Ihr Messebegleiter Your Fair Guide FUTURE & HEART THE OF SWEETS & SNACKS. Köln Cologne,

Ähnliche Dokumente
Ihr Messebegleiter Your Fair Guide FUTURE & HEART THE OF SWEETS & SNACKS

47. Internationale Süßwarenmesse (ISM) Podiumsdiskussion Eröffnung Messestand

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Ihr Messebegleiter Your Fair Guide KÖLN COLOGNE The international supplier fair for the sweets and snacks industry.

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION


HOSPITALITY INFORMATION

ZELLCHEMING. Besucherinformation Visitor Information

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Logistics. Conference Nature Conservation and the EU Policy for sustainable land management in the new EU Member States

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Frankfurt. How to find us

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Cycling. and / or Trams

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

Level 1 German, 2014

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Neues Austrian Service in den Bundesländern. New Austrian service in the provinces

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Guns N Roses. Anfahrt / Parken / Eingänge

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

job and career at IAA Pkw 2015

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

International Trade Fair for the Aerospace Supply Chain Industry Internationale Fachmesse der Zulieferindustrie für die Luft- und Raumfahrttechnik

Program for FabSpace 2.0 Startup week 2017

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues March 2017 Hannover Germany cebit.com

FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG PDF

Level 2 German, 2013

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition)

Werbung. Advertising

Cluster Health Care Economy has been established in 2008 Regional approach to develop health care industries Head of the cluster is Ms.

Schloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0)

job and career at HANNOVER MESSE 2015

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Women Entrepreneurship in Germany and Access to Capital

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

B2C BABYMESSE GERMANY S LEADING B2C BABY SHOW. Rhein-Ruhr/Essen April Bodensee/Dornbirn (A) Mai November

How to get Veränderung: Krisen meistern, Ängste loslassen, das Leben lieben! (German Edition)

BEGO IDS GUIDE 2017 INTRODUCTION. Gäste-Info Guest Info

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.

job and career for women 2015

Level 2 German, 2016

job and career at CeBIT 2015

Want to have more impressions on our daily activities? Just visit our facebook homepage:

Supplier Questionnaire

Termine für die Presse Events for the press

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Level 1 German, 2016

Level 2 German, 2015

B2C BABYMESSE GERMANY S LEADING B2C BABY SHOW NEW LOCATION 2017 BODENSEE/ DORNBIRN (A)

eurex rundschreiben 094/10

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

BizLounge. Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues April 2015 Hannover Germany. Get new technology first

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH Basel

Cycling and (or?) Trams

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Equipment for ball playing

Level 1 German, 2012

Englisch. Schreiben. 11. Mai 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Online Learning in Management

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

VORMITTAGS IN DARMSTADT

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ ): Bis 2010 entstehen über 10.

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Welcome Package Region Stuttgart

Rapunzel: Grimms Märchen für Kinder zum Lesen und Vorlesen (German Edition)

Algorithms for graph visualization

Staatlich geförderte Altersvorsorge: Rürup-Rente wird zum Rohrkrepierer (German Edition)

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

CHAMPIONS Communication and Dissemination

Koelnmesse Termine 2017 Koelnmesse event dates 2017

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition)

1. General information Login Home Current applications... 3

Perspektiven der Metropolregion Hamburg

Invitation to the Degree Ceremony. of the Faculty of Humanities and the Faculty of Interdisciplinary Studies (IFF) Friday, May 18 th, p.m.

Ich habe eine Nachricht für Sie

Mock Exam Behavioral Finance

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition)

Communications & Networking Accessories

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL

Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents

Information System Bavaria PDF Export Creation date:

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany

Transkript:

www.ism-cologne.de www.ism-cologne.com 0 Die internationale Zuliefermesse für die Süßwaren- und Snackindustrie The international supplier fair for the sweets and snacks industry Sonderschauen Special Events: New Product Showcase Sweet Traditions Sweet Trends presented by Innova Market Insights Expert Stage New Snacks Newcomer Area Halle. Hall. Halal-Infopoint Special event presented by KISD Cologne Coffee Forum Köln Cologne, 9.0. 0.0.0 FUTURE & HEART OF SWEETS & SNACKS THE Laden Sie sich die kostenlose, offizielle App zur ISM und ProSweets Cologne herunter: Get the free official app for ISM and ProSweets Cologne on your phone: ISM ProSweets Cologne Ihr direkter Kontakt Your direct contact: Koelnmesse GmbH Messeplatz, 09 Köln, Germany Tel. +9 0 00 00* Fax +9-99 0 ism@visitor.koelnmesse.de * 0,0 EUR/Anruf aus dem dt. Festnetz; max. 0,0 EUR/Anruf aus dem Mobilfunknetz D/GB Printed in Germany.0 Ihr Messebegleiter Your Fair Guide

Sonderschauen/Rahmenprogramm Special events/supporting programme Sonderschauen/Rahmenprogramm Special events/supporting programme New Product Showcase Newcomer Area 0 Der New Product Showcase hat sich als attraktiver Anziehungspunkt für alle Entscheider etabliert. In einer hochwertigen Sonderausstellung können Sie sich gezielt über Neuheiten der Süßwaren- und Snackbranche informieren. In mehr als 0 Vitrinen präsentieren die Aussteller der ISM Produkte, die nach der ISM 0 entstanden sind. QR-Codes ermöglichen Ihnen den direkten Zugriff auf die jeweiligen Produktinformationen. Wie schon im Jahr zuvor können sich alle Besucher der ISM an der Abstimmung über die drei innovativsten Produkte der ISM 0 beteiligen. Ort: Erstmalig in Halle., Stand C /G.0.0, :00 Uhr: Preisverleihung New Product Showcase, Halle. The New Product Showcase has established itself as a main attraction for all decision-makers. In a high-quality special show, visitors can get specific information about novelties of the confectionery and snacks industry. In more than 0 showcases the exhibitors of ISM will present products that have emerged after the ISM 0 showcase. QR codes allow a direct access to the relevant product information. As in the previous year, all visitors of the ISM have the possibility to participate in the vote on the three most innovative products of the ISM 0. Die ISM Newcomer Area in der Halle. ist die Anlaufstelle, um die Newcomer, also neue Branchenteilnehmer und ISM-Neulinge, zu sehen. Egal ob klassisch, innovativ oder Trendsetter hier präsentieren sich auf kleinen Ständen vielleicht die großen Unternehmen von Morgen. Verschaffen Sie sich einen Überblick und treten Sie als einer der ersten in Kontakt mit dem Nachwuchs der Süßwaren- und Knabberartikelbranche. Ort: Halle., Stand D /E The ISM Newcomer Area is a special location, where visitors can see the "Newcomers - in other words, new industry participants or those which are just new at ISM. Whether you are interested in classic, innovative or trendsetting themes, this is where you will find the small booths of the maybe large companies of tomorrow. Get an overview and be one of the first to contact the aspiring youngsters of the confectionery and snack industry. Location: Hall., stand D /E Location: For the first time in hall., stand C /G.0.0, :00 a.m.: Award Ceremony New Product Showcase, hall.

Sonderschauen/Rahmenprogramm Special events/supporting programme Sonderschauen/Rahmenprogramm Special events/supporting programme Sweet Traditions Sweet Trends Eine Gruppe internationaler Designstudierender der KISD Köln International School of Design entwirft unter dem Motto Sweet Traditions" eine breite Palette neuer Produktkonzepte und verpackungen, die exklusiv für die Teilnehmer der ISM Impulse setzen und als Inspiration und Anregung gezeigt werden. Ort: Passage /, Westseite In line with the motto "Sweet Traditions", a group of international design students at the Köln International School of Design (KISD) will design a broad range of new product concepts and product packaging. These innovations, which generate inspiration and new momentum, will be shown exclusively to industry and trade at ISM. Location: Passage /, Westside Die globale Süßwarenindustrie entwickelt sich kontinuierlich weiter und überrascht die Konsumenten jedes Jahr aufs Neue mit neuen Geschmackserlebnissen. Auch 0 informiert Innova Market Insights wieder über neue Produkttrends und gewährt Einblicke in die jüngsten Entwicklungen bei Süßwaren und Snacks. Täglich finden live Präsentationen auf der Expert Stage in der Passage zwischen den Hallen und statt: :00 Uhr Top 0 Trends für 0 und ihre Bedeutung für Süßwaren & Snacks :00 Uhr Vom Snack zum Snacken: Spezielle Momente des Genusses :00 Uhr Sweet Flavour: Inspiration für Süßwaren Ort: Passage /, Stand P, P und P The global confectionery industry evolves continuously and surprises consumers every year with new taste experiences. Again in 0 Innova Market Insights will inform visitors of the ISM about new product trends and provides insight into the latest developments in Sweets & Snacks. Innova Market Insights will feature daily live presentations at the Expert Stage in the passage between halls and. :00 a.m. Top 0 Trends for 0 and the meaning for sweets & snacks :00 p.m. From Snacks to Snacking: Encapsulating Moments of Indulgence :00 p.m. Sweet Flavor Trends: Inspiration for Confectionery Location: Passage /, stands P, P and P

Halal-Infopoint Cologne Coffee Forum Premiere auf der ISM 0: An einem zentralen Standort auf dem Mittelboulevard der ISM gibt es eine Anlaufstelle für Besucher, die sich einen Überblick über die neuesten Trends, Produkte und weitere Informationen rund um das Thema Halal verschaffen wollen. Halal ist ein zukunftsweisender Trend im deutschen und europäischen Lebensmitteleinzelhandel. Die Vielfalt der Halal-Produkte und ihre Vermarktung gewinnt jedes Jahr an Bedeutung. Ein gut sortiertes Angebot an Spezialitäten aus dem Halal-Süßwarensegment ist eine Attraktion, die zusätzliche Kunden in den Handel lockt. Der Halal-Infopoint wird durchgeführt von DTFOODambassador und FOODINT Transfer & Services. Ort: Mittelboulevard, Stand B Kaffee, Tee und Kakao sind seit 0 fester Bestandteil des Messe-Konzepts. Zur ISM 0 erhalten die köstlichen Heißgetränke mit dem Cologne Coffee Forum in der Halle. einen eigenen Bereich. Besucher haben die Möglichkeit, verschiedene Spezialitäten zu verkosten und zu ordern. Hier präsentieren sich Anbieter von italienischem Espresso, Spezialitätenröstereien der Deutschen Röstergilde, Anbieter von Instant-Kaffee, Kaffee- Kapseln sowie Tee- und Kakaospezialitäten. Das tägliche Rahmenprogramm reicht von sensorischen Schulungen bis zu praxisorientierten Workshops. Am Dienstag,.0.0 kämpfen Baristas im Finale des Espresso Italiano Championship um den begehrten Titel. An der Wall of Coffee präsentieren Mitglieder der Deutschen Röstergilde Röstungen aus allen Kaffeeanbaugebieten der Welt. Ort: Halle., Stand A /B 0 Premiere at ISM 0: at the central location on the Boulevard of the ISM, visitors can get an overview of the newest trends, products and further information regarding the Halal theme. The diversity of Halal products is a forward-looking trend on the German and European food retail market. The diversity and marketing of Halal positioned products gain in significance every year. A well-assorted offer of specialities from the Halal sweets segment is an attraction, which draws additional customers into the shops. The Halal-Infopoint is an exclusive business platform, jointly organised by DTFOODambassador und FOODINT Transfer & Services Location: Middle boulevard, stand B Coffee, tea and cocoa have been an integral part of the trade fair concept since 0. The delicious hot drinks have been awarded their own section, the Cologne Coffee Forum, in Hall. for ISM 0. The visitors will have the opportunity to sample and order various specialities. Suppliers of Italian espresso, speciality roasters from the German Roasting Guild, suppliers of instant coffee, coffee capsules as well as tea and cocoa specialities will be exhibiting here. The daily supporting programme ranges from sensory training through to practice-oriented workshops. On Tuesday,.0.0, baristas will be battling it to take the title in the final round of the Espresso Italiano Championship. Members of the German Roasting Guild will be presenting roasts from all coffee-growing regions in the world on the Wall of Coffee. Location: Hall., stand A /B 0

Gastronomie auf der Ebene Food service at Level Gastronomie auf der Ebene Food service at Level CC Nord Eingang Nord Entrance North Boulevard CC Nord Eingang Nord Entrance North 9 9 9 Eingang West Entrance West.. Boulevard Piazza 0 0 0 0. CC Ost... Eingang Ost Entrance East Eingang West Entrance West 0 0 0 0.. 0 0 0 Piazza 0. 0 0 0... CC Ost 0 0 09 Eingang Ost Entrance East. Eingang Süd Entrance South Eingang Süd Entrance South Self Service Restaurants: 9.0..0. 0 0.0. 0 0 Einstein (Pass. /) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. geschlossen closed 0 Galilei (Pass. /) 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 0 Newton (Halle 0. Süd) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 0 Pizzabar (Pass. 0/ West) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 09 Pastabar (Pass. 0/ West) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. geschlossen closed 0 Sushi & Wine (Halle. Nordwest) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. American Diner (Halle. Nordwest) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. geschlossen closed Snack Points & Bars: 0 Snack Point (Halle. Nord) 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 0 Snack Point (Halle. Südwest) 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 0 Snack Point (Pass. 0/ West) 0:00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 0:00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 0 Snack Point (Halle. Westseite) 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. Kölschbar (Pass. 0/ West) :00 9:00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. geschlossen closed Full Service Restaurants: 0 Ampère Restaurantbereich (Pass. /) :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. :00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 0 Ampère Barbereich (Pass. /) 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. Indoor: Pink Champagne Bar (+Kaffespezialitäten) 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. 09:00 :00 Uhr 9:00 a.m. to :00 p.m. Mittelboulevard vor Bambusgarten Café Bar (Pass. /) ggü. Shops 0:00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 0:00 :00 Uhr :00 a.m. to :00 p.m. 9

Kurz alles Wichtige Infoscout Hier bekommen Sie u. a. Auskünfte über Aussteller, Ansprechpartner, Öff nungszeiten, Rahmenprogramm, Serviceeinrichtungen. Eintrittskarte mit Fahrausweis im öffentlichen Nahverkehr Sie erhalten beim Kauf Ihrer Eintrittskarte Ihren kostenlosen Fahrausweis in einer separaten E-Mail. Mit dem Fahrausweis (. Klasse) können Sie Busse und Bahnen im erweiterten Netz des Verkehrsverbundes Rhein-Sieg (VRS) nutzen. Hiervon ausgenommen sind zuschlagpflichtige Züge der Deutschen Bahn AG wie beispielsweise IC/EC oder ICE. Nur für Fachbesucher Der Fachcharakter der ISM ist eines der Fundamente für den Erfolg dieser Veranstaltung. Die Fachbesucher-Qualifikation muss beim Betreten der ISM nachgewiesen werden. Kinder unter Jahren haben keinen Zutritt. Für sie steht eine Kindertagesstätte zur Verfügung. Kinder ab Jahren haben nur in Begleitung Erwachsener und nur mit einer gültigen Eintrittskarte Zutritt. Säuglinge bis zu Jahr dürfen getragen werden. Achtung: Kinderwagen sind nicht erlaubt! Kindertagesstätte In unserer Kindertagesstätte sind Kinder bei qualifizierten Fachkräften in besten Händen (kostenfrei). Blauer Salon zwischen Halle und ; Zugang nur von außen! Telefon: +9-90 Öffnungszeiten: 9.0.-0.0.0, 0:0 :0 Uhr Verbindung zu Flughäfen Vom Messebahnhof Köln Messe/Deutz erreichen Sie den Flughafen Köln/Bonn mit der S-Bahnlinie in ca. 0 Minuten, den Flughafen Frankfurt/Main mit dem ICE in nur 0 Minuten. At a glance! Infoscout Here you ll find information on the exhibitors, contact partners, opening times, supporting programme, service facilities and much more. Admission ticket incorporates a public transport ticket You will receive your free public transport ticket in a separate e-mail when you purchase your admission ticket. You can use the public transport ticket (nd class) for buses and trains in the extended network of the Rhein-Sieg Transport Authority (VRS). Exempted are Deutsche Bahn AG trains that are subject to a supplementary fare (e.g. IC/EC or ICE trains). For trade visitors only The professional character of ISM is one of the main reasons for the success of this event. Proof of qualification as a trade visitor must be provided when entering ISM. Children under years of age will not be admitted to the fair. A day care centre is available for children in this age group. Children above years of age require a valid admission ticket and must be accompanied by an adult. Babies months old or younger may be carried. Please note: Prams are not permitted! Day care centre In our day care centre, qualified personnel look after your children (no charges): Blauer Salon, located between halls and. It s accessible only from outside! Tel. +9-90 Opening times: 9.0.-0.0.0, :0 a.m. :0 p.m. Transfer to airports From the exhibition centre station Köln Messe/Deutz you can reach Cologne/Bonn Airport with the S S-Bahn (suburban train) in about 0 minutes, Frankfurt Airport with the ICE in about 0 minutes. 0

Hallen- und Geländeplan Hall and site plan ISM ProSweets Cologne Eingang West Entrance West Auenweg Zoobrücke Piazza Boulevard 0 PR, 9 Messekreisel Eingang Süd Entrance South Deutz-Mülheimer-Straße Eingang Ost Entrance East Congress-Centrum Ost Congress Centre East, 9, Tor Gate Taxi Taxi Straßenbahnhaltestelle Tram stop U-Bahn Subway Bahnhof Train Station S-Bahn Suburban railway S-Bahn Koelnmesse Flughafen Köln/Bonn Suburban railway from Koelnmesse to Cologne/ Bonn Airport Fußweg Pedestrian route Kindertagesstätte Children s day centre Parkplatz Parking Parkplatz Tor Aussteller Parking Fußweg Gate exhibitors Pedestrian Route Parkplatz Taxi Parking Parkplatz Taxi Presse Parking Fußweg press Pendelbus Pedestrian Route Shuttle-Bus PR Taxi Presse-Centrum U-Bahn Taxi Press Centre Subway Pendelbus Shuttle-Bus U-Bahn

Expert Stage Am Sonntag erwartet Sie ein besonderes Programm auf der ISM Expert Stage mit Vorträgen zu Konsumententrends- und typen und zu den Chancen und Herausforderungen, die die Digitalisierung für den Handel bedeuten. Außerdem finden hier an allen Tagen die Trendvorträge von Innova Market Insights statt sowie Vorträge zum Thema Halal am Montag und Dienstag jeweils um :00 Uhr. Ort Location: Zwischen Halle und Between halls and On Sunday, a special programme is awaiting you on the ISM Expert Stage with lectures on consumer trends and types and on the opportunities and challenges that the digitalisation brings with it for the trade. Furthermore, this is where the trend lectures of Innova Market Insights take place every day as well as lectures on "Halal" on Monday and Tuesday at :00 p.m.. Nur Sonntag, 9.0.0: :00 :0 Uhr Mentale Transformation warum der digitale Strukturwandel zuerst vor allem im Kopf stattfinden muss :00 :0 Uhr Alles online oder was Konsumentenverhalten im digitalen Zeitalter :00 :0 Uhr Vertriebskanäle der Zukunft Süßwaren und e-commerce Sunday, 9.0.0 only: :00 noon - :0 p.m. Mental transformation - why the digital structural change primarily has to take place in one's head initially :00 - :0 p.m. Anytime Anyplace Anywhere Consumer behaviour in the digital age :00 - :0 p.m. Future channels: E-commerce and confectionery Innova Market Insights, täglich: :00 :0 Uhr Top 0 Trends 0 und ihre Bedeutung für Süßwaren & Snacks :00 :0 Uhr Vom Snack zum Snacken: Spezielle Momente des Genusses :00 :0 Uhr Sweet Flavour Trends: Inspiration für Süßwaren Innova Market Insights, daily: :00 - :0 a.m. Top 0 Trends 0 and the meaning for sweets & snacks :00 - :0 p.m. From Snacks to Snacking: Encapsulating Moments of Indulgence :00 - :0 p.m. Sweet Flavor Trends: Inspiration for Confectionery Kakaoanbau und Walderhalt in Westafrika Wege zu einer Lösung Vorträge und Podiumsdiskussion Datum: Sonntag, den 9.0.0 Uhrzeit: :0-:0 Uhr Ort: Congress-Centrum Ost,. OG, Congress-Saal, Sektion Unter Beteiligung von: Peter Bleser, Parlamentarischer Staatssekretär des Bundesministeriums für Ernährung und Landwirtschaft (BMEL) Gunther Beger, Leiter der Abteilung Grundsatzfragen EZ; Zivilgesellschaft, Kirchen und Wirtschaft; ländliche Entwicklung, Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) Wolf Kropp-Büttner, Vorsitzender der Forum Nachhaltiger Kakao e.v. Christian Mensah, Rainforest Alliance Ulrike Tröger, Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Alistair Davis, OLAM Brigitte Laliberté, Bioversity International Elijah Kofi Owusu, Vorsitzender des Juabeso-Bia Landscape Management Board Ghana Cocoa Farming and Forest Conservation in West Africa towards a Solution Presentations and discussion Date: Sunday, 9.0.0 Time: :0-:0 p.m. Place: Congress Centre East, th floor, Congress Saal, Section With participation of: Peter Bleser, Parliamentary State Secretary to the Federal Ministry of Food and Agriculture (BMEL) Gunther Beger, Head of Directorate Policy Issues of Development Cooperation; Civil Society, Churches and Private Sector; Rural Development, Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) Wolf Kropp-Büttner, Chairman of the German Initiative on Sustainable Cocoa Christian Mensah, Rainforest Alliance Ulrike Tröger, Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Alistair Davis, OLAM Brigitte Laliberté, Bioversity International Elijah Kofi Owusu, Chairman of the Juabeso-Bia Landscape Management Board