Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Ähnliche Dokumente
Geschäftskorrespondenz Brief

How to deal with complaints writing business letters and s. Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel. Voransicht

After sales product list After Sales Geräteliste

Persönliche Korrespondenz Brief

Sentences for all day business use

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Business English (Schullizenz) Das komplette Material finden Sie hier:

If you have any issue logging in, please Contact us Haben Sie Probleme bei der Anmeldung, kontaktieren Sie uns bitte 1

Englische SÄtze. Sich anmelden: Hier spricht / Da ist... This is... Mein Name ist... My name is...

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

In my role as President of the parents association A.P.E.G. of the German section I am now turning to you (i.e. to CERN) with a request for support.

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Supplier Questionnaire

Business English wie verfasse ich eine formale

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. September Englisch. Schreiben

«Der Business-Korrespondenz-Trainer»

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str.

EEX Kundeninformation

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

Standardstufe 6: Interkulturelle kommunikative Kompetenz

EEX Kundeninformation

Englisch. Schreiben. 11. Mai 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang:

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

6KRSSLQJDW&DPGHQ/RFN 1LYHDX$

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

Marktdaten Schuhe Europa - EU 15 / 2012

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Anmeldung Application

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

Level 1 German, 2012

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

CUSTOMER INFORMATION

Qualität aus dem Vogtland.

Project Management Institute Frankfurt Chapter e.v. Local Group Dresden T-Systems Multimedia Solutions GmbH, Riesaer Str.

Video zum I Don't Want To Know

Welcome Package Region Stuttgart

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

g. If you don't know where you are, you must look at the h. If you can't find your way, you must for help: Can you me...the way to, please?

ERSATZTEIL - DIENST Hans-Peter HOMMES GmbH Kamphausen 156 c/2 D Jüchen. Tel. 9:00 16:00 Uhr Tel Fax

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

Svensson Bolennarth. Dear Bolennarth,

Level 2 German, 2013

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Goodbye! English version

Vorlesung Automotive Software Engineering Integration von Diensten und Endgeräten Ergänzung zu Telematik

BA63 Zeichensätze/ Character sets

E-License - Product Activation E-License - Produktaktivierung

Registration for Exhibition

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

job and career at CeBIT 2015

eurex rundschreiben 094/10

Exercise (Part I) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

August Macke Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik

Umstellung Versand der täglichen Rechnungen Auktionsmarkt

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Hello, Regards VERKÄUFER schrieb am Do, :

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

Software / Office MailStore Service Provider Edition

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

FAIRTRADE project Exchange 2012 Scotland 2 nd 10 th of May

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Kontakte gesucht Kooperationspartner gefunden!

Wie bekommt man zusätzliche TOEFL-Zertifikate? Wie kann man weitere Empfänger von TOEFL- Zertifikaten angeben?

Software / CRM, ERP and ProjectManagement. Work4all CRM 50 User Lizenz

PS Sprachenservice Writing Guide

Anmeldung zum UNIVERSAL DESIGN favorite 2016 Registration for UNIVERSAL DESIGN favorite 2016

Markt Monitor Papier, Bürobedarf und Schreibwaren

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help:

Neues Aufgabenformat Say it in English

Hallo, ich heiße! 1 Hallo! Guten Tag. a Listen to the dialogs b Listen again and read along.

Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13

Versicherungsschutz. sicher reisen weltweit!

Abteilung Internationales CampusCenter

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Selbstlernmodul bearbeitet von: begonnen: Inhaltsverzeichnis:

job and career at HANNOVER MESSE 2015

Office365 auf iphone. Office365 on your iphone. Öffnen sie Einstellungen -> Mail, Kontakte, Kalender

Bulletin th European Deaf Table Tennis Championships th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria

A study on computer-aided design of PIN-diode phase modulators at microwave frequencies

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

EEX Kundeninformation

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

Umrüstung von SMA Wechselrichtern nach SysStabV Bernd Lamskemper

Review Euroshop 2014

Company / Job opportunities Ausbildung Kaufmann/-frau für Büromanagement

CUSTOMER INFORMATION

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS

Transkript:

- Wstęp niemiecki Sehr geehrter Herr Präsident, angielski Dear Mr. President, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Sehr geehrter Herr, Dear Sir, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Frau, Dear Madam, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sir / Madam, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Sehr geehrte Damen und Herren, Dear Sirs, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy Sehr geehrte Damen und Herren, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Sehr geehrter Herr Schmidt, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Sehr geehrte Frau Schmidt, To whom it may concern, Dear Mr. Smith, Dear Mrs. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Sehr geehrte Frau Schmidt, Dear Miss Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Sehr geehrte Frau Schmidt, Dear Ms. Smith, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Lieber Herr Schmidt, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Dear John Smith, Strona 1 08.07.2017

Lieber Johann, Dear John, Nieformalny, kiedy osoby są ze sobą zaprzyjaźnione, nie jest powszechny Wir schreiben Ihnen bezüglich... Formalny, pisany w imieniu całej firmy We are writing to you regarding Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit... We are writing in connection with... Formalny, pisany w imieniu całej firmy Bezug nehmend auf... Further to Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy In Bezug auf... With reference to Formalny, nawiazujący do czegoś związanego bezpośrednio z firmą, z którą się kontaktujemy Ich schreibe Ihnen, um mich nach... zu erkundigen... Mniej formalny, w imieniu własnym, ale jako pracownik firmy I am writing to enquire about Ich schreibe Ihnen im Namen von... Formalny, kiedy piszemy w imieniu drugiej osoby Ihr Unternehmen wurde mir von... sehr empfohlen... Formalny, zwrot uprzejmy - Rozwinięcie niemiecki Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn... Formalna prośba, niezobowiązująco Wären Sie so freundlich... Formalna prośba, niezobowiązująco Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... Formalna prośba, niezobowiązująco I am writing to you on behalf of... Your company was highly recommended by angielski Would you mind if Would you be so kind as to I would be most obliged if Strona 2 08.07.2017

Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über... zusenden könnten. Formalna prośba, bardzo uprzejmie Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie... könnten... Formalna prośba, bardzo uprzejmie Würden Sie mir freundlicherweise... zusenden... Wir sind daran interessiert,... zu beziehen/erhalten... Ich möchte Sie fragen, ob... Können Sie... empfehlen... Würden Sie mir freundlicherweise zusenden... Formalna prośba, bezpośrednio Sie werden dringlichst gebeten... Formalna prośba, bardzo bezpośrednio Wir wären Ihnen dankbar, wenn..., w imieniu firmy Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für... Formalna, określona prośba, bezpośrednio Wir sind an... interessiert und würden gerne wissen,... Formalne zapytanie, bezpośrednio We would appreciate it if you could send us more detailed information about I would be grateful if you could... Would you please send me We are interested in obtaining/receiving I must ask you whether... Could you recommend Would you please send me You are urgently requested to We would be grateful if What is your current list price for We are interested in... and we would like to know... Strona 3 08.07.2017

Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie... herstellen... Formalne zapytanie, bezpośrednio Wir beabsichtigen... Formalne oświadczenie woli, bezpośrednio We understand from your advertisment that you produce It is our intention to Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und Formalna informacja o pozytywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass Formalna informacja o negatywnym rozpatrzeniu złożonej propozycji Der Anhang ist im...-format. Formalna informacja o programie otwierającym załącznik Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt. Formalne, bezpośrednio, o problemach z otwarciem załącznika We carefully considered your proposal and We are sorry to inform you that The attachment is in... I could not open your attachment this morning. My viruschecker program detected a virus. Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück. I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown". Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter... Formalne, przy promowaniu swojej strony internetowej For further information please consult our website at - Zakończenie niemiecki Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. angielski If you need any additional assistance, please contact me. Strona 4 08.07.2017

Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können. Vielen Dank im Voraus... Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten. Bitte antworten Sie uns umgehend, da Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung. Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit. Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen. Formalne, bezpośrednie If we can be of any further assistance, please let us know. Thanking you in advance Should you need any further information, please do not hesitate to contact me. I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible. Please reply as soon as possible because If you require any further information, feel free to contact me. I look forward to the possibility of working together. Thank you for your help in this matter. I look forward to discussing this with you. Falls Sie weitere Informationen benötigen... If you require more information... Formalne, bezpośrednie Wir schätzen Sie als Kunde. Formalne, bezpośrednie We appreciate your business. Strona 5 08.07.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Język biznesu Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist... Formalne, bardzo bezpośrednie Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören. Mniej formalne, uprzejme Mit freundlichen Grüßen Formalne, odbiorca nie jest nam znany Please contact me - my direct telephone number is I look forward to hearing from you soon. Yours faithfully, Mit freundlichen Grüßen Yours sincerely, Formalne, powszechnie używane, odbiorca jest nam znany. Możemy użyć tych samych zwrotów, co przy nieznanym odbiorcy Hochachtungsvoll Formalne, rzadziej używane Respectfully yours, Herzliche Grüße Kind/Best regards, Nieformalne, między partnerami w biznesie mówiącymi do siebie po imieniu Grüße Regards, Nieformalne, między partnerami w biznesie, którzy często ze sobą pracują Strona 6 08.07.2017