WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA

Ähnliche Dokumente
WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA

2) Notstandhilfen bei sozialen Härtefällen; 2) interventi di emergenza per gravi casi sociali;

WOHNUNGSBAU EDILIZIA ABITATIVA

25 WOHNUNGSBAU. 25 Wohnungsbau. Edilizia abitativa

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Tagung Convegno. Leistbare Mietwohnungen - Alloggi ad affitti sostenibili

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Landesgesetzentwurf Nr. 174/13: Disegno di legge provinciale n. 174/13:

Artikel 2 Articolo 2

Wohnbauförderung. Edilizia abitativa agevolata


86151 Bollettino Ufficiale n. 39/I-II del 24/09/2013 / Amtsblatt Nr. 39/I-II vom 24/09/

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5402/2019

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

Beiträge zur Überwindung oder Beseitigung architektonischer Hindernisse. Contributi per il superamento o l eliminazione delle barriere architettoniche

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 4465/ Amt für Wohnbaufoerderung - Ufficio promozione dell'edilizia agevolata

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Wohnbauförderung. Edilizia abitativa agevolata

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

Legge provinciale 17 dicembre 1998, n Landesgesetz vom 17. Dezember 1998, Nr Wohnbauförderungsgesetz

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

GEMEINDE BURGSTALL Autonome Provinz Bozen - Südtirol. COMUNE DI POSTAL Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.

Haushaltsvoranschlag Finanzjahr Bilancio di previsione per l'esercizio 2017

der Landeshauptmann beurkundet es: la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I

Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau

Comune di Cornedo all'isarco. Gemeinde Karneid REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Nr /11/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

Contributi per l abbattimento delle barriere architettoniche. Beiträge für den Abbau architektonischer Hindernisse

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

Leistbare Mietwohnungen in Tirol Alloggi ad affitti sostenibili in Tirolo

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2014

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Begleitbericht zur Rechnungslegung des Arbeitsförderungsinstitutes 2014

des Landesrats der Landesrätin dell'assessore dell'assessora 18661/2018

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

FAIDO. Restaurant und Pub mit 4 Wohnungen sowie 3-Zi.-Haus und Bauland an zentraler Lage

COMUNE DI RACINES GEMEINDE RATSCHINGS. Verordnung über die Zuweisung der Flächen für den geförderten Wohnbau

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

Erhaltung des Bahnhofs am bestehenden Standortmantenere la stazione dove è oggi

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Bautätigkeit und. Attività edilizia e mercato immobiliare in provincia di Bolzano. Immobilienmarkt in Südtirol

CASTIONE della Presolana

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

VORANSCHLAG DER EINNAHMEN 2015 STATO DI PREVISIONE DELL'ENTRATA 2015

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%

Ergänzender Gesundheitsfonds Fondo Sanitario Integrativo

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen

EXPOSÉ. Objekt-Nr.: 1470M. 2 Baugrundstücke mit Projekt für 2 MFH, sonnig, ruhig & Panoramaseeblick

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

Landesinstitut für Statistik Kanonikus-Michael-Gamper-Str Bozen Tel Fax

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 13/11/2018

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

35 Handwerk, Industrie und Handel

Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Auswandern Wohnen Wohnen - Mieten Italienisch Cerco da affittare. Äußern dass man etwas mieten möchte Japanisch una stanza Art der Unterbringung un ap

REGOLAMENTO PER L ASSEGNAZIONE DELLE AREE DESTINATE ALL EDILIZIA ABITATIVA AGEVOLATA

Risikokultur nach der Genehmigung des Gefahrenzonenplans

Bautätigkeit und Immobilienmarkt in Südtirol

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

16/01/ :00 TAGESORDNUNG NR. ORDINE DEL GIORNO N.

b) Prozentuelle Steigerung zwischen zwei monatlichen gesamtstaatlichen

Wohnbevölkerung Popolazione Trimesterdaten - Dati trimestrali

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Transkript:

Abteilung - Ripartizione 25 Die Abteilung 25 - Wohnungsbau - hat die Aufgabe, die Ziele umzusetzen, die sich die Landesverwaltung auf dem Sachgebiet des geförderten Wohnbaues setzt. La Ripartizione 25 - Edilizia abitativa - ha il compito di attuare gli obiettivi posti dall Amministrazione provinciale nel settore dell edilizia abitativa agevolata. Mit der Wohnbauförderung verfolgt die Landesverwaltung folgende Ziele: a) Bau, Kauf, Wiedergewinnung und Anmietung von Wohnungen für die einkommensschwächsten Antragsteller sowie den Bau von Arbeiterwohnheimen; b) Bildung von Wohnungseigentum für breite Schichten der Bevölkerung durch die Förderung des Baues, des Kaufes und der Wiedergewinnung von Wohnungen für den Grundwohnungsbedarf; c) Bereitstellung von Bauland durch die Förderung des Erwerbes und der Erschließung von Bauland für den geförderten Wohnbau; d) konventionierte Wiedergewinnung der bestehenden Bausubstanz zu Wohnungszwecken; Attraverso l edilizia agevolata l Amministrazione pubblica persegue i seguenti obiettivi: a) nuova costruzione, acquisto, recupero e affitto di alloggi che vengono assegnati ai richiedenti meno abbienti così come la costruzione di alloggi per lavoratori; b) costituzione di proprietà di alloggi per larghe fasce della popolazione attraverso l agevolazione delle nuove costruzioni, degli acquisti e dei recuperi di abitazioni per il fabbisogno abitativo primario; c) approntamento di aree edificabili attraverso l agevolazione sull acquisto e l urbanizzazione delle stesse per l edilizia agevolata; d) recupero convenzionato per uso abitativo del patrimonio edilizio esistente; e) Gewährung des Wohngeldes; e) concessione del sussidio casa; f) Beseitigung architektonischer Hindernisse in bereits bestehenden Gebäuden sowie die Anpassung der Wohnung an die Erfordernisse der Personen mit Behinderung. f) eliminazione di barriere architettoniche in edifici già esistenti nonché l adeguamento di abitazioni alle esigenze di persone portatrici di handicap. Auf Grund des von der Landesregierung beschlossenen Einsatzprogrammes wurden im Jahr 2005 Förderungen für die nachstehenden Einsatzarten genehmigt: In base al programma degli interventi, deliberato dalla Giunta provinciale, nel 2005 sono state approvate agevolazioni per i seguenti tipi di interventi: 1) Bau und Kauf von Mietwohnungen durch das Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol und Bau von Arbeiterwohnheimen Im Einsatzprogramm für das Jahr 2005 wurden dem Institut für den sozialen Wohnbau für die Durchführung der laufenden Bauprogramme 82,8 Millionen Euro zu Lasten des Haushaltes 2005 bereitgestellt. Auf Grund der Anforderungen des Institutes für den sozialen Wohnbau wurden Beiträge im Ausmaß von 82,8 Millionen Euro für die Durchführung von Bau- 1) Costruzione e acquisto di alloggi da affittare tramite l Istituto per l edilizia sociale della Provincia autonoma di Bolzano e costruzione di alloggi per lavoratori Nel programma degli interventi per l anno 2005 sono stati destinati all Istituto per l edilizia sociale 82,8 milioni di euro per la realizzazione dei programmi correnti di costruzione a carico del bilancio 2005. In base alle richieste dell Istituto per l edilizia sociale, sono stati approvati contributi per un totale di 82,8 milioni di euro, per l esecuzione dei programmi 333

Abt. 25 programmen, für die außerordentliche Instandhaltung und für den Kauf von Wohnungen genehmigt. Das Institut für den sozialen Wohnbau hat 2005 176 Neubauwohnungen und 345 freigewordene Altbauwohnungen zugewiesen. Die 176 Neubauwohnungen wurden nach Sprachgruppen wie folgt zugewiesen: di costruzione, gli interventi di manutenzione straordinaria e per l acquisto di alloggi. L Istituto per l edilizia sociale ha assegnato nel 2005 176 alloggi di nuova costruzione e 345 alloggi di vecchia costruzione resisi liberi. I 176 alloggi di nuova costruzione sono stati assegnati per gruppo linguistico come segue: Deutsch Tedesco 86 48,9% Italienisch Italiano 64 36,4% Ladinisch Ladino - - EU-Bürger (also ohne Sprachruppenzugehörigkeitserklärung) Nicht-EU-Bürger (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Cittadini comunitari (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) - - Cittadini extracomunitari (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 21 11,9% An Körperschaften, Vereine Ad enti, associazioni 5 2,8% Insgesamt Totale 176 100,0% Die 345 freigewordenen, sanierten Wohnungen wurden wie folgt zugewiesen: Le 345 abitazioni resesi libere e risanate sono state assegnate come segue: Deutsch Tedesco 155 44,9% Italienisch Italiano 141 40,9% Ladinisch Ladino 3 0,9% Nicht-EU-Bürger (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) An Körperschaften, Vereine, Wohngemeinschaften u. a. Cittadini extracomunitari (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 44 12,7% A Enti, associazioni, comunità alloggio e altri 2 0,6% Insgesamt Totale 345 100,0% Von den insgesamt 12.076 Wohnungen des Institutes für den sozialen Wohnbau waren am 31.12.2005 insgesamt 11.761 von Mietern besetzt, während bei 315 Instandhaltungsarbeiten durchgeführt werden. Die 11.761 besetzten Wohnungen verteilen sich wie folgt auf die einzelnen Sprachgruppen: Dei complessivi 12.076 alloggi dell Istituto per l edilizia sociale al 31.12.2005 sono risultati locati 11.761, mentre per 315 abitazioni erano in corso lavori di ristrutturazione. Le 11.761 abitazioni sono così suddivise in base ai gruppi linguistici: Deutsch Tedesco 5.349 45,5% Italienisch Italiano 5.797 49,3% Ladinisch Ladino 192 1,6% Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 370 3,2% Körperschaften,Vereine, u. a. Enti, associazioni e altri 53 0,4% Insgesamt Totale 11.761 100,0% 334

Vermietete Institutswohnungen nach Sprachgruppen am 31.12.2005 Alloggi IPES locali per gruppo linguistico al 31.12.2005 370 (3,2%) Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 53 (0,4%) Körperschaften, Vereine, u.a. Enti, associazioni e altri 192 (1,6%) Ladinisch Ladino 5.797 (49,3%) Italienisch Italiano 5.349 (45,5%) Deutsch Tedesco Am 31.12.2005 hatte das Institut für den sozialen Wohnbau vom Bauprogramm 2001-2005: Per quanto riguarda il programma edilizio 2001-2005, l Istituto per l edilizia sociale al 31.12.2005 aveva: Wohnungen verwirklicht alloggi realizzati 1.095 Wohnungen in Bau alloggi in fase di costruzione 594 Wohnungen in der Projektierungsphase alloggi in fase di progettazione 316 Wohnungen, für welche es eine provisorische Grundzuweisung oder zumindest eine schriftliche Verpflichtung der diesbezüglichen Gemeinden gibt, diese in nächster Zeit vorzunehmen im Bauprogramm vorgesehene Wohnungen; das Institut für den sozialen Wohnbau bemüht sich um die Grundzuweisung alloggi, per i quali esiste un assegnazione provvisoria di terreno o quanto meno un impegno scritto da parte dei Comuni competenti di provvedervi prossimamente 528 alloggi previsti nel programma edilizio; l Istituto per l edilizia sociale si sta attivando per ottenere l assegnazione di aree edificabili 69 Das Institut führte im Jahr 2005 folgende außerordentliche Instandhaltungen durchgeführt: Größere Sanierungsarbeiten an 14 Gebäuden; Grundsanierung von 82 freigewordenen, älteren Wohnungen; Einbau von 13 Aufzugsanlagen in bereits bestehenden Gebäuden; Insgesamt acht Aufzugsanlagen wurden ausgetauscht 25 Eingriffe zur Anpassung der Institutswohnungen an die Vorschriften für die Überwindung von architektonischen Barrieren (vorwiegend Anpassung von Bädern). Im Jahre 2005 stellte das Wohnbauinstitut folgende Bauarbeiten fertig: Nell anno 2005 l Istituto ha eseguito i seguenti interventi di manutenzione straordinaria: rilevanti interventi di manutenzione straordinaria in 14 edifici; risanamento di 82 alloggi di vecchia costruzione, resisi liberi; installazione di 13 impianti di ascensore in edifici esistenti; rinnovo completo di 8 impianti di ascensore; 25 interventi di abbattimento delle barriere architettoniche all interno degli alloggi IPES (prevalentemente adattamento dei bagni). Nel 2005 l IPES ha ultimato i seguenti lavori di costruzione per: 335

Abt. 25 150 Kleinwohnungen für das Sanitätspersonal (Drususstraße); 100 Kleinwohnungen für Arbeiter (Sigmundskronerstraße); 20 Kleinwohnungen für Arbeiter (Pfarrhofweg). 150 minialloggi per il personale sanitario (via Druso); 100 minialloggi per lavoratori (via Castel Firmiano); 20 minialloggi per lavoratori (via Maso della Pieve). 2) Gewährung des Wohngeldes 2) Concessione del sussidio casa Die Gewährung des Wohngeldes wird vom Institut für den sozialen Wohnbau im Auftrag des Landes vorgenommen. Im Einsatzprogramm des Jahres 2005 wurden für diesen Zweck 22,2 Millionen Euro vorgesehen. Die Abteilung Wohnungsbau hat auf Grund der Anforderungen von Seiten des Institutes für den sozialen Wohnbau den gesamten für diese Einsatzart bereitgestellten Betrag überwiesen. Insgesamt wurden im Jahr 2005 7.142 Wohngeldgesuche genehmigt und ausbezahlt. La concessione del sussidio casa viene gestita dall Istituto per l edilizia sociale su incarico della Provincia. Nel programma degli interventi per l anno 2005 sono stati destinati a questo scopo 22,2 milioni di euro. La Ripartizione edilizia abitativa ha versato in base alle richieste dell Istituto per l edilizia sociale l intera cifra destinata a questa categoria d intervento. Nell anno 2005 sono state complessivamente approvate e liquidate 7.142 domande per il sussidio casa. Deutsch Tedesco 2.884 40,4% Italienisch Italiano 2.253 31,5% Ladinisch Ladino 62 0,9% Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 1.943 27,2% Insgesamt Totale 7.142 100,0% Weitere 504 Gesuche wurden im Dezember 2005 genehmigt und werden im Jänner 2006 ausbezahlt. Ulteriori 504 domande sono state approvate nel dicembre 2005 e verranno liquidate nel gennaio 2006. Wohngeldgesuche - 2005 Domande per sussidio casa - 2005 1.943 (27,2%) Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 62 (0,9%) Ladinisch Ladino 2.884 (40,4%) Deutsch Tedesco 2.253 (31,5%) Italienisch Italiano 336

Von den Gesuchen um Wohngeld des Jahres 2005 erreichten 4.304 25 und mehr Punkte (2.232 im Jahr 2004). Insgesamt wurden 21.284.713 Euro vom Wohnbauinstitut an die Gesuchsteller ausgezahlt. Die gesamten vom Wohnbauinstitut an die Gesuchsteller ausgezahlten Beträge wurden nach Sprachgruppen wie folgt zugewiesen: Delle domande di sussidio casa dell anno 2005 4.304 domande hanno ottenuto 25 o più punti (2.232 nel 2004). L IPES ha erogato contributi per un totale di 21.284.713 euro. Gli importi erogati ai beneficiari si dividono per gruppo linguistico come segue: Deutsch Tedesco 8.546.745 40,2% Italienisch Italiano 5.972.397 28,1% Ladinisch Ladino 202.615 0,9% Ausländer (also ohne Sprachgruppenzugehörigkeitserklärung) Stranieri (dunque senza dichiarazione di appartenenza al gruppo linguistico) 6.562.956 30,8% Insgesamt Totale 21.284.713 100,0% 3) Bau, Kauf und Wiedergewinnung von Wohnungen für den Eigenbedarf Im Jahr 2004 wurden für Bau, Kauf und Wiedergewinnung von Wohnungen für den Eigenbedarf 2.608 Gesuche eingereicht. Im Jahr 2005 wurden 2.522 Gesuche eingereicht, was einer Abnahme von 3,29% entspricht. Die Abteilung Wohnungsbau bearbeitete im Jahr 2005 insgesamt 2.806 Gesuche für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung von Wohnungen für den Eigenbedarf; dabei wurden 2.477 Gesuche genehmigt, die sich wie folgt aufgliedern: 3) Nuova costruzione, acquisto e recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario Per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario nel corso dell anno 2004 sono state presentate 2.608 domande. Nell anno 2005 sono state invece presentate 2.522 domande, corrispondenti ad una riduzione del 3,29%. La Ripartizione edilizia abitativa nell anno 2005 ha trattato complessivamente 2.806 domande per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario; di queste sono state approvate 2.477 domande, suddivise come segue: 3.1 Zinsfreie Darlehen aus dem Rotationsfonds für die erste Einkommensstufe - Genehmigte Gesuche 3.1 Mutui senza interessi dal fondo di rotazione per la prima fascia di reddito - Domande approvate a) Bau und Kauf a) Costruzione ed acquisto Deutsche Sprachgruppe 17 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 9 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 27 Totale Verpflichteter Betrag in Euro 2.095.433 Fondi impegnati in euro 337

Abt. 25 b) Wiedergewinnung b) Recupero Deutsche Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe - Gruppo linguistico ladino Insgesamt 2 Totale Verpflichteter Betrag in Euro 118.000 Fondi impegnati in euro 3.2 Schenkungsbeiträge 3.2 Contributi a fondo perduto a) Bau und Kauf a) Costruzione ed acquisto Deutsche Sprachgruppe 1.255 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 686 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 55 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 1.996 Totale Verpflichteter Betrag in Euro 60.214.977 Fondi impegnati in euro Im Laufe des Jahres 2005 wurden 318 Gesuche um die Umwandlung des zinslosen Darlehens für den Bau und Kauf von Wohnungen in einen einmaligen Schenkungsbeitrag genehmigt und dafür ein Betrag von 11.504.689 Euro ausbezahlt. Nel corso dell anno 2005 sono state approvate 318 domande di trasformazione da mutuo senza interessi per la costruzione e l acquisto di abitazioni a contributo unico ed è stato liquidato un corrispondente importo di 11.504.689 euro. b) Wiedergewinnung b) Recupero Deutsche Sprachgruppe 220 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 89 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 14 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 323 Totale Verpflichteter Betrag in Euro 10.117.911 Fondi impegnati in euro Im Laufe des Jahres 2005 wurden 23 Gesuche um die Umwandlung des zinslosen Darlehens für die Wiedergewinnung von Wohnungen in einen einmaligen Schenkungsbeitrag genehmigt und dafür ein Betrag von 882.930 Euro ausbezahlt. Nel corso dell anno 2005 sono state approvate 23 domande di trasformazione da mutuo senza interessi per il recupero di abitazioni a contributo unico ed è stato liquidato un corrispondente importo di 882.930 euro. 3.3 Zehnjährige gleichbleibende Beiträge 3.3 Contributi decennali costanti a) Bau und Kauf a) Costruzione ed acquisto Deutsche Sprachgruppe 50 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 71 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 6 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 127 Totale Verpflichteter Betrag in Euro 493.358 Fondi impegnati in euro 338

b) Wiedergewinnung b) Recupero Deutsche Sprachgruppe 0 Gruppo linguistico tedesco Italienische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico italiano Ladinische Sprachgruppe 1 Gruppo linguistico ladino Insgesamt 2 Totale Verpflichteter Betrag in Euro 6.175 Fondi impegnati in euro Aus der oben stehenden Übersicht geht eindeutig hervor, dass die Gesuchsteller die einmaligen Beiträge den zinsfreien Darlehen vorgezogen haben. Dalle tabelle sopra esposte risulta chiaramente che i richiedenti hanno preferito il contributo a fondo perduto al mutuo senza interessi. Genehmigte Gesuche nach Beitragsart - 2002-2005 Domande approvate per tipologia di contributo - 2002-2005 2.500 2.000 1.500 1.000 Zinsfreie Darlehen aus dem Rotationsfond für die erste Einkommensstufe Mutui senza interessi dal fondo di rotazione per la prima fascia di reddito Schenkungsbeiträge Contributi a fondo perduto Zehnjährige konstante Beiträge Contributi decennali costanti 500 0 2002 2003 2004 2005 4) Beiträge für soziale Härtefälle 4) Contributi per casi sociali d emergenza Im Jahr 2005 wurden von der Abteilung Wohnungsbau 76 Gesuche für so genannte soziale Härtefälle behandelt. Davon wurden 49 Gesuche genehmigt und dafür ein Betrag von 337.460 Euro verpflichtet. Nel 2005 la Ripartizione edilizia abitativa ha trattato 76 domande di contributi per casi sociali di emergenza e di queste sono state approvate 49 domande, dando luogo ad un impegno di spesa di 337.460 euro. 5) Beiträge im Falle von Naturkatastrophen 5) Contributi in caso di calamità naturali Im Jahr 2005 wurden acht Gesuche für die Instandsetzung von Wohnungen behandelt, die durch Naturkatastrophen beschädigt worden waren. Es wurden vier Gesuche genehmigt und insgesamt 176.944 Euro verpflichtet. Nell anno 2005 sono state trattate 8 domande per il ripristino di alloggi danneggiati da catastrofi naturali. Sono state approvate 4 domande ed impegnati complessivamente 176.944 euro. 339

Abt. 25 6) Konventionierte Wiedergewinnung von Wohnungen Die Anzahl der Gesuche für die konventionierte Wiedergewinnung von Wohnungen hat sich im Jahr 2005 im Vergleich zum Vorjahr vermindert, und zwar von 205 im Jahr 2004 auf 183 im Jahr 2005. Im Jahr 2004 wurden 135 Gesuche mit insgesamt 155 Wohnungen zur Finanzierung zugelassen. Im Jahr 2005 wurden hingegen 126 Gesuche mit insgesamt 159 Wohnungen zur Finanzierung zugelassen. Für diese Einsatzart wurden Schenkungsbeiträge im Ausmaß von 3.437.422 Euro zweckgebunden. 6) Recupero convenzionato di abitazioni Le domande per il recupero convenzionato di alloggi presentate nel corso dell anno 2005 sono diminuite rispetto all anno precedente, passando da 205 nel 2004 a 183 nel 2005. Nel 2004 sono state ammesse al finanziamento 135 domande per complessivi 155 alloggi. Nell anno 2005 invece sono state ammesse al finanziamento 126 domande per complessivi 159 alloggi. Per questa categoria di intervento sono stati impegnati 3.437.422 euro per contributi a fondo perduto. 7) Erwerb und Erschließung von gefördertem Bauland Das Amt für Baulandbeschaffung verfasste im Tätigkeitsjahr 2005 insgesamt 44 Dekrete für die Bestellung der Miteigentumsgemeinschaft und/oder die materielle Teilung, die in der Folge vom Landeshauptmann erlassen wurden. Die genannte Maßnahme betraf 25 Erweiterungszonen mit einem Gesamtausmaß von 125.300 m². Von den Erweiterungszonen waren zwölf größer als 5.000 m², 13 davon waren kleiner. Für 15 Erweiterungszonen wurden wegen der Anzahl der Grundeigentümer (mehr als einer) jeweils ein Dekret über die Bestellung der Miteigentumsgemeinschaft und eines betreffend die materielle Teilung ausgearbeitet. Für sieben Erweiterungszonen wurde jeweils ein Dekret über die materielle Teilung der Flächen erlassen. Sieben weitere Dekrete betrafen Ergänzungen und Berichtigungen früherer Dekrete. Alle Dekrete wurden mit den entsprechenden Grundbuchanträgen den jeweils zuständigen Grundbuchämtern zur Eintragung vorgelegt. Für diese Erweiterungszonen wurden die Enteignungsverfahren gemäß Art. 41, des Gesetzes vom 14.08.2001, Nr. 9, direkt von den Gemeinden eingeleitet. Für den Erwerb und die Erschließung von gefördertem Bauland wurden an die Gemeinden Darlehen in Höhe von 9,0 Millionen Euro und Schenkungsbeiträge in Höhe von 25,8 Millionen Euro gewährt. 7) Acquisto e urbanizzazione di aree edificabili agevolate L Ufficio acquisizione aree edificabili ha predisposto nell anno 2005 complessivamente 44 decreti relativi alla costituzione della comunione e/o alla divisione materiale, i quali successivamente sono stati emessi dal Presidente della Giunta provinciale. L intervento ha interessato 25 zone di espansione con una superficie complessiva di 125.300 m². Di queste zone di espansione 12 sono risultate maggiori di 5.000 m² e 13 inferiori. Per 15 zone di espansione, considerato il numero dei proprietari fondiari (più di uno), è stato predisposto sia il decreto di costituzione della comunione sia quello di divisione materiale. Per 7 zone di espansione è stato emesso un decreto di divisione materiale. Ulteriori 7 decreti si riferiscono ad integrazioni e rettifiche di precedenti decreti. Tutti i decreti sono stati successivamente presentati contestualmente alla relativa domanda tavolare agli Uffici tavolari di competenza. Per le citate zone di espansione la procedura di esproprio è stata eseguita direttamente dalle Amministrazioni comunali ai sensi dell art. 41 della legge n. 9 del 14.08.2001. Per l acquisto e l urbanizzazione di aree edificabili agevolate sono stati approvati a favore dei Comuni mutui per l ammontare di 9,0 milioni di euro e contributi a fondo perduto per 25,8 milioni di euro. 340

Mit dem vom Wohnbauförderungsgesetz geregelten Baulandbeschaffungsverfahren wurden im Jahr 2005 73.600 m² Baugrund für den geförderten Wohnbau und 25.500 m² Erschließungsflächen erworben. Auf dem geförderten Bauland können 163.800 m³ Wohnkubatur errichtet werden. Für 44 Erweiterungszonen wurden an die Gemeinden die Enteignungsvergütungen überwiesen. Von denselben wurden 19 Erweiterungszonen von den jeweiligen Gemeindeverwaltungen mit einer verkürzten Prozedur im Sinne des Art. 16 des Enteignungsgesetzes enteignet. Schließlich wurden 11.800 m² an Grundstücken, die zur Umwidmung als Baugrund geeignet sind, erworben und den Gemeinden entsprechende zinsfreie Darlehen, in Ausmaß von insgesamt 1,4 Millionen Euro gewährt. Weiters wurden sieben Durchführungspläne und 20 wesentliche Abänderungen überprüft und die entsprechenden Beschlüsse vorbereitet. Ein Durchführungsplan wurde abgelehnt. Im Sinne des Art. 148 des Landesgesetzes Nr. 13 vom 17. Dezember 1998 wurde für die Wiedergewinnung der Viles in den Gemeinden des Gadertales ein Kapitalbeitrag im Ausmaß von 211.263 Euro gewährt. Außerdem wurden an 22 Einzelgesuchsteller für den Ankauf und die Erschließung von Baugründen im freien Bauland Schenkungsbeiträge im Ausmaß von 402.139 Euro gewährt. Con la procedura per l acquisizione delle aree edificabili, regolata con l ordinamento dell edilizia abitativa agevolata, sono stati acquisiti nell anno 2005 73.600 m² di terreno edificabile per l edilizia agevolata e 25.500 m² di superficie per opere di urbanizzazione. Su tali terreni agevolati potranno essere realizzati 163.800 m³ di cubatura abitativa. Per 44 zone di espansione sono state versate le indennità di esproprio ai rispettivi comuni. Di queste zone di espansione 19 sono state espropriate dalle rispettive amministrazioni comunali con una procedura abbreviata ai sensi dell art. 16 della legge sugli espropri. Infine sono stati acquistati 11.800 m² di terreno quali aree destinate all edificazione, concedendo ai comuni il relativo mutuo senza interessi per un importo complessivo di 1,4 milioni di euro. Sono stati inoltre esaminati 7 piani di attuazione e 20 modifiche sostanziali e predisposte le relative delibere. Un piano di attuazione non è stato approvato Ai sensi dell art. 148 della legge provinciale n. 13 del 17 dicembre 1998, ai Comuni della Val Badia è stato concesso per il recupero delle "Viles" un contributo a fondo perduto dell importo di 211.263 euro complessivi. Sono state inoltre approvate 22 domande di contributo a fondo perduto presentate da richiedenti singoli per l acquisto e l urbanizzazione di terreni edificabili in zona edificabile libera, per un impegno di spesa di 402.139 euro. 8) Beiträge an Körperschaften oder Gesellschaften zum Zweck des Baues von Mietwohnungen ohne Gewinnabsicht Im Jahr 2005 wurde kein Gesuch eingereicht. 8) Contributi ad enti o società per la costruzione di abitazioni da assegnare in affitto senza finalità di lucro Nell anno 2005 non sono state presentate domande. 9) Beiträge für die Durchführung von Arbeiten zur Überwindung von architektonischen Hindernissen Im Jahr 2005 wurden 61 der insgesamt 76 behandelten Gesuche um Gewährung von Schenkungsbeiträgen für die Durchführung von Arbeiten zur Überwindung architektonischer Hindernisse genehmigt und es wurde dafür ein Betrag von 761.904 Euro bereitgestellt. 9) Contributi per la realizzazione di opere finalizzate al superamento delle barriere architettoniche Nel 2005 sono state approvate 61 delle 76 domande trattate di contributo a fondo perduto per l esecuzione di lavori atti al superamento delle barriere architettoniche per un corrispondente impegno di 761.904 euro. 341

Abt. 25 10) Beiträge für die Förderung von Initiativen zur Bekanntmachung der Wohnbau-Gesetze Im Jahr 2005 wurden 14 Gesuche um Gewährung von Schenkungsbeiträgen genehmigt und es wurde dafür ein Betrag von 252.974 Euro bereitgestellt. 10) Contributi per la promozione di iniziative per divulgare la conoscenza delle leggi in materia di edilizia abitativa Nell anno 2005 sono state approvate 14 domande di contributo a fondo perduto per un corrispondente impegno di 252.974 euro. 11) Beiträge an öffentliche oder private Körperschaften, die sich verpflichten, private Wohnungen zu vermieten Im Jahr 2005 wurden drei eingereichte Gesuche um Gewährung dieses Schenkungsbeitrages genehmigt und es wurde dafür ein Betrag von 63.663 Euro bereitgestellt. 11) Contributi ad enti pubblici o privati che si impegnano a mettere a disposizione alloggi privati Nell anno 2005 sono state approvate 3 domande presentate di contributo a fondo perduto per un corrispondente impegno di 63.663 euro. Ausbezahlte Beträge Für die unter den Punkten 1 bis 11 aufgezählten Einsatzarten wurden die nachfolgend angeführten Beträge tatsächlich ausbezahlt: Importi liquidati Per le categorie di intervento elencate dai punti 1 a 11 sono stati effettivamente liquidati i seguenti importi: Tausend Euro Migliaia di euro 1) Überwiesene Beiträge an das Institut für den sozialen Wohnbau für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung von Wohnungen Contributi liquidati all Istituto per l edilizia sociale per la costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi 72.058 2) Überwiesene Beiträge an das Institut für den sozialen Wohnbau für die Ausbezahlung des Mietgeldes Contributi liquidati all Istituto per l edilizia sociale per l affitto 22.000 3) Beiträge für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung der Erstwohnung: Contributi per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero per il fabbisogno abitativo primario: a) Darlehen aus dem Rotationsfonds für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung der Erstwohnung Mutui dal fondo di rotazione per costruzione, acquisto e recupero della prima casa 3.682 b) Schenkungsbeiträge für die Wiedergewinnung der Erstwohnung Contributi a fondo perduto per il recupero della prima casa 10.297 c) Zinsbeiträge auf geförderte Darlehen für den Bau oder Kauf der Erstwohnung (verpflichtet vor Inkrafttreten des Wohnbauförderungsgesetzes am 27.1.1999) Contributi interessi su mutui agevolati per la costruzione o l acquisto della prima casa (impegno prima del 27.1.1999 - entrata in vigore dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata) 5.265 d) Zehnjährige gleich bleibende Beiträge für den Bau oder den Kauf der Erstwohnung Contributi decennali costanti per la costruzione o l acquisto della prima casa 30.770 e) Zehnjährige gleich bleibende Beiträge für die Wiedergewinnung der Erstwohnung Contributi decennali costanti per il recupero della prima casa 166 f) Einmalige Beiträge für den Bau oder den Kauf der Erstwohnung Contributi a fondo perduto per la costruzione o l acquisto della prima casa 71.381 g) Zinsbeiträge auf geförderte Darlehen für die Wiedergewinnung der Erstwohnung (verpflichtet vor Inkrafttreten des Wohnbauförderungsgesetzes am 27.1.1999) Contributi interessi su mutui agevolati per il recupero della prima casa (impegno prima del 27.1.1999 - entrata in vigore dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ) 421 4) Beiträge für soziale Härtefälle Contributi per i casi sociali d emergenza 381 5) Beiträge aus dem Fonds für Wohnbauhilfen im Falle von Naturkatastrophen Contributi dal fondo per contributi edilizi in caso di catastrofi naturali 465 342

6) Beiträge für die konventionierte Wiedergewinnung von Wohnungen: Contributi per il recupero convenzionato di alloggi: a) Schenkungsbeiträge Contributi a fondo perduto 6.018 b) Zinsbeiträge (verpflichtet vor Inkrafttreten des Wohnbauförderungsgesetzes am 27.1.1999) Contributi interessi (impegno prima del 27.1.1999 - entrata in vigore dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ) 3.723 7) Beiträge für den Erwerb und die Erschließung von gefördertem Bauland: Contributi per l acquisto e l urbanizzazione di terreni edificabili agevolati: a) Darlehen Mutui 9.100 b) Schenkungsbeiträge Contributi a fondo perduto 27.668 8) Überwiesene Beiträge für den Bau von Mietwohnungen an eine gemeinnützige Stiftung Contributi liquidati ad una associazione benefica per la nuova costruzione di alloggi da assegnare in affitto 494 9) Beiträge für die Durchführung von Arbeiten zur Überwindung architektonischer Hindernisse sowie für die Anpassung von Wohnungen an die Bedürfnisse von Behinderten Contributi per l esecuzione di lavori per il superamento delle barriere architettoniche come pure per l adeguamento dell alloggio alle esigenze del portatore di handicap 670 10) Beiträge für Initiativen zur Bekanntmachung der Gesetze im Bereich Wohnbau Contributi per iniziative di divulgazione della conoscenza delle leggi in materia di edilizia abitativa 252 11) Beiträge an Körperschaften, die sich verpflichten private Wohnungen zu vermieten Contributi ad enti che si impegnano a mettere a disposizione alloggi privati 63 Gesamtbetrag der Zahlungen Totale liquidazione 264.874 Die Summe aller im Jahr 2005 durch direkte Mandate an die Gesuchsteller ausbezahlten Beträge für die vom Artikel 2 des Wohnbauförderungsgesetzes vorgesehenen Einsatzarten beläuft sich auf 264,9 Millionen Euro (inbegriffen jene mit einem Steuereinbehalt von 4%), wofür insgesamt 4.256 Zahlungsmandate ausgestellt wurden. Sowohl die verpflichteten als auch die ausbezahlten Beträge waren erheblich höher als die im Haushaltsvoranschlag des Jahres 2005 für die entsprechenden Kapitel vorgesehenen Mittel. Dies war nur deshalb möglich, weil der Abteilung Wohnungsbau auch die Rückflüsse aus dem Rotationsfonds für den Bau, den Kauf und die Wiedergewinnung von Wohnungen für den Grundwohnbedarf sowie jene aus dem Rotationsfonds für den Erwerb und die Erschließung von gefördertem Bauland zur Verfügung standen. Ebenso standen Rückstände aus früheren Jahren zur Verfügung. Il totale degli importi liquidati con mandati diretti ai richiedenti nel corso dell anno 2005 per le categorie di intervento previste dall articolo 2 dell ordinamento dell edilizia abitativa agevolata ammontano a 264,9 milioni di euro (compresi quelli con ritenuta d acconto 4%), per i quali sono stati emessi 4.256 mandati di pagamento. Sia gli importi impegnati che quelli liquidati sono notevolmente superiori ai mezzi previsti nel bilancio di previsione dell anno 2005 per i relativi capitoli. Ciò è stato possibile soltanto perché la Ripartizione edilizia agevolata ha potuto disporre delle restituzioni dei mutui dal fondo di rotazione per la nuova costruzione, l acquisto ed il recupero di alloggi per il fabbisogno abitativo primario ed anche di quelle dal fondo di rotazione per l acquisto e l urbanizzazione delle aree edificabili agevolate. Inoltre sono risultati a disposizione residui degli anni precedenti. 343

Abt. 25 Erlassene Verwaltungsmaßnahmen - 2005 Provvedimenti amministrativi rilasciati - 2005 Für die Zulassung der verschiedenen Gesuche Per l ammissione delle domande 2.656 Für Verzichte auf die Wohnbauförderung (*) Per rinunce all agevolazione edilizia (*) 257 Für die Umschreibung der Förderungen auf Erben (*) Per la voltura delle agevolazioni agli eredi (*) 257 Für Reduzierungen, Nichtgewährung der Förderung, Widerrufe usw. Per riduzioni, diniego dell agevolazione, revoche ecc. 335 Insgesamt Totale 3.505 (*) Die Verzichte auf die Wohnbauförderung sowie die verschiedenen Widerrufe der Förderung, etwa weil die Erben nicht die notwendigen Voraussetzungen besitzen, haben im Jahr 2005 zu einer Einnahme von insgesamt 4,725 Millionen Euro geführt. (*) In seguito alle rinunce alle agevolazioni edilizie e le revoche dell agevolazione agli eredi, che non sono in possesso dei requisiti richiesti, nell anno 2005 risulta un entrata complessiva di 4,725 milioni di euro. Erlassene Verwaltungsmaßnahmen - 2005 Provvedimenti amministrativi rilasciati - 2005 257 (7,3%) Umschreibung auf die Erben Voltura agli eredi 257 (7,3%) Verzichte auf die Wohnbauförderung Rinunce all agevolazione 335 (9,6%) Verschiedene Dekrete Altri decreti 2.656 (75,8%) Gewährung Gesuche Ammissione domande Im Jahr 2005 wurden außerdem ausgestellt: Dekrete über die Eintragung der Sozialbindung im Sinne des Art. 62 des Landesgesetzes Nr. 13/98 Unbedenklichkeitserklärungen bzw. Dekrete für die Freistellung bzw. Löschung der Hypothek des Landes laut Art. 3 des Landesgesetzes Nr. 4/62, Art. 7 des Landesgesetzes Nr. 1/78 sowie Art. 79 des Landesgesetzes Nr. 13/97 Darlehensverträge und Auszahlungs- und Quittungsverträge Nell anno 2005 sono inoltre stati emessi: Decreti per l iscrizione del vincolo sociale ai sensi dell art. 62 della legge provinciale n. 13/98 1.168 Nullaosta rispettivamente decreti per lo svincolo e la cancellazione dell ipoteca della Provincia ai sensi dell art. 3 della legge provinciale n. 4/62, art. 7 della legge provinciale n. 1/78 ed art. 79 della legge provinciale n. 13/97 922 Contratti di mutuo e atti ricognitivi di debito e quietanza 32 344

Weitere Verwaltungsmaßnahmen: Dekrete - 2005 Altri provvedimenti: decreti - 2005 32 (1,5%) Darlehensverträge Contratti di mutuo 922 (43,5%) Unbedenklichkeitserklärung für die Freistellung bzw. Löschung der Hypothek Nullaosta per lo svincolo e la cancellazione dell ipoteca 1.168 (55,0%) Eintragung der Sozialbindung Iscrizione del vincolo Im Jahr 2005 behandelte das Wohnbaukomitee in neun Sitzungen insgesamt 121 Aufsichtsbeschwerden gegen Entscheidungen des Landesrates für Wohnungsbau; davon wurden 69 stattgegeben, 51 abgelehnt und eine unzulässig erklärt. Die Landesüberwachungskommission für den geförderten Wohnbau erließ im Jahr 2005 in neun Sitzungen insgesamt 189 Ermächtigungen zur Veräußerung der geförderten Wohnung im ersten Bindungsjahrzehnt, neun Ermächtigungen zur Veräußerung an das Institut für den sozialen Wohnbau sowie 19 Ermächtigungen zur Vermietung. Außerdem wurden 23 Zuwiderhandlungen und 33 Aufsichtsbeschwerden gegen Entscheidungen des Institutes für den sozialen Wohnbau behandelt. Nell anno 2005 il Comitato per l edilizia residenziale in nove sedute ha trattato complessivamente 121 ricorsi gerarchici contro le decisioni dell Assessore all edilizia abitativa, di cui 69 sono stati accolti, 51 respinti ed una dichiarata inammissibile. La Commissione provinciale di Vigilanza sull edilizia abitativa agevolata nell anno 2005 ha rilasciato nel corso di nove sedute complessivamente 189 autorizzazioni alla vendita dell abitazione agevolata nel primo decennio, 9 autorizzazioni alla vendita all Istituto per l edilizia sociale nonché 19 autorizzazioni alla locazione. Inoltre sono stati trattati 23 casi di contravvenzione e 33 ricorsi gerarchici contro decisioni dell Istituto per l edilizia sociale. P.S.: Die oben stehenden Daten über die Anzahl der geförderten Wohnungen und verpflichteten Beträge entsprechen dem Stand am 1.02.2006. N.B.: I suddetti dati relativi al numero degli alloggi agevolati ed ai rispettivi fondi impegnati si riferiscono alla situazione del 1.02.2006. 345