ike sockets, because the spray water from the air-reease-hoe can cause an eectrica shock or short-circuit. Danger to ife! 9. Maintenance and Repair In case of a defect of the pump, a repair sha be carried out ony by the manufacturer or through an authorized workshop. Modifications of the pump must be confirmed by the manufacturer. Ony HOMA spare parts sha be used. In accordance with the product iabiity aw we point out that we sha not be iabe for damages caused by our product due to unauthorized repair by persons other than the manufacturer or an authorized workshop or due to the use of spare parts other than origina HOMA parts. The same product iabiity imitations are vaid for accessories. Before maintenance or repair disconnect the pump from the power suppy to avoid accidenta starting of the pump! Before maintenance or repair make sure that a rotating parts stand sti! Before carrying out maintenance and service, the pump must be thoroughy fushed with cean water. Rinse the pump parts in cean water after dismanteing. At pump types with oi chamber an overpressure can escape with oosening of the oi chamber contro screw. Screw ony when pressure baance took pace. Pumps running under norma operation conditions shoud be inspected at east once a year. If the pumped iquid is very muddy or sandy or if the pump is operating continuousy, the pump shoud be inspected every 1000 operating hours. 10

For ong and troube-free operation of the pump, foowing points shoud be checked reguary: - Nomina current (A): Check with amp-meter. - Pump parts and impeer: Check for possibe wear. Repace defective parts. - Ba bearings: Check the shaft for noisy or heavy operation (turn the shaft by hand). Repace defective ba bearings. A genera overhau of the pump is usay required in case of defective ba bearings or poor motor function. This work must be carried out by an authorized service workshop. - Cabe entry: Make sure that the cabe entry is watertight and that the cabes are not bent sharpy and/or pinched. Servicing Contract For a reguar expert execution of a necessary maintenance and inspection we recommend the concusion of a servicing contract by our HOMA Service. Pease contact our HOMA customer service. Return of pumps If a pump has been used for a iquid which is injurious to heath or toxic, the pump wi be cassified as contaminated. If HOMA is requested to service the pump, HOMA must be contacted with detais about the pumped iquid, etc. before the pump is returned for service. Otherwise HOMA can refuse to accept the pump for service (see attachment). Possibe costs of returning the pump are paid by the customer. However, any appication for service (no matter to whom it may be made) must incude detais about the pumped iquid if the pump has been used for iquids which are injurious to heath or toxic. WEEE Notice The Directive on Waste Eectrica and Eectronic Equipment (WEEE), which entered into force as European aw on 13th February 2003, resuted in a major change in the treatment of eectrica equipment at end-of-ife. The purpose of this Directive is, as a first priority, the prevention of WEEE, and in addition, to promote the reuse, recycing and other forms of recovery of such wastes so as to reduce disposa. The WEEE ogo on the product or on its box indicates that this product must not be disposed of or dumped with your other househod waste. You are iabe to dispose of a your eectronic or eectrica waste equipment by reocating over to the specified coection point for recycing of such hazardous waste. Isoated coection and proper recovery of your eectronic and eectrica waste equipment at the time of disposa wi aow us to hep conserving natura resources. Moreover, proper recycing of the eectronic and eectrica waste equipment wi ensure safety of human heath and environment. For more information about eectronic and eectrica waste equipment disposa, recovery, and coection points, pease contact your oca city centre, househod waste disposa service, shop from where you purchased the equipment, or manufacturer of the equipment. 10. Faut Finding Chart Before maintenance or repair disconnect the the power suppy to avoid accidenta starting of the pump! Faut Cause Remedy Motor does not start. Pump operates at beow-standard performance. Pump operates, but motor starter trips out after a short whie Suppy faiure; shortcircuit; earth-eakage; faut in cabe or motor winding Votage drop Leakage in the discharge pipe Suction sieve bocked by impurities Pump does not reach the required head Votage drop Impeer is bocked by impurities Temperature of the pumped medium is too high Overheating by sip operation. Not enough medium. Have the cabe and motor motor checked and repaired by a quaified eectrician Check the votage Check the discharge pipe and sea up Cean the suction sieve Compare the pump performance with the required head Check the votage Cean the impeer Pease check the temperature of the medium. The temperature of the pumped medium must be < 35 C Coo down the pump. After a whie the pump switches automaticay on. 11

12. Baumaße / Dimensions (mm) 13.2 Ersatzteiiste ACHTUNG: Die untenstehende Liste enthät Teie, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. Deshab bei Ersatzteibesteung bitte immer angeben: - Pumpentyp - Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte aus der Ersatzteizeichnung entnehmen und bei Besteung angeben, siehe unten) - Artikebezeichnung (siehe unten) - Gewünschte Stückzah Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung 101 Pumpengehäuse 718 Schauchanschuss 162 Saugdecke 800 Motor kompett 163 Druckdecke 824 Netzkabe mit Stecker 182 Füße 826.xx Kabestopfbrie / Kabeeinführungsstutzen 230 Laufrad 828 Kabeeinführung 412.xx O-Ring t. Zeichnungsposition 836 Kemmeiste 420 Dichtring 836.10 Kemmeistendecke 571.01 Kondensatorhater 837 Kondensator 571.02 Kemmeistenhater 838.01 Sensorschater 576 Griff 900.xx Schraube 13. Ersatzteiiste und Zeichnung / Spare part ist and drawing 13.1 Ersatzteizeichnung / Spare part drawing 13.2 Spare part ist ATTENTION: The foowing ist contains parts that do not correspond to every pump type. For spare part orders, pease aways give: - Pump type - Position number (xx. take the exact position number from the drawing of the specific pump mode, see hereafter) - Part description ( see hereafter ) - Required quantity Pos. Part description Pos. Part description 101 Pump housing 718 Hose connection 162 Suction cover 800 Motor compete 163 Pressure cover 824 Cabe with pug 182 Feet / base 826.xx Cabe entry 230 Impeer 828 Cabe introduction 412.xx O-Ring (see drawing 836 Termina strip position) 420 Sea ring 836.10 Termina strip cover 571.01 Capacitor bracket 837 Capacitor 571.02 Camp bracket 838.01 Leve sensor 576 Hande 900.xx Screw 12

Kontaminationserkärung Die Instandsetzung der Geräte/Geräteteie wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und voständig ausgefüte Kontaminationserkärung voriegt. Sonst kommt es zu Verzögerungen der Arbeiten. RÜCKFAX an HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) 2247 702-44 Gerätedaten: Pumpenbezeichnung: Artikenummer: Seriennummer: Grund der Einsendung: Einsatzbedingte Kontaminierung des Gerätes: toxisch nein ja weche Stoffe: ätzend nein ja weche Stoffe: mikrobioogisch nein ja weche Stoffe: exposiv nein ja weche Stoffe: radioaktiv nein ja weche Stoffe: sonstige Schadstoffen nein ja weche Stoffe: Rechtsverbindiche Erkärung: Hiermit versichern wir, dass die Angaben korrekt und voständig sind und wir anfäige Fogekosten akzeptieren. Der Versand des kontaminierten Gerätes erfüt die gesetzichen Bedingungen. Firma: Strasse: Ansprechpartner: Teefon: E-mai: Datum Adresse: Industriestr. 1, D-53819 Neunkirchen-Seescheid Teefon: +49 (0) 2247 702-0, Teefax: +49 (0) 2247 702-44 Emai: info@homa-pumpen.de, www.homa-pumpen.de PLZ, Ort: Teefax: Unterschrift (mit Firmenstempe) Dokument Nr. F-KE-01-090211-303

Decaration of Contamination The repair if the instruments can ony be accompished if this document is fied out competey and accuratey. ANSWER by FAX: HOMA Pumpenfabrik GmbH: +49 (0) 2247 702-44 Pump data: Type: Part No: Seria no: Reason for return: Contamination of the instruments: toxic no yes which substance: corrosive no yes which substance: microbioogica no yes which substance: exposive no yes which substance: radioactive no yes which substance: other substances no yes which substance: Legay binding decaration: We hereby certify that the returned parts have been ceaned carefuy. To the best of our knowedge, they are free from any residues in dangerous quantities. Company: Street: Contact person: Phone: e-mai: Date Address: Industriestr. 1, D-53819 Neunkirchen-Seescheid Phone: +49 (0) 2247 702-0, Fax: +49 (0) 2247 702-44 Emai: info@homa-pumpen.de, www.homa-pumpen.de Zip code, City: Fax: Company stamp and signature Dokument Nr. F-KE-01-090211-303

13

14