WDC190EA Welder/Generator Parts Manual

Ähnliche Dokumente
BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

BODY CHASSIS. Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV BV BV BV BV Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

GENERATEUR DE SOUDAGE ARC SUBMERGE SUBMERGED ARC WELDING POWER GENERATEUR STROMQUELLE FUR UNTER-PULVER SCHWEIDEN STARMATIC 1000DC / 1300DC

M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

HITACHI. New Issue of Spare Parts List for Multi-Split System Heat Pump Air Conditioners, 4-way Cassette Type Indoor Units -RCIM-FSN2 Series-

IVM 4 IVM Service Manual 02/14

ARRILITE 750 PLUS Spare Parts Catalog Ersatzteil Katalog

Zusatz zur Bedienungsanleitung Explosions-Zeichnung Eco 7 Sport. Instruction Manual Add-On Exploded Drawing Eco 7 Sport

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

XK Mower Deck 95C. Model Year 2011

SCRUBTEC E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC E ALT

Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No.

Ersatzteilliste Spare parts list

Bebilderter Teilekatalog, Aktenvernichter bls - 244cc - Illustrated Parts List, Document Shredder bls - 244cc -

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ;

Ersatzteilliste Spare parts list. Rohrtrenner Pipe Cutter. SCORP 220 Plus. Maschinen-Nr.: Machine-no.: Code DE/EN

E R S A T Z T E I L L I S T E HKY 100 LVIP WASCHBOY V I P

XM Mower Decks 85C-95C-105C

Service. Bedienelement / operating panel

assembly instruction instruction de montage

30 12a. 15b. 12a c. 15a. 15b

Interconnection Technology

WIG-TIG. Handschweißbrenner Welding Torch. CK 230Flex wassergekühlt water cooled. Technische Daten: CK 230Flex. Artikel Nr. / Einzelheiten 4 m 8 m

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI

4100 Series Mower Decks


Ersatzteilliste FRONTPACKER. Avant 45. mit Simplex 45 D FRONT PACKER. Avant 45 with Simplex roller 45 D. Avant 45 avec rouleau Simplex 45 D

IP20 Protected Components

IKA Service-Manual Overhead Stirrer / Rührwerk EUROSTAR 200 digital S1 IKA ID: Version: USA / JAPAN ( V)

RFL 60 RFL 100. Ersatzteilliste Spare Part List T-ET US-12-04

BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS

Anschlusskabel Connecting Cables

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

Level 2 German, 2013

CABLE TESTER. Manual DN-14003

truck and bus spare parts for Mercedes Benz

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - S100G. Ersatzteile - Spare parts - S100G MASCHINEN - GERMANY

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Copyright 2013 Global Garden Products ESL 460 TR

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure

Asynchronous Generators


Best.-Nr :10 EP CROSS TIGER II REELY

a new line of steam sterilizers

S-AUTOMATIK 64 Art.-Nr. / Item no S-MANUALE 64 Art.-Nr. / Item no

_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

Spare parts Accessories

Motorschutzplatte Artikel-Nr.: Montage Vorbereitung: Original Unterfahrschutz entfernen,er entfällt. Die beiden hinteren original Silentblöcke v

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

Ersatzteilliste / Spare parts list SHR SHR DHR. Schläuche für Schlauchhaspeln hoses for hose reels

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.

B109 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung

Kuhnke Technical Data. Contact Details

S60 SPARE PARTS CATALOG ERSATZTEIL KATALOG

Ersatzteilkatalog / Spare Part Catalog

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

Copyright 2014 Global Garden Products ESL 464 TR

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Ducati Superbike 1299 Panigale S New Model HK :4 Scale

Network premium POP UP Display

Komponenten. Components. Kapitel I Ascher Chapter I Ashtrays

Kurzanleitung / Instructions Auswechseln des Kupplungsystems / Exchange of the clutch system

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation Manuale d uso

Weitere Hinweise, siehe Einbaubeispiele S.46! More notes on the installation example P. 46 Reedschalter Kabel 2m Reed switch cable 2m

EUSAS TYPE. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31. siehe Tabelle auf der Seite 31 / see at table on page 31

Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide

Technische Information

Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

spare parts for Mercedes Benz

Speetronics Technologies

GENERAL INFORMATION All maintenance and controls on the welder and any part replacements must be carried out exclusively by qualified staff.

infrastructure definitions example versioning

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

Ersatzteilliste bis Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.:

Produktänderung EPCOS Aluminium-Elektrolyt-Kondensatoren mit Schraubanschluss

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Glue application-system LK"0 PUR

M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

Installation Instructions

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box

19" Baugruppenträger 19" Subracks Racks modulaires 19"

Montageanleitung / manuel de montage

FLACHSICHERUNGSDOSEN BLADE FUSE BOXES

Software-Update Version manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

STIEL FÜR R3B, R4B, R5B - HANDLE FOR R3B, R4B, R5B

ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012

Transkript:

EMB Manufacturing Inc. 4144 Boomer Line St. Clements, On N0B 2M0 Canada Ph: (519) 699-9283 Fax: (519) 699-4146 www.surgemaster.ca WDC190EA Welder/Generator Parts Manual Refer to the operators manual for safe operation and maintainance

WALLENSTEIN by EMB Mfg. Foreword EMB Mfg. has prepared this parts manual to assist customers in ordering quality OEM replacement parts. Proper and regular service and replacing old, worn or broken parts with the correct Wallenstein parts are essential to prolonging the life of your Wallenstein product. Please refer to this manual before ordering any replacement parts. All information contained in this parts manual is based on the latest product specification available at the time of printing this manual. If your product differs from the specifications contained within this manual contact EMB Mfg. for information. EMB reserves the right to alter specifications on their products at any time. Reproduction of this parts manual of any kind is prohibited without prior written permission from EMB Mfg. Note: Products with factory installed light kits will have a VIN number included. The last six numbers of this VIN number are the splitters serial number Example: 2E9US1112BSXXXXXX Page 2

Table of Contents Main Parts 4 Wiring Diagram 7 Panel 9 Alternator 11 Page 3

WALLENSTEIN by EMB Mfg. 5 37 25 21 41 7 42 4 6 27 39 8 3 38 14 24 A 17 18 19 45 34 35 16 20 19 11 33 1 43 15 31 32 44 30 23 22 2 24 40 13 29 10 26 28 43 9 46 12 43 36 Page 4

WDC190EA WELDER / GENERATOR PARTS BREAKDOWN ITEM PART NO. Description QTY. 1 4014L405 Engine Mount Plate 1 2 4015L517 Bracket, Choke Cable 1 3 4015L555 Bracket, Choke Lever 1 4 4015L556 Bracket, Cable Mount 1 5 4015L557 Clamp, Choke Cable 1 6 4015W505 Fuel Tank, EU / GF Style 1 7 4018L502 Solenoid Bracket 1 8 4019L101 Solenoid Push Plate, 11-13hp 1 9 4031L110 Battery Tray 1 10 4032A202 Assembly, WDC-EA Panel 1 11 4032W201 Main Frame, WDC-EA Style 1 12 Z19904 Welding Helmet 1 13 Z62261 Box Connector, 3/8 1 14 Z63107 25' Electrode Holder Cable 1 15 Z63108 15' Ground Clamp Cable 1 16 Z62712 Ground Clamp - 17 Z63104 Electrode Holder - 18 Z63105 Welding Cable, 25' - Z63112 (Optional) Welding Cable, 75' OPT 19 Z63106 Welding Cable Connector - 20 Z63111 Welding Cable, 15' - Z63113 (Optional) Welding Cable, 50' OPT 21 Z65601 Solenoid, 0.135 1 22 Z66801 Choke Cable 1 23 Z72921 Wing Nut 1/4NF 2 24 Z76712 Self-tapping Screw #10 9 25 Z71110 Hex Bolt 1/4NC x 1 1 26 Z79931 Rubber Mount 4 27 Z93103 Fuel Cap 1 28 Z93201 250 CCA Battery 1 29 Z93202 J-Hook 1/4 x 7 2 30 Z93207 Hold-Down Strap, 1 x 8-1/2 1 31 Z93208 Battery Cable, Neg 20" 1 32 Z93211 Battery Cable, Pos 32" 1 33 Z93304 Fuel Line, 1/4" x 12" 1 34 Z93305 In-Line Filter, 1/4 1 35 Z47148 GX340 11HP Engine 1 36 Z65409 Welder / Alternator 160A 1 37 Z78303 Machine Screw #10NF x 1/2 1 38 Z72752 Machine Nut, #10NF 3 39 Z72111 Hex Lock Nut 1/4NC 1 40 Z78302 Machine Screw #10NF x 3/8 2 41 Z71312 Hex Bolt 3/8NC x 1-1/4 2 42 Z71317 Hex Bolt, 3/8NC x 1-3/4 2 43 Z72221 Hex Lock Nut 5/16NC 8 44 Z72231 Hex Lock Nut 3/8NC 2 45 Z71374 Hex Bolt 3/8NF x 1 4 46 Z71205 Hex Bolt 5/16NC x 1/2 2 Page 5

WALLENSTEIN by EMB Mfg. Schemi elettrici Wiring diagrams Schema electrique Schaltpläne Esquemas eléctri- EW 170 DC / EW 190 DC Colori colours couleur farbe color Blu: blue bleu blau azul Grigio: grey gris grau gris Marrone: brown marron braun marròn Rosso: red rouge rot rojo Arancione: orange orange orange anaranjado Giallo: yellow jaune gelb amarillo Viola: violet violette violett violeta Resistenze degli avvolgimenti a 20 C Winding resistances at 20 C Résistances bobines à 20 C Widerstand der Wicklung bei 20 C Resistencias de los bobinados a 20 EW 170 DC EW 190 DC Avvolgimento generatore. Misurare sulla presa. Main winding. Measure on the socket. Enroulement principal. Mesurer sur la prise. 1.58Ω 1.2Ω Hauptwicklung. An der Steckdose messen. Bobinado principal. Medir en la toma. Avvolgimento saldatrice. Misurare tra il ponte di saldatura e l impedenza di saldatura. Welding machine winding. Measure between the welding bridge and the welding impedance. Enroulement soudeuse. Mesurer entre le pont de soudage et l impédance de soudage. 3 X 30mΩ 3 X 24mΩ Wicklung der Schweißmaschine. Zwischen der Schweißbrücke und der Schweißimpedanz messen. Bobinado soldadora. Medir entre el puente de soldadura y la impedancia de soldadura. Avvolgimento ausiliario. Regolare i selettori in posizione massima. Misurare sui fi li grigio e blu collegati al ponte raddrizzatore. Auxiliary winding. Regulate the selectors on maximum position. Measure on the grey and blue leads connected to the rectifying bridge. Enroulement auxiliaire. Régler les sélecteurs sur la position maximum. Mesurer sur les fi ls gris et bleu connectés au pont redresseur. 0.66Ω 0.5Ω Hilfswicklung. Den Wählschalter auf max. Position stellen. Am grauen und am blauen Draht, die mit der Gleichrichterbrücke verbundenen sind, messen. Bobinado auxiliario. Poner los mandos en posición máxima. Medir en los hilos gris y azul conectados al puente rectifi cador. Rotore. Misurare sugli anelli del collettore. Rotor. Measure on the slip rings. Rotor. Mesurer sur les anneaux du collecteur. 16.5Ω 16.5Ω Rotor. An den Ringen des Sammlers messen. Rotor. Medir en los anillos del colector. Impedenza di saldatura. Avvolgimento primario: misurare tra due morsetti dell impedenza. Primary winding: measure between two impedance terminals. Welding impedance. Enroulement primaire: mesurer entre deux bornes de l impédance. 24-27-24mΩ 24-27-24mΩ Primärwicklung: Zwischen den beiden Klemmen der Impedanz messen. Impédance de soudage. Bobinado primario: medir entre los dos bornes de la impedancia. Avvolgimento secondario: regolare i selettori in posizione massima. Misurare sui fi li arancio e bianco collegati al ponte raddrizzatore. Schweißimpedanz. Secondary winding: regulate the selectors on maximum position. Measure on the orange and white leads connected to the rectifying bridge. Enroulement secondaire: régler les sélecteurs sur la position maximum. Mesurer sur les fi ls orange et blanc connectés au pont redresseur. 1.50Ω 1.1Ω Impedancia de soldadura. Sekundärwicklung: Den Wählschalter auf max. Position stellen. Am orangefarbenen und am weißen Draht, die mit der Gleichrichterbrücke verbundenen sind, messen. Bobinado secundario: regular los mandos en posición máxima. Medir en los hijos anaranjado y blanco conectados al puente rectifi cador. Page 6

6 3 4 5 5 1 2 2 4032A202 ELECTRICAL PANEL ASSEMBLY ITEM PART NO. Description QTY. 1 4032L201 Panel, WDC-EA Style 1 2 Z62611 Z62616 BREAKER Popout 15A Breaker, TC3, OL1 15A rating 2 3 Z62615 Popout Breaker, 12V 1 4 Z63403 Recp., 30A 125/250V L14-30 1 5 Z63405 Recp., 20A 125V GFCI 5-15R 2 6 Z66105 Honda Starter, Key Switch 1 7 Z66203 Control, Auto-Idle 1 8 Z78304 Machine Screw, #6NC x 3/8 13 8 7 Page 7

WALLENSTEIN by EMB Mfg. Disegno esploso Exploded view Vue eclatee Teilmontagezeichnung Despiece 12 11 10 9 8 3 13 7 4 5 6 17 14 15 30 1 2 3 16 6 18 22 21 26 27 28 20 19 23 24 20 25 29 Parti di ricambio Spare parts list Pieces detachees Ersatzteilliste N.RIF CODICE SINCRO Partes de recambio DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN 1 266062001 Griglia anteriore IP21 Front grid IP21 Grille de protection antérieure IP21 Vorderes Gitter IP21 Rejilla anterior IP21 2 266042001 Griglia anteriore IP23 Front grid IP23 Grille de protection antérieure IP23 Vorderes Gitter IP23 Rejilla anterior IP23 3(*) 4061011031 Scudo anteriore E lav. IMB35 J609B Front shield E IMB35 J609B Flasque antérieur E IMB35 J609B Vorderer Kasten E IMB35 J609b Escudo anterior E IMB35 J609B 4061011291 Scudo anteriore E lav. IMB35 c.23 Front shield E IMB35 c.23 Flasque antérieur E IMB35 c.23 Vorderer Kasten E IMB35 c.23 Escudo anterior E IMB35 c.23 406101123 Scudo anteriore E lav. IMB35 c.30 Front shield E IMB35 c.30 Flasque antérieur E IMB35 c.30 Vorderer Kasten E IMB35 c.30 Escudo anterior E IMB35 c.30 4061011011 Scudo anteriore E lav. IMB34 (B3/B14) Front shield E IMB34 (B3/B14) Flasque antérieur E IMB34 (B3/B14) Vorderer Kasten E IMB34 (B3/B14) Escudo anterior E IMB34 (B3/B14) 4(*) 266083001 Ventola (con foro Æ30) Fan (with hole Æ30) Ventilateur (avec trou Æ30) Lüfterrad mit Loch Æ30 Ventilador agujero Æ30 266083002 Ventola (con foro Æ35) Fan (with hole Æ35) Ventilateur (avec trou Æ35) Lüfterrad mit Loch Æ 35 Ventilador agujero Æ35 5(*) 531225 Rotore EW ( Accopp.?) (1) Rotor EW (Coupling?) (1) Rotor EW (Accouplem.?) (1) Rotor EW (Kupplung?) (1) Rotor EW (Acoplamiento?) (1) 6 1750016205 Cuscinetto 6205 2RS C3 Bearing - 6205 2RS C3 Roulement - 6205 2RS C3 Lager 6205 2 RS C3 Cojinete 6205 2RS C3 7(*) 30807... Impedenza EW-DC EW-DC welding impedance Reactance EW-DC Impedanz EW-DC Impedancia EW-DC 8 266024005 Coperchio ET-EW-EKM nero ET-EW-EKM black top cover Couvercle superieur ET-EW-EKM noir Gitterhaltedeckel ET-EW-EKM schwarz Tapa negra (ET-EW-EKM) 9(*) 303506016 Commutatore 6 posiz. (EW 170 DC) 6 posit. commutator (EW 170 DC) Commutateur 6 posit. (EW 170 DC) Sechsstellenschalter (EW 170 DC) Conmutador de 6 posic. (EW 170 DC) 303507016 Commutatore 7 posiz. 7 posit. commutator Commutateur 7 posit. Siebenstellenschalter Conmutador de 7 posic. 10(*) 304001010015 Deviatore unipolare 2 posizioni Range selector (2 pos.) Selecteur de la gamme (2 pos.) Unipolarer Zweistellen-Wechselschalter Desviador unipolar 2 pos. 304005010250 Deviatore bipolare 3 posizioni Range selector (3 pos.) Selecteur de la gamme (3 pos.) Bipolarer Dreistellen-Wechselschalter Desviador bipolar 3 pos. 11 --- Manopola commutatore (6-7 pos.) Commutator knob (6-7 pos.) Bouton de le commutateur (6-7 pos.) Drehknopf Umschalter (6-7 Pos.) Botón del conmutador (6-7 pos.) 12 305900400 Morsetto femmina 400A saldatura Female 400A welding terminal Borne de soudage (400A femelle) Aufnahmeklemme 400A Schweißung Borne hembra 400A soldadura 13 305901400 Morsetto maschio 400A saldatura Male 400A welding terminal Borne de soudage (400A mâle) Einsteckklemme 400A Schweißung Borne macho 400A soldadura 14(*) 215009 Mostrina Panel Plaque Platte Placa de aluminio 15 3003052100400 Ponte diodi di saldatura Welding recrifier bridge Pont redresseur de soudage Schweißdiodenbrücke Puente diodos de soldadura 16(*) 406601050.. Portaspazzole+spazzole Brush-holder + brushes Porte-balais+balais Bürstenhalter+Bürsten Portaescobillas+escobillas 17 266022004 Griglia posteriore IP23 GS100T IP23 end cover (GS100T) Couvercle postér. aspiration IP23 Hinteres Gitter IP23 GS100T Rejilla trasera IP23 GS 100 T 18 266064008 Tappo GS100T / KS Tap (GS100T / KS) Bouchon (GS100T / KS) Stopfen GS100T / KS Tapòn GS100T / KS 19(*) 266061004 Cuffi a EK cieca Blind EK end cover Couvercle post. aspiration EK sans trousek Schutzkasten Tapa EK ciega posterior 7022-- Quadretto EK monofase (vedi...) EK single-phase panel (see...) Tableau monophasè EK (voir...) Schaltbrett EK einphasiger (siehe... ) Cuadro EK monofasico (Véase...) 20 266064007 Tappo EK Tap (EK) Bouchon (EK) Stopfen EK Tapòn EK 21 306500512208 Collettore 51x22x08 Slip ring (51x22x08) Collecteur (51x22x08) Kollektor 51x22x08 Colector 51x22x08 22 266024001 Coperchio copricollettore (diam. 51) Slip ring cover (diam.51) Couvercle couvre-collecteur (diam.51) Deckel-Kollektrkasten (diam.51) Tapa cubrecolector (diam.51) 23 3005000100420 Varistore Varistor Varistor Varistor Varistor 24(*) 3004010151000 Ponte diodi onofase Single-phase recrif. bridge Pont redresseur monophasè Einphasen-Diodenbrücke Puente diodos monofásico 3004020251200 Ponte diodi trifase Three-phase recrif. bridge Pont redresseur triphasè Dreiphasen-Diodenbrücke Puente diodos trifásico 25(*) 7024.. Quadretto EK trifase (vedi...) EK three-phase panel (see...) Tableau triphasè EK (voir...) Schaltbrett EK dreiphasiger (siehe... ) Cuadro EK trifasico (Véase...) 26(*) 651297... Carcassa + Stat. EW-DC Housing + Stat. EW-DC Carcasse + Stat. EW-DC Gehäuse + Stat. EW-DC Carcasa + Estat. EW-DC 27 176002030 Tirante M8x30 Stay bolt - M8x30 Tige M8x30 Spannstange M8x30 Tirante M8x30 28(*) 17600-- Tirante albero (dimensioni-accoppiam.?) Shaft stay bolt (dimensions-coupling?) Tige centrale (dimensions-accouplem.?)spannstange (Kupplungsabmessung?) Tirante àrbol (dimens. - acoplamiento?) 29 300005 KIT: da IMB35 J609b a IMB34 (B3/B14) KIT: from IMB35 J609b to IMB34 (B3/B14) KIT: de IMB35 J609b à IMB34 (B3/B14) KIT: von IMB35 J609b bis IMB34 (B3/B14) KIT: da IMB35 J609b a IMB34 (B3/B14) 30 300600010120 Protettore termico Thermal protection Protection thermique Warmeschutz Proteccion termica (1) Comprende i particolari 4, 6, 21, 22 (1) items 4, 6, 21, 22 are included (1) Comprend les piéces 4, 6, 21, 22 (1)Teil 4, 6, 21, 22 inbegriffen (1) Incluye los particulares 4, 6, 21, 22 (*) Includere nella richiesta di pezzi di ricambio la descrizione dell oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratteristiche della macchina (rilevabili dalla targhetta). (*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they are available on the label) (*) Nous vous prions d indiquer, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de série et les caractéristiques de la machine (*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, die Materialnummer, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild zu entnehmen) anzugeben. (*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descripción del objeto, el código, el número de matrícula y las características de la máquina (descritas en la placa de identificación). Page 8

Accessories Call your dealer for pricing and availability #Z93204 U1 250CCA Lawn & Garden Battery For models: WDC190E & WDC190EA The perfect battery to reliably get your generator started. #Z93204 #Z97029 WDC160, WDC190E AND WDC190EA OPERATOR S MANUAL Available as a download at www.embmfg.com Page 9