Die 100 häufigsten Wörter bei Caesar

Ähnliche Dokumente
Sind manche gleicher als gleich? EPISTULA MORALIS 96

2. Lernjahr Aufgabenheft 4

contendere, contendi pellere, pello, pepuli, pulsum periculum per (Präp. mit Akk) petere (peto, petivi, petitum) plus populus plurimum (Adv.

Caesar, de bello Gallico, I, 20

Die Kapitulation des Vercingetorix

Informationen zur Klassenarbeit am Mittwoch:

1. Person 2. Person. ich. wir unser von uns uns uns durch uns. is, ea, id: 6.3 d)

Multiple-Choice-Klassenarbeit

Weniger ist mehr! Wann ist Nachschlagen sinnvoll? Schülerlösung

Caesari cum id nuntiatum esset quam maximis potest itineribus,

Lösungen. Übersetzung: Cassius und Brutus töteten sich selbst. Subk. + Präd. Subj. Präd.

Caesar, de bello Gallico, I,13

Caesar, de bello Gallico, I,8. Satz/Struktur qui ex provincia convenerant, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit,

Vokabellisten. zu CICERO: PRO MARCELLO (Textausgabe v. K. Keplinger, Wien )

Die Pronomen und ihr Gebrauch

Sind manche gleicher als DAVID MUSIZIERT FÜR DEN KÖNIG

Caesar BG 4,30,1 gradatim (sukzessive Komplettierung)

Sallusti Crispi: De Catilinae Coniuratione 24, 1-4

Fortsetzung des Hauptsatzes. Relativsatz. Fortsetzung des Relativsatzes. Fortsetzung des A.c.I. Fortsetzung des 1. Kausalsatzes

2. Lernjahr Aufgabenheft 2

Gymnasium Fridericianum Erlangen. attisch weißgrundige Kylix, Stil des Berliner Malers; Delphi, Archäologisches Museum, eigene Aufnahme

Korrektur-Klassenarbeit

Caesar, de bello Gallico, I, 26

Caesar, de bello Gallico, I,3

Caesar, de bello Gallico, I,14. A.c.I. (Hauptsatz in der indirekten Rede) Kausalsatz. Relativsatz. Kausalsatz (Fortsetzung) A.c.I.

Anpassung an die Stundentafel des Schuljahres 2010/11. Latein 1. Fremdsprache

Caesar, de bello Gallico, I,10

3. Lernjahr Korrekturheft 1 für Lehrer/innen

9 neue Vokabeln: neue Vokabeln: neue Vokabeln: neue Vokabeln: neue Vokabeln: neue Vokabeln: 15 20

Beispielaufgaben Konzentration & Aufmerksamkeit

Sapientia Romanorum Weisheiten aus dem alten Rom

Caesar, de bello Gallico, I,5. Satz/Struktur Post eius mortem nihilominus Helvetii id,

Grammatikarbeit in der Lektürephase

Caesar, de bello Gallico, I,2. Satz/Struktur. Hauptsatz Apud Helvetios longe nobilissimus fuit et ditissimus Orgetorix.

ERLÄUTERUNGEN ZU LEKTION 5

unum per Sequanos, angustum et difficile, inter montem Iuram et flumen Rhodanum,

Erläuterungen zu Lektion 1

Präpositionen. nicht flektierbare Partikel, die (wie ein Verb) ein Nomen regieren (=seinen Kasus bestimmen)

Lektion 32 Z nōs Pers.-Pron.

Vokabeltests der Lektionen 02 10

Vokabellisten. zur Unterrichtseinheit Nähe und Distanz der Umgang mit dem Mitmenschen (Seneca: Epistulae morales)

Vokabellisten. zu CICERO: DE RE PUBLICA (Textausgabe v. Th. Fuchs, Göttingen 2013)

Cicero, de re publica (1,7)

Phänomenales Latein Verflixte Reflexivität

Übung zum Formentest I

VORANSICHT. Rede mit sechs Buchstaben? Eine Vokabelwiederholung mit Rätseln für die Übergangsphase (ab 4. Lernjahr) Dr. Karina Scholz, Ditzingen

Sind manche gleicher als gleich? EPISTULA MORALIS 7

Lektion 19 Z dieser, der hier Dem.-Pron. 34 vōs/vōbīs Pers.-Pron.

Lateinische Stilübungen 3. Text 7. Cicero, de off. 1, 1-2

HIER GEHT DAS PROGRAMM WEITER

Hic liber continet: Hausübung Hausübung... 5

ERLÄUTERUNGEN ZU LEKTION 3

Inhaltsverzeichnis. des zweiten Teiles des zweiten Bandes. Zweiter Abschnitt. Syntaxe des zusammengesetzten Satzes. oder

Cicero, de re publica (1,1)

2. Lernjahr. Lateinische Grammatik. Grammatik. in 15 Minuten

Sallusti Crispi: De Catilinae Coniuratione 23, 1-6

Vokabellisten. zu TERENZ: ADELPHOE (Textausgabe v. H-J. Glücklich, Stuttgart 2010)

Besonders wichtige Verben 1. afficio, affeci, affectum: versehen mit, behandeln; Konstr. mit Abl. instrumenti

Kausalsatz (Fortsetzung)

3. Lernjahr Korrekturheft 2 für Lehrer/innen

[45] Demus igitur imperium Caesari, sine quo res militaris administrari, teneri exercitus, bellum geri non potest;

Die dreihundert wichtigsten lateinischen Vokabel

Jahrgang Kompetenzbereich * Inhaltsfelder * Bezug zu Lehrbuch Cursus A 6/7 Sprachkompetenz Lexik

Caesar, de bello Gallico, I,9. Satz/Struktur. Relativsatz Relinquebatur una per Sequanos via,

Text 2 (Cic. de or. 1, 2)

HIER GEHT DAS PROGRAMM WEITER

3. Lernjahr Aufgabenheft 5

Zum Übersetzen vom Deutschen ins Lateinische: einige Grundregeln

Stilmittel. Sek. II: KF. die Allíteration. Stabreim. Aufeinander folgende Wörter beginnen mit demselben Anlaut. Portae patent: Proficiscere!

VORANSICHT. Rede mit sechs Buchstaben? Eine Vokabelwiederholung mit Rätseln für die Übergangsphase (ab 4. Lernjahr) 1 von 24 II/A

INHALTSVERZEICHNIS. Einführung Übersetzungen... 27

3. Lernjahr Aufgabenheft 1

DEKLINATIONSTABELLEN DER WICHTIGSTEN PRONOMINA

Visualisierungsmöglichkeiten der Konstruktionsmethode beim Übersetzen aus dem Lateinischen

Auspicia II Kapitel 28 B Lösungsmöglichkeiten

Curriculum Prima N am Gymnasium Adolfinum (Lektionen 1-44): Übersichtsplan. Lektion Themen/Inhalte Zeitaufwand Klassenstufe 1 F o r m e n

Sind manche gleicher als

Video, cui sit Apulia adtributa, quis habeat Etruriam, quis agrum Picenum, quis

(Übersetzung im Abl. immer nach Kontext) Abl. 8 is is m., ea f., id n.

Kongruenz. = Übereinstimmung zwischen zwei Satzteilen in mindestens einer der vier Kategorien Kasus, Genus, Numerus und Person

ÜBERSICHT: HIER GEHT DAS PROGRAMM WEITER

Die folgenden Listen enthalten alle bereits gelernten Wörter des jeweiligen Lektionstextes in der Reihenfolge ihres Vorkommens im Text.

Lateinische Grammatik. Tutorium zum Kurs Latein I WS 2009/2010

GRAMMATISCHE ERLÄUTERUNGEN ZU LEKTION 1

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Gymnasium - Lateinische Grammatik: Formenlehre und Syntax

GRAMMATISCHE ERLÄUTERUNGEN ZU LEKTION 1

Lectio Prima: De salutatione et sermone cottidiano

Haec enim, quae adhuc exposui,...

Sie sind mir zur Abholung und Besprechung der Klausur an folgenden Terminen herzlich willkommen: Ergebnisse der Abschlussklausur. (max.

Lernstandserhebung nach Abschluss Lehrbuch

HIER GEHT DAS PROGRAMM WEITER

Latein IV. Binnendifferenzierung im Kontext von Latein IV

Vom sog. Perfektstamm aus 3 Tempora: habu- Perfekt: hábu- it Plusquamperfekt: habú- era- t Futurum exactum: habú- eri

Übung für die Wiederholungsklausur

die Nacht (Gen. Pl.: noctium) 24 dē Präp. + Abl. 1. um, über; 2. von ( herab) 25 quī quī m., quae f., quod n. der/welcher, die/welche, das/welches

Version a: Syntaktische Strukturierung: Alle Nebensätze sind eingerückt, Prädikate unterstrichen, satzwertige Konstruktionen in Fettdruck.

L. Annaeus Seneca, Epistulae morales ad Lucilium, ep. 47, 7-8 Satz/Struktur

Transkript:

Die 100 häufigsten Wörter bei Caesar aus: Fundamentum Latinum, Bernd Schümann Verlag, ISBN 3-9800120-1-8 Bernd Schümann Verlag, Hamburg 2004. Ein Besuch auf unserer Homepage lohnt sich! www.bernd-schuemann-verlag.de Dort finden Sie weitere Titel sowie Downloads und können Bücher direkt bestellen (portofrei innerhalb Europas). 1 a oder ab mit Abl.: von 2 ad mit Akk., gibt eine Richtung an: zu, nach; bei nd-formen final: ad hostes insequendos: um die Feinde zu verfolgen 3 ager, agri m.: Acker, Land 4 animus, animi m.: Geist, Sinn; animos militum confirmare: die Soldaten ermutigen 5 arma, armorum n.: Waffen 6 atque oder ac: und 7 aut: oder; aut... aut: entweder... oder 8 auxilium, auxilii n.: Hilfe; auxilia, auxiliorum n.: Hilfstruppen 9 bellum, belli n.: Krieg 10 capere, capio, cepi, captus (M): fangen, fassen, nehmen 11 castra, castrorum n.: d a s Lager 12 causa, causae f.: Grund 13 celeriter Adv.: schnell 14 civitas, civitatis f.: Bürgerschaft 15 coepisse, coepi, coeptus: beginnen 16 cognoscere, cognosco, cognovi, cognitus (3) oft mit aci: erkennen, dass 17 cohors, cohortis f.: Kohorte

18 consilium, consilii n.: Rat, Plan, Beschluss; eo consilio, ut: in der Absicht zu... 19 constituere, constituo, constitui, constitutus (3): aufstellen; oft mit Inf.: beschließen zu 20 contendere, contendo, contendi (3) ~ in/ad: eilen zu/nach; contendere cum: kämpfen mit; contendere mit Inf.: sich beeilen zu 21 copia, copiae f.: Menge; copiae, copiarum f.: Truppen 22 I. cum Konjunktion: als, da, obwohl 23 II. cum Präposition mit Abl.: mit 24 dare, do, dedi, datus (3): geben 25 de mit Abl.: über; in Bezug auf; von... herab; wegen; bei Zeitangaben: gegen; legatus de pace: Friedensgesandter; qua de causa: aus diesem Grund 26 dicere, dico, dixi, dictum (3) mit aci: sagen, dass; diem dicere: einen Termin festlegen; dicitur mit Inf.: er, sie, es soll 27 dies, diei m.: Tag; f.: Termin 28 e oder ex mit Abl.: aus, von 29 eques, equitis m.: Reiter 30 equitatus, equitatus m.: Reiterei 31 esse, sum, fui: sein 32 et: und; et... et: et Romani et Graeci: sowohl die Römer als auch die Gr. 33 etiam: sogar; non solum... sed etiam: nicht nur... sondern auch 34 exercitus, exercitus m.: Heer 35 existimare, existimo, existimavi (1) mit aci: glauben, meinen, dass 36 facere, facio, feci, factus (M): tun, machen; castra facere: ein Lager aufschlagen; impetum facere: angreifen; iter facere: marschieren 37 finis, finis m.: Grenze; im Pl. fines: d i e Grenzen, d a s Gebiet 38 flumen, fluminis n.: Fluss 39 frumentum, frumenti n.: Getreide, Getreideversorgung

40 habere, habeo, habui, habitus (2): haben, halten 41 hic, haec, hoc: dieser 42 homo, hominis m.: Mann, Mensch 43 hostis, hostis m.: Feind 44 ille, illa, illud: jener 45 I. in mit Akk. (Richtung) in, zu, nach, gegen II. in mit Abl. (Ort) in, auf; bei nd-formen: bei: in ducendo: beim Führen 46 inter mit Akk.: zwischen; inter se: untereinander 47 interficere, interficio, interfeci, interfectus (M): töten 48 ipse, ipsa, ipsum: selbst (nachgestellt) ipse Caesar: Caesar selbst 49 is, ea, id: dieser 1. als Rückverweis: dieser 2. als Vorausverweis mit qui verbunden: is, qui: derjenige, der; ea, quae: das, was 3. im Gen. eius allein: dessen = sein/ ihr; eorum allein: deren = ihr 50 ita Adv.: so 51 iter, itineris n.: Weg, Marsch 52 iubere, iubeo, iussi, iussus (2) mit Inf. oder aci: befehlen; im Pass. mit Inf.: den Befehl erhalten zu 53 legatus, legati m.: Legat, Gesandter 54 legio, legionis f.: Legion Eine Legion umfasst ca. 4000 Mann. 55 locus, loci m.: Ort loca, locorum n.: Gegend, Gelände 56 longe Adv.: weit; mit Superlativ verbunden: bei weitem 57 magnus, magna, magnum: groß 58 miles, militis m.: Soldat 59 mille im Sg. indekl.: tausend; Pl.: milia [Dekl.: milia, milium, milibus, milia, milibus] 60 mittere, mitto, misi, missus (3): schicken; auxilio/subsidio mittere mit Dat.: j-m zu Hilfe schicken

61 multi, multae, multa: viele 62 multitudo, multitudinis f.: Menge 63 munitio, munitionis f.: Befestigung 64 neque oder nec: und nicht; neque... neque: weder... noch 65 non: nicht 66 noster, nostra, nostrum: unser; allein: nostri: unsere Soldaten 67 numerus, numeri m.: Zahl 68 omnis, omnis, omne: ganz; im Pl.: alle 69 oppidum, oppidi n.: Stadt 70 pars, partis f.: Teil, Seite, Richtung 71 per mit Akk.: durch, auf Vermittlung 72 pervenire, pervenio, perveni, perventum (4): gelangen 73 posse, possum, potui: Einfluss haben; mit Inf.: können 74 praesidium, praesidii n.: Posten, Schutz 75 pro mit Abl.: vor, für 76 proelium, proelii n.: Kampf, Gefecht 77 proficisci, proficiscor, profectus sum (3): aufbrechen 78 quam mit Komparativ verbunden: als; mit Superlativ verbunden: quam maximus möglichst groß; eine evtl. vorhandene Form von posse wird bei der Übersetzung ignoriert. 79 -que angehängt: Galli Germanique = Galli et Germani: Gall. und Germ. 80 qui, quae, quod 1. als Relativpronomen: der, die, das; ea, quae: das, was 2. nach einem Punkt oder Semikolon als relativer Anschluss : dieser, diese, dieses 3. als Interrogativpronomen: welcher, welche, welches 81 quod: weil, dass 82 recipere, recipio, recepi, receptus (M): aufnehmen; in fidem recipere: in seinen Schutz aufnehmen; se recipere: sich zurückziehen

83 relinquere, relinquo, reliqui, relictus (3): zurück-, übriglassen 84 reliquus, reliqua, reliquum: übrig 85 res, rei f.: Sache, Angelegenheit, Ereignis 86 se Akk. (oder Abl.) des reflexiven Personalpronomens der 3. Person Sg./Pl. er, sie, ihn, sich 21; sehr oft Teil eines aci s: (Se) castra oppugnaturum (esse) dixit er sagte, dass er das Lager bestürmen werde; nicht selten muss se auch e r g ä n z t werden. sibi: Dat. des reflexiven Personalpronomens der 3. Person Sg./Pl.: ihm, ihnen, sich 21 87 sed: aber 88 si: wenn 89 summus, summa, summum: höchster 90 suus, sua, suum: sein, ihr 21 sui, suorum m., allein: seine/ihre Soldaten 91 tamen: dennoch 92 tantus, tanta, tantum: so groß; tantum allein, mit Gen.: so viel an; tantum... quantum: so viel... wie 93 tempus, temporis n.: Zeit 94 totus, tota, totum [Gen. Sg.: totius, Dat. Sg.: toti]: ganz 95 transire, trans-eo, trans-ii, trans-itum: überqueren 96 unus, una, unum [Gen. Sg.: unius, Dat. Sg.: uni]: ein, einzig; im Pl. uni: als einzige 97 ut mit Konj.: dass; damit; so dass; oft auch: zu...; mit Ind.: wie 98 velle, volo, volui mit Inf. oder aci: wollen 99 venire, venio, veni, ventum (4): kommen; auxilio venire mit Dat.: j-m zu Hilfe kommen; in deditionem venire: kapitulieren; in spem venire: sich Hoffnung machen 100 videre, video, vidi, visus (2): sehen; oft mit aci: sehen, dass; videri mit Inf.: scheinen