BAU BUILDING BATIMENT. Schiebetechnik für Ganzglasduschen. Sliding systems for all-glass shower cubicles

Ähnliche Dokumente
20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Möbel. Furniture meubles FRONTINO. Flächenbündige Schiebetechnik für Möbel. Flush-fitted sliding door system for furniture

Spare parts Accessories

MÖBEL FURNITURE MEUBLES REGAL CREATION FRONTAL FRONTINO TREDUE FORTE. Schiebetechnik für Möbel. Sliding technique for furniture

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Zubehör Accessories Accessoires

System: Laufschiene für Wandmontage, für 1 Holztüre bis 60/100 kg. System: Running tracks for wall mounting, for 1 wooden door up to 60/100 kg.

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

VKF Brandschutzanwendung Nr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

VKF Brandschutzanwendung Nr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

new forster Schutz vor Wärmeverlust und Feuchtigkeit Protection contre la perte de chaleur et de l'humidité Protection against heat loss and moisture

CRL Glasvordachsysteme

Klappbeschlag MR 136 ECD. für Schränke bis Tiefe 400 mm

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

assembly instruction instruction de montage

Gelenke Joints Articulations

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MILO büroschrank / armoire de bureau

ARCHITEKTONISCHES LICHT

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

CRL Glasvordachsysteme

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

V-Form Maschinen-Glasthermometer

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Eléments pour mouvement manuel

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS

Sales Truck Linear Motion Technology We move everything

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Spare parts Accessories

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

MÖBEL FURNITURE MEUBLES CLIPO CLIPO. Schiebetechnik für Möbel. Sliding door systems for furniture. Systèmes de portes coulissantes pour meuble

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

Elemente für manuelle Bewegung Elements for manual movement Éléments pour mouvement manuel

VKF Brandschutzanwendung Nr

Speetronics Technologies

DATENBLATT / FACT SHEET

IMPORTANT / IMPORTANT:

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

twistest-evolution Spanngeschwindigkeit kontrollieren und unter Beobachtung stellen automatischer Uhren und Uhrwerke General Agent:

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Montageplatine Assembly circuit board

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

UP Slim. Schiebetüren Portes coulissantes Kompakt und funktional. Compacte et fonctionnel. Brandschutzklasse / Classement coupe-feu: EI30

Miniature aluminium casing

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Komponenten. Components. Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays

Nr. 12 March März Mars 2011

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN ALPHA B/HE mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout

Vaisselle. Color CO.1211

VG 15. Ganzglas Schiebewand Fully glazed Sliding door. Produktinformation Technische Zeichnungen Product Information Technical Drawings

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

Install INC 602 INC 802 INC 2602 INW 602 INW 802

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H





ROLLLADENKONFIGURATOR / TAMBOUR DOOR CONFIGURATOR DEMOVERSION

European wide flange beams

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

Network premium POP UP Display

Wheels and castors with pneumatic tyres Rollen für schwere und mittlere Lasten Räder und Rollen mit Luftreifen

Installation guide for Cloud and Square

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

s b astec edelstahl design beschlaege

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

TÜV Rheinland Gert GmbH bescheinigt: SAINT-GOBAIN SEKURIT. Saint-Gobain SEKURIT Deutschland GmbH & Co. KG Glasstraße 1 D-52134Herzogenrath

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Schüco ADS 80 FR 30 internal use

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

CABLE TESTER. Manual DN-14003

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Janisol HI Fenster. Fenêtres Janisol HI. Hochwärmegedämmte Fenster und Verglasungen aus Stahl

Transkript:

BAU BUILDING BAIMEN Schiebetechnik für Ganzglasduschen Sliding systems for all-glass shower cubicles Systèmes coulissants pour les cabines de douche en verre

EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF

Inhalt Contents Sommaire EKU-BANIO 40 GF mit Festglas with fixed glass avec vitre fixe EKU-BANIO 40 GF mit einseitiger Glaswand und Festglas with unilateral glass wall and one glass door avec de cloison en verre unilatéral et une porte en verre EKU-BANIO 40 GF mit beidseitiger Glaswand und Festglas with bilateral glass wall and one glass door avec de cloison en verre bilatéral et une porte en verre EKU-BANIO 40 GFE Ecklösung mit Festglas Corner solution with fixed glass Solution d angle avec vitre fixe 6/7 /9 10/11 1/13 EKU-DÄMPFUNG EKU-Soft close EKU-Amortissement EKU-SONDERZUBEHÖR EKU-Special accessories EKU-Accessoires spéciaux EKU-EINZELEILE EKU-Components EKU-Pièces détachées EKU-PRODUKÜBERSICH EKU-Product overview EKU-Aperçu des produits EKU-GLASEMPFEHLUNG EKU-Glass recommendation EKU-ypes de verre recommandés EKU-ÜRGEWICHE EKU-Door weights EKU-Poids de vantaux 14/15 16 17 1/19 0 1 EKU-BANIO einfach planen mit dem Planungstool auf www.eku.ch Easy planning of EKU-BANIO with the planning tool on www.eku.ch Pour la planification facile d EKU-BANIO utiliser l outil de planification sur le site www.eku.ch System Système ragkraft pro üre Carrying capacity per door Capacité de charge par porte 40 GF Modell Model Modèle 3

EKU-BANIO 40 GFE EKU-BANIO 40 GF

Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre 15 Glaswand Variante 1 Glass wall version 1 Cloison en verre variante 1,5 11 Schiebeflügel und Festglas Sliding door and fixed glass Porte coulissante et vitre fixe 15 Glaswand Variante Glass wall version Cloison en verre variante,5 11 Ausführung: Gläser ESG, mm oder VSG,.76 mm Kanten gefast und poliert Specification: panels empered safety glass, mm or laminated glass,.76 mm Edges trimmed and polished Spécification: pièces ESG, mm ou VSG,.76 mm Chants chanfreinés et polis Ausführung: 1 Glas ESG, mm oder VSG,.76 mm Kanten gefast und poliert Specification: 1 panel empered safety glass, mm or laminated glass,.76 mm Edges trimmed and polished Spécification: 1 pièce ESG, mm ou VSG,.76 mm Chants chanfreinés et polis EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 370 Sirnach, Switzerland, el. +41 (0)71 96 96 100 Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch Certified ISO 9001 Member of the HAWA Group Höchste Designansprüche für das Badezimmer Unsichtbare echnik und schlichte Profile schaffen ransparenz Maximum design standards for bathrooms Invisible technology and clean profiles create transparency Exigences de design les plus élevées pour la salle de bain Une technique invisible et des profils épurés assurent la transparence Unsichtbare Dämpfung In Laufschiene integriert Invisible soft close Integrated in running track Amortissement invisible Intégré au rail de roulement GF Glaswand einseitig Glass wall unilateral Cloison en verre unilatéral GF Glaswand beidseitig Glass wall bilateral Cloison en verre bilatéral GF GFE Cleveres Sortiment Vielfältige Kombination der Beschlagsteile Clever product range Multiple hardware combinations Gamme adaptée Combinaisons variées de ferrures Hygienisch in der Anwendung Werkzeugloses Ausschwenken der Schiebetüren und spritzwasserdichte Abschlüsse Hygienic use Sliding doors that pivot without the need for tools, and spray and leak proof closures Application particulièrement hygiénique Pivotement des portes coulissantes sans besoin outil et finitions étanches aux projections d'eau EKU-BANIO 40 GF Masse für Glasbestellung Dimensions for ordering the glass Dimensions pour l'ordre de verre Effizient und wirtschaftlich Einfache, rasche Konfektion und Montage Efficient and economical Simple, quick assembly and installation Efficace et rentable Confection et montage simples et rapides Rationelle Planung Spielend einfach mit dem online Planungstool Rational planning Child's play with the online planning tool Planification rationnelle - D'une simplicité enfantine grâce à l'outil de planification en ligne 5

40 GF System: Nischenlösung für «Einbau in der Lichte» mit Festglas, für eine Glastüre bis 40 kg. System: Recess solution for «installing in the opening», with fixed glass, for one glass door up to 40 kg. Système: Solution de niche pour un montage «entre parois» avec vitre fixe, pour une porte en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU BANIO Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur 57 B = + 93 1 9 M5 x 1 57 3 17 15 13 13 Glas/Glass/Verre = + 17 Glas/Glass/Verre = + 17 Glas/Glass/Verre = + 17 3 30 3 L = - 3 17 1 H 54 37 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 13 13 (1)(9) (1)(9) + 3 37 Glas/Glass/Verre = H - 45 13 35 6

00 mm 40 GF Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant 00 mm 40 kg ESG Glas Garnituren / Sets / Garnitures 1 üre Door Porte 100 mm No. 054.3040.071 / 054.3040.073 1500 mm No. 054.3040.07 / 054.3040.074 x x x x 47 x 54 mm 9 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 x x 1 5 mm 100 mm: 59 x x 15 mm 1500 mm: 739 x x 15 mm 3 x 16 Innen/Inside/Intérieur 16 5 16 Aussen/Outside/Extérieur 1 Ø 5 0 46 SW 3 57 15 10 M5 x 1 orx 5 SW SW 3 35 M5 x 0 SW 3 H 150 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 7

40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre System: Nischenlösung mit einseitiger Glaswand und Festglas, für eine Glastüre bis 40 kg. System: Recess solution with unilateral glass wall and one glass door up to 40 kg. Système: Solution de niche pour un montage avec de cloison en verre unilatéral et une porte en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU-BANIO A B Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur A 57 B = + 93 17 1 9-13 Glas/Glass/Verre = + 17 L = - 3 0,5 0,5 13 M5 x 1 57 A 3 17 15 Glas/Glass/Verre = + 17 3 30 3 54 37 37 B 91 17 Glas/Glass/Verre = + 17 B = + 93 0,5 57 L = - 3 0,5 13-13 - 13 H 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 13 13 (1)(9)(1)(9) + - 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 1 L = - 3 Glas/Glass/Verre = + 17 13 13 35

450 mm 00 mm 40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant Glaswand Glass wall Cloison en verre 100 mm ESG Glas üre Door Porte 00 mm 40 kg Garnituren / Sets / Garnitures 1 üre Door Porte 100 mm No. 054.3041.071 / 054.3041.073 1500 mm No. 054.3041.07 / 054.3041.074 x x x x 47 x 54 mm ESG Glas 9 mm 9 mm x x 1 5 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 100 mm: 59 x x 15 mm 1500 mm: 739 x x 15 mm 3 x 16 5 16 57-15 15 ELS = - 7 19 Innen/Inside/Intérieur 13-13 H - 7,5 11 Glaswand 1/Glass wall 1/Verrière 1 = H - 3 Aussen/Outside/Extérieur - 1-13 M 5 x 0 3 RH H H - 5 15 10 46 0 M5 x 1 orx 5 M5 x 0 SW 3 SW SW 3 SW 3 46 150 M 5 x SW 3 35 Glaswand 1/Glass wall 1/Verrière 1 = H - 3 3 Glaswand /Glass wall /Verrière = RH - 6 RH 15 H - 7,5 11 Glaswand /Glass wall /Verrière = RH - 6 15 H - 7,5 11 Glaswand /Glass wall /Verrière = RH - 6-13 - 13 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 9

40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre System: Nischenlösung mit beidseitiger Glaswand und Festglas, für eine Glastüre bis 40 kg. Design zweiseitige Glaswandmontage System: Recess solution with bilateral glass wall and one glass door up to 40 kg. Système: Solution de niche pour un montage avec de cloison en verre bilatéral et une porte en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU-BANIO Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur 13-13 13-13 Glas/Glass/Verre = + 17 Glas/Glass/Verre = + 17 3 17 15 3 30 3 Glas/Glass/Verre = + 17 57 B = + 93 1 9 0,5 0,5 L = - 3 L = - 3 17 0,5 0,5-13 - 13 H M5 x 1 54 37 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 57 13 13 (1)(9)(1)(9) 37 + - 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 13 35 10

450 mm 00 mm 40 GF Glaswandmontage Glass wall mounting Montage cloison en verre Eloxiert Anodized Anodisé Für zweite Glaswand For second glass wall Pour deuxième cloison en verre Garnituren / Sets / Garnitures 1 üre Door Porte 100 mm No. 054.3041.071 / 054.3041.073 1500 mm No. 054.3041.07 / 054.3041.074 Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant No. 054.303.071 No. 054.303.07 x x x 47 x 54 mm x Glaswand Glass wall Cloison en verre 100 mm üre Door Porte 00 mm x x 1 5 mm 100 mm: 59 x x 15 mm 1500 mm: 739 x x 15 mm ESG Glas 40 kg ESG Glas 3 x 9 mm 9 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 15-30 15 19 ELS = - 3 19 59 57 Innen/Inside/Intérieur 13-13 16,5 Aussen/Outside/Extérieur - 1 M 5 x 0 3 0 M 5 x SW 3 35 SW 3 46,5 11,5 11 RH 10 15 19 M5 x 1 orx 5 M5 x 0 SW 3 SW SW 3 150 35 H Glaswand/Glass wall/verrière = RH - 6 RH 15 H - 7 Glaswand/Glass wall/verrière = RH - 6 15 H - 7 Glaswand/Glass wall/verrière = RH - 6 3-13 - 13 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 11

40 GFE System: Ecklösung mit Festglas, für Glastüren bis 40 kg. System: Corner solution with fixed glass, for glass doors up to 40 kg. Système: Solution d angle avec vitre fixe, pour deux portes en verre jusqu à 40 kg. 14 Einfaches Planen unter www.eku.ch/produc WORLD/ PLANUNGSHILFEN/Profil- und Glasrechner EKU-BANIO Easy planning at www.eku.ch/ PRODUC WORLD/ PLANNING OOLS/Profile and glass calculator EKU-BANIO Planifier facilement sous www.eku.ch/produc WORLD/ AIDES À LA PLANIFICAION/Calculateur profilés et verre EKU-BANIO AL Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage Innen/Inside/Intérieur Aussen/Outside/Extérieur AL AL B = AL + 4 13 M5 x 1 57 57 1 40 37 37 AL AL 54 3 17 15 Glas/Glass/Verre = AL - 16 Glas/Glass/Verre = AL - 16 3 AL 30 17 13 13 17 19 13 H 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 5 13 13 (1)(9)(1)(9) + 3 Glas/Glass/Verre = H - 45 Glas/Glass/Verre = AL - 16 L = AL - 5 3 13 35 AL AL 1

00 mm 40 GFE Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant 00 mm 40 kg ESG Glas Garnituren / Sets / Garnitures üren Doors Portes 900 mm No. 054.304.071 / 054.304.073 100 mm No. 054.304.07 / 054.304.074 4 x 4 x 4 x x 47 x 54 mm x 9 mm ürgewichte Door weights Poids de portes 1 4 x x 4 x 1 5 mm Bei EKU-BANIO 40 GFE muss die Eckaufhängung aus konstruktiven Gründen immer eingesetzt werden. For structural reasons a corner suspension always needs to be installed with EKU-BANIO 40 GFE. Pour des raisons de conception, la suspension angulaire doit toujours être utilisée pour EKU-BANIO 40 GFE. 4 x x 900 mm: 44 x 1 15 mm 100 mm: 574 x 1 15 mm Ø x 600 mm x x 6 x AL AL 41 1 AL 41 L = AL 59 Innen/Inside/Intérieur 41 AL 41 Ø 5 Ø 7 16 5 16 Ø 5 7 1 Aussen/Outside/Extérieur L = AL 65 L = AL 1 0 M5 x 1 orx 5 37 SW 3 6 5 11 41 AL OL 34 OL 34 Ø 40 M5 x 1 orx 5 ± 5 M5 x 16 orx 5 RH 15 10 M5 x 1 orx 5 M5 x 0 SW 3 SW SW 3 0 M3 x 10 orx 10 H H M3 x 10 orx 10 7 150 3 M3 x orx 10 Dämpfung optional/soft close optional/amortissement en option: 14/15 Einzelgarnituren und Zubehör/ Single fittings and accessories/ Garnitures individuelles et accessoires: 16/17 13

DÄMPFUNG Soft close Amortissement System: Dämpfungen für leisen und sanften Schiebekomfort, für 1 Glastüre bis 40 kg. Design Dämpfung in Laufschiene integriert System: Soft closing systems for quiet and gentle sliding convenience, for 1 glass door up to 40 kg. Design soft closing system integrated in running track 10 Système: Amortissements pour un coulissement doux et pour 1 porte en verre jusqué à 40 kg Design Amortissement intégré au rail de roulement Empfehlung: Der Zugang zu den Dämpfungskomponenten sollte jederzeit möglich sein. Recommendation: he access to the components of the soft closing mechanism should be possible at any time. Recommandation: l accès aux composants de l amortissement doit être possible à tout moment. Einbaubeispiele / Mounting examples / Exemples de montage M,5 x 5 SW 3 14

DÄMPFUNG Soft close Amortissement Garnituren / Sets/ Garnitures No. 057.3159.XXX x x x Garnituren/Sets/Garnitures 1 ür/door/porte üren/doors/portes * 057.3159.*XXX 057.3159.*XXX *07 *073 *07 *073 5 kg 40 kg 5 kg 40 kg Dämpfen in Schliessrichtung Soft closing function in closing direction Amortissement dans le sens de fermeture min. 60 mm 1x 1x X x Bestellen Order X x Commander X x Dämpfen in Schliess- und Öffnungsrichtung Soft closing function in opening and closing direction Amortissement dans le sens de fermeture et d ouverture min. 460 mm 1x 1x x x X x Bestellen Order X x Commander X x * * 15

SONDERZUBEHÖR Special accessories Accessoires spéciaux Zubehör / Accessories / Accessoires Gr./Size Art. No. Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GF 00 mm 054.301.071 Flächenbündige Aluprofile, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GF seal set Flush-mounted aluminium profiles, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GF Profils aluminium affleurants, alu anodisé, avec joints Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GFE 00 mm 054.3019.071 Flächenbündige Aluprofile, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GFE seal set Flush-mounted aluminium profiles, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GFE Profils aluminium affleurants, alu anodisé, avec joints Griff-Set für 1 üre, Alu eloxiert 054.3016.071 Handle set for 1 door, aluminium anodized Kit de poignée pour 1 porte, alu anodisé Magnetdichtung für 90 -Ecke, Silikon grau, 00 mm 054.3006.0 zu EKU-BANIO 40 GFE Magnetic seal for 90 corner, grey silicone, for EKU-BANIO 40 GFE Joint aimantés pour angle 90, silicone gris, pour EKU-BANIO 40 GFE Dichtung zwischen Festglas und Schiebeflügel, Silikon grau, 00 mm 054.300.0 zu EKU-BANIO 40 GF/GFE Seal between fixed glass and sliding panel, grey silicone, for EKU-BANIO 40 GF/GFE Joint entre vitre fixe et vantail coulissant, silicone gris, pour EKU-BANIO 40 GF/GFE Dichtung für Wandanschluss, Silikon grau, 00 mm 054.3007.0 zu EKU-BANIO 40 GF Seal for wall connection, grey silicone, for EKU-BANIO 40 GF Joint pour raccord mural, silicone gris, pour EKU-BANIO 40 GF Eckverbindung, Kunststoff, zu 054.306 054.3036.901 Corner connection, aluminium coloured plastic, for 054.306 054.3036.90 Assemblage d angle, plastique aspect alu, pour 054.306 Partielle Schwelle, Alu 3000 mm 054.306.300 Partial threshold, aluminium 3000 mm 054.306.301 Seuil partiel, alu x 15 mm 16

00 mm EINZELEILE Components Pièces détachées Eloxiert Glanzoptik Anodized Gloss finish Anodisé Aspect brillant Bei EKU-BANIO 40 GFE muss die Eckaufhängung aus konstruktiven Gründen immer eingesetzt werden. For structural reasons a corner suspension always needs to be installed with EKU-BANIO 40 GFE. Pour des raisons de conception, la suspension angulaire doit toujours être utilisée pour EKU-BANIO 40 GFE. 00 mm 40 kg ESG Glas 9 mm Garnituren /Sets / Garnitures 1 üre Door Porte No. 054.3043.071 x x x Gr./Size Art. No. x 3 x Laufschiene, Alu eloxiert 6000 mm 054.3034.600 Running track, aluminium anodized Rail de roulement, en alu anodisé Clip-Blende, Alu 6000 mm 054.3033.600 Clip-on panel, aluminium 3000 mm 054.3033.301 Cache à clipser, en alu 47 x 54 mm 1 5 mm Wandbefestigungs-Set 054.3045.071 Wall mounting set Kit de fixation murale Eckverbindung, Kunststoff Aluoptik, zu 054.3034 054.3035.071 Corner connector, aluminium coloured plastic, for 054.3034 054.3035.07 Assemblage d angle, plastique aspect alu, pour 054.3034 Eckaufhängungsprofil, Alu eloxiert 3000 mm 054.3001.300 Corner suspension profile, aluminium anodized 3000 mm 054.3001.30 Profil de suspension d angle, alu anodisé Ø mm Eckaufhängungs-Set, zu 054.3001 054.3044.071 Corner suspension set, for 054.3001 054.3044.07 Set de suspension d angle, pour 054.3001 Garnitur für Glaswandmontage/Aufsteckblende, Kunststoff 054.303.071 Set for glass wall mounting/clip-on panel, plastic 054.303.07 Garniture pour montage mural sur vitrage/cache à clipser, plastique Blende, Kunststoff, zu 054.303.071/07 054.3030.001 Panel, plastic, for 054.303.071/07 054.3030.00 Cache, plastique, pour 054.303.071/07 Bodenführung, Kunststoff grau, zum Ausschwenken für Reinigung 054.3037.071 Bottom guide, plastic grey, for pivoting when cleaning Guidage au sol, plastique gris, pour le pivotement lors du nettoyage Ersatzteil: Bodenführung, Kunststoff grau, zum Ausschwenken für Reinigung 054.3017.071 Replacement: Bottom guide, plastic grey, for pivoting when cleaning Pièce de rechange: Guidage au sol, plastique gris, pour le pivotement lors du nettoyage 17

450 mm 00 mm Produktübersicht Product overview Aperçu des produits Glaswand Glass wall Cloison en verre 100 mm ESG Glas üre Door Porte 00 mm 40 kg ESG Glas Bei EKU-BANIO 40 GFE muss die Eckaufhängung aus konstruktiven Gründen immer eingesetzt werden. For structural reasons a corner suspension always needs to be installed with EKU-BANIO 40 GFE. Pour des raisons de conception, la suspension angulaire doit toujours être utilisée pour EKU-BANIO 40 GFE. ürgewichte Door weights Poids de portes 1 Eloxiert Anodized Anodisé Glanzoptik Gloss finish Aspect brillant 9 mm 9 mm Garnitur EKU-BANIO Set EKU-BANIO Garnitures EKU-BANIO Gr./Size Art./No. 054.3043.071 Beschlags komponenten Fitting components Composants de ferrures Profile Profiles Profils mit Schwelle with threshold avec seuil Zubehör Accessories Accessoires Wandbefestigungs-Set Wall mounting set Kit de fixation murale Eckverbindungs-Set, zu 054.3034 Corner connector, for 054.3034 Assemblage d angle, pour 054.3034 Eckaufhängungs-Set, zu 054.3001 Corner suspension set, for 054.3001 Set de suspension d angle, pour 054.3001 Garnitur für Glaswandmontage/Aufsteckblende, Kunststoff Set for glass wall mounting/clip-on panel, plastic Garniture pour montage mural sur vitrage/cache à clipser, plastique Blende, Kunststoff, zu 054.303.071/07 Panel, plastic, for 054.303.071/07 Cache, plastique, pour 054.303.071/07 Laufschiene, Alu eloxiert Running track, aluminium anodized Rail de roulement, en alu anodisé Clip-Blende, Alu Clip-on panel, aluminium Cache à clipser, en alu Eckaufhängungsprofil, Alu eloxiert Corner suspension profile, aluminium anodized Profil de suspension d angle, alu anodisé Partielle Schwelle, Alu Partial threshold, aluminium Seuil partiel, alu Eckverbindung, Kunststoff, zu 054.306 Corner connection, aluminium coloured plastic, for 054.306 Assemblage d angle, plastique aspect alu, pour 054.306 Griff-Set für 1 üre, Alu eloxiert Handle set for 1 door, aluminium anodized Kit de poignée pour 1 porte, alu anodisé Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GF, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GF seal set, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GF, alu anodisé, avec joints Dichtungs-Set EKU-BANIO 40 GFE, Alu eloxiert, mit Dichtungen EKU-BANIO 40 GFE seal set, aluminium anodized, with seals Kit d étanchéité EKU-BANIO 40 GFE, alu anodisé, avec joints 6000 mm 6000 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 3000 mm 054.3045.071 054.3035.071 054.3035.07 054.3044.071 054.3044.07 054.303.071 054.303.07 054.3030.001 054.3030.00 054.3034.600 054.3033.600 054.3033.301 054.3001.300 054.3001.30 054.306.300 054.306.301 054.3036.901 054.3036.90 054.3016.071 054.301.071 054.3019.071 1 Dämpfung/ Soft Close/ Amortissement: 14/15

Produktübersicht Product overview Aperçu des produits EKU-BANIO 40 GF EKU-BANIO 40 GF (1x Glaswandmontage) (1x glass wall mounting) (1x montage cloison en verre) EKU-BANIO 40 GF (x Glaswandmontage) (x glass wall mounting) (x montage cloison en verre) 6 / 7 / 9 10 / 11 1 / 13 EKU-BANIO 40 GFE ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil ohne Schwelle without threshold sans seuil mit Schwelle with threshold avec seuil 1x 1x 1x 1x 1x 1x x x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x x x 1x 1x 1x 1x X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x x x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 19

GLASEMPFEHLUNG Glass recommendation ypes de verre recommandés Floatglas ESG VSG aus Floatglas VSG aus ESG VSG aus VG Float glass empered safety glass Laminated glass made from float glass Laminated glass made from tempered safety glass Laminated glass made from heatstrengthened glass Floatglas (vitre) ESG VSG issu de Floatglas VSG issu de ESG VSG issu de VG MÖBEL/FURNIURE/MEUBLES EKU-CLIPO GR, GPK, GPPK, G EKU-CLIPO GS, GK EKU-COMBINO GR EKU-CREAION GAK EKU-FRONAL GR EKU-FRONAL GK EKU-REGAL A GR EKU-REGAL B SP, HG, GK EKU-REGAL C GR, GPPK BAU/BUILDING/BÂIMEN EKU-DIVIDO 0/100 GR, GRM, Synchro EKU-PORA 40 GE EKU-PORA 100 G, GU, GM, GF, GFO EKU-PORA 100 GW, GWF, GMD EKU-BANIO 40 GF, GFE 01.15 Empfehlung EKU/Recommended by EKU/Recommandation par EKU Mit Einschränkungen (Floatglas bezüglich Bruchsicherheit/VSG aus Floatglas bezüglich Optik der Glaskanten) With restrictions (float glass due to breaking resistance/laminated glass made from float glass due to appearance of glass edges) Avec restrictions (Floatglas en raison de la résistance à la rupture/vsg issu de Floatglas en raison de l aspect des arêtes de verre) Anwendung aus optischen Gründen nicht zu empfehlen, da produktionstechnisch ein Versatz von bis zu 4 mm möglich ist. Application not recommended for aesthetic reasons, since misalignment of up to 4 mm may occur due to technical reasons during production. Utilisation non recommandée pour des raisons d optique car, pour des impératifs techniques, un décalage jusqu à 4 mm est possible. Float Floatglas ist das konventionelle Bauglas, welches im sogenannten Floatprozess (schwimmend auf Zinn) hergestellt wird. Float glass is conventional structural glass that is manufactured using the so-called float process (floating a on a bath of molten tin). Floatglas (vitre) est un verre de construction conventionnel, obtenu par coulée continue et flottage sur un bain d étain. ESG Das Einscheiben-Sicherheitsglas ist ein vorgespanntes Glas. Die Herstellung erfolgt durch eine spezielle Wärmebehandlung. Beim Scheibenbruch zerfällt das ESG in ein engmaschiges Netz aus unscharfen Glaskrümeln. Einscheiben- Sicherheits-Glas weist eine hohe Elastizität, Biegebruchfestigkeit, Schlagfestigkeit und emperaturwechselbeständigkeit auf. empered safety glass is strengthened glass. It is manufactured using special heat treatment. When the glass breaks, tempered safety glass shatters into small blunt-edged fragments. empered safety glass has extremely good resilience to breakage, bending resistance, impact resistance and thermal shock resistance. ESG est un verre de sécurité trempé (précontraint). Sa fabrication intervient sous traitement thermique spécial. Lorsqu il se brise, il se transforme en un filet à fin maillage de grains de verre non-coupant. Le verre de sécurité trempé fait preuve d une grande élasticité et d une grande résistance à la flexion, aux chocs et aux variations de température. VSG Beim Verbund-Sicherheitsglas werden zwei oder mehrere übereinanderliegende Glasscheiben durch eine oder mehrere hochelastische Folien (0.3 0.76 mm) aus Polyvinylbutyral (PVB) fest miteinander verbunden. Beim Bruch einer VSG-Scheibe bleiben die Bruchstücke an der Folie haften. Laminated glass is produced by bonding two or more of glass together by means of one or more extremely flexible polyvinyl butyral (PVB) interlayers (0.3 0.76 mm). When laminated glass breaks, the fragments adhere to the interlayer. VSG le verre de sécurité feuilleté est un verre composé de deux ou plusieurs vitres, fermement assemblées par un ou plusieurs films (0.3 0.76 mm) en PVB (polyvinylbutyral) à élasticité élevée. Lorsque le verre se brise, les morceaux adhèrent au(x) film(s) intercalaire(s). VG eilvorgespanntes Glas ist ein thermisch behandeltes Floatglas. VG weist ein ähnliches Bruchbild auf wie thermisch unbehandeltes Glas. rotzdem hat VG eine höhere Widerstandsfähigkeit gegenüber Druck und Stoss als unbehandeltes Glas. Heat-strengthened glass is thermally treated float glass and has a breakage pattern similar to glass that has not been thermally treated. It is more resistant to stress and impact than untreated glass. VG est un verre Floatglas durci thermiquement induisant une contrainte superficielle. Son comportement lorsqu il se brise est sensiblement identique à celui d un verre non traité thermiquement. Cependant le verre durci présente une capacité de résistance supérieure à la pression et aux chocs par rapport au verre non traité. 0

ÜRGEWICHE Door weights Poids de vantaux B H ürgewichte Glas Panel weights glass Poids de portes verre D D mm B x H 400 x 00 17,6 450 x 00 19, 500 x 00,0 550 x 00 4, 600 x 00 6,4 650 x 00,6 700 x 00 30, 750 x 00 33,0 00 x 00 35, kg/m 0,0 Angaben ohne Gewähr Details without responsibility for correctness Données sans engagement de nortre part ECHNISCHE DAEN echnical data Caractéristiques techniques EKU-Produkte sind nach EN 144, inklusive Herausfalltest EN 15706, getestet. EKU products have been tested in accordance with EN 144, incl. fall-out test in accordance with EN 15706. Les produits EKU sont testés conformément à la EN 144, y compris le test de chute selon EN 15706. Max. ürgewichte und ürmasse siehe jeweilige Katalogseiten. Das ürgewicht darf nicht überschritten werden! Max. door weights and door dimensions see respective catalogue pages. he maximum door weight may not be exceeded! Max. poids et dimensions de vantaux voir pages correspondantes du catalogue. Le poids de porte maximal ne doit pas être dépassé! Die Produkte sind nicht für Aussenanwendungen geeignet. he products are inapplicable for outdoor applications / use. Les produits sont inappropriés pour des applications extérieures / l usage extérieur Längenmasse der Standardprofile aus dem EKU-Sortiment unterliegen der DIN ISO 76-1 c (+/ 4 mm) he length dimensions of the standard profiles from the EKU range are subject to DIN ISO 76-1 c (+/ 4 mm ) Les longueurs des profilés standard de la gamme EKU sont conformes aux exigences de la norme DIN ISO 76-1 c (+/ 4 mm ) echnische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Sous réserve de modifications techniques. 1

NOIZEN Notes Notes

3

09 016 Vertrieb über den Fachhandel Available through specialised distributors Distribution par le commerce spécialisé Per Mausclick zur intelligenten Schiebe-Lösung: With a click of the mouse you arrive at the intelligent sliding solution: Un clic de souris et vous arrivez à la solution intelligente pour portes coulissantes: www.eku.ch EKU AG, Schiebelösungen, Wilerstrasse 90, 370 Sirnach, Switzerland, el.+41 (0)71 96 96 100 Fax +41 (0)71 96 96 110, office@eku.ch, Certified ISO 9001 Member of the HAWA Group 79.010.000