GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Ähnliche Dokumente
- dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

C:\tmpgebev\xxxd061_5852.sxw

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I. vom-del-di Uhr-ore-ëura 10:00 DER BÜRGERMEISTER IL SINDACO L AMBOLT.

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

DER GEMEINDEAUSSCHUSS LA GIUNTA COMUNALE

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

C:\tmpgebev\xxxd061_5210.sxw

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJËI (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 18. Datum data

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Zweitschrift / 2 originale Nr. 16. Datum data

Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. Beschlußniederschrift des Verwaltungsausschusses. Abschrift/Copia Nr. 5

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Artikel 2 Articolo 2

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 59

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

Nr /09/2016. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

ABSCHRIFT - COPIA NR. 19. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

SEDUTA DEL - SITZUNG VOM

CONSIGLIO. Sitzung vom - Seduta del :30

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

Teilungsplan Nr. 288/2016 vom Grundtausch/Grundverkauf. Erich - Entedemanialisierung und Demanialisierung von Liegenschaften

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 72. Datum Data

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

GEMEINDE WOLKENSTEIN IN GRÖDEN Provinz Bozen BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Werner MÜLLER. Albert GEIREGGER

Verbale di deliberazione des Gemeinderates

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr.

ABSCHRIFT - COPIA NR. 75. Versammlung I. Einberufung Adunanza I. convocazione SITZUNG VOM - SEDUTA DEL

N. 7/13 Nr. 7/

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom um 17:00 Uhr

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 85

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione. 1) Abschrift/Copia NR.

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

N. 327/18 Nr. 327/

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN)

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 22. Datum Data

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 43. Datum Data

STADTGEMEINDE LEIFERS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI LAIVES PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Transkript:

Urschrift - Originale - Uriginel Nr. 160 GEMEINDE ST.ULRICH COMUNE DI ORTISEI CHEMUN D'URTIJË I (PROVINZ BOZEN) (PROVINCIA DI BOLZANO) (PROVINZIA DE BULSAN) BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE DELIBERAZION DLA JONTA DE CHEMUN vom-del-di 04.04.2005 Uhr-ore-ëura 15:00 Anwesend/Abwesend Presenti/Assenti Presënc/L mancia Anwesend Presenti Presënc Abwesend entschuldigt Assente giustificato L mancia cun rejon Abwesend unentschuldigt Assente ingiustificato L mancia zënza rejon Piazza Konrad X Moroder Ewald X Moroder Roland X Moroder Raffael Vinzenz X Baur - Grossrubatscher Elisabeth X Bernardi Giovanni B. G. X Sacco Comis dell'oste Mario X Es nimmt teil die Vizegemeindesekretärin Frau Nach Feststellung der Beschlussfähigkeit übernimmt Herr in seiner Eigenschaft als Bürgermeister, den Vorsitz und erklärt die Sitzung für eröffnet. Der Gemeindeausschuss beschließt über folgenden Partecipa la vicesegretaria comunale sig.ra Dr. Gallina Lara Accertato il numero legale, il sig. Piazza Konrad nella sua qualità di Sindaco, assume la presidenza e dichiara aperta la seduta. La Giunta comunale delibera sul seguente L tol pert la vizesecretera de chemun Udù che n ie assé per pudëi deliberé, sëurantol bera te si funzion de Ambolt, la presidënza y detlarea daviërta la senteda. La Jonta de chemun deliberea sun chësc GEGENSTAND: OGGETTO: ARGUMËNT: Insertion im Telefonverzeichnis der Autonomen Provinz Bozen. inserto nell'elenco telefonico della Provincia Autonoma di Bolzano. inserzion tl liber dl telefon dla Provinzia Autonoma de Bulsan.

DER GEMEINDEAUSSCHUSS Vorausgeschickt: - dass diese Gemeindeverwaltung es als unbedingt wichtig hält den Zugang zu Informationen und den Kontakt mit der Bevölkerung zu fördern; - dass, um einen direkten Zugang zum Dienst zu fördern, es angebracht ist im Telefonverzeichnis der Autonomen Provinz Bozen 2005/2006 ein eigenes Inserat mit den wichtigsten Diensten und die betreffenden Telefon- und Faxnummern und die E-Mail Adresse zu veröffentlichen; - dass die Gemeinde St.Ulrich bereits in den letzten Jahren Insertionen durchgeführt hat und dass deshalb nur die Erneuerung des bestehenden Vertrages notwendig ist; Festgestellt, dass die einzige Firma, welche diesen Dienst anbietet, die Firma Seat Pagine Gialle Spa aus Turin ist; Nach Einsichtnahme in den Inseratsentwürfen für das Telefonverzeichnis der Autonomen Provinz Bozen 2005/2006; Festgehalten, dass eine einfache Insertion von einer Breite von 5,5 cm und einer Länge von 8,5 cm, ohne Verweis, den obgenannten Ansprüchen und dem Willen dieser Verwaltung entspricht; Nach Einsichtnahme in den Kostenvoranschlag, welcher vom Vertreter der Firma Seat Pagine Gialle Spa, Herrn Premstaller Albert, am 31.03.2005 vorgelegt wurde, womit für diese Insertion der Gemeinde St.Ulrich in das Telefonverzeichnis der Autonomen Provinz Bozen 2005/2006 der Betrag von 2.398,00 zuzüglich 20% Mwst. verlangt wird; Festgestellt, dass dieses Angebot angemessen ist; In der Erachtung deshalb die Insertion im obgenannten Telefonverzeichnis zu erneuern und somit die Firma Seat Pagine Gialle Spa mit dieser Dienstleistung zu beauftragen; Nach Einsichtnahme in den E.T. der Regionalgesetze über die Ordnung der Gemeinden der Autonomen Region Trentino Südtirol, genehmigt mit D.P.Reg. vom 01.02.2005, Nr. 3/L; Nach Einsichtnahme in den Haushaltsvoranschlag des Finanzjahres 2005; LA GIUNTA COMUNALE Premesso: - che quest amministrazione comunale ritiene di fondamentale importanza favorire l accesso ad informazioni ed il contatto con il pubblico; - che al fine di favorire un accesso diretto al servizio si ritiene opportuno pubblicare nell elenco telefonico della Provincia Autonoma di Bolzano 2005/2006 un apposita inserzione contenente i principali servizi ed i relativi numeri di telefono, fax, pagina web e l indirizzo e-mail; - che negli ultimi anni il Comune di Ortisei aveva già effettuato delle inserzioni e che perciò si rende necessario soltanto un rinnovo del contratto di inserzione previgente; Constatato che l unica ditta fornitrice di questo servizio è la ditta Seat Pagine Gialle Spa di Torino; Viste le diverse bozze di inserzione da effettuare nell elenco telefonico della Provincia Autonoma di Bolzano 2005/2006; Ritenuto che una semplice inserzione della larghezza di 5,5 cm e della lunghezza di 8,5 cm, senza rimando, risponde alle esigenze di cui sopra ed alle aspettative di quest amministrazione; Visto il preventivo di spesa ricevuto dal rappresentante della ditta Seat Pagine Gialle Spa, sig. Premstaller Albert, in data 31.03.2005 nel quale viene chiesto per detta inserzione del Comune di Ortisei nell elenco telefonico della Provincia Autonoma di Bolzano 2005/2006 la somma di 2.398,00 più IVA del 20%; Ritenuta equa detta offerta; Ritenuto pertanto di poter rinnovare l inserzione nell elenco telefonico suddetto e quindi di incaricare la ditta Seat Pagine Gialle Spa di detto servizio; Visto il T.U. delle LL.RR. sull ordinamento dei comuni Regione autonoma Trentino - Alto Adige, approvato con DPReg. 01.02.2005, n. 3/L; Visto il bilancio di previsione dell esercizio finanziario 2005;

Nach Einholung der zustimmenden Gutachten bezüglich der gegenständlichen Beschlußvorlage des Verantwortlichen des betreffenden Dienstes und des Verantwortlichen des Rechnungsamtes im Sinne des Art. 81 des geltenden E.T. der Regionalgesetze über die Ordnung der Gemeinden der Autonomen Region Trentino Südtirol, genehmigt mit D.P.Reg. vom 01.02.2005, Nr. 3/L; Anwesend sind Nr. 7 Mitglieder; Mit Stimmeneinhelligkeit, ausgedrückt in der vom Gesetz vorgesehenen Form; b e s c h l i e ß t - im Telefonverzeichnis der Autonomen Provinz Bozen 2005/2006 ein eigenes Inserat der Gemeinde St.Ulrich mit den wichtigsten Diensten und die betreffenden Telefon- und Faxnummern und die E-Mail Adresse zu veröffentlichen. - das Angebot vom 31.03.2005 der Firma Seat Pagine Gialle Spa, über insgesamt 2.877,60 ( 2.398,00 zuzüglich 479,60 für 20% Mwst.) für die Insertion der Gemeinde St.Ulrich in das Telefonverzeichnis der Autonomen Provinz Bozen 2005/2006 zu genehmigen. - die Firma Seat Pagine Gialle Spa mit dem erwähnten Dienst zu beauftragen. - der Firma Seat Pagine Gialle Spa den Gesamtbetrag von 2.877,60 nach Vorlage einer ordnungsgemäßen Rechnung zu begleichen und zu bezahlen. - die Ausgabe von 2.877,60 dem Haushaltsvoranschlag 2005 anzulasten, u.z. dem Kapitel 650/1 allgemeine Verwaltung - Büroausgaben, Kapitel welches eine genügende Verfügbarkeit aufweist. - darauf hinzuweisen, dass jeder Bürger gegen diesen Beschluss, während des Zeitraumes seiner 10-tägigen Veröffentlichung, beim Gemeindeausschuss Einspruch erheben kann. Acquisito il parere favorevole sulla proposta della presente deliberazione come espresso dal responsabile del servizio interessato e dal responsabile del servizio di ragioneria ai sensi dell art. 81 del vigente T.U. delle LL.RR. sull ordinamento dei comuni Regione autonoma Trentino - Alto Adige, approvato con DPReg.01.02.2005, n. 3/L; Presenti n. 7 membri; Ad unanimità di voti, espressi nelle forme di legge; d e l i b e r a - di pubblicare nell elenco telefonico della Provincia Autonoma di Bolzano 2005/2006 un apposita inserzione del Comune di Ortisei contenente i principali servizi ed i relativi numeri di telefono, fax, pagina web e l indirizzo e-mail. - di approvare l offerta del 31.03.2005 della ditta Seat Pagine Gialle Spa, ammontante a complessivi 2.877,60 ( 2.398,00 più 479,60 per IVA 20%) per l inserzione del Comune di Ortisei nell elenco telefonico della Provincia Autonoma di Bolzano 2005/2006. - di incaricare la ditta Seat Pagine Gialle Spa di detto servizio. - di liquidare e pagare alla ditta Seat Pagine Gialle Spa la somma complessiva di 2.877,60 dietro presentazione di regolare fattura. - la spesa di 2.877,60 trova imputazione al bilancio di previsione 2005 e precisamente al cap. 650/1 amministrazione generale - spese d ufficio, capitolo, che presenta sufficiente disponibilità. - di dare atto che ogni cittadino, può entro il periodo di pubblicazione di 10 giorni, presentare alla Giunta comunale opposizione avverso la presente deliberazione. hm LA JONTA DE CHEMUN Dit danora: - che chëst aministrazion cumenela rata de gran mpurtanza tenì cuntat cun la populazion; - che per chësta gauja iel de bujën mëter ite na inserzion tl liber dl telefon dla Provinzia Autonoma de Bulsan 2005/2006, cun laite duc i majeri servijes cun i numri de telefon, fax, la homepage y l adres e-mail; - che ti ultimi ani ova l Chemun de Urtijëi bele lascià mëter ite chësta inserzion y che l ie perchël mé de bujën renuvé l cuntrat;

Cunstatà che l unica firma che pieta chësc servisc ie la firma Seat Pagine Gialle Spa de Torino; Ududa la bozes de inserzion da fé tl liber dl telefon dla Provinzia Autonoma de Bulsan 2005/2006; Ratà che na scempla nserzion dla larghëza de 5,5 cm y dla lunghëza de 8,5 cm ie drëta y chël che l aministrazion uel; Udù l preventif de spëisa, giapà dal rapresentant dla firma Seat Pagine Gialle Spa bera Premstaller Albert ai 31.03.2005, cun chël che n damanda per la inserzion dl Chemun de Urtijëi tl liber dl telefon dla Provinzia Autonoma de Bulsan 2005/2006 la soma de 2.398,00 plù CVJ dl 20%; Ratà che chësta piteda ie drëta; Ratà perchël de pudëi renuvé la inserzion tl liber dl telefon y perchël de nciarië la firma Seat Pagine Gialle Spa de chësc servisc; Udù l test unich dla leges regioneles sun l urdinamënt di chemuns dla region autonoma Trentino Südtirol, dat prò cun DPReg. 01.02.2005, n. 3/L; Udù l bilanz de previjion dl ann finanzier 2005; Tëuc ite i bënsteies sun la pruposta de chësta deliberazion sciche dac jù dal respunsabel dl servisc nteressà y dal respunsabel de rajuneria aldò dl art. 81 dl T.U.U.C.; Presënc n. 7 cumëmbri; Cun duta la ujes a una, dites ora tla formes de lege; f e j o r a - de publiché tl liber dl telefon dla Provinzia Autonoma de Bulsan 2005/2006 na inserzion cun laite duc i majeri servijes cun i numri de telefon, fax, la homepage y l adres e-mail. - de dé prò la piteda di 31.03.2005 dla firma Seat Pagine Gialle Spa, che fej ora ndut 2.877,60 ( 2.398,00 plù 479,60 per CVJ dl 20%) per mëter ite la inserzion dl Chemun de Urtijëi tl liber dl telefon dla Provinzia Autonoma de Bulsan 2005/2006. - de nciarië la firma Seat Pagine Gialle Spa de fé chësc servisc. - de paië ala firma Seat Pagine Gialle Spa la soma de ndut 2.877,60, do che la à presentà na drëta conta. - la spëisa de ndut 2.877,60 vën adebiteda al bilanz de previjion 2005 y plù avisa al cap. 650/1 aministrazion generela - spëises de ufize, capitul ulache ie udù dant la desponibeltà de bujën. - de tenì cont che uni zitadin possa, ntan l tiermul de publicazion de 10 dis, prejenté ala Jonta de chemun uposizions contra chësta deliberazion. hm

Gelesen, genehmigt und gefertigt. Der Vorsitzende/Il Presidente/L Presidënt Letto, confermato e sottoscritto Piazza Konrad Liet, cunfermà y sotscrit Die Vizesekretärin/La Vicesegretaria/La Vizesecretera Dr. Gallina Lara Die finanzielle Deckung der Ausgabenverpflichtung wird bestätigt (Art. 31, Absatz 4 des R.G. vom 4.1.1993, Nr.1). Si attesta la copertura finanziaria dell'impegno di spesa (art. 31, comma 4, L.R. 4.1.1993, n.1). L vën cunfermeda la curida finanziera dla spëisa (art. 31, coma 4, L.R. 4.1.1993, n.1). Der Buchhalter/Il Ragioniere/L Cuntabl Moroder Bernhard Veröffentlicht an der Amtstafel vom für zehn aufeinanderfolgende Tage ohne Einwände Der Sekretär/Il Segretario/L Secreter Pubblicata all'albo comunale dal 05.04.2005 per dieci giorni consecutivi senza opposizioni. Unida batuda sù sun tofla cumenela dai per diesc dis ndolauter zënza uposizion.