GLOBALE KOMPET ENZ IN PLASTIC GLOBAL CO MPETENCE IN PLASTICS

Ähnliche Dokumente
Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Zum fünften Mal ausgezeichnet Awarded for the fifth time 第 五 次 获 此 殊 荣

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Supplier Questionnaire

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

ETF _ Global Metal Sourcing

AVL The Thrill of Solutions. Paul Blijham, Wien,

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Einkommensaufbau mit FFI:

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

Great assortment and development for professional wood working

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

EEX Kundeninformation

Welcome Package Region Stuttgart

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

Englisch-Grundwortschatz

XING und LinkedIn-Integration in das erecruiter-bewerberportal

fischerwerke GmbH & Co. KG Klaus-Fischer-Straße Waldachtal Deutschland

Oberflächen. mit glänzenden Aussichten. veredelung

Übersicht. Normung von Software in der Medizin. Vorstellung der DKE. Vorstellung der Normungsgremien. Normen im Bereich Software.

Communications & Networking Accessories

Speetronics Technologies

Critical Chain and Scrum

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

e n t a l

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Produktvielfalt Variety of Products

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Produktinformation _182PNdeen


Wir UNTERNEHMEN BUSINESS SECTORS. steuern unser. Unternehmen Branchen

Höchste Qualität seit 1948

After sales product list After Sales Geräteliste

Daten haben wir reichlich! The unbelievable Machine Company 1

creative Factory GmbH

ÜBERGABE DER OPERATIVEN GESCHÄFTSFÜHRUNG VON MARC BRUNNER AN DOMINIK NYFFENEGGER

Brennersysteme Burner systems

operational services YoUr it partner

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

HOCHGERNER І PULTANLAGEN.

TOOLMAKING PROTOTYPING 3D PRINTING

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

UWC 8801 / 8802 / 8803

CERTIFICATE. with the organizational units/sites as listed in the annex

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

job and career for women 2015

Robotik-Schulungen Praxisorientiert Individuell Flexibel

Cloud Architektur Workshop

Der Spezialist für ausgefallenen Bedarf. The specialist for non standard demands

Lösungen auf den Punkt gebracht

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Die Zukunft des B2B. Jürgen Weiss, hybris 2014 SAP AG or an SAP affiliate company. All rights reserved.

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Engineering Kompetenz ist ein Versprechen.

OPERATIONAL SERVICES YOUR IT PARTNER

Werkzeugbau Produktion

Serviceinformation Nr. 02/11

HEXAGON METROLOGY IHR PARTNER FÜR MESSDIENSTLEISTUNGEN

INTERREG IIIa Project R&D - Ready for Research and Development Project results and ongoing activities

The world has changed: always on Marken erfordern neue, innovative Wege des Denken und Handeln um Konsumenten zu aktivieren und zu betreuen.

Engineering & EXPERT ADVICE

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Bewegen. Halten. Schalten. Regeln.

MiDay Osterreich 2015

All for One Steeb. Das SAP Haus. ALL FOR ONE STEEB DAS SAP HAUS

Produktübersicht Gaszähler Product Overview Gas Meters.

job and career at HANNOVER MESSE 2015

viveroo free Tablet Control Systems. Made in Germany.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Firma, Adresse: Company, Adress. Namen der verantwortlichen für die Qualitätssicherung: Names of resposible person for quality assurance:

IPR Erfahrungen in China- Wie sicher ist ihr Know-how? Professioneller Umgang mit IP-Rights Hannes Voraberger, Group Manager R&D November 2014

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

Qualitäts-Schneidsysteme für höchste Anforderungen

Technology for you. Media Solutions

job and career at IAA Pkw 2015

Wie wird grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung bezahlt?? Brigitte van der Zanden Healthacross, 14 Dezember 2010

Listening Comprehension: Talking about language learning

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

OPERATING ELEMENTS (1,5 m) (1 m) (1,5 m) (1 m) MT 200 mit Plattform MT 200 with platform.

Englisch. Schreiben. 18. September 2015 HTL. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Transkript:

DE EN

Weltweit in Ihrer Nähe Always reachable worldwide GLOBALE KOMPET ENZ IN PLASTIC GLOBAL CO MPETENCE IN PLASTICS GAUDLITZ ist weltweit immer in Ihrer Nähe. Täglich sind unsere Mitarbeiter rund um den Coburg Deutschland Globus mit Kunden im Gespräch. Und täglich arbeiten motivierte Fachkräfte für weltweit beste Kunststoff-Qualität. Unser Stammsitz in Coburg ist eng mit den Produktionsstandorten im tschechischen Dačice und dem chinesischen Wuxi vernetzt. Somit stellen wir sicher, die besten Lösungen für Sie in nächster Nähe zu vielen Ihrer Standorte zu generieren. Darüber hinaus arbeiten die Entwicklungsbüros unseres Partners Intensa im österreichischen Gross-Siegharts und in Pontiac nahe der amerikanischen Auto-Metropole Detroit ebenfalls am Erfolg Ihrer Pro dukte. Gemeinsam mit Ihnen. Für Sie. Pontiac USA Entwicklung CAD / CAM Qualität Development CAD / CAM Quality Entwicklung Werkzeugbau CAD / CAM Messtechnik Qualität Spritzgießen Montage Development Toolmaking CAD / CAM Metrology Quality Dačice Tschechien Werkzeugbau Messtechnik Spritzgießen Montage Toolmaking Metrology Injection Molding Assembly Wuxi China Werkzeugbau Messtechnik Qualität Spritzgießen Montage Injection Molding No matter what part of the world you are in, GAUDLITZ is always close at hand. Our employees are in contact with customers on a daily basis. And, day after day, our highly-motivated personnel strive to deliver the finest quality Assembly Toolmaking Metrology Quality Injection Molding Assembly plastics available worldwide. Our main location in Coburg is closely connected with our production plants in Dacice in the Czech Republic and in Wuxi, China. This is our way of ensuring we Vertriebs- und Entwicklungsbüro / Sales and Development Offices Intensa Technologies, LLC, Pontiac USA Stammsitz und Produktionsstätte / Headquarters and Production Facility GAUDLITZ GmbH, Coburg Deutschland / Germany Produktionsstätte / Production Facility Gaudlitz Precision s.r.o., Dačice Tschechien / Czech Republic Produktionsstätte / Production Facility Gaudlitz Precision Technology (Wuxi) Co., Ltd., Wuxi China find the perfect solutions for you, solutions which are close to many of your locations. In addition, the design departments of our partners Intensa in Gross-Siegharts, Austria, and Pontiac, located near the American city of Detroit, also contribute to the success of your products. And all of this takes place in close cooperation with you and exclusively for you. 2 3

Automobil Automotive Der perfekte Spagat The perfect balancing act Die Anforderungen der internationalen Automobilindustrie erfordern von den Zulieferern einen kunstvollen Spagat: Einerseits steht die hohe Wirtschaftlichkeit in der Produk tion und beim Produkt im Vordergrund. Anderer seits stehen dem stets neue, kundenspezifische Entwicklungen gepaart mit höchsten Präzi sionsund Qualitäts ansprüchen gegenüber. Dieser Herausforderung stellen wir uns aus Leidenschaft und können mit Stolz auf unsere über Jahrzehnte gewachsene Expertise verweisen. Alle GAUDLITZ-Standorte sind nach ISO 14001 und ISO 16949 zertifiziert. Durch die globale Verteilung der Produktion in Europa und Asien profitieren Sie zudem vom local content und der weltweiten Nachbarschaft zu Ihren Standorten. Außerdem bieten wir die Möglichkeit von Dauerlauftest-Prüfungen und setzen im Reinraum die Sauberkeitsanforderungen Ihrer Produkte um. The demands placed by the international automotive industry require a supplier to perform quite an artistic balancing act. On the one hand production efficiency and cost effectiveness are a primary concern. On the other hand we are also faced with the challenge of continuously developing customer-specific designs which are coupled with the highest demands in the areas of precision and quality. We are more than glad to take on this challenge and can proudly point to our expertise, which has grown over many decades. All GAUDLITZ locations have ISO 14001 and ISO 16949 certifications. Thanks to the global distribution of our production in Europe and Asia you profit furthermore from local content and our worldwide close proximity to your locations. In addition we offer our customers the opportunity of endurance tests and we put all your clean room product requirements into practice. Das Automobil der Zukunft The car of the future Das Automobil der Zukunft sieht sich The car of the future is faced with GAUDLITZ trägt einen entscheiden den Teil zahlreichen Herausforderungen gegen- numerous challenges. It should require an der Entwicklung der Automobil-Techno- nology of the future. Be it in the über gestellt: So soll es weniger Energie less energy than current models while logie von morgen bei. Ob im Bereich von ef- area of effective actuators or sensors benötigen als die aktu ellen Modelle und at the same time offering the customer fektiven Aktuatoren und Sensoren, sowie in as well as pump technology and metal dem Kunden dabei gleichzeitig einen improved comfort and maximum security. der Pumpentechnik und auf dem Gebiet der substitution, our products present the weiter steigenden Komfort bei maximal GAUDLITZ makes decisive contribution to Metallsubstitution unsere Produkte stellen customer with economic and safe verläss licher Sicherheit bieten. the development of the automotive tech- wirtschaftliche und sichere Lösungen dar. solutions. 4 5

Automobil Automotive 3 2 11 12 1 4 13 10 5 8 9 14 16 6 15 17 7 1. Steuergehäuse 47-polig mit Aluminiumdeckel und applizierter Dichtung Control housing with 47 pin connector, aluminum cover with applied seal 4. Ventilgehäuse Bremskraft verstärker Valve body brake booster 7. Spulenkörper (gewickelt und umspritzt) Coil bobbin (winded and molded) 10. Türschloss-Abdeckung Door lock cover 13. Gehäuse mit Steckerkontakten (Fensterhebermotor) Housing with contacts (window lifter) 16. Zahnrad zur Sitzlehnenverstellung mit Metallinsert Gear wheel with metal insert 2. Getriebegehäuse (Fensterheber) Gearhousing (window lifter) 5. Schaltgabel für Getriebe (Peek) Gear shift forks (peek) 8. Getriebegehäuse (PP-Langglasfaser) Gearhousing (long glass fiber) 11. Antriebselemente u. Drosselklappen Transmission elements and throttle valves 14. Zahnräder zur Sitzlehnen verstellung Gears for seat adjuster 17. Getriebegehäuse für Sitzhöhenverstellung gearhousing for seat adjuster 3. Hülse / Kolben Festellbremse LKW Anhänger Cartridge / piston parking brake truck trailor 6. Kontaktsockel für Sensoren (Duroplast) Contact socket for sensors (Thermoset) 9. Bauteil der Kraftstoff förderpumpe (Duroplast) Element of fuel pump (thermoset) 12. Elektrische Feststellbremse Electric parking brake 15. Getriebebauteile m. Unrundverzahnung, integr. Magnetbaugruppe u. Welle Gear components w. poly ganol gearing, integrated magnet assembly a. shaft 6 7

Medizintechnik MedicAL Immer am Puls der Märkte Always in touch with the markets Seit 20 Jahren gewinnt die Produktion und die Entwicklung von Präzisionsteilen für die Medizintechnik bei GAUDLITZ immer mehr an Raum. Deshalb sind wir nach ISO 13485 und 14001 zertifiziert und generieren im Zuge dieser Entwicklung einen stetigen Kompetenz-Zuwachs. Wir pflegen den engen Kontakt zu Spezia listen und enga gieren uns in anerkannten Fach gremien, um Ihren Bedarf zu erkennen und Ihnen die wirtschaftlich und qualitativ beste Lösung bieten zu können. Das eigene GAUDLITZ-Medical-Team hat dabei ständig seine Fühler am Puls der Märkte. Seit 2009 haben wir einen eigenen Reinraum aufgebaut und betreiben professionelle Lohn- und Auftragsfertigung in Rein-, Sauber- und Normalumgebung. Zudem arbeiten unsere Spezialisten aktiv an eigenen Forschungen und Ent wicklungen im Medizin bereich. Grei fen Sie also auf ein kompetentes Ent wick lungsteam zurück, das mittlerweile verschiedene Eigenent wicklungen marktfähig realisiert hat. For 20 years, the production and development of precision parts for medical engineering purposes has been expanding at GAUDLITZ. We have therefore gained 13485 and 14001 certifications and have achieved improved competence in this field. In order to identify your needs and offer you the most economic and best-quality solution we cultivate close contacts to experts and are active members of wellestablished and acknowledged committees and bodies within the trade. The GAUDLITZ Medical Team keeps a close eye on the market. Since 2009 we have developed our own clean room and perform professional job orders in clean room, white room and standard conditions. Also our specialists work on their own research and development projects. We invite you therefore to make use of a competent development team which has, by now, turned its own various projects into reality. Global gesund Globally healthy Wie viele andere Branchen vor ihm, Like many other industries, the medical en- allem die technischen Voraussetzungen internationalisiert sich auch der Medizin- gineering market has increasingly become verfügen, um die Produktion von Präzi- sonnel and technical preconditions in order markt mit steigender Tendenz. Das erfordert an international one in recent times. This sionsteilen für medizinsiche Geräte in to guarantee the production of precision Fachwissen mit globalem Horizont sowie requires specialist knowledge in a global höchster Qualität gewährleisten zu können. parts for medical appliances of the highest ein Denken über Grenzen hinaus. Und context as well as the ability to see and Wir sind in Ihrer Nähe und stehen gerne quality. We are close to you and are ready es bedingt Standorte, die über die regu- think beyond borders. And it also demands für schnelle Lieferungen und den persön- to contact you at any moment and to de- latorischen, personal spezifischen und vor locations which have the regulatory, per- lichen Kontakt bereit. liver our products speedily to your door. 8 9

Medizintechnik MedicAL 2 7 1 3 8 6 4 10 9 5 1. Verschluss-Systeme Closure systems 3. Laborzubehör Laboratory accessories 5. Gefäßfamilie Vascular family 7. Schutzkappe für Darmoperations instrumente Protection cap for operational instruments 9. Röntgentechnik X-Ray technology 2. Patient Care Sets (z. B. Messgeräte für die Blutzuckerbestimmung) Patient care sets (e. g. device for blood glucose meters) 4. Probenvorrichtungsdevice Stool testing device 6. Beatmungstechnik Respiration technique 8. Ophthalmologie Opthtalmology 10. Dentaltechnik Dental technology 10 11

Industrie Industry Partner der Industrie An industry partner Einer, wenn nicht sogar der ursprüng - liche Grundpfeiler von GAUDLITZ, ist die Partner schaft mit industriellen Unternehmen in ihrer gesamten Vielfalt. Deshalb können wir für Sie unsere vielfältige Erfahrung in der Verarbeitung verschiedenster Werkstoffe unter Anwendung unterschiedlichster Prozesstechniken in die Waagschale legen. Projekt-Teams, die wir speziell für Ihren Auftrag zusammenstellen, entwickeln gemeinsam mit Ihnen indivi duelle Lösungen, um Ihre besonderen Produktanforderungen bestens zu erfüllen. So sind heute thermo- und auch duroplastische Teile in der Industrie, kombiniert mit Insertteilen, eine effiziente Lösung um ein Höchstmaß an Wirschaftlichkeit und Qualität zu erzielen. Auch hier verweisen wir auf unsere ISO 9001-, 16949- und 14001-Zertifizierungen. Wir kümmern uns um Ihre Herausforderung und entwickeln Ihren Anforderungen entsprechende Lösungen. Working in many ways with partners in our industry is one of GAUDLITZ s main and perhaps even the most original keystone of all. Therefore, we are in a position to apply our skills on your behalf, including our wide experience in the processing of different types of materials using varying types of process technology. Project teams, assigned especially to your order, will work with you to develop solutions and fulfill your product requirements. Today, thermoplastic and duroplastic parts, combined with insert parts, are an efficient means of achieving the highest possible measure of efficiency and quality. In this field, too, we would point out that we have ISO 9001, 16949 and ISO 14001 certificates. We can meet your challenges and will develop solutions according to your requirements. Kosten-Qualitäts-Balance Balancing cost and quality Hohen technischen Ansprüchen gerecht zu Meeting high technical requirements stetige Innovationen aus unserer Forschung werden und dennoch Kosten zu senken: while at the same time lowering cost is und Entwicklung stellen wir uns dieser with a specific target in mind while also Dieser Anspruch von Seiten unserer Kunden a daily challenge which our customers in Aufgabe mit voller Hingabe. Das Ziel, providing innovative ideas from our design aus der Industrie ist für uns eine tägliche the industry present us with. We dedicate unseren Kunden mit dem besseren Produkt and development teams. We keep our aim Herausforderung. Durch kundennahe ourselves fully to meeting this challenge by einen entscheidenden Vorsprung vor dem of giving GAUDLITZ customers the decisive Standorte auf drei Kontinenten, den having locations close to our customers on Mitbewerber zu sichern, behalten wir edge over their competitors at the centre ge zielten Einsatz von Kunststoffen und three continents as well as by using plastics immer im Focus. of all our efforts. 12 13

Industrie / Industry 1 2 3 4 6 GAUDLITZ entwickelt Produkte von der ersten Idee GAUDLITZ develops products from the initial idea bis zur praktischen Umsetzung. Durch unsere right up to the product s assembly. Thanks to our Erfahrung und in enger Zusammen arbeit mit unseren experience, and by working closely with our customers, Kunden entstehen Innovationen, die wir durch unser innovative projects come into being which our experts Know-how im Team umsetzen. Im Bereich Medizin then put into practice as a team. In the area of medical verfügen wir über patentierte Eigenentwicklungen. engineering we have our own patented designs. Durch unseren eigenen GAUDLITZ-Werkzeugbau, Using our own tool shop and our connections to und die Part nerschaft mit internationalen Werkzeug - international tool shop companies we guarantee our bau-firmen, gewährleisten wir unseren Geschäfts- business partners the shortest-possible produc- partnern kürzestmögliche Fertigungszeiten tion cycles and the highest level of precision und höchste Präzision. In unser CAD / CAM possible. We import your own data formats im portieren wir Ihre eigenen Datenformate. into our CAD/CAM system. Bei GAUDLITZ montieren wir vollautomatisch und At GAUDLITZ we assemble, fully automatically and man- manuell Baugruppen sowie komplette Systeme in ually, components and complete systems in small and high Klein- u. Großserien. Dabei gehören die Montage von volume lots. This includes the assembly of gearboxes Getriebegruppen incl. E-Motor, das Einpressen inclusive of electric motors, the injection of contact von Kontakten und Bearbeitungstechniken, wie Ult- devices as well as other technologies such as ultra sonic raschallschweißen, Tampondrucken, Heißprägen, Kleben welding, tampon printing, hot stamping, gluing and CNC und CNC Fräsen bei uns zum Standard. milling, all of which are standard procedures at GAUDLITZ. Modernste Messtechnik und Computertomographie sichern unseren Kunden höchste Präzisionsarbeit zu. Mit eigenen Messanlagen an unseren Fertigungsstand- 5 orten können wir unabhängig und schnell die Qualität der Ergebnisse messen, um die gewohnt verlässliche GAUDLITZ-Qualität sicherzustellen. 8 7 4. Kartuschen für Wasseramaturen (PPO) Cartridges for water armatures (PPO) 7. Kabelführungen für Luftfahrtzeuge (PEI) Cable guides for airplanes (PEI) 2. Funktions- u. Verkleidungsteile für Präzisionswaagen Function- and cover parts for precision scales 5. Ventilgehäuse für pneumatische Steuerung (PPS) Valve body for pneumatic control (PPS) 8. Bauteile für Exgeschützte Schalter Parts for explosion-proof switch 3. Verpackung Packaging 6. Komponenten für Membranpumpen Components for membrane pumps 1. Baugruppe für elektrische Steuerung Electrical controller unit 14 Entwicklung Development Werkzeugbau Toolmaking Montage Assembly The most modern measurement engineering and computer tomography ensure that our customers get the highest precision possible in all the work we do. At all our locations we use our own measurement facilities in order to independently and speedily measure the quality of results achieved. This is done to ensure the Messtechnik Measur. Tech. normal level of dependability that GAUDLITZ provides. GAUDLITZ-Qualität bedeutet konsequente Liefer- GAUDLITZ quality means that customers can rely treue, modernste Technik, hohe Wirtschaftlichkeit on punctual delivery, modern technology, economic und die enge partnerschaftliche Zusammenarbeit viability and close co-operation with customers. This mit den Kunden. Dies belegen wir auch mit unseren is also proven by our DIN EN ISO 13485, ISO/TS Zertifizierun gen nach DIN EN ISO 13485, ISO/TS 16949, DIN EN ISO 9001 and DIN EN ISO 14001 16949, DIN EN ISO 9001 und DIN EN ISO 14001. certificates. GAUDLITZ verarbeitet über 500 verschiedene GAUDLITZ processes more than 500 different Roh materialien in den Bereichen der Thermo- raw materials in the fields of thermoplastic and und Duroplastfertigung, der Mehrkomponenten thermoset production, multi-component fertigung und beim Insert-Molding auf Spritzgieß production as well with insert molding using maschinen mit einem Teilegewicht von 0,002 injection molding machines which have a weight of bis 2,5 kg. 0.002 to 2.5 kg. Um die Reinheitsanforderungen unserer Kunden In order to meet the demands of our customers con cerning zu erfüllen, verfügt GAUDLITZ über einen Reinraum dust free environments, GAUDLITZ uses a Class 8 der Klasse 8 DIN ISO 14644/1. Auf über 400 m2 DIN ISO 14644/1 clean room. In an area covering more arbeitet speziell geschultes Personal an Spritzgieß than 400 square metres, specially-trained personnel work maschinen und montiert und verpackt dort on injection molding machines and assemble and pack auf Wunsch Ihre Produkte. your products there in accordance with your requirements. Qualität Quality Spritzgießen Inject. Mold. Reinraum Clean room

DE EN Stammsitz und Produktionsstätte, Coburg GAUDLITZ GmbH Callenberger Straße 42 96450 Coburg Tel. +49-95 61/6 48-0 Fax +49-95 61/6 48-6 48 E-Mail: info@gaudlitz.de Internet: www.gaudlitz.de Produktionsstätte Wuxi, China Gaudlitz Precision Technology (Wuxi) Co., Ltd. Xuedian Road (North) No. 9 1, State High-Tech Industry Development Zone, Block B, 214142 Wuxi, Jiangsu, P.R. China Tel. +86-510/85 331177 Fax +86-510/85 331166 E-Mail: info@gaudlitz.cn Produktionsstätte Dačice, Tschechien Gaudlitz Precision s.r.o. Dělnická 413/V 380 01 Dačice Bezirk Jindřichu º v Hradec, Czech Republik Tel. +420-384/421 087 Fax +420-384/421 089 E-Mail: sales@gaudlitz.cz www.gaudlitz.cz Vertriebs- und Entwicklungsbüros von GAUDLITZ und Intensa: Intensa Technologies, LLC 40 W. Howard, Suite B-5 Pontiac, MI 48342, USA Tel. +1-248/338 3319 Fax +1-248/253 17 97 E-Mail: info@intensa-inc.com www.intensa-tech.com Intensa Technische Dienstleistungen Gesellschaft m.b.h. & Co KG Schlossplatz 2 A-3812 Gross-Siegharts Österreich Tel. +43-2847/4688 0 Fax +43-2847/4691 E-Mail: office@intensa.at www.intensa.at