Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /05-V4

Ähnliche Dokumente
NÁVOD NA OBSLUHU SLOVAK. 1 x 9 V bloková batéria. Frekvenčný rozsah rádia FM

CS10.5 CS SK. ØÍdÍcÍ jednotka Riadiaci prístroj

Kombinovaná chladnička

MULTIFUNKČNÝ HRNIEC

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

Návod na montáž prevádzku a údržbu

MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE

OBSAH. Vážený zákazník, gratulujeme Vám k zakúpeniu produktu.

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 35

KEMPINGOVÝ VARIČ E Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny /BU/963 IAN

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 35

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 39

KLARSTEIN DRYBEST 10, 10L/24H, BIELO-SIVÝ, ODVLHČOVAČ VZDUCHU S FILTROM A KOMPRESOROM. Návod na používanie

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 36

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 33

TE 2000-AVR. Slovenčina

PEKÁRNA NA CHLEBA NÁVOD K OBSLUZE

Strecha (len čiastočne) a základná plocha neboli tepelne izolované. Okná bez žalúzií mali k = 1,8 W/m 2 K.

Vpichový odporový teplomer

Návod na obsluhu. Elektrické lanové zdvíhacie kladkostroje GSZ. Bedienungsanleitung Elektrische Seilhebezüge GSZ

TE 700-AVR IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

All-in-one soundbar. Enjoy it. Enjoy it. LS Bedienungsanleitung Návod na použitie

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 30

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31

Informácia o nových regulátoroch FR 120 / FW 120

OSOBNÉ ZÁMENÁ. 1. pád 3. pád 4. pád. er (on) ihm ( mu/ jemu) ihn (ho/ jeho) sie (ona) ihr ( jej) sie (ju) es (ono) ihm ( mu/ jemu) es ( ho/ jeho)

Návod na obsluhu Univerzálny krájač EVO

IAN BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1 AKUMULÁTOR & NABÍJAČKA AKKU & LADEGERÄT. Originalbetriebsanleitung

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31

PRÚDOVÉ CHRÁNIČE TYP BCF6, A

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V

EA 100 CREMA. Automat na espresso. Návod na používanie. Copyright by AEG. Výrobca:

HAMBURGER MAKER SBM 800 A1 PRÍSTROJ NA BURGERY BURGER MAKER. Návod na obsluhu. Návod k obsluze BURGER-MAKER. Bedienungsanleitung IAN

HDE 500-A22 Slovenčina

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 2 Strana 16

Návod na obsluhu. Priestorový regulátor s ovládaním rádiovým signálom RC20RF /2005 SK Pre užívateľa

IAN CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1 AUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ UŤAHOVÁK AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER. Originalbetriebsanleitung

SAUNOVÉ KACHLE. 400 V, 50 Hz, 9 kw. Návod na montáž a použitie. Karibu P/N: Artikel-Nr.: I-Nr.: Typ. Saunové kachle 9,0 kw s interným ovládaním

MONTAGEANLEITUNG DES ZUSAMMENSTELLUNG MONTÁŽNY NÁVOD NA ZOSTAVU S T I N A

Obchodná akadémia Trnava

GSM ZOSILŇOVAČ

Obchodná akadémia Trnava

IAN CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li A1 AKUMULÁTOROVÁ UHLOVÁ BRÚSKA AKKU-WINKELSCHLEIFER. Originalbetriebsanleitung

2,4 GHz bezdrôtový AV vysielač/prijímač. Návod na používanie (Pred použitím si, prosím, starostlivo prečítajte!) AVS

Návod na obsluhu. Logamatic 4121, 4122 a Regulátor. Pre obsluhu. Pred obsluhou si prosím pozorne prečítajte /2008 SK

MEDIA-NAV OVLÁDANIE A OBSLUHA VOZIDLA V BODOCH

GBM D Originalbetriebsanleitung GB Translation of the original instructions

Výpredaj jazdených vozíkov. od Die 9:004-Sterne-Gebrauchtstapler-Messen. Jungheinrich spol. s r. o Senec. 28.April 2016

Betriebsanleitung. Návod na obsluhu. Steuerung FC 1000 für Vibrationsförderer. Riadenie FC 1000 pre vibračný dopravník. Wir führen zusammen

Truma CP plus. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 21

IR-150 Internetové rádio/ FM / AUX / UPnP & DLNA Media Player

Obchodná akadémia Trnava

Návod na obsluhu SF 4000 BT

Digital Radio Digitalradio

Obchodná akadémia Trnava

Komponenty pre zabudovanie snímačov

Šróbenia, príruby a protikusy k bajonetovým uzáverom

Getting started. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top.

English Slovenčina Deutsch... 42

Príručka pre používateľa

Začínáme. Entfernen Sie beide Seitenteile und die Gehäuseoberseite. Remove both side panels and the case top. Odstraňte oba boční a horní panel.

Obchodná akadémia Trnava

MTD 206 VSS MIKROVLNNÁ TROUBA NÁVOD K OBSLUZE MIKROVLNNÁ RÚRA NÁVOD NA OBSLUHU KUCHENKA MIKROFALOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SLOVENSKY 4 LIETUVIŲ 31

Vysoušeč vzduchu. str Odvlhčovač. str dh 65. Návod k použití Návod na použitie

SK - Vyhlásenie o parametroch

Top Access Čisticí bazénový robot

Predložky s akuzatívom alebo datívom:

Návod na montáž a obsluhu. TV brána

Návod na montáž a obsluhu

Herzlich Willkommen bei

Saphir comfort RC. Návod na použitie Strana 3 Návod na montáž Strana 11. Je nutné mať počas jazdy vo vozidle!

Haarglätter Hair straightener Žehlička vlasů Vyrovnávač vlasov

Haarglätter. Hair straightener Žehlička vlasů Vyrovnávač vlasov. Bedienungsanleitung 1 Instruction manual 13 Návod k použití 25 Návod na obsluhu 37

(IR50) Internetové rádio. Návod na použitie

Obchodná akadémia Trnava

STEAM IRON SDBS 2800 A1 NAPAROVACIA ŽEHLIČKA NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA. Návod na obsluhu. Návod k obsluze DAMPFBÜGELEISEN. Bedienungsanleitung IAN


Kurzanleitung Rychlý návod k použití Rýchly návod k použití

Mobil Control. Electronic INSTRUCTION.

Návod na obsluhu Prepočítavač množstva plynu EK280

LIBERTY. OBÝVAČKOVÝ PROGRAM Farebné prevedenia. Typ 01 1x. Typ 11. Typ 02. Typ 03. Typ 12. Typ 05. Typ 13. Typ 06. Typ 14. Typ 08. Typ 15.

Truma CP (E) classic. Návod na použitie Návod na montáž Je nutné mať počas jazdy vo vozidle! Strana 3 Strana 11

Návod na prestavbu na zemný plyn E (G20) a skvapalnený plyn P (G31)

Štípačka na dřevo. str Štiepačka na drevo. str lv 80/hl 800. Návod k použití Návod na použitie

POZOR: Pred prv m pouïitím preãítajte pozorne tento návod a dbajte bezpodmieneãne bezpeãnostn ch predpisov. Tento návod starostlivo uschovajte!

PR 300-HV2S. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Kulllanma Talimatı ar ja

Inhalt Content Obsah Sadržaj Obsah Tartalom Vsebina

DW925 DW926 DW SK

kuchynské rádio

Jednotka Multi-Burner Plus Ultrabay Slim Drive

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

CHT 18 ( ) HT 18 ( )

Plášťové termočlánky podľa DIN a DIN EN

RADY PRI POUŽÍVANÍ SK.3

SUŠIČKA POTRAVIN SUŠIČKA POTRAVÍN SUSZARKA DO ŻYWNOŚCI ÉLELMISZERSZÁRÍTÓ SUŠILNIK HRANE DÖRRGERÄT DELUXE DEHYDRATOR GZ-505

Volanie... SK.47 Prijať hovor/počas hovoru... SK.48 Nastavenia systému... SK.49 Aktualizácia programu... SK.51 Poruchy činnosti... SK.52 SK.

Elektroskúter

Inhalt. Bez káblový cyklo merač používajúci digitálny prenos dát (BlueEye III) vybavený výškomerom a PC-Analýzou. Návod

Transkript:

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 1 SK Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH2232-08/05-V4

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 2 Domáca pekárnička Návod na obsluhu

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 3

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 4

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 3 Domáca pekárnička KH2232 Strana Dôležité pokyny pre Vašu bezpečnosť 4 Zloženie prístroja 5 Príslušenstvo 5 Používanie v súlade s účelom použitia 5 Pred prvým použitím 5 Vlastnosti 6 Ovládací panel 6 Programy pečenia 7 Nastavenie časovača 9 Pred pečením 9 Pečenie chleba 10 Čistenie a údržba 12 Technické údaje 13 Záruka & Servis 13 Likvidácia odpadu 13 Dovozca 13 Priebeh programu 14 Odstraňovanie chýb pekárničky 18 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom. - 3 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 4 KH2232 Dôležité pokyny pre Vašu bezpečnosť Inštalácia Skontrolujte pekárničku po vybalení, či nie je poškodená. V prípade potreby sa obráťte na vášho dodávateľa. Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné miesto. Neklaďte prístroj do blízkosti plynových horákov, elektrických rúr alebo podobných zdrojov tepla. Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých materiálov, explozívnych a/alebo horľavých plynov. Dajte pozor na to, aby bočné vetracie otvory prístroja neboli zakryté. Pred pripojením skontrolujte, či druh a napätie elektrickej siete zodpovedajú údajom na typovom štítku. Kábel napájania zo siete veďte tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo v blízkosti horúcich plôch a predmetov. Mohla by sa tým poškodiť izolácia kábla. Aby sa predišlo zakopnutiu a úrazu, je zariadenie vybavené len krátkym sieťovým káblom. Ak použijete predlžovaciu šnúru, musí maximálny prípustný výkon tejto šnúry zodpovedať výkonu automatu na pečenie chleba. Uložte predlžovací kábel tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť, ani zaň nechtiac potiahnuť. Počas prevádzky Často kontrolujte sieťový kábel a zástrčku. Keď sa sieťová šnúra tohto prístroja poškodí, musí ju vymeniť výrobca, jeho servis alebo iná podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Deti by mali používať elektrické zariadenia alebo sa zdržiavať v ich blízkosti iba pod dohľadom dospelých. Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Kontroly, opravy a technickú údržbu môžu vykonávať len kvalifikovaný personál predajcu. Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, ani ho nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru! Pozor, domáca pekárnička je horúca. Dotýkajte sa len rukovätí a tlačidiel. Používajte rukavicu na chytanie horúcich hrncov ( chňapku ). Skôr ako vyberiete časti príslušenstva alebo ich vkladáte, nechajte zariadenie vychladnúť a vytiahnite zástrčku zo siete. Nepremiestňujte pekárničku, keď je v nádobe na pečenie horúci alebo tekutý obsah. Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli do styku s rotujúcim hákom na miesenie. Nebezpečenstvo úrazu! Vypnite prístroj tlačidlom Štart/Stop a následne vytiahnite zástrčku zo zásuvky, aby ste prístroj odpojili od siete. Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru. Zástrčku vytiahnite zo siete, ak zariadenie nepoužívate alebo pred každým čistením. Zariadenie nepoužívajte na uloženie potravín alebo riadu. - 4 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 5 KH2232 Čistenie Neponárajte pekárničku do vody alebo iných tekutín. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance. Keď sa uvoľnia časti špongie a prídu do styku s elektrickými časťami zariadenia, vzniká nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Zloženie prístroja Veko prístroja Panel obsluhy Vetracie otvory Sieťová šnúra Pozorovacie okienko Tento štítok na veku automatu na pečenie chleba Vás upozorňuje na nebezpečenstvo popálenia. Príslušenstvo 2 hnetacie háky nádoba na pečenie až do 1250 g odmerka odmerná lyžica vyberač hnetacích hákov Návod na použitie Záručný list Objednávkový list Receptár Rada: Do vašej domácej pekárničky Bifinett si môžete objednať navyše dve menšie nádoby na pečenie pre chleby o veľkosti do 500 g každý. Použite na to priložený objednávkový list. Používanie v súlade s účelom použitia Používajte domácu pekárničku Bifinett len na pečenie chleba v domácnosti. Nepoužívajte zariadenie na sušenie potravín alebo iných predmetov. Nepoužívajte automat na pečenie chleba vonku. Používajte len výrobcom doporučené príslušenstvo. Nedoporučené príslušenstvo môže zariadenie poškodiť. Pred prvým použitím Likvidácia obalového materiálu Vybaľte automat a zlikvidujte obalový materiál podľa predpisov platných vo Vašom bydlisku. Prvé čistenie Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie, hnetacie háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky čistou vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace špongie alebo abrazívne prostriedky, ktoré zanechávajú škrabance. Odstráňte ochrannú fóliu z ovládacieho panela. - 5 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:54 Uhr Seite 6 KH2232 Vlastnosti Automat na pečenie chleba umožňuje piecť chlieb podľa Vašej chuti. Môžete si vybrať z 12 rôznych programov pečenia. Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie. Môžete si nechať vymiesiť cesto na rezance alebo pečivo a urobiť lekvár. S programom Bezlepkový môžete používať bezlepkové zmesi na pečenie a recepty s bezlepkovou múkou, ako je napr. kukuričná, pohánková a zemiaková múka. Ovládací panel Displej Zobrazuje voľbu hmotnosti (750 g, 1000 g, 1250 g) zvyšnú dobu pečenia v minútach a naprogramovanú časovú predvoľbu zvolený stupeň zhnednutia (stredný, svetlý, tmavý alebo rýchly) zvolené číslo programu priebeh programu Výber programu Vyvolanie požadovaného programu pečenia. Na displeji sa zobrazí číslo programu a zodpovedajúca doba pečenia. Pozor: Pri stlačení všetkých tlačidiel musí zaznieť pípnutie, okrem prípadu, keď prístroj pracuje. Režim na jeden chlieb Voľba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g). Stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa značka neobjaví pod požadovanou hmotnosťou. Upozornenie: Po zapnutí je zariadenie nastavené na 1250 gramov. Ak pečiete vo dvoch formách, toto nastavenie nemeňte. Hmotnosť nastavte len vtedy, keď pečiete vo veľkej nádobe na pečenie. - 6 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 7 KH2232 Stupeň hnednutia Voľba stupňa zhnednutia (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Stláčajte tlačidlo stupňa zhnednutia dovtedy, kým sa značka neobjaví nad požadovaným stupňom zhnednutia. Doba pečenia sa mení podľa zvoleného stupňa zhnednutia. Pre programy pečenia č. 1-3 môžete dvoma stlačeniami tlačidla aktivovať rýchly režim, aby sa priebeh pečenia skrátil. Stupeň zhnednutia chleba bude svetlý až stredný. Nastavenie času Odložené pečenie. Štart / Stop Slúži na zapnutie a ukončenie prevádzky alebo na vymazanie nastavenia programátora času. Ak chcete prerušiť prevádzku, krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop,až zaznie pípnutie a čas na displeji začne blikať. Novým stlačením tlačidla Štart/Stop sa dá v prevádzke v priebehu 10 minút opäť pokračovať. Ak chcete prevádzku ukončiť a nastavenia zmazať, stlačte na 3 sekundy tlačidlo Štart/Stop, až zaznejú dve pípnutia. Upozornenie: Nestláčajte tlačidlo Štart/Stop, len na to, aby ste skontrolovali stav chleba. Kontrolka Power Indikuje prevádzku zariadenia. Funkcia pamäte Pri prerušení dodávky elektrického prúdu na dobu do 10 minút bude program po zapnutí pokračovať na tom istom mieste. To však neplatí pri vymazaní/ ukončení procesu pečenia stlačením tlačidla Štart/Stop na 3 sekundy. Pozorovacie okienko Cez pozorovacie okienko môžete sledovať priebeh pečenia. Programy pečenia Tlačidlom voľby programu si zvolíte požadovaný program. Príslušné číslo programu sa zobrazí na displeji. Doby pečenia závisia od zvolených kombinácií programov. Pozri kapitola Priebeh programu (str. 14). Program pečenia 1: Normálny Na biele a pšenično-ražné chleby, ktoré pozostávajú hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb má kompaktnú konzistenciu. Zhnednutie chleba nastavíte tlačidlom Stupeň hnednutia. Program 2: Kyprý Na ľahké chleby z jemnej múky. Chlieb je spravidla kyprý a má chrumkavú kôrku. Nie je vhodný na recepty na pečenie s maslom, margarínom alebo mliekom. - 7 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 8 Program 3: Celozrnný Na chleby z hrubej múky, ktoré vyžadujú dlhšie miesenie a dobu kysnutia (napr. z pšeničnej celozrnnej múky, z ražnej múky). Chlieb bude kompaktnejší a ťažší. Program 4: Sladký Na chleby s prísadami ovocných štiav, strúhaného kokosu, hrozienok, suchého ovocia, čokolády alebo s pridaním cukru. Predĺžením doby kysnutia sa chlieb stáva ľahší a vzdušnejší. Program 5: Cesto na koláče Na prípravu sladkého kysnutého cesta a suchých zmesí na pečenie. Týmto programom sa budú suroviny kratšie miesiť a piecť. Program 6: Bezlepkový Pre chleby z bezlepkových múk a zmesí na pečenie. Bezlepkové múky potrebujú viac času na prijatie tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení. Program 7: Expres Pečenie vyžaduje len asi polovicu času. Pre tento program sú však vhodné len recepty, ktoré neobsahujú žiadne ťažké prísady alebo hrubú múku. Majte na pamäti, že chlieb pri tomto programe bude hustejší a nie až taký chutný. Program 8: Cesto Používa sa na prípravu kysnutého cesta na žemle, pizzu alebo pletenky. Samotné pečenie pri tomto programe odpadá. Program 9: Rezancové cesto Slúži na výrobu cesta na rezance. Samotné pečenie pri tomto programe odpadá. Program 10: Cmar Pre chleby, ktoré sa robia z cmaru alebo jogurtu. Program 11: Lekvár: Na výrobu lekváru. Program 12: Pečenie Na dodatočné pečenie chlebov, ktoré sú príliš svetlé alebo nie celkom prepečené. Všetky procesy miesenia alebo odpočinutia pri tomto programe odpadajú. Chlieb sa udržiava teplý až jednu hodinu po ukončení pečenia. Tým sa zabráni tomu, aby bol chlieb príliš vlhký. Ak chcete túto funkciu predčasne ukončiť, stlačte na 3 sekundy tlačidlo Štart/Stop, až zaznejú dve pípnutia. Pre vypnutie prístroja stlačte tlačidlo Štart/Stop a odpojte prístroj od siete. Upozornenie Malé nádoby na pečenie (dostupné ako príslušenstvo) vám umožnia upiecť: - dva rôzne druhy chleba tým istým programom, - dva chleby toho istého druhu alebo - len jeden malý chlieb (v tomto prípade ponechajte druhú nádobu v prístroji bez hnetacieho háka ). - 8 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 9 Pri programoch 1, 3, 4 a 10 zaznie počas chodu programu akustický signál. Ihneď po jeho zaznení pridajte prísady ako ovocie alebo orechy. Tieto prísady sa hnetacími hákmi nerozdrobia. Ak máte nastavený časovač, môžete dať všetky prísady do nádoby na pečenie aj pred začatím programu. Ovocie a orechy by ste mali v takomto prípade trochu posekať. Nastavenie časovača Funkcia časovača (nastavenia času) vám umožní odložiť pečenie na neskôr. Pomocou tlačidiel so šípkou a nastavte požadovaný konečný čas procesu pečenia. Zvoľte jeden program. Na displeji sa zobrazí doba potrebná na pečenie. Pomocou tlačidla so šípkou posuňte koniec procesu pečenia po krokoch s dĺžkou 10 minút na neskorší čas. Ak podržíte tlačidlo so šípkou stlačené, proces prestavenia času urýchlite. Na displeji sa zobrazí celkový čas pečenia a časové posunutie. Pri prekročení možného časového posunutia sa dá pomocou tlačidla so šípkou čas skorigovať. Potvrďte nastavenie časovača tlačidlom Štart/Stop. Na displeji bliká dvojbodka a naprogramovaný čas začne plynúť. Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí a na displeji sa zobrazí 0:00. Príklad: Je 8:00 a vy chcete mať o 7 hodín a 15 minút, teda o 15:15 čerstvý chlieb. Najprv zvoľte program 1 a potom stláčajte tlačidlo nastavenia času dovtedy, kým sa na displeji neobjaví 7:15, pretože doba do upečenia chleba je 7 hodín a 15 minút. Pri niektorých programoch nie je funkcia nastavenia času k dispozícii. Pozri rady v kapitole Pečenie chleba (str. 10). Upozornenie Nepoužívajte funkciu programátora času, ak spracovávate potraviny, ktoré sa rýchlo kazia ako napr. vajcia, mlieko, smotanu alebo syr. Pred pečením Pre úspešné pečenie majte na pamäti tieto faktory: Suroviny Formu na pečenie vyberte z prístroja a až potom do nej dajte suroviny. Keby sa suroviny dostali do priestoru pečenia, zahriatím vyhrievacích špirál by mohlo dôjsť k požiaru. Suroviny vkladajte do nádoby na pečenie vždy v predpísanom poradí. Všetky suroviny majú byť zahriate na izbovú teplotu, aby sa dosiahol optimálny priebeh kysnutia. - 9 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 10 Dbajte na správne množstvá surovín. Už nepatrné odchýlky od množstiev určených v recepte môžu ovplyvniť výsledok pečenia. Upozornenie V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvá než sú určené. Príliš veľa cesta môže spôsobiť pretečenie z nádoby na pečenie a spôsobiť na horúcich vyhrievacích špirálach vznik požiaru. Pečenie chleba Príprava Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode. Postavte automat na pečenie chleba na rovný a pevný podklad. 1. Vytiahnite nádobu na pečenie z prístroja nahor. 2. Zasuňte hnetacie háky na pohonné osi v nádobe na pečenie. Dajte pozor na to, aby sedeli pevne. 3. Dajte suroviny vášho recepty v uvedenom poradí do nádoby na pečenie. Najprv dávajte tekutiny, cukor, soľ a potom múku. Droždie vždy ako posledné. Upozornenie Dajte pozor, aby kvasnice neprišli do styku so soľou alebo kvapalinami. 4. Nasaďte nádobu na pečenie späť. Dbajte na to, aby správne dosadla. 5. Zatvorte veko prístroja. 6. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zaznie akustický signál a na displeji sa objaví číslo programu a doba trvania pre program 1 Normálny. 7. Zvoľte si potrebný program tlačidlom voľby programov. Každé stlačenie je potvrdené pípnutím. 8. Zvoľte si stupeň hnednutia vášho chleba. Na displeji sa zobrazí značka, či ste si vybrali svetlý, stredný alebo tmavý. Tu si môžete zvoliť aj rýchly, ak chcete pečenie skrátiť. Upozornenie V programoch 4-12 sa funkcie stupeň hnednutia a rýchly nedajú použiť. 9. Teraz máte možnosť funkciou nastavenia času nastaviť čas konca programu. Môžete určiť časové posunutie maximálne do 14 hodín a 58 minút. Upozornenie V programoch 5, 6, 7, 8, 9, 11 a 12 sa táto funkcia nedá použiť. 10. Keď používate veľkú nádobu na pečenie, zvoľte tlačidlom Režim na jeden chlieb váhu chleba. Keď používate malé nádoby na pečenie (dostupné ako príslušenstvo), nechajte nastavenie váhy na 1250 g (štandardné nastavenie), nezávisle od toho, či pečiete jeden alebo dva chleby. - 10 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 11 Upozornenie V programoch 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12 sa táto funkcia nedá použiť. Spustenie programu Teraz spusťte program tlačidlom Štart/Stop. Program automaticky vykoná rôzne pracovné úkony. Priebeh programu môžete sledovať cez pozorovacie okienko vašej pekárničky. Niekedy môže počas pečenia dochádzať k zrážaniu vlhkosti na pozorovacom okienku. Veko prístroja môžete v priebehu miesenia otvoriť. Upozornenie Neotvárajte veko prístroja počas pečenia. Chlieb by mohol padnúť. Rada: Po 5 minútach miesenia skontrolujte konzistenciu cesta. Malo by mať charakter mäkkej, lepkavej hmoty. Ak je príliš suché, pridajte trochu tekutiny. Ak je príliš vlhké, pridajte trochu múky (podľa potreby raz alebo viackrát 1/2-1 čajovú lyžičku). Ukončenie programu Pri skončení procesu pečenia zaznie desať pípnutí a na displeji sa zobrazí 0:00. Po ukončení programu sa zariadenie automaticky prepne na režim udržania v teple, ktorý trvá až 60 minút. Pritom v automate cirkuluje teplý vzduch. Udržiavanie v teple môžete predčasne ukončiť, ak stlačíte a podržíte tlačidlo Štart/Stop až do zaznenia dvoch pípnutí. Varovanie Pred otvorením veka prístroja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. V dobe, kedy prístroj nepoužívate, má byť vždy odpojený od elektrickej siete! Vyberanie chleba Pri vyberaní nádoby na pečenie používajte vždy chňapky alebo ochranné rukavice. Držte nádobu na pečenie šikmo nad roštom a ľahko ňou zatraste, aby sa chlieb od nádoby oddelil. Ak sa chlieb neoddelí od hnetacích hákov, opatrne odstráňte hnetacie háky priloženým vyberačom hnetacích hákov. Upozornenie Nepoužívajte žiadne kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť poškriabanie vrstvy zabraňujúcej prilepeniu. Ihneď po vybratí chleba umyte nádobu na pečenie teplou vodou. Zabránite tým prischnutiu hnetacích hákov na hnacích hriadeľoch. - 11 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 12 Rada: Keď vyberiete hnetacie háky po poslednom miesení cesta, nenatrhne sa chlieb pri vyberaní z nádoby na pečenie. Krátko stlačte tlačidlo Štart/Stop, aby ste program pečenia ukončili, alebo vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Otvorte veko prístroja a vyberte nádobu na pečenie. Pomúčenými rukami môžete vybrať cesto a hnetacie háky. Dajte cesto späť a zatvorte veko. Prípadne zasuňte zástrčku do zásuvky a stlačte tlačidlo Štart/Stop. Program pečenia bude pokračovať. Nechajte chlieb 15-30 minút chladnúť, než ho začnete konzumovať. Pred krájaním chleba sa vždy presvedčte, či v ňom nie je hnetací hák. Varovanie Nepokúšajte sa zariadenie uviesť do prevádzky, skôr ako sa ochladí alebo zohreje. Ak sa na displeji pekárničky zobrazuje E 01, nie je ešte prístroj dosť ochladený. Pri príliš nízkej teplote ukazuje displej E 00. Vyčkajte so zapnutím, kým tento údaj nezmizne. Čistenie a údržba Varovanie Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj celkom vychladnúť. Chráňte prístroj pre postriekaním a vlhkosťou, lebo môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Dodržiavajte pritom aj bezpečnostné pokyny. Pozor Zariadenie, prípadne jeho príslušenstvo nie je vhodné na umývanie v umývačkách riadu. Teleso, veko, priestor na pečenie Odstráňte zvyšky z priestoru pečenia pomocou vlhkej handričky alebo mierne navlhčenej mäkkej špongie. Poutierajte teleso automatu a veko vlhkou handričkou alebo špongiou. Vnútorný priestor dobre vysušte. Pre ľahšie čistenie môžete veko prístroja oddeliť od telesa: Otvorte veko, až kužeľovité palce kovania prejdú otvormi vo vodiacich kovaniach. Vytiahnite veko prístroja z vodiacich kovaní. Pri spätnej montáži veka prestrčte kužeľovité palce kovania cez otvory vo vodiacich kovaniach. - 12 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 13 Nádoby na pečenie a hnetacie háky Vonkajšie plochy nádob na pečenie a hnetacích hákov sú upravené protipriľnavou vrstvou. Pri čistení nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, abrazívne prostriedky alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť poškriabanie povrchov. V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase zmeniť vzhľad povrchov. To neznamená žiadne zhoršenie funkcie alebo kvality. Pred čistením vyberte nádoby na pečenie a hnetacie háky z priestoru pečenia. Poutierajte vonkajšiu stranu nádob na pečenie vlhkou handričkou. Pozor Nádoby na pečenie nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Vnútorný priestor nádob na pečenie čistite teplou vodou so saponátom. Ak súhnetacie háky pripečené a ťažko sa uvoľňujú, naplňte nádoby na pečenie na dobu asi 30 minút horúcou vodou. Ak je nasadzovací otvor v hnetacom háku upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť drevenou tyčinkou. Na čistenie foriem na pečenie nepoužívajte chemické čistiace prostriedky alebo riedidlá. Technické údaje Model: Napájanie : Príkon : Záruka & Servis Automatická pekáreň chleba 220-240 V, 50 Hz 850 W Záručné podmienky a adresu servisu nájdete v prílohe k záručnému listu. Likvidácia odpadu V žiadnom prípade nevyhadzujte automat na pečenie chleba do normálneho domového odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochýb sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Dovozca Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com - 13 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 14 Priebeh programu Program Normálny Stupeň zhnednutia Svetlý Stredný Tmavý Rýchly Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Nastavený čas (min) 3:13-14:53 3:18-14:58 3:25-3:13-14:53 3:18-14:58 3:25-3:13-14:53 3:18-14:58 3:25-2:12-14:52 2:17-14:57 2:24-14:54 Predhrievanie (min) - - - - - - - - - - - - Miesenie 1 (min) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Odpočinutie (min) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Miesenie 2 (min) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Kysnutie 1 (min) 39 39 39 39 39 39 39 39 39 15 15 15 Prerazenie cesta (sek) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Kysnutie 2 (min) 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 8:50 8:50 8:50 Formovanie cesta (sek) 15 15 15 15 15 15 15 15 15 10 10 10 Kysnutie 3 (min) 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 49:45 29:50 29:50 29:50 Pečenie (min) 48 53 60 48 53 60 48 53 60 48 53 60 Udržiavanie tepla (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Doba spracovania 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24 Prídavný čas 2:51 2:56 3:03 2:51 2:56 3:03 2:51 2:56 3:03 1:50 1:55 2:02-14 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 15 Program Kyprý Stupeň zhnednutia Svetlý Stredný Tmavý Rýchly Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Nastavený čas (min) 3:30-14:50 3:32-14:52 3:35-3:30-14:50 3:32-14:52 3:35-3:30-14:50 3:32-14:52 3:35-2:30-14:50 2:32-14:52 2:35- Predhrievanie (min) - - - - - - - - - - - - Miesenie 1 (min) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Odpočinutie (min) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Miesenie 2 (min) 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 Kysnutie 1 (min) 39 39 39 39 39 39 39 39 39 15 15 15 Prerazenie cesta (sek) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Kysnutie 2 (min) 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 30:50 15:50 15:50 15:50 Formovanie cesta (sek) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Kysnutie 3 (min) 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 59:50 38:50 38:50 38:50 Pečenie (min) 50 52 55 50 52 55 50 52 55 50 52 55 Udržiavanie tepla (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Doba spracovania 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35 Prídavný čas - - - - - - - - - - - - - 15 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 16 Program Celozrnný Stupeň zhnednutia Svetlý Stredný Tmavý Rýchly Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Nastavený čas (min) 3:43-14:53 3:45-3:48-14:58 3:43-14:53 3:45-3:48-14:58 3:43-14:53 3:45-3:48-14:58 2:28-14:58 2:30-14:50 2:33-14:53 Predhrievanie (min) 30 30 30 30 30 30 30 30 30 5 5 5 Miesenie 1 (min) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Odpočinutie (min) 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Miesenie 2 (min) 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 Kysnutie 1 (min) 49 49 49 49 49 49 49 49 49 24 24 24 Prerazenie cesta (sek) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Kysnutie 2 (min) 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 25:50 10:50 10:50 10:50 Formovanie cesta (sek) 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 Kysnutie 3 (min) 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 44:50 34:50 34:50 34:50 Pečenie (min) 48 50 53 48 50 53 48 50 53 48 50 53 Udržiavanie tepla (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 Doba spracovania 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33 Prídavný čas 2:56 2:58 3:01 2:56 2:58 3:01 2:56 2:58 3:01 2:06 2:08 2:11-16 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Program Sladký Cesto na koláče Expres Cesto Bezlepkový Rezancové Cmar Lekvár Pečenie cesto Veľkosť 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g - 1250 g - - 1000 g - - Nastavený čas (min) 3:17-14:57 3:22-14:52 3:27-14:57 - - - - - - - 3:55- - - Predhrievanie (min) - - - - - - - - - - 30 - - Miesenie 1 (min) 5 5 5 3 3 3 5 20 5 3 5 5 - Odpočinutie (min) 5 5 5 - - - - - 5-10 - - Miesenie 2 (min) 20 20 20 12 12 12 12-20 11 20 - - Kysnutie 1 (min) 39 39 39 - - - 48 12 60-39 - - Prerazenie cesta (sek) 10 10 10 - - - - - - - 10 - - Kysnutie 2 (min) 25:50 25:50 25:50 - - - - - - - 25:50 - - Formovanie cesta (sek) 5 5 5 - - - - - - - 10 - - Kysnutie 3 (min) 51:55 51:55 51:55 - - - - - - - 44:50 10 - Pečenie (min) 50 55 60 65 75 85 45 48 - - 60 50 60 Udržiavanie tepla (min) 60 60 60 60 60 60 60 60 - - 60-60 Doba spracovania 3:17 3:22 3:27 1:20 1:30 1:40 1:50 1:20 1:30 0:14 3:55 1:05 1:00 Prídavný čas 2:55 3:00 3:05 - - - - - - - 2:58 - - - 17 -

KH2232_Brotback_SK.qxd 24.03.2006 13:55 Uhr Seite 18 Odstraňovanie chýb pekárničky Čo robiť, keď hnetací hák po pečení zostane v nádobe na pečenie? Naplňte horúcou vodou nádobu na pečenie a otáčajte hnetacie háky, aby sa zatvrdnuté zvyšky pod nimi uvoľnili. Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v automate na pečenie? Sú nádoby na pečenie vhodné na umývanie v umývačke riadu? Funkcia Udržiavanie v teple zabezpečuje, že chlieb sa udržiava teplý asi 1 hodinu a chráni sa pred vlhkosťou. Ak necháte chlieb dlhšie než 1 hodinu v pekárničke, môže byť vlhký. Nie. Umývajte nádoby na pečenie a hnetacie háky ručne. Prečo sa cesto nemiesi, hoci motor beží? Skontrolujte, či sú hnetacie háky a nádoba na pečenie správne nasadené a zaistené. Čo mám spraviť, keď hnetacie háky zostali v chlebe? Vyberte hnetacie háky pomocou vyberača hnetacích hákov. Čo sa stane pri výpadku prúdu počas chodu programu? Ako dlho trvá pečenie chleba? Pri výpadku elektrického prúdu na dobu maximálne 10 minút zabezpečí automat na pečenie chleba ukončenie programu, ktorý predtým bežal. Presné doby nájdete v tabuľke priebehu programov. Akú veľkosť chleba môžem piecť? Prečo sa nemôže použiť funkcia časovača pri pečení s čerstvým mliekom? Vo veľkej nádobe na pečenie môžete upiecť chlieb až do váhy 1250 g. S malými nádobami na pečenie (dajú sa objednať) máte možnosť upiecť 2 chleby po 500 g. Čerstvé suroviny ako mlieko alebo vajcia sa kazia, keď v zariadení zostávajú dlho. Automat rozsekáva pridané hrozienka. Aby ste predišli rozsekaniu prísad, ako sú ovocie a orechy, pridajte ich do cesta až po zaznení signálu. - 18 -