Aweso Aperto 320. Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium

Ähnliche Dokumente
Aweso Aperto Beschläge für Glas-Schiebetüren. Ferrements pour portes coulissantes en verre. für 6-mm- und 8-mm-Glas, in Aluminium

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

GLASBESCHLÄGE ferrements pour vitrages

Aweso Panorama 350. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés. Für 10-mm-Glas, in Aluminium

Aweso Euroform. EV 90 / EV 2000 / Iso 90/24. Beschläge für Balkon- und Sitzplatzschieber. Ferrements pour balcons et terrasses vitrés

Aweso Aperto 262. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES

Aweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. in Aluminium. en aluminium

Aweso Aperto 268. Beschläge für Hubschalter. Ferrements pour guichets à guillotine. Glas ab Stärke 6 mm, in Aluminium

Aweso Scalo. Schuppenhalter. Support écailles. für 6- bis 24-mm-Glas, aus Aluminium. pour verres de 6 à 24 mm, en aluminium

Aweso Panorama EasyFlex

Aweso Panorama Flex 380

Korpus grau 5 Drehtüren anthrazit 3 Griffleisten anthrazit caisson gris 5 portes pivotantes anthracite 3 barres-poignées anthracite

Schützen Präsentieren Gestalten. Protéger Présenter Séparer

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

MILO büroschrank / armoire de bureau

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Montageanleitung Instructions de montage

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Garantiert alltagstauglich. Windfangelemente. Schiebetürlösungen. Garantie d adaptation au quotidien

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Preisliste - Prix-Courant screen. Lichtspiegel - Miroir lumineux

Die wirtschaftliche Lösung für Glasfassaden. La solution économique pour façades en verre. Aweso Scalo Fassadensysteme Aweso Scalo systèmes de façade

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Service public Garage, etc. Archive, etc.

ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli Näfels

Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers

D1.1. Zubehör für Kastenaufbauten Accessoires pour caisses D1.2 D1.5 D1.13 D1.14 D1.15 D1.16 D1.18

Aktivierungstherapie. Leit- und Orientierungssystem LONDON Système signalétique LONDON. Simone Hasler

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Rahmenlos. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Rahmenlose Holztüre. Porte en bois sans cadre. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Art. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Poignée de levier Garniture de base Ferrure pivotante invisible, DIN utilisable à G/D, poignée en aluminium EV1

Hebelgriff Grundgarnitur verdeckt liegender Drehbeschlag, DIN L/R verwendbar, Griff Aluminium EV1. Verwendung bei Dreh- und Kippflügeln

Trigostar. Rahmenlose Türen Portes sans cadre Seite/Page 81 1/9 [V.15_01] Porte pliable. Drehfalttüre

BWM ATK 100 Minor. Grundsystem Systèmes fondamentaux

DREHTÜREN PORTES BATTANTES

Interaktive Wandtafeln

LAMBDA MODAL MODAL SPOT

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Glastüren Portes en verre

Holztüren auf Stahlzargen + Strahlenschutztüren Portes en bois sur cadres en acier + radioprotection

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren

new forster Schlanke Tür mit Wärmedämmung Porte fine à isolation thermique Slim door with thermal break /INT

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs

Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires

TARIF-PREISLISTE. Inox-line

Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes

Zubehörprogramm / Accessories / Accessoires

Aluminium Gehäusesysteme Systèmes d armoires en aluminium. SCHALT- UND STEUERSCHRANK TYP UP (Unterputz) L ARMOIRE DE COMPTAGE TYPE UP (ENCASTRÉ)

Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

Aktion 2014 Action 2014

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

BESCHLÄGE FÜR DEN INNENAUSBAU FERREMENTS POUR L AMÉNAGEMENT D INTÉRIEUR. Aweso Classic

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

Textile Fassadenstoren Stores toiles de façades

Industrielles Outsourcing Sous-traitance industrielle. Schmieden und Bearbeiten von Metallen matriçage et usinage de métaux

Meubles de salles de bains Florida

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

XTS / XTSF Global Trac Pro

Freistehende Garderoben Portemanteaux sur pied 2-7

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Montageanleitung / Notice de montage

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

Espagnoletten Espagnolettes

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57

ROLLOS FÜR TÜREN ENROULEURS POUR PORTES

DIVIDO 80 H GR. Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage

Glastüren Portes en verre. 05 Seite/Page 91 1/1 [V.14_03] 05. Glastüren. 05. Portes en verre.

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

HALBE MAGNETRAHMEN / CADRE MAGNETIQUE HALBE

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie

Der Wert liegt im Detail. Le sens du détail. Boxer III TÜRVERSCHLUSS FERMETURE DE PORTE

Made by PUCCI SAORO SRL

Abfallbehälter Récipients d ordures

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Transkript:

GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 320 Beschläge für Glas-Schiebetüren für 8-mm-Glas, in Aluminium Ferrements pour portes coulissantes en verre pour verre 8 mm, en aluminium

Standardversion Aperto 320 Version standard Die Glas-Schiebetürbeschläge für 8-mm-Glas für Innenanwendungen sind standardmässig mit folgenden Merkmalen ausgestattet: Obere Führung stumpf über ganze Lichtbreite Seitliche Führungen stumpf bis an obere Führung (Filz lose mitgeliefert) Geleise stumpf zwischen den seitlichen Führungen Schlitten mit neuen Profilen sowie glasfaserverstärkten, geräusch armen Kugellager-Laufrollen Einglasprofil zum problemlosen Einglasen vor Ort (lose mitgeliefert) Schliessarretierungen am Geleise Max. Gewicht pro Flügel 60 kg (grösseres Gewicht auf Anfrage), max. Höhe 2400 mm Les ferrements de portes coulissantes pour verres de 8 mm pour utilisation intérieure sont standardisés selon les caractéristiques suivantes: Profilé supérieur sur toute la largeur lumière, sans coupe à l onglet Profilés latéraux sans coupe à l onglet, placés sous les profilés supérieurs (le feutre est livré à part) Rail du bas sans coupe à l onglet, placé entre les profilés latéraux Nouveau profilé de sabot avec roulettes renforcées, très silencieuses Profilé caoutchouc pour fixation sans problème des verres Arrêts sur rail Poids max. par vantail 60 kg (poids supérieur sur demande), hauteur max. 2400 mm 3201.221001 (2-bahnig/2-teilig) (2 voies/2 parties) 20 30 7 3201.233001 (2-bahnig/3-teilig) (2 voies/3 parties) 20 30 3 0 7 Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 www.aweso.ch 2

Standardversionen / Optionen für seitliche Abschlüsse Aperto 320 Versions standard / options pour les profilés latéraux 3201.241001 (2-bahnig/4-teilig) (2 voies/4 parties) 20 30 30 30 7 3201.243001 (2-bahnig/4-teilig) (2 voies/4 parties) 20 30 3 30 7 3204.331001 (3-bahnig/3-teilig) (3 voies/3 parties) 20 30 3 0 7 3000.20202 3201.20102 + 2x 3000.261001 3000.20502 Ohne seitliche Führungen (Anschlag bauseits) Sans profilés latéraux (butée sur place) Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 www.aweso.ch 3

Standardversionen Aperto 320 Versions standard 3000.20702 obere Führung mit Bürste, 1-bahnig Guide supérieur avec brosse, à 1 voie 3000.20802 obere Führung mit Bürste, 2-bahnig Guide supérieur avec brosse, à 2 voies 3000.20902 obere Führung mit Bürste, 3-bahnig Guide supérieur avec brosse, à 3 voies 3000.20102 seitl. C-Führung mit Filz, 1-bahnig Guide latéral C avec feutre, à 1 voie 3000.20202 seitl. E-Führung mit Filz, 2-bahnig Guide latéral E avec feutre, à 2 voies 3000.20502 seitl. S-Führung mit Filz, 2-bahnig Guide latéral S avec feutre, à 2 voies 3000.21102 Geleise, 1-bahnig Rail, à 1 voie 3000.21202 Geleise, 2-bahnig Rail, à 2 voies 3000.21302 Geleise, 3-bahnig Rail, à 3 voies 3000.22002 Schlitten mit 2 Laufrollen Sabot avec 2 roulements 3000.22550 Einglasungsprofil Profilé pour fixation des verres Standardversionen/Versions standard 1-bahnig/à 1 voie 5 3 H ö h e / H a u t e u r 8 2. 5 s e i t l. F ü h r u n g / G u i d e l a t é r a l 2 0 8 9 9. 5 1 7 9. 5 9. 5 1 7 1 7 9. 5 G l a s / V e r r e 3 7 7 19 5 4 6 3 6 5 3 Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 www.aweso.ch 4

Zubehör Aperto 320 Accessoires 3000.251 Steckschloss Serrure mobile 3000.2411 Steckriegelverschluss, horizontal Fermeture à verrou, horizontal 3000.2524 KABA-Zylinder Nr. 1073 Cylindre KABA no. 1073 3000.23002 Staubabdichtung 90 Profilé anti-poussière 90 3000.23402 Staubabdichtung 180 Profilé anti-poussière 180 3000.2292 Endkappe am Schlitten Embout pour sabot avec serrure mobile 3000.219 Schliessarretierungen Arrêts de fermeture 3000.990021 Griffring Aluminium ø 60 mm (selbstklebend) Tirette ronde en aluminium, ø 60 mm (autocollante) 3000.251 3000.2411 1 5 1 5 1 5 1 5 3000.2524 Glasausbruch für KABA-Zylinder 1073 Coupure dans les verres pour cylindre KABA 1073 9 1 5 1 5 5 5 3000.23002 3000.23402 3 30 17 3000.2292 3000.990021 3 2 Glas/ Ve rre 3000.219 Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 www.aweso.ch 5

Puffer zu Beschläge Aperto 320 Butoirs pour ferrements 3000.261001 Einfach-/Doppelpuffer, fest in oberer Führung Butoir simple/double, fixé dans guide supérieur 3000.270 Mittelanschlag, fest in oberer Führung Butoir central, fixé dans guide supérieur 3000.265 Einfachpuffer, fest unter Schlitten Butoir simple, fixé sous sabot 3000.267 Puffer, am Schlitten fest mit Endkappe Butoir, fixé au sabot avec embout 3000.261001 37 3.5 30 3. 5 30 3.5 33.5 Glas/Verre 17 17 G las/verre 3 G las/verre 2 2. 5 2 0 1 4 3000.270 Glas/Verre 3.5 17 Glas/Verr e 10 3.5 Verwendung mit Staubabdichtung 180 Utilisation avec profilé anti-poussière 180 3000.265 3000.267 3. 5 3 Glas/Verre 30 3.5 30 Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 www.aweso.ch 6

Hinweise auf weitere Aweso-Systeme Renseignements sur d autres systèmes d Aweso Aweso Aperto Glasbeschläge für Innenanwendungen und Schalteranlagen Die Aweso-Aperto -Linie umfasst eine grossen Anzahl von Standardlösungen in Aluminium, Stahl und Messing für 6 und 8 mm Glasstärke. Dank dieser breiten Auswahl an Beschlägen können Anlagen mit Flügelgewichten von 10 bis über 60 kg realisiert werden. Untenstehend einige Beispiele aus unserem umfassenden Programm: Ferrements pour portes coulissantes en verre et guichets La ligne Aweso Aperto se compose d un grande nombre de solutions standard en aluminium, acier et laiton pour verre de 6 et 8 mm. Grâce à ce large choix de ferrements, vous pouvez réaliser des installations avec poids de 10 à plus de 60 kg par porte. Voilà ci-dessous quelques exemples de notre assortiment riche: Aweso Aperto 311/312/210/212 Aweso StopFlamm R30 (Aperto 264) Glasschiebetür 6- und 8-mm-Glas; hier gebogen Schalteranlage mit Rauch und Feuerschutzsystem Porte coulissante pour verre de 6 et 8 mm; ici courbé Système anti-fumé et anti-incendie pour installations de guichets Aweso Hängeschieber (Aperto 265) Aweso Hubschalter (Aperto 268) Porte coulissante suspendue Aweso Guichet à guillotine Aweso (Aperto 268) (Aperto 265) Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 www.aweso.ch 7

BESCHLÄGE FÜR DEN INNENAUSBAU FERREMENTS POUR L AMÉNAGEMENT Stellschienen und Konsolen Gondolen und Ständer Beschläge für Warenpräsentation und Innenausbau Crémaillères et consoles Gondoles et rayonnages Ferrements pour la présentation de marchandises et l aménagement d intérieur GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Schiebefenster Schalteranlagen / Hubschalter Balkonverglasungen Scharniere, Griffe und Schlösser Fassadenbeschläge Fenêtres coulissantes Guichets / Guichets à guillotine Vitrages de balcons Charnières, poignées et serrures Ferrements de façade Bern Basel A1 A20 Bülach Winterthur / Schaffhausen Kreuzlingen / St. Gallen Zürich Zug / Luzern Gotthard Kloten Horgen Forch A3 A1 A53 Uster Meilen Zürich Zürcherstrasse Zürcherstrasse Hinwil Pfäffikon ZH Rapperswil Pfäffikon SZ Wetzikon A53 Aweso und Aperto sind geschützte Marken der Aweso AG Aweso et Aperto sont des marques déposées de Aweso AG Hinwil Sargans Chur Pfäffikon/ZH Weststrasse Bahnhof SBB A53 Aweso AG Zürcherstrasse 35 Postfach 1227 CH-8620 Wetzikon Tel. +41 (0)44 933 01 01 Fax +41 (0)44 933 01 06 info@aweso.ch www.aweso.ch AWESO 05/08 Änderungen ohne Anzeige vorbehalten / Modifications réservées sans préavis