DPS40, DPGS40, DPGS40TA

Ähnliche Dokumente
Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

/ 2014

Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A /00 02/2014

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Betriebsanleitung (Sicherheitsrelevanter Teil ATEX und IECEx) Induktive Sensoren NAMUR NN504A NN505A NN506A NN507A /00 08/2015

(825M) 2-Draht-Sender

Valid for confirmation of protection type:

Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

CABLE TESTER. Manual DN-14003

ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Differenzdruck-Schaltgerät Typ DPS40

4CH AHD Digital Video Recorder kit

Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö

ma/hart-two-wire ma/hart-four-wire Profibus PA Foundation Fieldbus Modbus PLICSMOBILE. Document ID: 43634

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Kalibrierschein Kalibrierzeichen Calibration Certificate Calibration mark

Funkzulassungen FUNKZULASSUNGEN. Funkzulassungen

FLINTEC Datum letzte Änderung:

/ / 2012

Produktinformation Access-Gateway. Product information Access gateway AGW 670-0

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Installation Instructions

SensorView 890 HSD

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Safety-related data. Model IS-3. Sicherheitstechnische Daten Typ IS-3. Addition to the operating instructions Ergänzung zur Betriebsanleitung

Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558

/ / 2012

Serie / Type FKRS-EU

Daten Visualisierung - VS -

ATEX II (1) G [Ex ia] IIC CE 0123 TPS 03 ATEX Instructions

Resistance thermometers and thermocouples Intrinsically safe designs (Ex-i) Widerstandsthermometer und Thermoelemente Eigensichere Ausführungen (Ex-i)

UNIGATE CL Konfiguration mit WINGATE

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE. insbesondere Anhänge B 1 bis B 3

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung


Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

TR31-K BVS 14 ATEX E 147 X

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

LED Treiber: Anschlussschemata LED driver: connection diagrams

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

1. Januar Quellen:

Technische Dokumentation Kellertank mit integrierter Filtertechnik. Technical Documentation Cellar tank with integrated filter technology

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Operating instructions Betriebsanleitung Temperature transmitter, model T12 Temperatur-Transmitter, Typ T12

- FOR USE IN AIRCRAFT -

(754-V2) Videonetzteil

Anschluss von Lithium-Ionen-Batterien an ein Sunny Backup System

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Pressure transmitter model IS-3 Druckmessumformer Typ IS-3

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Temperature transmitters models T32.10, T Temperatur-Transmitter Typen T32.10, T32.30

Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240

aquasant Elektrooptische Überfüll-, Abfüllsicherungen und Leckage für Petroprodukte ZERTIFIKATE: ATEX / SVTI / ISO

OEM miniature resistance thermometer (Ex i) Models TR31-3, TR31-K OEM-Miniatur-Widerstandsthermometer (Ex i) Typen TR31-3, TR31-K

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

Intrinsically safe submersible pressure transmitter model IL-10 Eigensichere Pegelsonde Typ IL-10

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

Field indicator for current loops with HART communication Models DIH50, DIH52, DIH62

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

Operating instructions Betriebsanleitung. Digital temperature transmitter, model T15. Digitaler Temperaturtransmitter, Typ T15

Operating instructions Betriebsanleitung. Temperature transmitter model T32.xS Temperatur-Transmitter Typ T32.xS

Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht festgehalten.

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

EG-Konformitätserklärung

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes

Transkript:

Additional information Zusatzinformation Additional information for hazardous areas (Ex i) Models DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche (Ex i) Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 EN DE Model DPS40 Models DPGS40/DPGS40TA Model DPGT40

EN DE Operating instructions models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40 (Ex i) Betriebsanleitung Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 (Ex i) Page 3-10 Seite 11-18 2016 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern. Prior to starting any work, read the operating instructions and additional information! Keep for later use! Vor Beginn aller Arbeiten Betriebsanleitung und Zusatzinformation lesen! Zum späteren Gebrauch aufbewahren! 2 WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40

Contents Contents EN 1. Ex marking 4 2. Safety 5 3. Commissioning, operation 8 4. Special conditions of safe use (X conditions) 10 Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40 3

1. Ex marking EN Supplementary documentation: This additional information for hazardous areas applies in conjunction with the following operating instructions: - Differential pressure gauges, models DPG40, DPGS40 and DPS40, article number 14093265 - Differential pressure gauge with switch contacts, model DPGS40TA, article number 14106549 - Differential pressure transmitter, model DPGT40, article number 14093267 1. Ex marking DANGER! Danger to life due to loss of explosion protection Non-observance of these instructions and their contents may result in the loss of explosion protection. Observe the safety instructions in this chapter and further explosion instructions in this additional information. Follow the requirements of the ATEX directive. Observe the information given in the applicable type examination certificate and the relevant regulations for installation and use in hazardous areas (e.g. IEC 60079-11, IEC 60079-10 and IEC 60079-14). Check whether the classification is suitable for the application. Observe the relevant national regulations. Marking BVS 15 ATEX E 073 X II 2G Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb II 2D Ex ia IIIB T135 C Gb IECEx BVS 15.0045 X Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb Ex ia IIIB T135 C Gb Ambient temperature range (T a ) -40... +60 C, for temperature class T5 and T6-40... +80 C, for temperature class T4 The instruments are suitable for the requirements of the following areas: EPL Gb (zone 1) EPL Gc (zone 2) EPL Db (zone 21) 4 WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40

2. Safety 2. Safety 2.1 Explanation of symbols DANGER!... indicates a potentially dangerous situation in the hazardous area that can result in serious injury or death, if not avoided. EN 2.2 Intended use The pressure measuring instruments described here are suitable for pressure measurement in hazardous areas. The non-observance of the instructions for use in hazardous areas can lead to the loss of the explosion protection. 2.3 Responsibility of the operator The responsibility for classification of zones lies with the plant operator and not the manufacturer/supplier of the equipment. 2.4 Personnel qualification WARNING! Risk of injury should qualification be insufficient Improper handling can result in considerable injury and damage to equipment. The activities described in this document may only be carried out by skilled personnel who have the qualifications described below. Skilled electrical personnel Skilled electrical personnel are understood to be personnel who, based on their technical training, know-how and experience as well as their knowledge of country-specific regulations, current standards and directives, are capable of carrying out work on electrical systems and independently recognising and avoiding potential hazards. The skilled electrical personnel have been specifically trained for the work environment they are working in and know the relevant standards and regulations. The skilled electrical personnel must comply with current legal accident prevention regulations. WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40 5

2. Safety EN Special knowledge for working with instruments for hazardous areas: The skilled electrical personnel must have knowledge of ignition protection types, regulations and provisions for equipment in hazardous areas. Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. 6 WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40

2. Safety 2.5 Labelling, safety marks Product label and additional information for Ex instruments (examples) EN Model DPS40 Differential pressure switch DPGT40 Differential pressure transmitter with integrated differential pressure and working pressure DPGS40 Differential pressure gauge with integrated working pressure indication and micro switch DPGS40TA Differential pressure gauge with integrated working pressure indication and micro switch, with component testing Contact function for models DPS40, DPGS40 and DPGS40TA -F = Single micro switch, model 850.3, Ex version -G = Double micro switch, model 850.3.3, Ex version S = with VdTÜV Flow 100 option (only model DPGS40TA) S = with SIL option (only model DPGS40TA) Date of manufacture Pin assignment Contact type Output signal for model DPGT40 -E = 4... 20 ma, 2-wire, Ex version Additional information for Ex instruments WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40 7

2. Safety / 3. Commissioning, operation Symbols EN Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! Instruments bearing this mark comply with the relevant European directives. ATEX European explosion protection directive (Atmosphère = AT, explosible = EX) Instruments bearing this mark comply with the requirements of the European ATEX directive on explosion protection. Risk of burns! Contact with hot surfaces results in burns, if not avoided 3. Commissioning, operation DANGER! Danger to life from explosion Through working in flammable atmospheres, there is a risk of explosion which can cause death. Only carry out set-up work in non-hazardous environments. In hazardous areas, only use instruments that are approved for those hazardous areas. The approval is marked on the product label. When connecting them to other devices or components, observe the connection requirements regarding explosion protection, such as maximum admissible voltage, power or load with capacitances. The external wiring shall be suitable for the temperature range of the end-use application. Observe the special conditions (see chapter 4 "Special conditions of safe use (X conditions)"). 8 WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40

3. Commissioning, operation 3.1 Electrical connection values A prerequisite is the use of a certified voltage supply, which is connected to an angular connector, a cable socket or a permanently connected cable. For the assignment, see product label. 3.1.1 Maximum values for the supply circuit for model DPGT40 Parameters Instrument group II Terminal marking Potentially explosive gas atmosphere I+ and GND Potentially explosive gas atmosphere Voltage U i DC 30 V Current l i 100 ma Power P i 1 W 750 mw for -10 C Ta +40 C 650 mw for -10 C Ta +60 C Effective internal capacitance C i Effective internal inductance L i 17,5 nf Negligible EN 3.1.2 Maximum values for the supply circuit for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA Parameters Instrument group II Terminal marking Potentially explosive gas atmosphere 1 / 4 / 2 for switch A 3 / 6 / 5 for switch B (option) Potentially explosive gas atmosphere Voltage U i DC 30 V Current l i 100 ma Power P i 1 W 750 mw for Ta +40 C 650 mw for Ta +60 C Effective internal capacitance C i Effective internal inductance L i Negligible Negligible Instruments with two micro switches If more than one circuit is connected, all conditions for the separation of two intrinsically safe circuits must be observed. WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40 9

EN 4. Special conditions of use (X conditions) 4. Special conditions of safe use (X conditions) For the differential pressure gauge, the specifications in combination with the information on aggressive/corrosive media as well as the information on the avoidance of mechanical hazards must be observed. The measuring instrument may be used in the following ambient temperature ranges Ta: -10 C Ta +60 C for temperature class T4, T5 and T6-10 C Ta +40 C with P i 750 mw for potentially explosive gas atmosphere -10 C Ta +60 C with P i 650 mw for potentially explosive gas atmosphere 10 WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40

Inhalt Inhalt 1. Ex-Kennzeichnung 12 2. Sicherheit 13 3. Inbetriebnahme, Betrieb 16 4. Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X-Conditions) 18 DE Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 11

1. Ex-Kennzeichnung DE Ergänzende Dokumentation: Diese Zusatzinformation für explosionsgefährdete Bereiche gilt im Zusammenhang mit folgenden Betriebsanleitungen: - Differenzdruckmessgeräte, Typen DPG40, DPGS40 und DPS40, Artikelnummer 14093265 - Differenzdruckmessgerät mit Schaltkontakten, Typ DPGS40TA, Artikelnummer 14106549 - Differenzdruck-Messumformer, Typ DPGT40, Artikelnummer 14093267 1. Ex-Kennzeichnung GEFAHR! Lebensgefahr durch Verlust des Explosionsschutzes Die Nichtbeachtung dieser Inhalte und Anweisungen kann zum Verlust des Explosionsschutzes führen. Sicherheitshinweise in diesem Kapitel sowie weitere Explosionshinweise in dieser Betriebsanleitung beachten. Die Anforderungen der ATEX-Richtlinie beachten. Die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. IEC 60079-11, IEC 60079-10 und IEC 60079-14) einhalten. Überprüfen, ob die Klassifizierung für den Einsatzfall geeignet ist. Die jeweiligen nationalen Vorschriften und Bestimmungen beachten. Kennzeichnung BVS 15 ATEX E 073 X II 2G Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb II 2D Ex ia IIIB T135 C Gb IECEx BVS 15.0045 X Ex ia IIC T4/T5/T6 Gb Ex ia IIIB T135 C Gb Umgebungstemperaturbereich (T a ) -40... +60 C, für Temperaturklasse T5 und T6-40... +80 C, für Temperaturklasse T4 Die Geräte sind geeignet für die Anforderungen folgender Bereiche: EPL Gb (Zone 1) EPL Gc (Zone 2) EPL Db (Zone 21) 12 WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40

2. Sicherheit 2. Sicherheit 2.1 Symbolerklärung GEFAHR!... weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation im explosionsgefährdeten Bereich hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. DE 2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Die hier beschriebenen Druckmessgeräte sind geeignet zur Druckmessung in explosionsgefährdeten Bereichen. Das Nichtbeachten der Angaben für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen führt zum Verlust des Explosionsschutzes. 2.3 Verantwortung des Betreibers Die Verantwortung über die Zoneneinteilung unterliegt dem Anlagenbetreiber und nicht dem Hersteller/Lieferanten der Betriebsmittel. 2.4 Personalqualifikation WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sachschäden führen. Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten nur durch Fachpersonal nachfolgend beschriebener Qualifikation durchführen lassen. Elektrofachpersonal Das Elektrofachpersonal ist aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Das Elektrofachpersonal ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem es tätig ist, ausgebildet und kennt die relevanten Normen und Bestimmungen. Das Elektrofachpersonal muss die Bestimmungen der geltenden gesetzlichen Vorschriften zur Unfallverhütung erfüllen. WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 13

2. Sicherheit DE Besondere Kenntnisse bei Arbeiten mit Geräten für explosionsgefährdete Bereiche: Das Elektrofachpersonal muss Kenntnisse haben über Zündschutzarten, Vorschriften und Verordnungen für Betriebsmittel in explosionsgefährdeten Bereichen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. 14 WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40

2. Sicherheit 2.5 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild und zusätzliche Angaben für Ex-Geräte (Beispiele) DE Typ DPS40 Differenzdruckschaltgerät DPGT40 Differenzdruck-Messumformer mit integrierter Differenzdruck- und Betriebsdruckanzeige DPGS40 Differenzdruckmessgerät mit integrierter Betriebsdruckanzeige und Mikroschalter DPGS40TA Differenzdruckmessgerät mit integrierter Betriebsdruckanzeige und Mikroschalter, mit Bauteilprüfung Kontaktfunktion für Typen DPS40, DPGS40 und DPGS40TA -F = Einfach-Mikroschalter, Typ 850.3, Ex-Version -G = Zweifach-Mikroschalter, Typ 850.3.3, Ex-Version S = mit Option VdTÜV Strömung 100 (nur Typ DPGS40TA) S = mit Option SIL (nur Typ DPGS40TA) Herstelldatum Anschlussbelegung Kontakttyp Ausgangssignal für Typ DPGT40 -E = 4... 20 ma, 2-Leiter, Ex-Version Zusätzliche Angaben für Ex-Geräte WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 15

2. Sicherheit Symbole Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! DE Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den zutreffenden europäischen Richtlinien. ATEX Europäische Explosionsschutz-Richtlinie (Atmosphère = AT, explosible = EX) Geräte mit dieser Kennzeichnung stimmen überein mit den Anforderungen der europäischen ATEX-Richtlinie zum Explosionsschutz. Verbrennungsgefahr! Die Berührung heißer Oberflächen führt zu Verbrennungen, wenn sie nicht gemieden wird. 3. Inbetriebnahme, Betrieb GEFAHR! Lebensgefahr durch Explosion Durch Arbeiten in entzündlichen Atmosphären besteht Explosionsgefahr, die zum Tod führen kann. Rüstarbeiten nur in nicht-explosionsgefährdeter Umgebung durchführen. Im explosionsgefährdeten Bereich dürfen nur Geräte eingesetzt werden, die für diesen explosionsgefährdeten Bereich zugelassen sind. Die Zulassung ist auf dem Typenschild vermerkt. Bei der Zusammenschaltung mit anderen Geräten oder Bauteilen die Anschlussbedingungen zum Explosionsschutz beachten, wie z. B. max. zulässige Spannung, Leistung oder Belastung mit Kapazitäten. Die extern angeschlossenen Kabel oder Leiter müssen für den Temperaturbereich der Endanwendung geeignet sein. Besondere Bedingungen beachten (siehe Kapitel 4 "Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X-Conditions)"). 16 WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40

3. Inbetriebnahme, Betrieb 3.1 Elektrische Anschlusswerte Voraussetzung ist die sichere Verwendung einer bescheinigten Spannungsversorgung, welche an einen Winkelsteckverbinder, eine Kabeldose oder ein fest angeschlossenes Kabel angeschlossen ist. Für die Belegung siehe Typenschild. 3.1.1 Maximalwerte für den Versorgungsstromkreis für Typ DPGT40 Kenngrößen Gerätegruppe II Explosionsfähige Explosionsfähige Staubatmosphäre Gasatmosphäre Klemmenkennzeichnung I+ und GND Spannung U i DC 30 V Stromstärke l i 100 ma Leistung P i 1 W 750 mw für -10 C Ta +40 C 650 mw für -10 C Ta +60 C Innere wirksame Kapazität C i Innere wirksame Induktivität L i 17,5 nf Vernachlässigbar DE 3.1.2 Maximalwerte für den Versorgungsstromkreis für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA Kenngrößen Gerätegruppe II Explosionsfähige Explosionsfähige Staubatmosphäre Gasatmosphäre Klemmenkennzeichnung 1 / 4 / 2 für Schalter A 3 / 6 / 5 für Schalter B (Option) Spannung U i DC 30 V Stromstärke l i 100 ma Leistung P i 1 W 750 mw für Ta +40 C 650 mw für Ta +60 C Innere wirksame Kapazität C i Innere wirksame Induktivität L i Vernachlässigbar Vernachlässigbar Geräte mit zwei Mikroschaltern Für den Fall, dass mehr als ein Stromkreis angeschlossen ist, müssen alle Bedingungen für die Trennung von zwei eigensicheren Stromkreisen beachtet werden. WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40 17

DE 4. Besondere Bedingungen... (X-Conditions) 4. Besondere Bedingungen für die sichere Verwendung (X-Conditions) Für das Differenzdruck-Messgerät sind die jeweiligen technischen Daten in Verbindung mit den Hinweisen zu aggressiven/korrosiven Messstoffen sowie die Hinweise zur Vermeidung von mechanischen Gefährdungen zu beachten. Das Messgerät kann in folgenden Umgebungstemperaturbereichen Ta verwendet werden: -10 C Ta +60 C für Temperaturklasse T4, T5 und T6-10 C Ta +40 C mit P i 750 mw für explosionsfähige Staubatmosphäre -10 C Ta +60 C mit P i 650 mw für explosionsfähige Staubatmosphäre 18 WIKA Zusatzinformation Ex i für Typen DPS40, DPGS40, DPGS40TA und DPGT40

WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40 19

WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg Germany Tel. +49 9372 132-0 Fax +49 9372 132-406 info@wika.de www.wika.de 20 WIKA additional information Ex i for models DPS40, DPGS40, DPGS40TA and DPGT40